All language subtitles for Forbidden.Science.S01E04.Weekend.HDTV.XviD-SYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,460 --> 00:00:02,638 anteriormente em Forbidden Science. 2 00:00:02,673 --> 00:00:05,328 O clone tem uma constituição genética alloriginale idênticos. 3 00:00:05,363 --> 00:00:08,216 Seu corpo, suas memórias, Eles são cópias de outra pessoa. 4 00:00:08,315 --> 00:00:09,400 Você é apenas um clone. 5 00:00:09,435 --> 00:00:11,044 - Este ... - Julia. 6 00:00:11.079 --> 00:00:12,174 Julia White. 7 00:00:12,209 --> 00:00:13,478 Tente iniciar novamente. 8 00:00:13,513 --> 00:00:15,480 É raro que alguém esta dada uma segunda chance. 9 00:00:15,515 --> 00:00:17,058 Talvez só isso. 10 00:00:18,679 --> 00:00:21,448 Você sabe, na noite de laboratório laltra, olhe lá e não ser capaz de 11 00:00:21.483 --> 00:00:24,283 deixe que ninguém sabe de nós dois ... e só ... 12 00:00:26,736 --> 00:00:28,786 ACESSO AO NÍVEL 6 PERMITIDO 13 00:00:28,843 --> 00:00:30,760 Há limites a não ultrapassar, Colin. 14 00:00:30,795 --> 00:00:33,020 Ao criar máquinas pensantes, o que poderia potencialmente, 15 00:00:33,055 --> 00:00:35,305 olhar e agir exatamente como nós. 16 00:00:36,609 --> 00:00:38,959 Achou alguma coisa interessante? 17 00:00:41,057 --> 00:00:44,607 Amanhã aquEles que amamos retornar na forma de clones. 18 00:00:44,796 --> 00:00:47,359 As memórias vão ser baixado e vendido. 19 00:00:47,772 --> 00:00:50,372 Os andróides andará entre nós. 20 00:00:50,459 --> 00:00:52,169 O futuro já chegou. 24 00:01:16,788 --> 00:01:20.501 Proibida 1x04 Ciência fim de semana 25 00:01:22,779 --> 00:01:24,958 sexta-feira 23:55 26 00:02:43,439 --> 00:02:44,883 Ok, Victor. 27 00:02:44,918 --> 00:02:46,103 Escolha o nome: 28 00:02:46,138 --> 00:02:49,075 Penny enfermeira, Sra Penny, madame Penny, 29 00:02:49,110 --> 00:02:51,310 e meu favorito, Penny Mistress. 30 00:02:52,867 --> 00:02:53,867 agora, 31 00:02:54,153 --> 00:02:55,794 Os parâmetros básicos são: 32 00:02:56,024 --> 00:02:58,624 Eu sempre vir em primeiro lugar. Literalmente. 33 00:02:59,225 --> 00:03:01,628 Preliminares:Basta passar algum tempo. 34 00:03:01,663 --> 00:03:03,809 Acariciar suas costas, massagens seus pés ... 35 00:03:03,844 --> 00:03:05,518 Faça o seu melhor, você sabe? 36 00:03:05,645 --> 00:03:07,588 Certamente, alguns spanking é bom, 37 00:03:07,623 --> 00:03:09,616 mas dosa sua força, 38 00:03:09,651 --> 00:03:12,691 Eu não quero ter que explicar como Eu tenho o rabo vermelho. 39 00:03:12,726 --> 00:03:14,175 Tem tudo? 40 00:03:14,210 --> 00:03:16,132 Sim, senhora Penny. 41 00 03:17,441 --> 00:03:19,891 - Tente de novo. - Ele Penny amante. 42 00:03:20,047 --> 00:03:21,097 Perfeito. 43 00:03:21,891 --> 00:03:24.341 Então você quer ser meu pirulito? 44 00:03:35,574 --> 00:03:37,774 MI realmente precisa de uma daquelas coisas. 