Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,163 --> 00:00:30,403
♫ Your face is bright under
the remaining moon behind the screen ♫
2
00:00:31,683 --> 00:00:33,747
♫ Clouds gather and fog swirls,
I crave that one glance ♫
3
00:00:34,839 --> 00:00:40,515
♫ Some fulfill, some regret
for a thousand years ♫
4
00:00:41,795 --> 00:00:44,402
♫ The returning swallows' bell toll
chisels my heartstrings ♫
5
00:00:45,283 --> 00:00:48,259
♫ Fingers linger over that page with ease ♫
6
00:00:48,259 --> 00:00:53,507
♫ Words are familiar, tone hard
to distinguish, leaving it to fate ♫
7
00:00:54,755 --> 00:00:58,115
♫ Regret spreads as I
silently recite in my heart ♫
8
00:00:58,787 --> 00:01:01,357
♫ Flowers fall and bloom again,
scattered in the wind ♫
9
00:01:02,019 --> 00:01:08,291
♫ It's hard to distinguish
the moon in water and the moon far ♫
10
00:01:08,291 --> 00:01:12,707
♫ Even if there is no return date,
I wander aimlessly ♫
11
00:01:12,707 --> 00:01:15,747
♫ Fallen flowers rise,
the flowing water is indifferent ♫
12
00:01:15,747 --> 00:01:22,051
♫ The flowers gathered
is like a dream, also like you ♫
13
00:01:22,051 --> 00:01:26,463
♫ Even if wordless for a moment,
I have mixed feelings ♫
14
00:01:26,463 --> 00:01:29,497
♫ Wiping away tears, I never leave you ♫
15
00:01:29,497 --> 00:01:35,411
♫ Drenched by a lifetime of rain,
I still wait for you ♫
16
00:01:35,939 --> 00:01:39,491
♫ I still wait for you ♫
17
00:01:43,683 --> 00:01:46,563
[Episode 33]
18
00:01:48,460 --> 00:01:49,860
I don't want to believe that either.
19
00:01:51,060 --> 00:01:53,140
But I saw it with my own eyes today.
20
00:01:54,340 --> 00:01:55,340
Mo Xiao,
21
00:01:56,020 --> 00:01:57,020
this sword,
22
00:01:58,020 --> 00:01:59,780
firstly, was for the fellow
Shushan Sect disciples,
23
00:02:02,099 --> 00:02:03,779
and secondly, was for you and me.
24
00:02:04,700 --> 00:02:05,740
From now on,
25
00:02:06,620 --> 00:02:08,460
we are not brothers anymore.
26
00:02:19,099 --> 00:02:20,659
I was born a demon.
27
00:02:24,580 --> 00:02:25,780
I had no choice.
28
00:02:29,019 --> 00:02:30,019
Okay.
29
00:02:31,140 --> 00:02:32,140
Mo Xiao.
30
00:02:33,060 --> 00:02:34,060
I'm sorry.
31
00:03:09,499 --> 00:03:12,059
Mo Xiao.
32
00:03:13,140 --> 00:03:16,020
Mo Xiao.
33
00:04:04,759 --> 00:04:05,759
- Mo Xiao.
- Mother.
34
00:04:05,759 --> 00:04:07,199
- Mo Xiao.
- No, Mother.
35
00:04:07,199 --> 00:04:08,459
- Mo Xiao.
- Don't, Mother.
36
00:04:08,459 --> 00:04:09,779
- Mo Xiao.
- Mother.
37
00:04:09,779 --> 00:04:13,079
Mo Xiao, Mo Xiao.
38
00:04:13,079 --> 00:04:14,819
Mo Xiao.
39
00:04:15,419 --> 00:04:17,139
Mo Xiao.
40
00:04:18,340 --> 00:04:20,260
Mo Xiao.
41
00:04:22,179 --> 00:04:24,019
Mo Xiao.
42
00:04:25,139 --> 00:04:26,379
Mo Xiao.
43
00:04:26,900 --> 00:04:28,820
Mo Xiao…
44
00:04:30,620 --> 00:04:32,400
Mo Xiao…
45
00:04:32,400 --> 00:04:33,400
Let's go.
46
00:04:36,379 --> 00:04:37,499
The Shushan Sect disciples are here.
