All language subtitles for Family Guy S23E01 Fat Gun 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:04,837 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,838 --> 00:00:07,923 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,924 --> 00:00:11,176 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,177 --> 00:00:14,388 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,389 --> 00:00:18,058 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,059 --> 00:00:21,520 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,521 --> 00:00:23,105 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,106 --> 00:00:24,940 ♪ Laugh and cry! ♪ 9 00:00:24,941 --> 00:00:30,071 ♪ He's a family guy! ♪ 10 00:01:15,366 --> 00:01:16,950 Hey, we got here right in time, Mav. 11 00:01:16,951 --> 00:01:19,119 There's still a few minutes left in happy hour. 12 00:01:19,120 --> 00:01:20,788 Excuse me, ma'am? 13 00:01:20,789 --> 00:01:22,915 Talk to me, Goose. Which pilot do you think 14 00:01:22,916 --> 00:01:25,000 is gonna be my rival at Top Gun? 15 00:01:25,001 --> 00:01:26,585 It's probably that guy staring at you 16 00:01:26,586 --> 00:01:28,796 while snapping his gum and spinning a pen. 17 00:01:28,797 --> 00:01:30,163 His name's Iceman, 18 00:01:30,174 --> 00:01:32,509 because that's how he flies. Ice-cold. 19 00:01:32,801 --> 00:01:35,469 Cranks the AC, heard it's a sweating problem. 20 00:01:35,470 --> 00:01:37,179 Used to be fat or something. 21 00:01:37,180 --> 00:01:39,598 I don't think this bartender saw me. Ma'am? 22 00:01:39,599 --> 00:01:41,100 Have you figured it out yet? 23 00:01:41,101 --> 00:01:43,060 - Figured what out? - Who's the best pilot? 24 00:01:43,061 --> 00:01:46,063 I heard Snoopy's pretty good. Does, like, loops and stuff. 25 00:01:46,064 --> 00:01:48,065 Good luck tomorrow. You guys are gonna need it. 26 00:01:48,066 --> 00:01:50,109 Come on, Slider, let's get some air. 27 00:01:50,110 --> 00:01:51,276 Hot in here, right? 28 00:01:51,277 --> 00:01:53,237 Oh, now she's wiping down bottles. 29 00:01:53,238 --> 00:01:55,031 She's running out the clock on me. 30 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 Talk to me, Goose. 31 00:02:01,121 --> 00:02:03,023 How much you want to bet I can sleep with her tonight? 32 00:02:03,034 --> 00:02:05,368 Come on, Mav, I said I wasn't gonna do one of our sex bets 33 00:02:05,379 --> 00:02:07,756 until my parents left. Their flight got delayed. 34 00:02:07,836 --> 00:02:10,003 Oh, Goosey. 35 00:02:10,004 --> 00:02:11,755 Hey, you didn't want to pay for my college, 36 00:02:11,756 --> 00:02:13,507 so now I'm in the horny Navy. 37 00:02:13,508 --> 00:02:15,926 Sorry, you just missed happy hour. 38 00:02:15,927 --> 00:02:18,387 You know what you did, you bitch. 39 00:02:20,143 --> 00:02:22,808 ♪ You never close your eyes ♪ 40 00:02:22,809 --> 00:02:26,311 ♪ Anymore when I kiss your lips ♪ 41 00:02:26,312 --> 00:02:28,355 No, thank you. Not interested. 42 00:02:28,356 --> 00:02:30,607 ♪ You're trying hard not to show it ♪ 43 00:02:30,608 --> 00:02:31,775 Guys, please. 44 00:02:31,776 --> 00:02:32,860 ♪ Baby ♪ 45 00:02:32,861 --> 00:02:34,153 A complete misfire. 46 00:02:34,154 --> 00:02:35,612 ♪ But, baby ♪ 47 00:02:35,613 --> 00:02:36,697 I'm saying no! 48 00:02:36,698 --> 00:02:38,519 ♪ Believe me, I know it ♪ 49 00:02:38,530 --> 00:02:39,892 I did not ask for this. 50 00:02:39,903 --> 00:02:41,824 ♪ You've lost that loving feeling... ♪ 51 00:02:41,835 --> 00:02:43,294 Eighty visibly-aroused servicemen 52 00:02:43,663 --> 00:02:46,373 are trying to pressure me into a sexual relationship. 53 00:02:46,374 --> 00:02:48,041 ♪ That loving feeling... ♪ 54 00:02:48,042 --> 00:02:49,751 Ah, what the hell. 55 00:02:49,752 --> 00:02:51,795 It's an '80s movie, so after ten nos, 56 00:02:51,796 --> 00:02:53,422 I have to be your girlfriend. 