45 00:05:02,864 --> 00:05:03,999 Colin. 46 00:05:04,034 --> 00:05:05,484 Desculpe, eu ... 47 00:05:05,519 --> 00:05:07,024 A culpa é minha Laura. 48 00:05:07,059 --> 00:05:10,181 Eu sabia que você estava ficando muito perto, Eu teria que fechar esta coisa há muito tempo. 49 00:05:10.216 --> 00:05:11,516 Não, me desculpe! 50 00:05:12,862 --> 00:05:15.112 Por favor, não conte a ninguém. 51 00:05:16,964 --> 00:05:18,664 E apenas um sonho ruim. 52 00:05:28,632 --> 00:05:30,788 Acho que encontrei algo. Laura. 53 00:05:31,534 --> 00:05:33,552 domingo 08:55 54 00:05:58,249 --> 00:06:00,193 Também para economizar um pouco de peixe. 55 00:06:00,997 --> 00:06:02,133 Desculpe-me? 56 00:06:02,168 --> 00:06:04,468 - Desculpe, piada de mau gosto. - Sim. 57 00:06:08,774 --> 00:06:11,874 O que somos? Você acha que seria Eu ter feito melhor? 58 00:06:22,492 --> 00:06:23,715 Eu não faria. 59 00:06:23.750 --> 00:06:25,452 Minha próxima parada será melhor. 60 00:06:25,487 --> 00:06:27,072 Bem, vamos ouvi-lo. 61 00:06:28,194 --> 00:06:30,644 - Vem sempre aqui? - Uau, fantástico. 62 00:06:32,000 --> 00:06:33,031 Filhote de cachorro. 63 00 06:34,430 --> 00:06:36,042 - Qual o nome dEle? - Homer. 64 00:06:36,077 --> 00:06:37,262 Olá Homer. 65 00:06:38,433 --> 00:06:39,552 Estou David. 66 00:06:39,587 --> 00:06:40,711 Julia. 67 00:06:53,722 --> 00:06:54,914 Oh, merda. 68 00:06:56,137 --> 00:06:57,176 O que somos? 69 00:06:57,612 --> 00:06:58,964 Hemorragia nasal. 70 00:07:00,759 --> 00:07:03,759 Deixe-me adivinhar, você levar um soco em seu sono? 71 00:07:04,082 --> 00:07:06,782 Talvez se você preferir Ele levou para perfurá-lo. 72 00:07:07,755 --> 00:07:09,768 Grande, eu tenho uma dor de cabeça. 73 00:07:09,803 --> 00:07:11,494 Quer uma visita de um dos meus médicos? 74 00:07:11,529 --> 00:07:13,727 Não, eu estou bem. Você uma aspirina? 75 00:07:15,507 --> 00:07:17,657 Segunda gaveta à sua direita. 76 00:07:22,996 --> 00:07:24,902 Então, o que você fez hoje? 77 00:07:26,915 --> 00:07:27,962 Ouça ... 78 00:07:28,286 --> 00:07:29,648 nós precisamos conversar. 79 00:07:32,031 --> 00:07:33,059 Eu vejo. 80 00 07:35,280 --> 00:07:37,467 Olha, nós ok quando começamos, 81 00:07:37,502 --> 00:07:39,534 Ele não iria durar muito tempo. 82 00:07:39,569 --> 00:07:41,217 Você é um dos meus funcionários e ... 83 00:07:41,252 --> 00:07:43,337 e agora eu estou me tornando inadequada. 84 00:07:44,241 --> 00:07:45,555 Não é assim. 85 00:07:46,818 --> 00:07:47,918 Laura, eu ... 86 00:07:49,299 --> 00:07:50,803 Eu estava esperando que você iria entender. 87 00:07:51,219 --> 00:07:52,719 Desculpe desapontá. 88 00:07:54,357 --> 00:07:55,907 E de Betânia, não é? 89 00:07:56,299 --> 00:07:57,350 O quê? 90 00:07:57,532 --> 00:08:00,157 - O que você esta falando? - Oh, não me provocar. 