All language subtitles for Everyone but us - S01E01 - Go for Green.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:03,040 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2023 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,400 * Leises Gespräch * 3 00:00:07,800 --> 00:00:12,240 Mach schon, es ist okay. Worauf wartest du? Tu's einfach. 4 00:00:12,400 --> 00:00:14,840 Bist du sicher? Ja! Mach schon! 5 00:00:15,960 --> 00:00:19,600 Es wird dir wehtun. Wir haben das schon mal gemacht. 6 00:00:19,680 --> 00:00:22,440 Das Ding ist so groß. Es ist nicht groß. 7 00:00:22,520 --> 00:00:24,400 Doch. Einfach rein damit! 8 00:00:25,320 --> 00:00:28,480 Und es wird piksen. Ja, piks schon! Bereit? Drei ... 9 00:00:28,760 --> 00:00:31,200 Wir fliegen nicht zum Mond. Mach! 10 00:00:32,080 --> 00:00:35,160 ♪ Reco: "Jolly, Jolly - Buddy, Buddy" ♪ 11 00:00:58,120 --> 00:01:01,360 * Hallo, Follower, ihr kennt mich wohl schon. * 12 00:01:01,440 --> 00:01:03,320 Ich bin Goliat Äppelblom. 13 00:01:03,400 --> 00:01:06,720 Viele von euch kennen den Gewinner-Podcast. 14 00:01:07,240 --> 00:01:12,280 Ich halte Vorlesungen und habe ein Buch geschrieben: "Wage zu gewinnen". 15 00:01:12,360 --> 00:01:15,480 Hallo. Muss ich mir aufschreiben. Ola, warte! 16 00:01:15,560 --> 00:01:18,000 * Wer eine Folge verpasst hat ...* 17 00:01:18,080 --> 00:01:21,640 Ach ... Was guckst du da schon wieder an, Hilma? 18 00:01:21,720 --> 00:01:22,920 Was ist das? 19 00:01:23,920 --> 00:01:27,400 Das ist so inspirierend. Wieso kenn ich das nicht? 20 00:01:27,520 --> 00:01:29,640 Ist das der Gewinner-Podcast? 21 00:01:29,840 --> 00:01:33,800 Wir wollen schwanger werden, Ola, wir haben ein Ziel. Inspirierend. 22 00:01:33,880 --> 00:01:38,600 Der war ganz unten, verstehst du? Und jetzt ist er ganz oben! 23 00:01:38,680 --> 00:01:43,760 Ein Kerl wie eine Rakete. Weißt du, wie erfolgreich der Podcast ist? Nö. 24 00:01:44,000 --> 00:01:46,520 Er heißt Apfelmost, oder? Äppelblom. 25 00:01:46,600 --> 00:01:49,160 ... vergleiche ich das mit Golf. 26 00:01:50,480 --> 00:01:51,720 Ich verstehe. 27 00:01:51,840 --> 00:01:55,000 ... deswegen nehme ich mein Sandwich nicht mit. 28 00:01:55,080 --> 00:01:57,600 Denn wenn ich den Schläger mitnehme, 29 00:01:57,680 --> 00:02:01,720 visualisiere ich gleichzeitig meinen Golfball im Bunker. 30 00:02:01,800 --> 00:02:03,120 Genau! 31 00:02:03,200 --> 00:02:06,320 Das mein ich auch, wir müssen visualisieren. 32 00:02:06,520 --> 00:02:08,440 Fokussieren auf unser Ziel. 33 00:02:08,520 --> 00:02:10,280 Das will er uns sagen. 34 00:02:10,800 --> 00:02:12,280 Er hat total recht. 35 00:02:12,400 --> 00:02:13,840 Er redet über Golf. 36 00:02:13,920 --> 00:02:17,360 Unser Plan ist die Kinderwunschklinik in 30 Minuten. 37 00:02:17,440 --> 00:02:20,360 Du hast noch keine Hose an. In 30 Minuten? 38 00:02:20,440 --> 00:02:22,880 Fuck, fuck, fuck! Verdammte Axt! 39 00:02:22,960 --> 00:02:27,920 ... sagen, ich muss heute zur Arbeit, zum Training, gesund essen ... Pff. 40 00:02:28,000 --> 00:02:29,520 Was für 'n Gelaber. 41 00:02:30,360 --> 00:02:31,720 Andererseits ... 