57 00:02:55,675 --> 00:02:56,821 I'm Maverick. 58 00:02:56,832 --> 00:02:57,957 What's your boobs' name? 59 00:02:58,136 --> 00:02:59,928 - Charlie. - That's a boy's name. 60 00:02:59,929 --> 00:03:01,430 So, what brings you to town? 61 00:03:01,431 --> 00:03:03,515 I'm an instructor at Top Gun. 62 00:03:03,516 --> 00:03:05,392 Waitress school, huh? That's cool. 63 00:03:05,393 --> 00:03:08,396 Oh, I bet you talk past all the girls you meet. 64 00:03:10,815 --> 00:03:12,524 Gentlemen, look around. 65 00:03:12,525 --> 00:03:15,903 You are all in the top 1% of naval aviators. 66 00:03:15,904 --> 00:03:18,655 You're here because you are the best of the best. 67 00:03:18,656 --> 00:03:20,199 One of you is here because you won 68 00:03:20,200 --> 00:03:22,075 a silent auction at my kid's school. 69 00:03:22,076 --> 00:03:23,994 I can't believe we land on boats. 70 00:03:23,995 --> 00:03:25,662 So freakin' neat. 71 00:03:25,663 --> 00:03:27,706 Now, part of your training is going to involve 72 00:03:27,707 --> 00:03:30,083 familiarizing yourself with enemy aircraft. 73 00:03:30,084 --> 00:03:31,710 Here to talk about that now 74 00:03:31,711 --> 00:03:33,587 is our civilian specialist and TAGREP. 75 00:03:33,588 --> 00:03:34,756 Code name, Charlie. 76 00:03:35,632 --> 00:03:36,924 Hello, class. 77 00:03:36,925 --> 00:03:39,291 Ooh, look, Mav, it's your girlfriend. 78 00:03:40,034 --> 00:03:41,345 Stop talking to me, Goose. 79 00:03:41,346 --> 00:03:43,472 I know a lot of you don't think a lady belongs 80 00:03:43,473 --> 00:03:45,807 in flight school, so to prove you wrong, 81 00:03:45,808 --> 00:03:47,517 I'm gonna say a lot of names of planes. 82 00:03:47,518 --> 00:03:50,896 F-5. A-4. MiG-23. 83 00:03:50,897 --> 00:03:52,606 I've seen all those planes before. 84 00:03:52,607 --> 00:03:54,149 And I've seen a blimp. 85 00:03:54,150 --> 00:03:55,734 We've seen a blimp. 86 00:03:55,735 --> 00:03:57,667 - Yeah, right. - Talk to them, Goose. 87 00:03:57,678 --> 00:03:59,720 It's true. We gave it the finger. 88 00:03:59,889 --> 00:04:02,641 Yeah, if you're not a Goodyear, get out of my sky. 89 00:04:02,742 --> 00:04:05,035 And where exactly did you see this blimp? 90 00:04:05,291 --> 00:04:06,411 That's classified. 91 00:04:06,412 --> 00:04:09,039 I also flew over a million miles an hour once. 92 00:04:09,040 --> 00:04:10,958 - What? When? - Also classified. 93 00:04:10,959 --> 00:04:13,794 Oh, he's just saying "classified" to cover up obvious lies. 94 00:04:13,795 --> 00:04:15,337 No, I'm not. They're all true. 95 00:04:15,338 --> 00:04:16,421 I'm six feet tall. 96 00:04:16,422 --> 00:04:18,090 - Stand up. - Classified! 97 00:04:47,161 --> 00:04:49,454 - Out! - What? That was clearly in. 98 00:04:49,455 --> 00:04:50,956 It was on the other side of the line. 99 00:04:50,957 --> 00:04:53,208 You mean the crooked line you made with your foot? 100 00:04:53,209 --> 00:04:54,669 Screw that! 101 00:04:59,841 --> 00:05:01,508 That was our only ball. 102 00:05:01,509 --> 00:05:03,720 All right, all right, sorry, I'll get it. 103 00:05:22,822 --> 00:05:24,156 Damn it! 104 00:05:24,157 --> 00:05:26,909 We might need to send this up the chain of command. 105 00:05:28,578 --> 00:05:31,872 Men, the Navy is nothing if we can't play jean shorts, 106 00:05:31,873 --> 00:05:34,041 shiny-guy volleyball. Any ideas? 107 00:05:34,052 --> 00:05:35,135 What if we bomb it? 108 00:05:35,498 --> 00:05:37,128 Bingo bango. 109 00:05:40,798 --> 00:05:42,800 I got missile lock. Firing. 110 00:05:50,148 --> 00:05:51,940 Yeah! Thanks, taxpayers. 