91 00:08:00,192 --> 00:08:02,792 Você acha que eu não visto a maneira como você olha? 92 00:08:03,385 --> 00:08:05,335 Laura não tem que ser dessa maneira. 93 00:08:06,845 --> 00:08:11,045 Diga-me como Ele deve ir, Colin? Ele parece ter tudo planejado. 94 00:08:18,474 --> 00:08:20,296 Me Eu ainda estou trabalhando. 95 00:08:20,331 --> 00:08:21,981 Ele não se lembra de nada. 96 00:08:24,018 --> 00:08:26,556 Não, senhor. nossos arquivos Eles foram destruídos. 97 00:08:26,591 --> 00:08:29,041 Não temos nada para se preocupar. 98 00:08:46,717 --> 00:08:48,840 Por favor, alguém atire em mim. 99 00:09:05,920 --> 00:09:08,270 Eu acho que você ter encontrado algo. LAURA 100 00:09:09,811 --> 00:09:11.006 NÃO COPIE. 101 00:09:11,802 --> 00:09:13,343 Nível 6? 102 00:09:43,947 --> 00:09:45,450 Não pare ... Sim! 103 00:09:46,097 --> 00:09:47,599 Não pare. 104 00:09:50,332 --> 00:09:51,561 Não pare. 105 00:09:58,096 --> 00:10:00,219 Oh, Jesus! Sete orgasmos. 106 00:10:00,808 --> 00:10:03,388 Você é como uma máquina ... Oh, desculpe. 107 00:10:05,019 --> 00:10:06,496 Agora você pode descansar. 108 00:10:09,595 --> 00:10:11,313 Não, a sério. 109 00:10:11,348 --> 00:10:13.235 Talvez devêssemos falar sobre ... 110 00:10:13,686 --> 00:10:15,636 ou conseguir algo para beber. 111 00:10:15,958 --> 00:10:17,197 Talvez nós podemos ... 112 00:10:17,232 --> 00:10:18,736 assistir a um filme. 113 00:10:30,418 --> 00:10:32,390 sábado 13:20 114 00:10:36,126 --> 00:10:37,232 Hey, Philip. 115 00:10:37.766 --> 00:10:39,930 - Você? - Você já viu Laura ao redor? 116 00:10:40,746 --> 00:10:41,996 E no sábado, você sabe. 117 00:10:42,153 --> 00:10:43,635 Você esta aqui. 118 00:10:44,054 --> 00:10:47,704 - Sim. Eles são desativados socialmente. - Oh, não são todos nós? 119 00:10:48,285 --> 00:10:49,573 Mas porra! 120 00:10:49,608 --> 00:10:51,262 caixão Questaffare. 121 00:10:52,088 --> 00:10:53,173 O que esta acontecendo? 122 00:10:53,208 --> 00:10:56,337 Laura deixou um formulário de candidatura na minha mesa, mas não faz nada. 123 00:10:56,372 --> 00:10:59,107 Hey, você já ouviu falar de um O "Nível 6" chamar? 124 00:10:59,142 --> 00:11:02,542 Não, eu nunca foi capaz de mesmo passar de nível 4. 125 00:11:05,118 --> 00:11:06,731 Quer algumas batatas fritas? 126 00:11:11,162 --> 00:11:15,362 Fantástico. Outra mulher e de saída sua porta, Philip. Bravissimo. 127 00:11:27,657 --> 00:11:29,719 - Oh Laura, você esta aqui. - Sim. 128 00:11 ,:30,220 --> 00:11:32.481 Recebi isso, mas eu não sei o que fazer. 129 00:11:32,516 --> 00:11:33,977 O que você esta falando? 130 00:11:34,012 --> 00:11:35,524 A forma de aplicação. 131 00:11:35,559 --> 00:11:38,259 - Essa coisa de Nível 6? - Nunca ouvi falar. 132 00:11:40,181 --> 00:11:42,531 - Você esta bem? - Aparência Elevador. 