47
00:04:37,499 --> 00:04:38,519
Mo Xiao.
48
00:04:38,519 --> 00:04:40,099
- Mo Xiao.
- Mother.
49
00:04:41,380 --> 00:04:42,380
Mother.
50
00:04:42,380 --> 00:04:44,420
Mo Xiao.
51
00:04:45,019 --> 00:04:47,259
- We should go.
- Mo Xiao.
52
00:04:47,860 --> 00:04:49,900
Mo Xiao.
53
00:04:50,500 --> 00:04:52,980
Mo Xiao.
54
00:04:54,379 --> 00:04:55,780
- Lingyun.
- Xie Lingyun.
55
00:04:55,780 --> 00:04:56,780
Lingyun.
56
00:04:57,299 --> 00:04:58,940
Lingyun? Lingyun.
57
00:04:59,860 --> 00:05:00,860
Xie Lingyun.
58
00:05:08,259 --> 00:05:10,299
Save him. Save him.
59
00:05:12,340 --> 00:05:13,340
Save him
60
00:05:14,200 --> 00:05:15,200
- Save him.
- Lixue.
61
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
Save him.
62
00:05:16,859 --> 00:05:18,040
- Save him.
- Lixue.
63
00:05:18,040 --> 00:05:19,120
Save him.
64
00:05:19,120 --> 00:05:21,060
- Save him.
- Lixue.
65
00:05:21,579 --> 00:05:22,859
Save him.
66
00:05:22,859 --> 00:05:23,859
Save him.
67
00:05:23,859 --> 00:05:24,900
Save him.
68
00:05:24,900 --> 00:05:26,080
Save him.
69
00:05:26,080 --> 00:05:28,520
Save him. Save him.
70
00:05:28,520 --> 00:05:31,419
Save him. Save him.
71
00:05:31,419 --> 00:05:32,419
Save him.
72
00:05:37,780 --> 00:05:38,800
Why is she being like this?
73
00:05:38,800 --> 00:05:41,359
Lord, ever since the puppet curse
was planted inside the Demon Queen,
74
00:05:41,359 --> 00:05:42,659
it has been fine.
75
00:05:42,659 --> 00:05:45,280
I don't know what happened.
76
00:05:45,280 --> 00:05:47,660
Didn't you say that once
the Puppet Curse is planted,
77
00:05:47,660 --> 00:05:48,860
she will have no consciousness
78
00:05:48,860 --> 00:05:50,480
and be completely loyal to me?
79
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
Yes.
80
00:05:52,220 --> 00:05:53,460
Didn't you see
81
00:05:53,460 --> 00:05:55,459
that she didn't obey my call?
82
00:05:56,859 --> 00:05:57,859
But it shouldn't be.
83
00:06:00,039 --> 00:06:01,039
Lord.
84
00:06:01,039 --> 00:06:02,300
Could it be…
85
00:06:02,300 --> 00:06:03,300
Speak.
86
00:06:03,300 --> 00:06:04,560
Could it be that the Demon Queen
87
00:06:04,560 --> 00:06:06,340
has experienced some
trauma in the Shushan Sect?
88
00:06:14,299 --> 00:06:15,299
Are you sure
89
00:06:16,060 --> 00:06:17,840
that once the Puppet Curse is planted,
90
00:06:17,840 --> 00:06:19,500
no one can break it?
91
00:06:19,500 --> 00:06:21,600
Yes, the Puppet Curse
92
00:06:21,600 --> 00:06:23,060
thoroughly seals a person's consciousness
93
00:06:23,060 --> 00:06:24,540
by the power of three sacred stones.
94
00:06:24,540 --> 00:06:26,500
Without the supreme demonic power
of these three sacred stones,
95
00:06:26,500 --> 00:06:28,580
it is indeed impossible for anyone
in this world to break it.
96
00:06:35,620 --> 00:06:37,440
Could it be that your Puppet Curse
97
00:06:37,440 --> 00:06:39,419
has actually been broken by him?
98
00:06:41,819 --> 00:06:42,980
Chang Ming.
99
00:06:42,980 --> 00:06:44,220
Take her back to Shaohao Palace.