111 00:05:52,101 --> 00:05:53,226 Game on. 112 00:05:53,227 --> 00:05:54,645 Oh, here come the fish. 113 00:06:01,861 --> 00:06:04,237 Wow, that was some good teacher sex. 114 00:06:04,238 --> 00:06:06,782 Hey, sorry I yelled, "Talk to me, Goose" when I finished. 115 00:06:06,783 --> 00:06:09,034 Well, I know we've only known each other for a few days, 116 00:06:09,035 --> 00:06:10,577 and that you've publicly undermined me 117 00:06:10,578 --> 00:06:12,746 in front of everyone, but I think 118 00:06:12,747 --> 00:06:14,373 I'm falling for you, Mav. 119 00:06:14,374 --> 00:06:16,750 And once I get approval from the elders at my church, 120 00:06:16,751 --> 00:06:18,043 and you're properly vetted, 121 00:06:18,044 --> 00:06:20,170 I think I'll be falling for you, too. 122 00:06:20,171 --> 00:06:22,297 I'm just worried about you. 123 00:06:22,298 --> 00:06:24,508 You need to start playing by the rules. 124 00:06:24,509 --> 00:06:26,802 If I cared about rules, I wouldn't be lying 125 00:06:26,803 --> 00:06:29,096 in this bed dry-crusted to your bedsheets. 126 00:06:29,097 --> 00:06:31,348 That's why I gave you the wet wipe. 127 00:06:31,349 --> 00:06:32,933 You got nothing to worry about, babe. 128 00:06:32,934 --> 00:06:35,560 Goose isn't gonna die like in my very vivid dream, 129 00:06:35,561 --> 00:06:38,105 and you for sure won't be left out of the second movie. 130 00:06:38,106 --> 00:06:39,315 - What? - What? 131 00:06:44,052 --> 00:06:47,096 So, Charlie, you and Mav are pretty serious, huh? 132 00:06:47,107 --> 00:06:49,567 I heard he pooped at your house last night. 133 00:06:49,659 --> 00:06:50,742 What? 134 00:06:50,743 --> 00:06:52,119 I've known him for a long time, 135 00:06:52,120 --> 00:06:54,037 and he does not just poop anywhere. 136 00:06:54,038 --> 00:06:56,164 He's very particular. 137 00:06:56,165 --> 00:06:57,916 Because Navy toilets don't have doors. 138 00:06:57,917 --> 00:06:59,126 You learn to hold it. 139 00:06:59,127 --> 00:07:00,877 Goose, can I talk to you a sec? 140 00:07:00,878 --> 00:07:02,796 Did you tell your wife I had a BM? 141 00:07:02,797 --> 00:07:06,258 Unless you are a fool, that boy is in love with you. 142 00:07:06,259 --> 00:07:09,344 Oh, I like him, but he also keeps spitting out 143 00:07:09,345 --> 00:07:11,388 random facts about L. Ron Hubbard. 144 00:07:11,389 --> 00:07:12,764 Little bit of a red flag. 145 00:07:12,765 --> 00:07:16,101 Did you know L. Ron Hubbard was the youngest ever Eagle Scout? 146 00:07:16,309 --> 00:07:17,394 I don't know if that's true. 147 00:07:17,395 --> 00:07:18,812 Suppressive person! 148 00:07:18,813 --> 00:07:20,856 It'll be nice to have another wife in the group, 149 00:07:20,857 --> 00:07:24,568 especially for that second movie we'll all definitely be in. 150 00:07:24,569 --> 00:07:26,945 Hey, Goose, take me to bed 151 00:07:26,946 --> 00:07:28,947 or lose me forever! 152 00:07:28,948 --> 00:07:31,032 Just so you know, if you do want to lose her forever, 153 00:07:31,033 --> 00:07:33,244 my church is really good at that. 154 00:07:33,953 --> 00:07:35,162 This is it, gentlemen. 155 00:07:35,163 --> 00:07:37,622 Whoever wins today, wins Top Gun. 156 00:07:37,623 --> 00:07:39,207 Good luck. 157 00:07:39,208 --> 00:07:40,292 'Sup, weenies? 158 00:07:40,293 --> 00:07:42,545 You left your coffee on top of your plane. 159 00:07:43,087 --> 00:07:45,088 Damn it. I can't even without that. 160 00:07:45,089 --> 00:07:46,673 Kill-your-co-pilot-says "what?" 161 00:07:46,674 --> 00:07:48,175 What? 162 00:07:48,176 --> 00:07:49,926 Talk to me, Goose. Where's our target? 163 00:07:49,927 --> 00:07:52,429 Bogey is two miles, headed away. 164 00:07:52,430 --> 00:07:54,931 Ready to engage. You know, if we're gonna win this thing, 165 00:07:54,932 --> 00:07:56,809 we're gonna need the right flying music. 