133 00:11:45,612 --> 00:11:47,590 Espere um minuto. Laura? 134 00:11:47.625 --> 00:11:49,325 Olha, eu não sei nada. 135 00:11:50,581 --> 00:11:52,831 Esta é a sua escrita, não é? 136 00:11:53,454 --> 00:11:54,457 Não. 137 00:11:54,797 --> 00:11:56,059 Talvez ... Eu não sei. 138 00:11:56,094 --> 00:11:58,104 Você realmente acredita que você veio sábado 139 00:11:58,139 --> 00:12:00,640 apenas para pedir informações Dordine em um formulário? 140 00:12:00,675 --> 00:12:03,275 Por que outra razão Eu deveria estar aqui? 141 00:12:04,098 --> 00:12:05,648 É uma boa pergunta. 142 00:12:12,751 --> 00:12:14,501 volta computador. 143 00:12:18,140 --> 00:12:19,542 Aqui, Ele pára. 144 00:12:20,871 --> 00:12:22,521 Ampliar nas mãos. 145 00:12:38,565 --> 00:12:41.667 No final, eu fiz exatamente o que meu pai queria que eu fizesse. 146 00:12:41,702 --> 00:12:43,432 Fusões e aquisições. 147 00:12:43,668 --> 00:12:45,031 Realmente emocionante. 148 00:12:45,066 --> 00:12:46,749 - E você? - I ... 149 00:12:46,856 --> 00:12:48,958 Empregos para Inovações 4ever. 150 00:12:48,993 --> 00:12:50,651 Basicamente sobre o microchip. 151 00:12:50,686 --> 00:12:53,486 Então deixe-me adivinhar: você é um gênio. 152 00:12:53,675 --> 00:12:54,799 Descobre-se. 153 00:12:55,186 --> 00:12:57,813 O que é uma mulher como você no mercado? 154 00:12:57,848 --> 00:12:59,548 Que tipo de mulher eu seria? 155 00:12:59,929 --> 00:13:03,650 Vamos enfrentá-lo. Você é um gênio, você é inteligente, você é linda. 156 00:13:04,708 --> 00:13:06,108 Você esta salvo. 157 00:13:06,547 --> 00:13:07,547 Obrigado. 158 00:13:08,002 --> 00:13:09,002 I ... 159 00:13:09,818 --> 00:13:12.585 Eu fui casado uma vez. Mais ou menos ... 160 00:13:13,974 --> 00:13:15,724 Não ... Não funcionou. 161 00:13:16,331 --> 00:13:18,331 Nós não sabíamos muito bem. 162 00:13:22,267 --> 00:13:23,417 Você não tem resposta? 163 00:13:23,478 --> 00:13:24,789 E trabalhar. 164 00:13:24,824 --> 00:13:26,374 Deixe-o esperar. 165 00:13:26,510 --> 00:13:28,710 Eu tive um convite para almoçar ... 166 00:13:29,157 --> 00:13:30,166 Bem ... 167 00:13:30,452 --> 00:13:33,521 Na verdade eu nunca tenho Ele foi convidado para o almoço. 168 00:13:34,210 --> 00:13:36,082 Desculpe, mas eu realmente encontrar difícil de acreditar. 169 00:13:36.117 --> 00:13:37,791 Oh, você ficaria surpreso. 170 00:13:38,943 --> 00:13:40,293 Homer, venha aqui. 171 00:13:40,689 --> 00:13:43,093 - Venha aqui. - Eu acho que Ele gosta de você. 172 00:13:43,128 --> 00:13:44,928 Nem mesmo Ele e tão ruim. 173 00:15:06,084 --> 00:15:09,298 Preciso de um pouco menos entusiasmo dos meus andróides. 174 00:15:09,333 --> 00:15:11.941 Alguns mais delicada, mais suave. 175 00:15:12,315 --> 00:15:13,813 Alguém com ... 176 00:15:14,373 --> 00:15:16,073 um toque mais feminino. 