100
00:06:48,379 --> 00:06:49,379
Wait.
101
00:06:51,060 --> 00:06:52,299
Assign someone special to care for her.
102
00:06:52,299 --> 00:06:53,960
No errors allowed.
103
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
Yes.
104
00:07:13,020 --> 00:07:14,020
Senior Brother.
105
00:07:14,020 --> 00:07:16,800
You took in a demon child in the Shushan Sect
106
00:07:16,800 --> 00:07:19,060
and let him take the position of Sect Leader,
107
00:07:20,019 --> 00:07:22,340
jeopardizing the safety of the Shushan Sect.
108
00:07:23,059 --> 00:07:25,760
The people of the Immortal Sect
have no choice but to suspect
109
00:07:25,760 --> 00:07:26,840
that you are leaning towards the devils
110
00:07:26,840 --> 00:07:29,160
with unspeakable ambitions.
111
00:07:29,160 --> 00:07:30,160
Today,
112
00:07:30,160 --> 00:07:32,000
I can no longer consider
the bond between peers.
113
00:07:32,000 --> 00:07:34,159
You must hand over the Sect Leader's Token now
114
00:07:34,159 --> 00:07:36,500
and go to the Tielv Division for a penalty.
115
00:07:37,220 --> 00:07:39,100
You want the Sect Leader's Token?
116
00:07:44,620 --> 00:07:45,780
It's not that I want it,
117
00:07:46,419 --> 00:07:48,979
but it concerns the lifeline
of the Shushan Sect
118
00:07:48,979 --> 00:07:51,199
and the safety of Buzhou Mountain.
119
00:07:51,199 --> 00:07:52,379
How can it fall
120
00:07:52,979 --> 00:07:54,539
into the hands of the Demonic Sect allies?
121
00:07:55,180 --> 00:07:56,500
If you still care
122
00:07:56,500 --> 00:07:58,300
about your reputation,
123
00:07:58,300 --> 00:08:00,460
I think you should hand it over voluntarily.
124
00:08:02,500 --> 00:08:04,900
I have stepped down
as Sect Leader for a long time.
125
00:08:05,419 --> 00:08:08,160
The Sect Leader's Token is not in my hands.
126
00:08:08,160 --> 00:08:09,220
Mo Xiao
127
00:08:09,780 --> 00:08:12,380
did not have the token on him
when entering the Demon Subduing Palace.
128
00:08:12,940 --> 00:08:15,820
And it is not in the Tiance Yard
or the Sword Pavilion.
129
00:08:17,060 --> 00:08:19,540
Who else in the Shushan Sect besides you
130
00:08:20,060 --> 00:08:21,900
can guard this order?
131
00:08:23,739 --> 00:08:26,459
So you have looked for it.
132
00:08:27,059 --> 00:08:28,539
This matter is of great importance.
133
00:08:29,179 --> 00:08:30,620
I have to think long-termly
134
00:08:30,620 --> 00:08:33,099
for the Shushan Sect.
135
00:08:39,620 --> 00:08:40,780
Murong Changfeng.
136
00:08:41,699 --> 00:08:43,940
You can be the Sect Leader of the Shushan Sect.
137
00:08:43,940 --> 00:08:46,860
But just an acting Sect Leader
without the Sect Leader's Token.
138
00:08:47,980 --> 00:08:49,160
Various factions of the Immortal Sect
139
00:08:49,160 --> 00:08:50,660
and the divine soldiers of Buzhou Mountain
140
00:08:51,459 --> 00:08:54,259
still need the Shushan Sect
Leader's Token as a symbol.
141
00:08:56,939 --> 00:08:58,539
Will you hand it over or not?
142
00:09:04,180 --> 00:09:05,180
Xuan Zhen.
143
00:09:07,579 --> 00:09:08,699
Not so fast.
144
00:09:10,179 --> 00:09:11,379
You are usually
145
00:09:11,379 --> 00:09:13,539
very close with our Senior Brother.
146
00:09:14,099 --> 00:09:15,379
Would you happen to know
147
00:09:15,379 --> 00:09:16,899
where the Sect Leader's Token is?
148
00:09:18,099 --> 00:09:19,159
You know
149
00:09:19,159 --> 00:09:21,859
that I never handle the sect's affairs.