42 00:02:31,800 --> 00:02:34,160 *... ich will meine Familie sehen ...* 43 00:02:34,360 --> 00:02:35,600 Also gut. 44 00:02:36,320 --> 00:02:39,000 Hilma, Schatz, der Tag ist gekommen. 45 00:02:39,080 --> 00:02:42,040 Heute packst du den Stier bei den Hörnern. 46 00:02:43,080 --> 00:02:47,200 Heute steuerst du das Schiff. Du bist die Kapitänin. 47 00:02:48,080 --> 00:02:49,200 Du wirst Mama. 48 00:02:50,040 --> 00:02:51,240 Hilma Wengelin. 49 00:02:52,560 --> 00:02:54,560 ♪ Harmonische Musik ♪ 50 00:02:56,960 --> 00:02:58,160 Und du ... 51 00:02:59,280 --> 00:03:00,560 ... Kumpeline ... 52 00:03:00,640 --> 00:03:03,120 Ich hoffe, du bist heute in Topform. 53 00:03:03,400 --> 00:03:04,920 Rasieren vielleicht? 54 00:03:06,520 --> 00:03:09,120 Nein, okay, Fokus, Fokus, Fokus. 55 00:03:11,480 --> 00:03:12,600 Fokus, Hilma. 56 00:03:14,840 --> 00:03:16,720 Okay, wir schaffen das. 57 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 Heute spielen wir zwei Golf. 58 00:03:20,040 --> 00:03:21,520 Hilma! Jaaa. 59 00:03:22,400 --> 00:03:23,480 Ich bin nervös. 60 00:03:24,520 --> 00:03:28,080 Kein Sandwich, Ola. Wir sollten nicht mal eins mithaben. 61 00:03:28,160 --> 00:03:30,040 Seit wann spielst du Golf? 62 00:03:30,280 --> 00:03:34,200 Ich rede nicht von Golf, sondern davon, Ziele zu setzen. 63 00:03:34,280 --> 00:03:36,920 Du willst doch nicht im Bunker landen. 64 00:03:37,000 --> 00:03:39,160 Wenn du das Sandwich mitnimmst, 65 00:03:39,240 --> 00:03:42,440 hast du die Möglichkeit zu scheitern akzeptiert. 66 00:03:42,520 --> 00:03:45,320 Weißt du, was das ist, ein Sandwich? Nein. 67 00:03:45,400 --> 00:03:49,080 Aber wenn ich Golf spielen würde, würde ich keins mitnehmen. 68 00:03:49,200 --> 00:03:52,320 Du willst lieber Go for Green. Ich rede von Golf. 69 00:03:52,440 --> 00:03:56,000 Rede doch von Kinderkriegen. Visualisiere es, Ola. 70 00:03:56,120 --> 00:04:00,600 Bald fahren wir hier unser Baby spazieren. Eins nach dem anderen. 71 00:04:09,720 --> 00:04:10,840 Hey. 72 00:04:11,920 --> 00:04:14,440 Wir kommen wegen der IVF-Behandlung. 73 00:04:14,520 --> 00:04:15,640 Wengelin. 74 00:04:15,960 --> 00:04:17,200 Wendelin? 75 00:04:19,000 --> 00:04:20,120 Wengelin. 76 00:04:20,920 --> 00:04:22,000 Wengelin ... 77 00:04:22,680 --> 00:04:23,840 Hier. 78 00:04:24,080 --> 00:04:28,040 Setzen Sie sich, ich sehe mal, wie wir in der Zeit sind. 79 00:04:31,800 --> 00:04:33,080 Da sitzt ein Kind. 80 00:04:34,320 --> 00:04:36,320 Was macht das hier allein? 81 00:04:46,240 --> 00:04:50,400 Für 'ne Samenprobe? Hör auf. Der ist wohl mit seiner Mama hier. 82 00:04:50,680 --> 00:04:54,520 Er darf in den Pornoheftchen blättern, weißt du? Komm schon. 83 00:04:55,760 --> 00:04:56,920 Hilma, fuck ... 84 00:04:57,240 --> 00:05:00,800 Hast du auch mal nach solchen Heftchen gesucht? Nein. 85 00:05:00,880 --> 00:05:03,680 Draußen im Wald, wer hat die dort vergessen? 86 00:05:03,840 --> 00:05:06,720 Wir waren nicht älter als zehn, oder so. 87 00:05:06,800 --> 00:05:10,080 Gott, wir fanden eine Sammlung in einer Hütte. 88 00:05:10,160 --> 00:05:13,360 Die Heftchen waren vom Regen aufgequollen. 