177 00:15:19,184 --> 00:15:20,739 Shelly Ok, em seguida: 178 00:15:20,926 --> 00:15:22,106 escolher o nome: 179 00:15:22,141 --> 00:15:26,211 Enfermeira Penny, Sra Penny, Madame Penny, Penny ou amante. 180 00:15:27,976 --> 00:15:29,576 Os parâmetros básicos são: 181 00:15:29,820 --> 00:15:30,905 Desordenada. 182 00:15:30,940 --> 00:15:31,942 Buia. 183 00:15:32,543 --> 00:15:34.633 Você realmente deve fazer alguma limpeza, 184 00:15:34,668 --> 00:15:35,868 Ms. Penny. 185 00:15:36,102 --> 00:15:38,302 Ok, talvez um pouco demasiado feminino. 186 00:15:41,051 --> 00:15:43,851 Hey Penny, você esta aí? A porta se fechou. 187 00:15:44,889 --> 00:15:47,199 Betânia? Não é apenas no momento certo. 188 00:15:47,234 --> 00:15:49,634 Em seguida, abra-se. Eu tenho que mostrar uma coisa. 189 00:15:56,367 --> 00:15:58,944 Esta é a coisa mais buceta que eu já vi. 190 00:15:58,979 --> 00:16:01,761 Somente você pode ficar animado para um insecto plaqueadas gigante aço. 191 00:16:01,796 --> 00:16:04,055 - Onde lhai você encontrou? - É uma longa história. 192 00:16:04,090 --> 00:16:05,109 E o nosso? 193 00:16:05,289 --> 00:16:07,700 Da Tech 4ever? Eu duvido. 194 00:16:07,735 --> 00:16:09,355 Eu nunca vi nada parecido. 195 00:16:09,390 --> 00:16:11.887 Um escritório de escritório limpo e alegre. 196 00:16:12,310 --> 00:16:14,838 Ignorá-lo. desenvolvimento ainda não lho. 197 00:16:15,634 --> 00:16:16,832 Você tem um ... 198 00:16:17,443 --> 00:16:19,093 muito estranho vida, sabe? 199 00:16:19,222 --> 00:16:20,567 Não me diga. 200 00:16:20,602 --> 00:16:23,732 De qualquer maneira:tecnicamente, isso não é nem um carro, 201 00:16:23,767 --> 00:16:27,834 E biomecânica, com multiprocessador para a função cerebral. 202 00:16:28,450 --> 00:16:31,786 E os tentáculos parecem ser feito de algum tipo de carne. 203 00:16:31,821 --> 00:16:33,771 O factor Hick a 12,5. 204 00:16:34,097 --> 00:16:37,355 Por que alguém iria criar uma coisa, e o que é? 205 00:16:37,390 --> 00:16:39,638 Francamente, eu não tenho idéia. 206 00:16:41,508 --> 00:16:44,308 Parece ser codificada com chip de memória. 207 00:16:44,488 --> 00:16:47,448 Mas ... eu não consigo entender o que ... oh merda! 208 00:16:51,212 --> 00:16:52,212 Obrigado. 209 00:17:15,406 --> 00:17:17,349 domingo 10:14 210 00:19:43,619 --> 00:19:45,398 Vejo que você encontrou minha família. 211 00:19:45,433 --> 00:19:46,933 Eles são tantos. 212 00:19:47,353 --> 00:19:51,048 Gia. Três irmãos, duas irmãs, e alguns dos filhos de seu tio. 213 00:19:52,156 --> 00:19:53,656 Um clã muito bom. 214 00:19:54,062 --> 00:19:56,766 Gia. A família e muito importante para você. 215 00:19:56,801 --> 00:20:00,039 Sim, eu diria que sim. I blazon Família no meu braço. 216 00 20:00,074 --> 00:20 ,:02,024 Mas você? Grande família? 217 00:20:02,515 --> 00:20:03,515 Não. 218 00:20:03,903 --> 00:20:05,164 Nem um pouco. 