150
00:09:22,379 --> 00:09:24,739
My Baicao Division is only responsible
for curing diseases and saving people.
151
00:09:25,740 --> 00:09:27,200
As for who is the Sect Leader
152
00:09:27,200 --> 00:09:28,580
and the Sect Leader's Token,
153
00:09:28,580 --> 00:09:30,379
it has nothing to do with me.
154
00:09:40,180 --> 00:09:41,180
Senior Brother.
155
00:09:42,059 --> 00:09:44,299
Since you are so inconsiderate
of our relationship,
156
00:09:45,139 --> 00:09:46,299
don't blame me.
157
00:09:47,619 --> 00:09:48,619
Come on,
158
00:09:49,219 --> 00:09:50,299
take Yuan Beichen
159
00:09:50,900 --> 00:09:52,439
and escort him into the Tielv Division.
160
00:09:52,439 --> 00:09:53,459
No need for that.
161
00:09:54,499 --> 00:09:56,379
I will go there myself.
162
00:10:25,179 --> 00:10:26,499
Jing,
163
00:10:26,499 --> 00:10:27,499
how is Lingyun?
164
00:10:29,739 --> 00:10:31,459
Madam Xuan Zhen checked on him.
165
00:10:32,059 --> 00:10:33,239
At the moment,
166
00:10:33,239 --> 00:10:34,499
he's out of danger.
167
00:10:36,180 --> 00:10:37,180
But Mo…
168
00:10:38,940 --> 00:10:41,060
But the demonic power is extremely potent.
169
00:10:41,060 --> 00:10:42,979
It has damaged Lingyun's heart,
170
00:10:43,780 --> 00:10:45,740
and he is still unconscious at the moment.
171
00:10:47,139 --> 00:10:48,139
Ce,
172
00:10:49,100 --> 00:10:50,579
why did the Shushan Sect
173
00:10:50,579 --> 00:10:52,660
become like this?
174
00:10:56,980 --> 00:10:58,980
I didn't expect it either.
175
00:10:59,579 --> 00:11:00,900
The world is unpredictable.
176
00:11:02,940 --> 00:11:04,100
Jing,
177
00:11:04,100 --> 00:11:05,940
as the young masters of the four
divisions in the Shushan Sect.
178
00:11:05,940 --> 00:11:07,660
Now is no time for sorrow and grief.
179
00:11:07,660 --> 00:11:08,720
There are many things
180
00:11:08,720 --> 00:11:11,100
in the Shushan Sect waiting for us to do.
181
00:11:14,099 --> 00:11:15,099
Ce.
182
00:11:15,859 --> 00:11:16,859
Where is Father?
183
00:11:17,579 --> 00:11:19,140
The Shushan Sect is quite busy now.
184
00:11:19,140 --> 00:11:21,900
Father is in the hall checking
information from all sides.
185
00:11:22,860 --> 00:11:25,300
I also need to go inspect
the four barriers of the Shushan Sect.
186
00:11:27,660 --> 00:11:28,919
Ce, go ahead.
187
00:11:28,919 --> 00:11:30,179
Don't worry too much.
188
00:11:30,700 --> 00:11:31,700
He will be alright.
189
00:11:59,459 --> 00:12:00,580
Congratulations, Mr. Murong,
190
00:12:00,580 --> 00:12:02,380
on your upcoming position as Sect Leader.
191
00:12:03,820 --> 00:12:05,260
I should also congratulate you.
192
00:12:06,100 --> 00:12:08,300
I will recommend you
in front of the other immortal sects,
193
00:12:09,340 --> 00:12:11,620
to be the Head of the Luntian Division.
194
00:12:12,340 --> 00:12:15,140
Taking on this heavy responsibility
at such a young age,
195
00:12:15,140 --> 00:12:17,379
you will surely make great
achievements in the future.
196
00:12:17,900 --> 00:12:18,939
You flatter me.
197
00:12:19,660 --> 00:12:21,260
It was your virtue and ability
198
00:12:21,260 --> 00:12:22,739
that led us to uncover
199
00:12:22,739 --> 00:12:24,899
the startling secret of Yuan Beichen
200
00:12:24,899 --> 00:12:26,099
and Mo Xiao.