89 00:05:14,680 --> 00:05:18,560 Die Seiten waren verklebt vom Frost und Männersperma. 90 00:05:18,640 --> 00:05:21,920 Ich krieg Schiss, hör auf. Trotzdem schön, oder? Nein. 91 00:05:22,360 --> 00:05:23,520 Ich hab Durst. 92 00:05:24,200 --> 00:05:27,840 Wir waren die letzte Generation, die das erlebt hat. 93 00:05:27,920 --> 00:05:31,160 Das Internet hat's ruiniert. Ich brauch Wasser. 94 00:05:31,240 --> 00:05:33,040 Wangelin? Ja, Wengelin. 95 00:05:34,200 --> 00:05:37,240 Hilma? Ja. Ich bin Viggo und heute für Sie da. 96 00:05:37,320 --> 00:05:38,880 Wir sehen uns nachher. 97 00:05:38,960 --> 00:05:40,240 Hier entlang. 98 00:05:40,920 --> 00:05:42,840 Hey, du bist der Beste. 99 00:05:43,240 --> 00:05:47,120 Allerbeste, okay? Dir ist klar, dass du der Weltbeste bist? Ja. 100 00:05:47,200 --> 00:05:48,760 Hau rein! Ja. Kuss. 101 00:05:49,120 --> 00:05:50,200 Hau rein. 102 00:05:52,280 --> 00:05:55,800 Bin schon da ... * Ola stöhnt * Falsche Tür, sorry. 103 00:05:57,120 --> 00:05:58,400 Okay, hier, ja. 104 00:05:59,440 --> 00:06:01,240 Hallo, ich bin Hilma. 105 00:06:08,920 --> 00:06:14,680 (Sieh an, das Ding sollte also rein. Ich stell mich mental darauf ein.) 106 00:06:14,840 --> 00:06:16,040 * Lautes Blubbern * 107 00:06:16,120 --> 00:06:20,960 (Ach so, das kommt auch noch drauf. Da bin ich aber froh.) 108 00:06:22,560 --> 00:06:27,080 Das ist 'ne Menge Gleitmittel. Sie werden es mir noch danken. 109 00:06:28,280 --> 00:06:30,560 Das geht sicher weg wie nichts. 110 00:06:31,000 --> 00:06:35,600 Wie viel davon verbrauchen Sie da so an einem normalen Tag? 111 00:06:35,840 --> 00:06:38,320 Ich kann ihn später Genaueres sagen. 112 00:06:38,400 --> 00:06:39,520 Ja ... 113 00:06:41,440 --> 00:06:43,800 ♪ Hintergrundmusik ♪ 114 00:06:48,320 --> 00:06:49,560 Was? Was? 115 00:06:50,480 --> 00:06:51,600 Was? 116 00:06:52,320 --> 00:06:53,960 Was ist dein Problem? 117 00:06:56,400 --> 00:06:59,400 Was ist dein Problem. Was machst du hier? 118 00:07:02,600 --> 00:07:05,760 Du siehst aus, als hättest du Angst, alter Mann. 119 00:07:05,880 --> 00:07:08,280 Ola Wangelin, wir wären so weit. 120 00:07:08,960 --> 00:07:11,200 Wengelin. Hm? Ja, natürlich. 121 00:07:11,720 --> 00:07:13,760 Wir haben schon Ihre Daten. 122 00:07:13,960 --> 00:07:18,640 Stellen Sie den Becher einfach an die Rezeption, wenn Sie fertig sind. 123 00:07:19,600 --> 00:07:22,600 Ja ... und hier wäre dann der Raum. 124 00:07:24,400 --> 00:07:27,480 Ja. Nehmen Sie sich einfach Zeit. * Ola stöhnt * 125 00:07:28,000 --> 00:07:31,040 Melden Sie sich, wenn Sie Hilfe benötigen. 126 00:07:31,880 --> 00:07:33,240 Von Ihnen? Nein. 127 00:07:33,440 --> 00:07:36,240 Ich meine natürlich medizinische Hilfe. 128 00:07:36,320 --> 00:07:38,360 Viagra und Ähnliches ... 129 00:07:39,120 --> 00:07:43,800 Sie finden Hefte, falls erforderlich, und Papiertaschentücher. 130 00:07:44,160 --> 00:07:48,360 Das Meiste sollte im Becher landen, das dürfte also kein Problem sein. 131 00:07:48,440 --> 00:07:51,240 Dann wünsche ich Ihnen ... viel Glück. 132 00:07:52,000 --> 00:07:53,160 Danke. 