166 00:07:57,602 --> 00:08:00,770 ♪ We'll get higher and higher ♪ 167 00:08:00,771 --> 00:08:02,856 ♪ Straight up we'll climb... ♪ 168 00:08:02,857 --> 00:08:04,566 Eh, I'm not feeling this. 169 00:08:04,567 --> 00:08:06,067 What? That was perfect. 170 00:08:06,068 --> 00:08:08,695 I just want to check Jammin' 95.5, 171 00:08:08,696 --> 00:08:10,530 Miramar's Party Hits for a sec. 172 00:08:10,531 --> 00:08:12,365 We're not supposed to touch the presets, man. 173 00:08:12,366 --> 00:08:15,660 The Navy said only Easy 97, The Coast. 174 00:08:15,661 --> 00:08:16,829 I'm close. 175 00:08:18,372 --> 00:08:19,581 Don't push it, Mav. 176 00:08:19,582 --> 00:08:21,166 Just a little bit more. 177 00:08:21,167 --> 00:08:22,959 And got it! 178 00:08:22,960 --> 00:08:26,630 ♪ You spin me right round, baby, right round... ♪ 179 00:08:26,631 --> 00:08:28,590 Oh, no, we're stuck in a spin! 180 00:08:28,591 --> 00:08:29,758 Perfect song, though. 181 00:08:29,759 --> 00:08:31,426 Engine one is out! Change it back! 182 00:08:31,427 --> 00:08:32,552 The dial's stuck! 183 00:08:32,553 --> 00:08:34,471 ♪ Baby, right round... ♪ 184 00:08:34,472 --> 00:08:35,847 Engine two is out! 185 00:08:35,848 --> 00:08:37,807 ♪ Right round round, round... ♪ 186 00:08:37,808 --> 00:08:39,851 We're losing altitude! We're gonna have to eject! 187 00:08:39,852 --> 00:08:42,354 - Pull on three! - Pull on three or after three? 188 00:08:42,355 --> 00:08:44,940 - What's the difference? - One is on, one is after. 189 00:08:44,941 --> 00:08:46,816 Uh, let's just pull on two. 190 00:08:46,817 --> 00:08:48,527 On or after two? 191 00:08:48,528 --> 00:08:49,904 Aah! 192 00:08:55,089 --> 00:08:56,326 Talk to me, Goose. 193 00:08:56,327 --> 00:08:58,078 You're not talking to me, Goose. 194 00:08:58,425 --> 00:09:01,331 You're listening to Easy 97, The Coast. 195 00:09:02,931 --> 00:09:04,974 ♪ Hurry, don't be late ♪ 196 00:09:05,211 --> 00:09:07,796 ♪ I can hardly wait ♪ 197 00:09:07,797 --> 00:09:09,839 ♪ I said to myself ♪ 198 00:09:09,840 --> 00:09:11,884 ♪ When we're old ♪ 199 00:09:21,004 --> 00:09:22,171 Bump. 200 00:09:22,186 --> 00:09:23,353 Set. 201 00:09:23,521 --> 00:09:24,646 Spike! 202 00:09:24,647 --> 00:09:26,106 Bump. 203 00:09:26,107 --> 00:09:27,232 Set. 204 00:09:27,233 --> 00:09:28,568 Spike! 205 00:09:35,004 --> 00:09:37,006 Hey. I'm sorry about Goose. 206 00:09:37,508 --> 00:09:39,509 I want you to know, when he died, 207 00:09:39,510 --> 00:09:40,927 we were more than five miles out, 208 00:09:40,928 --> 00:09:43,346 so I could have done anything I wanted with his body, 209 00:09:43,347 --> 00:09:44,472 but I didn't. 210 00:09:44,473 --> 00:09:46,307 That does bring me some peace. 211 00:09:46,893 --> 00:09:48,017 Here's his helmet. 212 00:09:48,018 --> 00:09:49,560 There's still some blood and brains in it. 213 00:09:49,561 --> 00:09:52,104 Sorry, I washed it at one of those beach foot showers, 214 00:09:52,105 --> 00:09:53,856 but they're pretty strictly timed. 215 00:09:53,857 --> 00:09:56,859 Maybe, um, keep it in that box. 216 00:09:56,860 --> 00:09:59,737 I promise that I will always be there for you guys, 217 00:09:59,738 --> 00:10:02,823 and I'll for sure give you a huge part in the next movie. 218 00:10:02,824 --> 00:10:04,659 - I know... - Provided both our faces 219 00:10:04,660 --> 00:10:06,452 age proportionally with each other's. 220 00:10:06,453 --> 00:10:07,578 Glad we agreed on that. 221 00:10:07,579 --> 00:10:09,163 I'm gonna talk to your son for a second. 222 00:10:09,441 --> 00:10:12,124 Hey, your dad loved you very much. 223 00:10:12,294 --> 00:10:14,877 And you're gonna grow up to have a stupid mustache 224 00:10:14,878 --> 00:10:16,295 just like him one day. 225 00:10:16,296 --> 00:10:18,798 - You think so? - I know so. 226 00:10:34,606 --> 00:10:37,066 Maverick, I'm sorry about Goose. 