219 00:20:05,802 --> 00:20:06,806 Pais? 220 00:20:07,182 --> 00:20:09,001 Não, eu sou apenas eu. 221 00:20:09,470 --> 00:20:11.204 Realmente? Nem mesmo ... 222 00:20:11,392 --> 00:20:14,392 Eu disse que não. Em que outro então eu tenho que lhe dizer? 223 00:20:14,432 --> 00:20:16,432 Ok. Me desculpe, eu não queria ... 224 00:20:16,730 --> 00:20:17,830 Eu tenho que ir. 225 00:20:18,317 --> 00:20:19,517 O quê? Por quê? 226 00:20:20,751 --> 00:20:22,633 Escute, eu não sou como você, ok? 227 00:20:22,668 --> 00:20:26,038 Eu não tenho pais fazem um monte de irmãos e irmãs. 228 00:20:26,180 --> 00:20:27,580 O quê? Não importa. 229 00:20:27,631 --> 00:20:30,499 - Não vá. I preparar o pequeno almoço. - Tu não consigo entender. 230 00:20:30,534 --> 00:20:32,064 Foi um erro. 231 00:20:53,762 --> 00:20:55,374 À procura de outros insetos? 232 00:20:55,409 --> 00:20:56,790 Oh, Colin. 233 00:20:58,299 --> 00:21:00,299 Então este lugar ea nossa. 234 00:21:00,501 --> 00:21:01,501 Claro. 235 00:21:03,011 --> 00:21:05,220 Foram utilizadas as lonas branco para cobrir as paredes. 236 00:21:05,255 --> 00:21:06,890 Tivemos que manter o quarto estéril. 237 00:21:07,311 --> 00:21:09,211 O que você estava construindo aqui? 238 00:21:09,875 --> 00:21:10,875 Este. 239 00:21:22,680 --> 00:21:25,527 Silencioso. E inofensivo, a menos que não esta programado. 240 00:21:25,562 --> 00:21:26,675 Coisas? 241 00:21:27,243 --> 00:21:30,455 Ele funciona como um download normal, memória. Apenas em sentido inverso. 242 00:21:30,556 --> 00:21:34,042 Essencialmente apaga memórias e Ele substitui-los com fac-símile. 243 00:21:34,668 --> 00:21:37,671 Por que construir isso aqui? O que é realmente? 244 00:21:38,292 --> 00:21:39,342 Diga-me. 245 00:21:39,879 --> 00:21:44,779 Quem iria querer criar um dispositivo secreto para apagar toda a memória a curto prazo? 246 00:21:45,099 --> 00:21:47,699 Você esta dizendo e um projeto militar? 247 00:21:47,840 --> 00:21:50,475 Eu não sabia que tínhamos um contrato com o governo. 248 00:21:51,793 --> 00:21:53,395 Oficialmente não temos. 249 00:21:54,747 --> 00:21:57,025 Eu sei, eu não sou excitados ou. 250 00:21:57,060 --> 00:22:00,421 Mas a verdade é que uma empresa privada, como 4ever 251 00:22:00,456 --> 00:22:02,217 necessidades de fundos estatais. 252 00:22:02,252 --> 00:22:04,884 Todos os anos nós passar algum bilhões para a pesquisa. 253 00:22:04,919 --> 00:22:06,569 Então, construir armas? 254 00:22:06,697 --> 00:22:08,739 Eu faço o que eu preciso manter-se competitiva. 255 00:22:08,774 --> 00:22:11.520 E esta ... coisa ... e Nível 6? 256 00:22:12,537 --> 00:22:13,537 Não. 257 00:22:14,419 --> 00:22:15.917 Não existe um nível 6. 258 00:22:16,059 --> 00:22:19,786 E somente um nome de código que usamos para o envio de depósito. 259 00:22:19,821 --> 00:22:21,221 Ou melhor, nós estavamos usando. 