133 00:07:54,080 --> 00:07:56,400 ♪ Hintergrundmusik ♪ 134 00:07:58,040 --> 00:08:00,160 * Leises Dröhnen * 135 00:08:01,640 --> 00:08:04,400 ♪ Verzerrte Musik ♪ 136 00:08:06,480 --> 00:08:07,680 Darf ich ... 137 00:08:08,680 --> 00:08:10,360 ... 'ne Frage stellen? 138 00:08:10,840 --> 00:08:15,560 Nur eine? Sie haben ja wirklich schon alles gesehen, denk ich mir. 139 00:08:15,640 --> 00:08:19,880 Das da unten, finden Sie, dass das ganz normal aussieht? 140 00:08:21,040 --> 00:08:24,320 Finden Sie, ich sehe da irgendwie komisch aus? 141 00:08:24,960 --> 00:08:26,920 Keine Ahnung, ungewöhnlich? 142 00:08:27,520 --> 00:08:30,120 Sie dürfen da gern total offen sein. 143 00:08:31,240 --> 00:08:32,440 Ja ... 144 00:08:34,080 --> 00:08:37,120 Und hier hätten wir auch diese Schaubilder. 145 00:08:39,840 --> 00:08:40,920 Hm ... 146 00:08:41,440 --> 00:08:44,440 Man möchte, dass es den eigenen Merkmalen ähnelt, 147 00:08:44,520 --> 00:08:46,440 hofft auf einen Zusammenhang. 148 00:08:46,520 --> 00:08:48,840 Wenn man sichtbare Wangenknochen hat, 149 00:08:48,920 --> 00:08:51,760 zeigen sich vielleicht ähnliche Eigenschaften. 150 00:08:51,840 --> 00:08:56,680 Oder dünne Haare, dann hat man die vielleicht auch da unten. 151 00:09:00,320 --> 00:09:02,880 Es fühlt sich da unten so dunkel an. 152 00:09:03,000 --> 00:09:04,120 Finster. 153 00:09:04,200 --> 00:09:08,360 ♪ Gezupfter Klang von Gitarrensaite ♪ Manchmal ganz finster. 154 00:09:09,880 --> 00:09:11,000 Hm hm hmmm ... 155 00:09:12,200 --> 00:09:16,240 "Mit einer Axt verbreitete er in Stockholm Angst und Schrecken. 156 00:09:16,320 --> 00:09:18,840 Er hieb auf die Schlafenden ein." 157 00:09:18,920 --> 00:09:23,080 Das ist der Heilige Gral. Nicht anfassen! Das ist steril. 158 00:09:23,160 --> 00:09:27,320 Tut mir leid, wie ungeschickt. Das ist gereinigt. Tut mir leid. 159 00:09:27,560 --> 00:09:29,840 Nicht, dass 'ne Kamera drin ist. 160 00:09:29,920 --> 00:09:32,800 Ich konzentrier mich aufs Innere. Einverstanden? 161 00:09:32,880 --> 00:09:34,840 Feuermelder. Ein Feuermelder. 162 00:09:36,320 --> 00:09:37,880 Ist die Gebärmutter okay? 163 00:09:40,040 --> 00:09:41,360 * Stöhnen * 164 00:09:41,480 --> 00:09:44,120 ♪ Gezupfter Klang von Gitarrensaite ♪ 165 00:09:44,200 --> 00:09:48,360 Alles klar mit den Follikeln, kann man da Eizellen rausholen? 166 00:09:48,440 --> 00:09:51,720 Man kann die Qualität im Ultraschall nicht erkennen. 167 00:09:51,840 --> 00:09:54,360 Als würde man Überraschungseier legen. 168 00:09:54,440 --> 00:09:56,720 Man weiß nicht, was drin ist. 169 00:09:56,920 --> 00:09:59,120 Menschen legen aber keine Eier. 170 00:09:59,720 --> 00:10:00,840 Unsinn. 171 00:10:00,920 --> 00:10:04,080 Kein Netz und der längste Wifi-Code der Welt. 172 00:10:04,880 --> 00:10:06,040 G-C-... 173 00:10:06,320 --> 00:10:07,840 ...2-0-4-9... 174 00:10:07,920 --> 00:10:10,840 "Das Leben ist wie eine Schachtel Pralinen. 175 00:10:10,880 --> 00:10:14,040 Man weiß nie, was man bekommt." Forrest Gump. 176 00:10:14,120 --> 00:10:16,640 Das überbewertetste Zitat der Welt. 177 00:10:16,720 --> 00:10:19,880 Ich weiß was drin ist, deshalb kaufe ich sie. 178 00:10:19,960 --> 00:10:21,080 Titten. 