227 00:10:38,188 --> 00:10:39,569 Everybody liked him. 228 00:10:40,862 --> 00:10:42,280 Smells like balls in here. 229 00:10:42,281 --> 00:10:44,240 Let's get ready to fly now! 230 00:10:44,241 --> 00:10:46,576 - I quit. - What? Are you serious? 231 00:10:46,577 --> 00:10:48,953 Yeah. All I ever wanted was to be a pilot, 232 00:10:48,954 --> 00:10:50,037 but now I think I want to be a guy 233 00:10:50,038 --> 00:10:51,664 who turns on roller coasters. 234 00:10:51,665 --> 00:10:53,332 It looks easy, and I can do it drunk. 235 00:10:53,333 --> 00:10:54,959 I know you're sad about Goose, 236 00:10:54,960 --> 00:10:56,502 but you're too good a pilot to quit. 237 00:10:56,503 --> 00:10:58,337 And we need your help for a special mission 238 00:10:58,338 --> 00:11:00,423 against an unnamed country who's our enemy. 239 00:11:00,424 --> 00:11:02,008 Ooh, I hate those guys. 240 00:11:02,009 --> 00:11:03,968 Yeah, what they did was not okay. 241 00:11:03,969 --> 00:11:05,970 What do you say? Will you fly? 242 00:11:05,971 --> 00:11:07,972 No. I'm too sad about Goose, 243 00:11:07,973 --> 00:11:10,642 so I'm gonna go sulk in some of my other movies for a while. 244 00:11:18,358 --> 00:11:19,609 You want answers? 245 00:11:19,610 --> 00:11:22,862 - I want the Goose! - You can't handle the Goose! 246 00:11:22,863 --> 00:11:25,823 Show me the money! 247 00:11:25,824 --> 00:11:26,949 Talk to me, Goose. 248 00:11:26,950 --> 00:11:30,370 I think I might have the wrong number! 249 00:11:30,996 --> 00:11:33,748 Hey, what's the weight limit on these lower-y things, Goose? 250 00:11:33,749 --> 00:11:36,250 May I have the password, please? 251 00:11:36,251 --> 00:11:38,753 - "Talk to me, Goose"? - No, that's not it. 252 00:11:38,754 --> 00:11:40,379 - "Goose, talk to me"? - No. 253 00:11:40,380 --> 00:11:43,215 - It's something with "Goose." - It's not. You must leave. 254 00:11:43,216 --> 00:11:45,259 Can I please stay for the sex party? 255 00:11:45,260 --> 00:11:48,347 I already Binaca'd my stuff like the sign on the wall said. 256 00:11:49,348 --> 00:11:50,974 - "The Goose is loose." - Go! 257 00:11:53,310 --> 00:11:54,810 Okay, I'm done being sad, 258 00:11:54,811 --> 00:11:57,063 and I'm ready for the big final mission now. 259 00:11:57,238 --> 00:12:00,073 Maverick? We flew that mission 35 years ago. 260 00:12:00,084 --> 00:12:02,242 You've been sulking for three decades. 261 00:12:02,253 --> 00:12:04,403 Oh. So, is this still Top Gun? 262 00:12:04,404 --> 00:12:06,280 No. This is Top Gun: Maverick. 263 00:12:06,281 --> 00:12:08,366 It's completely different and exactly the same. 264 00:12:08,367 --> 00:12:09,533 I'm glad you're back. 265 00:12:09,534 --> 00:12:11,661 Yet another unnamed country that is our enemy 266 00:12:11,662 --> 00:12:13,037 is planning something big. 267 00:12:13,038 --> 00:12:15,039 Oh. Them. 268 00:12:15,212 --> 00:12:18,376 We need you to help train a new crop of pilots for the mission. 269 00:12:18,377 --> 00:12:20,711 I appreciate the offer, sir, but I can't accept. 270 00:12:20,712 --> 00:12:21,796 I understand. 271 00:12:21,797 --> 00:12:23,923 Then we'll need to take back your Navy-issued lifts 272 00:12:23,924 --> 00:12:25,675 that make you everyone else's height. 273 00:12:25,676 --> 00:12:27,259 No, no, no, that... No, no, that... No, that's fine. 274 00:12:27,260 --> 00:12:28,928 - I... I can, I can teach. - Good. 275 00:12:29,052 --> 00:12:31,011 Oh, there's one other thing you should know. 276 00:12:31,022 --> 00:12:33,817 One of the pilots you'll be training is Goose's son. 277 00:12:36,812 --> 00:12:37,937 Who's Goose? 278 00:12:37,938 --> 00:12:39,730 What? Goose. 