260 00:22:22,072 --> 00:22:23.976 Parei o programa. 261 00:22:26,207 --> 00:22:27,616 Por causa de Laura? 262 00:22:28,141 --> 00:22:30,841 Ele me enviou o projeto de lei, mas não me lembro ... 263 00:22:32,947 --> 00:22:34,265 Espere um minuto! 264 00:22:34.300 --> 00:22:36,789 - Você usou essa coisa sobre ela? - lhe não ... não. 265 00:22:36,824 --> 00:22:38,874 Alguém fez, mas lha! 266 00 22:39.396 --> 00:22:41,304 Um dos nossos amigos militares. 267 00:22:41,339 --> 00:22:42,339 Gia. 268 00:22:43,396 --> 00:22:45,796 É por isso que recuou. 269 00:22:46,494 --> 00:22:49,144 Como eu sei que não era você? 270 00:22:50,319 --> 00:22:52,119 Você não tem nenhuma maneira, eu acho. 271 00:22:53,512 --> 00:22:55,397 Eu não sei se você sabia, mas ... 272 00:22:55,709 --> 00:22:57,259 Laura e eu tenho ... 273 00:22:57,671 --> 00:22:59,121 tivemos uma história. 274 00:23:00,606 --> 00:23:01,746 Lho deixou ontem. 275 00:23:01,781 --> 00:23:04,257 Depois do que aconteceu, e preferiria alloscuro-lo a ficar ao redor. 276 00:23:04,292 --> 00:23:06,222 Por que você esta me dizendo essas coisas? 277 00:23:06,257 --> 00:23:07,807 O que você quer que eu faça? 278 00:23:08,220 --> 00:23:10.720 O que estão usando uma dessas engenhocas em você? 279 00:23:11,841 --> 00:23:14,169 Eu não sou o vilão da história. 280 00:23:15,090 --> 00:23:16,151 Eu juro. 281 00:23:18,620 --> 00:23:20,270 Então esta tudo acabado? 282 00:23:21,034 --> 00:23:22,252 Completamente. 283 00:25:35,823 --> 00:25:36,823 O que somos? 284 00:25:37,119 --> 00:25:38,369 E eu? 285 00:25:38,706 --> 00:25:40,906 Estou exausta ... talvez mais tarde? 286 00:25:41,655 --> 00:25:45,055 Eles devem se reunir e para ser satisfeito. 287 00:25:45,124 --> 00:25:48,424 Um de nós faz o seu tarefa dellaltra melhor. 288 00:25:48,923 --> 00:25:50,035 Chega! 289 00:25:58,134 --> 00:26:00,734 Deus, eu preciso de um relação normal. 290 00:26:03,424 --> 00:26:05,349 domingo 22:35 291 00:26:07,301 --> 00:26:09,322 Claro que você não servem para você ajudar? 292 00:26:09,608 --> 00:26:10.848 Não, eu fiz. 293 00:26:11,451 --> 00:26:13.869 Obrigado por ter vindo, Estou feliz que tenhamos resolvido. 294 00:26:13,904 --> 00:26:17,766 E, como eu disse, entre mim e Colin Nunca pode haver nada. 295 00:26:18,360 --> 00:26:20,712 Eu não posso acreditar que Ele queria encerrar o caso. 296 00:26:20,747 --> 00:26:23,323 Quer dizer, eu sabia que era uma história sem compromisso, mas ... 297 00:26:23,358 --> 00:26:26,458 Você não leu as notas? Homens chupar. 298 00:26:28,669 --> 00:26:29,669 Hey. 299 00:26:29,711 --> 00:26:33,756 - Você não tem idéia do que um dia eu tinha. - Vamos lá, o vinho é decantado. 300 00:26:33,791 --> 00:26:36,239 - Ei, Julia. - Oh, desculpe, eu desordem? 