179 00:10:21,160 --> 00:10:24,680 In der Aladin-Schachtel sind auch keine Marshmallows drin. 180 00:10:25,120 --> 00:10:26,400 * Stöhnen * 181 00:10:26,560 --> 00:10:29,000 Es sollte Schokolade drin sein. Mhm. 182 00:10:29,600 --> 00:10:30,920 * Hohes Stöhnen * 183 00:10:31,040 --> 00:10:32,160 * Handyton * 184 00:10:32,240 --> 00:10:33,360 Warte ... 185 00:10:35,720 --> 00:10:37,720 Nein, ich will keinen Lachs. 186 00:10:37,800 --> 00:10:40,440 Obwohl, darauf hätt ich jetzt Appetit. 187 00:10:40,680 --> 00:10:45,280 Nein, ein Scheißfilm, Tom Hanks. Was hast du? Autismus, Asperger? 188 00:10:46,000 --> 00:10:48,680 'ne schwache Zwei, wenn Sie mich fragen. 189 00:10:48,760 --> 00:10:51,360 Wie die Qualität Ihrer Eizellen. Was? 190 00:10:51,440 --> 00:10:52,560 Äh ... 191 00:10:53,080 --> 00:10:54,320 Wir sind durch. 192 00:10:55,080 --> 00:10:56,920 Geil, in allen Löchern ... 193 00:10:57,000 --> 00:10:58,200 Ja ... ja ... 194 00:10:59,200 --> 00:11:01,080 Ja, oh ja! Oh ... 195 00:11:01,280 --> 00:11:06,040 Unser Doktor Lindgren hat meiner Schwester zu Zwillingen verholfen. 196 00:11:06,120 --> 00:11:08,560 Eddie und Louise sind sehr süß. Okay. 197 00:11:09,440 --> 00:11:12,520 Sie müssen kurz warten, der Doktor kommt gleich. 198 00:11:14,320 --> 00:11:15,920 Alles wird gut. 199 00:11:16,880 --> 00:11:19,160 * Stöhnen * Nein ... 200 00:11:22,440 --> 00:11:25,080 ♪ Langsame Musik ♪ 201 00:11:27,720 --> 00:11:29,120 Oh ... 202 00:11:33,080 --> 00:11:35,320 ♪ Langsame Musik ♪ 203 00:11:40,880 --> 00:11:43,880 ♪ Ruhige Flötenmusik ♪ 204 00:11:48,400 --> 00:11:49,600 Widerlich. 205 00:12:00,600 --> 00:12:01,800 * Ausatmer * 206 00:12:02,680 --> 00:12:03,960 Vielen Dank auch. 207 00:12:05,560 --> 00:12:06,760 * Ausatmer * 208 00:12:07,080 --> 00:12:09,600 ♪ Gleichmäßig wiederkehrender Ton ♪ 209 00:12:13,240 --> 00:12:14,760 Bitte nicht, nein! 210 00:12:18,800 --> 00:12:22,000 ♪ Getragen gleichmäßig wiederkehrende Klänge ♪ 211 00:12:33,240 --> 00:12:34,320 Hey. 212 00:12:43,720 --> 00:12:44,880 Wie lief's? 213 00:12:45,920 --> 00:12:47,200 Einfach scheiße. 214 00:12:47,800 --> 00:12:48,920 Was? 215 00:12:49,680 --> 00:12:50,880 Nicht so super. 216 00:12:52,000 --> 00:12:54,360 Hey, jetzt keine Sandwiches. 217 00:12:55,840 --> 00:12:56,960 Okay? 218 00:12:57,880 --> 00:12:59,720 Die haben wir nicht dabei. 219 00:13:01,440 --> 00:13:02,800 * Türklappern * 220 00:13:07,640 --> 00:13:09,200 Lindgren. Ola, hey. 221 00:13:09,600 --> 00:13:10,760 Hey, Hilma. 222 00:13:11,760 --> 00:13:13,000 Hilna? Hilma. 223 00:13:13,360 --> 00:13:14,560 Hilma? Ja. 224 00:13:15,000 --> 00:13:17,680 Deutsch? Nein, das ist schwedisch. 225 00:13:18,200 --> 00:13:19,800 Ist das schwedisch? Ja. 226 00:13:19,920 --> 00:13:20,960 Sicher? 227 00:13:21,280 --> 00:13:22,640 Ja. Ganz sicher. 228 00:13:23,240 --> 00:13:25,880 Nach einer Künstlerin, Hilma af Klint, 229 00:13:25,960 --> 00:13:28,000 die hat meiner Mama gefallen. 230 00:13:28,080 --> 00:13:29,920 Aber es klingt deutsch. 231 00:13:30,360 --> 00:13:31,640 Ist es nicht. 