279 00:12:39,731 --> 00:12:41,899 The guy you just spent 35 years mourning. 280 00:12:41,900 --> 00:12:43,484 Oh! Oh, yeah. Oh, yeah, Goose. 281 00:12:43,485 --> 00:12:46,404 Yeah, oh, wow, brain toot. 282 00:12:46,405 --> 00:12:47,989 Yeah, thanks for the heads-up. 283 00:12:52,744 --> 00:12:54,745 Welcome to Top Gun: Maverick. 284 00:12:54,746 --> 00:12:57,623 Our mission, destroy a uranium enrichment plant 285 00:12:57,624 --> 00:12:59,834 in that unnamed country that is our enemy. 286 00:12:59,835 --> 00:13:01,794 Man, I want to cream those guys! 287 00:13:01,795 --> 00:13:04,130 To complete this mission, I propose we fly 288 00:13:04,131 --> 00:13:06,799 at a low altitude, undetected through a canyon, 289 00:13:06,800 --> 00:13:08,092 then destroy the target. 290 00:13:08,093 --> 00:13:10,553 All in under two and a half minutes. Questions? 291 00:13:10,554 --> 00:13:13,097 Yeah, this mission seems really similar 292 00:13:13,098 --> 00:13:14,557 to the one in Star Wars. 293 00:13:14,558 --> 00:13:16,726 People can fly low and shoot a small thing 294 00:13:16,727 --> 00:13:18,269 without it being a Star Wars. 295 00:13:18,270 --> 00:13:19,979 Yeah, but the text on the screen even says, 296 00:13:19,980 --> 00:13:21,564 "Womp rat-sized target." 297 00:13:21,565 --> 00:13:23,190 Don't look at the screen. 298 00:13:23,191 --> 00:13:25,443 Any other questions not about Star Wars? 299 00:13:25,444 --> 00:13:27,069 Why'd you kill my dad? 300 00:13:27,070 --> 00:13:29,447 - No more questions! - Do you do your own stunts? 301 00:13:29,448 --> 00:13:30,698 Well, maybe one more. 302 00:13:30,699 --> 00:13:32,074 As a matter of fact, I do. 303 00:13:32,075 --> 00:13:33,200 Had you not heard that? 304 00:13:33,201 --> 00:13:34,577 Anyway, I'm gonna fly the mission. 305 00:13:34,578 --> 00:13:36,078 You're all cut except for Goose's son. 306 00:13:36,079 --> 00:13:37,496 So why are we even here? 307 00:13:37,497 --> 00:13:39,248 Only stunt questions from you, Bob. 308 00:13:39,339 --> 00:13:40,757 I'm Bob? 309 00:13:50,051 --> 00:13:51,635 Iceman. 310 00:13:51,636 --> 00:13:53,345 Ah, it's good to see you again. 311 00:13:53,346 --> 00:13:55,098 We have so many memories together. 312 00:14:01,438 --> 00:14:02,730 Anyway, I need your advice. 313 00:14:02,731 --> 00:14:04,106 If I don't pick Rooster for the mission, 314 00:14:04,107 --> 00:14:05,983 he's never gonna forgive me for everything. 315 00:14:05,984 --> 00:14:07,485 But I'm afraid he's not ready. 316 00:14:07,486 --> 00:14:08,987 What should I do? 317 00:14:30,342 --> 00:14:33,302 Thanks, Iceman. I knew you'd know what to do. 318 00:14:33,303 --> 00:14:36,139 So, are you all silent and scarfed because you're dying? 319 00:14:36,264 --> 00:14:37,932 No, is that what people are saying? 320 00:14:37,933 --> 00:14:40,309 No, I'm just on vocal rest for karaoke later. 321 00:14:40,310 --> 00:14:42,061 I'm 100% totally fine. 322 00:14:42,062 --> 00:14:43,270 I've never felt better in my li... 323 00:14:44,477 --> 00:14:45,857 Aw, he died. 324 00:15:04,167 --> 00:15:06,460 Five miles to target. Try to keep up, Rooster. 325 00:15:06,461 --> 00:15:07,962 Not gonna be a problem. 326 00:15:07,963 --> 00:15:10,047 Let's keep the small talk to a minimum. 327 00:15:10,048 --> 00:15:11,299 Got it. 328 00:15:12,592 --> 00:15:14,718 So, how's your dad doing, good? 329 00:15:14,719 --> 00:15:15,845 You killed him. 330 00:15:15,846 --> 00:15:17,763 Yeah, and I was more than five miles out, 331 00:15:17,764 --> 00:15:20,015 and I could have done anything with his body, but I didn't. 332 00:15:20,016 --> 00:15:21,725 Yeah, the more you say that, 333 00:15:21,726 --> 00:15:23,478 the more I don't think it's true. 334 00:15:25,438 --> 00:15:27,022 Are you angry at me for pulling your papers 335 00:15:27,023 --> 00:15:28,482 from the Naval Academy? 