301 00:26:36,274 --> 00:26:37,574 Claro que não. 302 00:26:38,670 --> 00:26:40,120 O que aconteceu? 303 00:26:41,623 --> 00:26:43,821 - Eu conheci alguém. - Oh, realmente? 304 00:26:43,856 --> 00:26:44,883 Great! 305 00:26:45,916 --> 00:26:47,173 - Não? - Claro. 306 00:26:47,415 --> 00:26:49,527 Contanto que eu não sabia sua família! 307 00:26:49,562 --> 00:26:51,240 Você conheceu sua família? 308 00:26:51,275 --> 00:26:54,867 Heck, Colin apresentou-me mesmo para a senhora lavandaria. 309 00:26:54,902 --> 00:26:56,078 Não, apenas ... 310 00:26:56,113 --> 00:26:59,103 Ele tinha um monte de fotos, prêmios, diplomas ... 311 00:26:59,446 --> 00:27:02,482 Ele teve uma vida e eu percebi que eu ... 312 00:27:02,517 --> 00:27:03,934 Você não tem nada disso 313 00:27:03,969 --> 00:27:05,685 - tudo isso. - Sim. 314 00:27:05,720 --> 00:27 ,:06,840 Então você fechado? 315 00:27:06,875 --> 00:27:09,810 Eu posso fingir ser como todos os outros, mas vamos enfrentá-lo, 316 00:27:09,845 --> 00:27:12.440 Eu sou um clone, com memórias de uma mulher morta. 317 00:27:12,475 --> 00:27:13,834 Tudo o que tenho, 318 00:27:13,869 --> 00:27:16,827 Eu gosto, e eu me lembro, não é realmente meu. 319 00:27:16,862 --> 00:27:18,604 Bem, você ainda esta conosco. 320 00:27:18,639 --> 00:27:20,052 Por que vale a pena. 321 00:27:21,082 --> 00:27:22,213 Ei, se levantar. 322 00:27:22,248 --> 00:27:25,391 Três mulheres bonitas, sentando-se falar no sábado à noite. 323 00:27:25,426 --> 00:27:28,326 - E não um homem nas proximidades. - Não é um! 324 00:27:38,266 --> 00:27:39,266 Hey? 325 00:27:41,092 --> 00:27:43,394 Ele e "Flash Gordon, o universo "conquistador? 326 00:27:43,429 --> 00:27:45,779 Com Buster Crabbe, a somente Flash verdadeira 327 00:27:46,009 --> 00:27:48,020 Eu prefiro Ming o implacável. 328 00:27:48,055 --> 00:27:49,971 Ele tinha um mais belo traje. 329 00:27:50,525 --> 00:27:52,703 Luke algo assim, se o sonho. 330 00:27:52,738 --> 00:27:55,720 Gia, mas Darth Vader Ming isso seria um bando. 331 00:27:55,755 --> 00:27:56,755 Claro. 332 00:28:06,308 --> 00:28:08,249 Esta é a minha parte favorita. 333 00:28:08,284 --> 00:28:09,391 Eu também. 334 00:28:20,389 --> 00:28:21,474 Handsfree. 335 00:28:21,621 --> 00:28:24,147 Ouvi dizer que havia um problema. 336 00:28:24,182 --> 00:28:25,971 Nada para se preocupar. 337 00:28:26,006 --> 00:28:27,906 Então Bethany não sabe nada. 338 00:28:28,748 --> 00:28:30,408 De nível 6? Não. 339 00:28:31,453 --> 00:28:33,178 Eu estava carregando um dos dispositivos, 340 00:28:33,213 --> 00:28:35,289 não foi necessário usá-lo. 341 00:28:35,324 --> 00:28:36,724 Ela não se lembra de nada. 342 00:28:37,255 --> 00:28:38,259 Tudo bem. 343 00:28:38,533 --> 00:28:40,385 Por isso, como de costume. 344 00:28:47,734 --> 00:28:48,834 Nem tudo ...24489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.