232 00:13:34,080 --> 00:13:37,200 Klingt hübsch. Danke. Wie dem auch sei ... 233 00:13:38,320 --> 00:13:39,440 Also ... 234 00:13:42,160 --> 00:13:43,240 Okay. 235 00:13:45,360 --> 00:13:46,480 * Räuspern * 236 00:13:48,280 --> 00:13:49,440 Mhm ... 237 00:13:51,000 --> 00:13:52,440 Hm-hm-hm-hmmm ... 238 00:13:54,480 --> 00:13:56,360 Sie waren bei Jarde, oder? 239 00:13:56,640 --> 00:13:57,640 Mhm. 240 00:13:57,760 --> 00:13:59,800 Die ist toll, oder? Äh, ja. 241 00:14:00,120 --> 00:14:03,240 Sie ist lustig und ein Fels in der Brandung. 242 00:14:04,240 --> 00:14:05,480 Okay, also ... 243 00:14:06,880 --> 00:14:10,560 Heute sehen wir hier nur fünf Follikel, nicht mehr. 244 00:14:12,040 --> 00:14:13,120 Fünf. 245 00:14:13,440 --> 00:14:15,520 Es könnten noch mehr werden. 246 00:14:16,880 --> 00:14:18,000 Aber ... 247 00:14:18,440 --> 00:14:22,640 Der Standard liegt bei 15 oder 20. Das ist unterschiedlich. 248 00:14:22,720 --> 00:14:25,400 Verschiedenes kann eine Rolle spielen. 249 00:14:25,480 --> 00:14:27,480 Das Alter, die Ernährung ... 250 00:14:27,760 --> 00:14:29,560 Die Ernährung ist gut. 251 00:14:29,920 --> 00:14:32,040 Ola, fünf ist total schlecht. 252 00:14:32,360 --> 00:14:34,680 Es hängt von vielen Faktoren ab. 253 00:14:35,000 --> 00:14:37,720 Lebenssituation, Stress zum Beispiel. 254 00:14:38,280 --> 00:14:39,920 Wie fit man ist, Sport. 255 00:14:40,200 --> 00:14:41,920 Du joggst doch manchmal. 256 00:14:42,280 --> 00:14:43,760 Das ist doch egal. 257 00:14:44,080 --> 00:14:45,560 Fünf sind nicht gut. 258 00:14:46,520 --> 00:14:49,960 Auch die Lebenseinstellung kann eine Rolle spielen. 259 00:14:51,360 --> 00:14:52,560 Also ... 260 00:14:53,520 --> 00:14:55,760 Ja, fünf ist unter Standard. 261 00:14:56,880 --> 00:15:00,680 Aber es ist wie mit unserem Leben: Wir brauchen nur eins. 262 00:15:01,960 --> 00:15:03,400 Ja. Folgendes: 263 00:15:05,240 --> 00:15:09,480 Als Nächstes werfen wir einen Blick auf Ihr Sperma. 264 00:15:10,160 --> 00:15:12,800 Haben wir schon. Dann jetzt genauer. 265 00:15:14,360 --> 00:15:16,320 Ja gut, dann der genauere. 266 00:15:16,800 --> 00:15:17,960 Machen wir. 267 00:15:18,200 --> 00:15:19,800 Die ganze Tasse voll. 268 00:15:21,040 --> 00:15:24,880 Ein Becher mit Sperma zum Checken für jeden, der ... 269 00:15:25,560 --> 00:15:27,680 ... wild auf den Anblick ist. 270 00:15:28,160 --> 00:15:30,840 Wir sehen, was die Analyse zeigt. 271 00:15:32,200 --> 00:15:36,040 Hoffentlich können Sie so weitermachen wie bisher. 272 00:15:37,240 --> 00:15:40,080 Sie machen einen neuen Termin und hoffen, 273 00:15:40,160 --> 00:15:43,040 dass die Follikel weiter gewachsen sind. 274 00:15:43,800 --> 00:15:46,440 Oder Sie weitere produzieren konnten. 275 00:15:47,240 --> 00:15:48,760 Dann hoffen wir das. 276 00:15:49,880 --> 00:15:51,040 Verbleiben wir so. 277 00:15:51,480 --> 00:15:52,600 Äh ... 278 00:15:53,800 --> 00:15:55,000 Aber wie ... 279 00:15:56,960 --> 00:15:59,960 Sie haben wahrscheinlich jede Menge Fragen. 280 00:16:00,080 --> 00:16:04,120 Aber erst mal fangen wir an und machen dann Schritt für Schritt. 