336 00:15:28,483 --> 00:15:30,359 'Cause I've already forgiven myself for that. 337 00:15:30,360 --> 00:15:33,195 I had a whole scene with Iceman and Iceman's computer about it. 338 00:15:33,196 --> 00:15:36,448 This is about everything, my dad, the papers. 339 00:15:36,449 --> 00:15:39,159 And why'd you write my mom out of the sequel? 340 00:15:39,160 --> 00:15:40,244 It's complicated. 341 00:15:40,245 --> 00:15:43,163 There's scheduling conflicts and different creative visions, 342 00:15:43,164 --> 00:15:44,999 and it wouldn't be fair to her 343 00:15:45,000 --> 00:15:47,251 to use her in a way that's inorganic to the narrative. 344 00:15:47,252 --> 00:15:49,795 Inorganic? I should be 40 years old, 345 00:15:49,796 --> 00:15:51,505 but somehow I'm, like, 20? 346 00:15:51,506 --> 00:15:53,132 Oh, people don't care about those details, 347 00:15:53,133 --> 00:15:56,011 as long as you have loud jets and America kicking ass. 348 00:16:19,993 --> 00:16:21,076 That was awesome! 349 00:16:21,077 --> 00:16:22,662 Hey, let's take a selfie to celebrate. 350 00:16:24,247 --> 00:16:27,292 This is totally main-feed material. 351 00:16:29,085 --> 00:16:30,879 Maverick, no! 352 00:16:37,802 --> 00:16:40,262 Oh, no! We lost 'em. 353 00:16:40,516 --> 00:16:42,351 They's gone, sir. 354 00:16:42,980 --> 00:16:44,773 Well, I know it's only 12:15, 355 00:16:44,893 --> 00:16:47,853 but that's all we had to do today, so... 356 00:16:47,854 --> 00:16:49,898 long weekend! 357 00:16:57,238 --> 00:16:59,366 Aw, one of my AirPods fell out. 358 00:17:02,744 --> 00:17:04,037 Rooster! 359 00:17:12,045 --> 00:17:14,213 Do you think I took that missile 360 00:17:14,214 --> 00:17:15,714 so you could be down here with me? 361 00:17:15,715 --> 00:17:17,841 You should be back at the carrier by now. 362 00:17:17,842 --> 00:17:19,718 I was trying to save you. 363 00:17:19,719 --> 00:17:21,262 No, I was trying to save you. 364 00:17:22,013 --> 00:17:23,555 Look, I'm sorry, Rooster. 365 00:17:23,556 --> 00:17:25,766 For your dad, for pulling your papers, 366 00:17:25,767 --> 00:17:28,268 and for signing you up for Gavin Newsom's text messages. 367 00:17:28,269 --> 00:17:31,522 I responded "STOP" and it just wouldn't stop. 368 00:17:31,523 --> 00:17:33,732 Why were you doing all these things? 369 00:17:33,733 --> 00:17:35,776 To protect you. At first. 370 00:17:35,777 --> 00:17:37,695 Then I kind of got addicted to the idea 371 00:17:37,696 --> 00:17:40,782 of controlling every minute detail of a person's life. 372 00:17:44,619 --> 00:17:45,829 Get down, Mav! 373 00:17:47,414 --> 00:17:49,999 I also replaced your weapons with gender reveal things. 374 00:17:50,000 --> 00:17:51,835 That is the last thing, though, I swear. 375 00:17:54,504 --> 00:17:55,630 Aw. 376 00:18:03,054 --> 00:18:04,471 Hello, Maverick. 377 00:18:04,472 --> 00:18:07,057 You guys are the bad guys? Why? 378 00:18:07,058 --> 00:18:08,392 Why do you think? 379 00:18:08,393 --> 00:18:10,352 We were important parts of that first movie, 380 00:18:10,353 --> 00:18:12,479 and you just tossed all the women aside. 381 00:18:12,480 --> 00:18:14,773 Yet you somehow figured out how to keep in a guy 382 00:18:14,774 --> 00:18:16,400 who's literally unable to speak. 383 00:18:16,401 --> 00:18:19,069 This is all a big misunderstanding, and I can fix it. 384 00:18:19,070 --> 00:18:21,155 They're talking about doing another Jerry Maguire. 385 00:18:21,156 --> 00:18:23,699 How would you like to be the fat head kid's grandma? 386 00:18:23,700 --> 00:18:25,951 And you can be Minority Report's grandma. 