281 00:16:04,200 --> 00:16:08,760 Erst die Fragen, dann die Antworten und dann sehen wir uns wieder. 282 00:16:08,840 --> 00:16:12,400 Die Fragen ... Äh, wir fragen jetzt und ... 283 00:16:12,720 --> 00:16:15,760 ... die Antworten bekommen wir erst später. Okay. 284 00:16:15,840 --> 00:16:19,640 Mein nächster Patient kommt in ... äh ... fünf Minuten. 285 00:16:19,720 --> 00:16:21,920 Ich sollte mich vorbereiten. 286 00:16:22,040 --> 00:16:24,280 Wir sehen uns in ein paar Tagen. 287 00:16:24,760 --> 00:16:27,040 Meinen Sie ein Ei oder ein Kind, 288 00:16:27,120 --> 00:16:29,840 wenn Sie meinen, wir brauchen nur eins? 289 00:16:30,200 --> 00:16:31,640 Danke, war spannend. 290 00:16:33,760 --> 00:16:35,360 Spannend und schnell. 291 00:16:35,480 --> 00:16:39,320 Manchmal geht alles schnell. Kann auch schön sein. 292 00:16:39,840 --> 00:16:40,960 Vielen Dank. Gern. 293 00:16:42,000 --> 00:16:44,480 Sie können noch mit Viggo sprechen. 294 00:16:44,840 --> 00:16:46,320 Wegen der Bezahlung. 295 00:16:46,680 --> 00:16:48,720 Wir akzeptieren alle Karten. 296 00:16:49,360 --> 00:16:50,720 Klarna geht auch. 297 00:16:51,200 --> 00:16:52,720 Wenn Sie das wollen. 298 00:16:52,800 --> 00:16:55,320 Könnten Sie die Tür schließen? 299 00:16:57,120 --> 00:16:58,440 Yes. Yes. Danke. 300 00:17:01,520 --> 00:17:03,720 ♪ Harmonische Musik ♪ 301 00:17:15,240 --> 00:17:18,520 ♪ Harmonische Musik klingt aus ♪ 302 00:17:19,840 --> 00:17:24,040 Ey ... Fünf Eizellen sind nicht gerade der Knaller. 303 00:17:24,160 --> 00:17:27,840 Eine würde reichen. Bullshit. Wir kriegen aber Hilfe. 304 00:17:28,120 --> 00:17:31,720 Keiner weiß, wie lange das dauert, ob es überhaupt geht. 305 00:17:31,800 --> 00:17:35,680 Hör auf zu sagen, dass es klappt. Hilma, entspann dich. 306 00:17:35,760 --> 00:17:39,320 Ich brauche zehn Espressi. Wir sind ja da. Ich weiß. 307 00:17:43,160 --> 00:17:44,320 Bitte sehr. 308 00:17:44,560 --> 00:17:46,680 Hilma! Danke. Ist das jetzt richtig? 309 00:17:46,760 --> 00:17:48,080 Geh, geh, geh. 310 00:17:48,280 --> 00:17:49,440 Schneller. 311 00:17:50,040 --> 00:17:51,480 Hilma, Hilma, hey! 312 00:17:52,240 --> 00:17:53,760 Mein Gott! Hi! 313 00:17:54,040 --> 00:17:57,280 Ach, Ola, wir haben uns ja lange nicht gesehen. 314 00:17:57,360 --> 00:17:58,640 Wie geht's euch? 315 00:17:58,880 --> 00:18:02,320 Wir haben uns nicht gesehen seit Ebbas Hochzeit. 316 00:18:02,600 --> 00:18:04,760 Genau, seit ihrem Polterabend. 317 00:18:04,840 --> 00:18:06,680 Und ... Wen haben wir da? 318 00:18:06,840 --> 00:18:09,200 Ist das ein Mädchen? Ein Junge? 319 00:18:09,280 --> 00:18:12,840 Wir sind offen, das kannst du später selbst wählen. 320 00:18:12,920 --> 00:18:15,640 Das ist klug. Es ist toll, Mutter zu sein. 321 00:18:16,160 --> 00:18:20,360 Du glaubst es nicht, aber es ist wirklich wahnsinnig fantastisch. 322 00:18:20,480 --> 00:18:24,600 Ich bin seit 27 Wochen Mutter und wieder so strahlend ... 323 00:18:24,720 --> 00:18:25,840 Beeindruckend. 324 00:18:25,920 --> 00:18:30,800 Ich hab schon vorher trainiert, aber trotzdem. Wie sieht's bei euch aus? 325 00:18:30,920 --> 00:18:34,520 Wir machen uns keinen Stress. Tatsächlich nicht so leicht. 326 00:18:34,600 --> 00:18:39,160 Bei der Kurtisane meiner Freundin gab's auch Probleme. Kurtisane? 327 00:18:39,320 --> 00:18:42,480 Die haben eine Essigkur gemacht. Essigkur ... 328 00:18:42,560 --> 00:18:45,000 Dann ging es: Bäm - Zwillinge! 329 00:18:45,120 --> 00:18:46,920 Toll. Probiert das doch. 330 00:18:47,160 --> 00:18:49,560 Sollten wir. Hörst du, sie probieren es. 331 00:18:49,640 --> 00:18:53,240 Wir sollten jetzt ... Ja, wir müssen. Esst ihr bio? 332 00:18:53,440 --> 00:18:58,040 Ja, also ... Ich denke nur, weil ich nur ökologisch gegessen habe. 333 00:18:58,160 --> 00:19:01,680 Ist nicht billig. Selleriesaft habe ich getrunken. 334 00:19:02,480 --> 00:19:05,080 Und keinen Kaffee. Und hier bin ich nun. 335 00:19:05,160 --> 00:19:07,800 Es braucht manchmal nur Kleinigkeiten. 336 00:19:07,920 --> 00:19:11,400 Ihr macht bestimmt nichts falsch, aber denkt drüber nach. 337 00:19:11,520 --> 00:19:14,680 Dann passieren plötzlich diese kleinen Wunder. 338 00:19:14,760 --> 00:19:18,560 Ich hab heut allein in einem Raum in einen Becher gewichst! 339 00:19:18,680 --> 00:19:22,840 Mein Schwanz ist abgenutzt und ihre Möse ist wie ein Pfannkuchen! 340 00:19:22,920 --> 00:19:23,960 Okay ... 341 00:19:24,040 --> 00:19:27,760 Wir haben so reingehauen, dass wir kaum Radfahren konnten! 342 00:19:27,840 --> 00:19:31,720 Du gehst jetzt einfach da lang und wir beide gehen da lang. 343 00:19:32,800 --> 00:19:36,920 Grüß ihn oder sie. Was auch immer es beschließt zu werden. 344 00:19:37,040 --> 00:19:39,520 Vielleicht ein halbes Pferd. Gruselig. 345 00:19:40,200 --> 00:19:41,440 Hier, bitte. 346 00:19:42,200 --> 00:19:44,360 Was meinte sie mit Kurtisane? 347 00:19:44,480 --> 00:19:48,840 Kurtisanen werden von ekligen, reichen Männern geschwängert. 348 00:19:48,920 --> 00:19:52,400 Sie meint wahrscheinlich Cousine. Die ist so dumm! 349 00:19:52,520 --> 00:19:55,560 Soll sie doch in ihren Essigkuren ertrinken. 350 00:19:55,680 --> 00:19:59,240 Stell dir vor: Zwillinge! Dann geben wir sie zurück. 351 00:19:59,360 --> 00:20:03,400 Das wäre doch schön, dann braucht es keine Geschwister mehr. 352 00:20:03,520 --> 00:20:08,000 Wir konzentrieren uns auf Fahrräder, Autositze, Wunschlisten, Windeln. 353 00:20:08,120 --> 00:20:11,120 Klingt zauberhaft. Spart das Vögeln jeden Tag. 354 00:20:11,240 --> 00:20:14,440 Wäre schön. Wir werden das schon hinkriegen. 355 00:20:14,560 --> 00:20:19,560 Aber es sollte doch einfach sein. Wir sind jung, alle kriegen Kinder. 356 00:20:20,760 --> 00:20:22,000 Außer uns. 357 00:20:24,440 --> 00:20:26,680 Ich muss zur Arbeit. Ich auch. 358 00:20:27,560 --> 00:20:32,040 Ich hab keine Idee fürs Abendessen, lass dir was einfallen. * Handyton * 359 00:20:34,000 --> 00:20:35,960 Brita heißt sie. Titta. 360 00:20:36,680 --> 00:20:38,320 Das würde auch passen. 361 00:20:43,840 --> 00:20:44,960 Oooh! 362 00:20:45,640 --> 00:20:48,480 ♪ Reco: "Jolly, Jolly - Buddy, Buddy" ♪ 363 00:20:55,560 --> 00:20:57,720 Copyright Untertitel: NDR 2023 43347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.