387 00:18:25,952 --> 00:18:27,786 I got grandma parts for all of you. 388 00:18:27,787 --> 00:18:30,414 How come you get to be a 60-year-old action star 389 00:18:30,415 --> 00:18:31,874 and we have to be grandmas? 390 00:18:31,875 --> 00:18:33,292 We can do action, too, you know. 391 00:18:33,293 --> 00:18:35,377 And we're gonna prove it right now. 392 00:18:35,378 --> 00:18:38,255 Let me just put on my reading glasses, hold on. 393 00:18:38,256 --> 00:18:39,673 Wait. You're right. 394 00:18:39,674 --> 00:18:41,467 You both brought up some painful memories, 395 00:18:41,468 --> 00:18:42,593 or engrams. 396 00:18:42,594 --> 00:18:44,970 What if I told you that, through a series of audits, 397 00:18:44,971 --> 00:18:47,347 I can help you go clear and liberate the thetan 398 00:18:47,348 --> 00:18:49,308 trapped inside your astral shell? 399 00:18:49,309 --> 00:18:51,018 Is that like horoscopes? 400 00:18:51,019 --> 00:18:53,145 It is kind of like stars and space stuff. 401 00:18:53,146 --> 00:18:55,606 Yeah, if you want, I can go grab an E-meter from my plane. 402 00:18:55,607 --> 00:18:57,357 You know, I have been feeling a little off 403 00:18:57,358 --> 00:18:58,734 since the last half-moon. 404 00:18:58,735 --> 00:18:59,986 Okay, be quick. 405 00:19:02,906 --> 00:19:06,158 - I can't believe they fell for that crap. - Oh, yeah, such crap, 406 00:19:06,159 --> 00:19:08,369 definitely not something I've left two families over. 407 00:19:09,579 --> 00:19:10,829 What are you doing, Mav? 408 00:19:10,830 --> 00:19:12,372 I'm getting us out of here. 409 00:19:12,373 --> 00:19:14,708 You sure this old thing can even fly? 410 00:19:14,709 --> 00:19:15,793 It's not that old. 411 00:19:15,794 --> 00:19:18,504 Look at its full head of log cabin brown hair. 412 00:19:18,505 --> 00:19:20,881 I know horoscopes are a little flimflammy, 413 00:19:20,882 --> 00:19:22,801 but people act like they're fortune cookies... 414 00:19:24,552 --> 00:19:27,305 Damn it, they're stealing that very young plane! 415 00:19:33,812 --> 00:19:35,688 We're never gonna lose 'em in this thing. 416 00:19:46,699 --> 00:19:49,034 We can't take much more of this. 417 00:19:49,035 --> 00:19:50,119 We're gonna have to eject. 418 00:19:50,120 --> 00:19:51,870 I'm gonna climb, then we'll eject on three. 419 00:19:51,871 --> 00:19:54,039 On three or after three? 420 00:19:54,040 --> 00:19:56,209 You're just like your stupid father. 421 00:20:00,046 --> 00:20:01,131 Take the shot. 422 00:20:10,390 --> 00:20:12,141 Iceman! He's alive! 423 00:20:12,142 --> 00:20:14,476 Yay! Saved by a guy! 424 00:20:30,785 --> 00:20:32,661 It's good to have my wingman back. 425 00:20:32,662 --> 00:20:33,829 I thought we lost you. 426 00:20:33,830 --> 00:20:35,664 Nope. I'm as healthy as I've ever... 427 00:20:35,665 --> 00:20:37,584 Aw, he died again. 428 00:20:40,378 --> 00:20:41,545 Well, that was pretty fun. 429 00:20:41,546 --> 00:20:43,213 Top Gun: Maverick went on to make 430 00:20:43,214 --> 00:20:45,549 over a billion dollars at the box office. 431 00:20:45,550 --> 00:20:46,717 You know what that means? 432 00:20:46,718 --> 00:20:48,218 People are going to the movies again. 433 00:20:48,219 --> 00:20:49,970 Isn't that right, Tiny Tom Cruise? 434 00:20:49,971 --> 00:20:52,348 That's right, Peter. Now let's jump! 435 00:20:52,974 --> 00:20:54,099 Why are we jumping again? 436 00:20:54,100 --> 00:20:56,018 So people will watch your stuff, 437 00:20:56,019 --> 00:20:57,769 and because I don't know I'm not in a movie 438 00:20:57,770 --> 00:20:59,397 all the time. 439 00:21:00,356 --> 00:21:01,565 You do your own stunts? 440 00:21:01,566 --> 00:21:03,817 Oh, yeah, were you not aware of that? 441 00:21:06,390 --> 00:21:11,390 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com -32327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.