201
00:12:26,740 --> 00:12:28,540
If it weren't for your Soul-transferring Spell,
202
00:12:28,540 --> 00:12:31,460
I wouldn't have been able to transfer
the demonic nature onto Mo Xiao,
203
00:12:31,460 --> 00:12:34,160
and he wouldn't have exposed
his demonic nature,
204
00:12:34,160 --> 00:12:36,259
thereby completely revealing his true nature.
205
00:12:36,920 --> 00:12:37,920
In the end,
206
00:12:37,920 --> 00:12:39,660
the credit goes to you.
207
00:12:39,660 --> 00:12:41,300
My achievements today are only possible
208
00:12:41,300 --> 00:12:43,100
thanks to your support.
209
00:12:43,100 --> 00:12:44,880
I will never forget
210
00:12:44,880 --> 00:12:47,080
your great kindness in rebuilding me.
211
00:12:47,080 --> 00:12:48,419
Good.
212
00:12:48,419 --> 00:12:49,419
You're very mature.
213
00:12:50,699 --> 00:12:52,840
Actually, everything I've done
214
00:12:52,840 --> 00:12:54,259
was going with the flow,
215
00:12:55,019 --> 00:12:57,539
not for any fame or honor.
216
00:12:57,539 --> 00:12:59,859
They deserved such an outcome.
217
00:13:00,819 --> 00:13:01,859
But as for you,
218
00:13:03,100 --> 00:13:05,600
the demonic poison in you
hasn't been cleared yet.
219
00:13:05,600 --> 00:13:06,939
You need to be careful.
220
00:13:06,939 --> 00:13:09,739
You are about to become
the head of the Luntian Division.
221
00:13:10,380 --> 00:13:12,720
If the disciples of the sect find out that you
222
00:13:12,720 --> 00:13:14,180
haven't cleared the demonic poison,
223
00:13:14,780 --> 00:13:16,960
wouldn't that render
all your past efforts useless?
224
00:13:16,960 --> 00:13:18,340
Please rest assured, sir.
225
00:13:19,220 --> 00:13:20,900
I have already eliminated those who saw
226
00:13:21,979 --> 00:13:23,299
my demonic nature erupt.
227
00:13:27,420 --> 00:13:28,420
What did you say?
228
00:13:29,380 --> 00:13:30,380
You killed fellow disciples?
229
00:13:30,980 --> 00:13:31,980
Yes, sir.
230
00:13:31,980 --> 00:13:33,540
During the pursuit of Mo Xiao,
231
00:13:33,540 --> 00:13:34,920
the demonic poison unfortunately erupted.
232
00:13:34,920 --> 00:13:36,580
I had no choice
233
00:13:36,580 --> 00:13:38,180
but to go with the flow.
234
00:13:38,180 --> 00:13:41,299
If I hadn't pinned the massacre
of the fellow disciples
235
00:13:41,299 --> 00:13:42,699
on Mo Xiao,
236
00:13:43,199 --> 00:13:44,199
the young masters
237
00:13:44,199 --> 00:13:45,980
wouldn't easily turn against Mo Xiao.
238
00:13:45,980 --> 00:13:48,300
Moreover, the immortal sects
wouldn't be able to confirm
239
00:13:48,300 --> 00:13:51,140
that Mo Xiao had succumbed to his demonic
nature by massacring his fellow disciples.
240
00:13:52,419 --> 00:13:53,699
For our objectives,
241
00:13:54,660 --> 00:13:56,100
some sacrifices had to be made.
242
00:14:14,700 --> 00:14:15,700
Remember,
243
00:14:17,019 --> 00:14:18,139
this is the only time.
244
00:14:19,220 --> 00:14:20,540
Never let it happen again.
245
00:14:21,260 --> 00:14:22,260
Yes.
246
00:14:23,660 --> 00:14:25,099
What did you say?
247
00:14:25,099 --> 00:14:26,520
The disciples in the Sword Pavilion
248
00:14:26,520 --> 00:14:27,740
were killed by you?
249
00:14:31,179 --> 00:14:32,499
Jianchuan,
250
00:14:32,499 --> 00:14:33,499
you should leave us.
251
00:14:38,619 --> 00:14:39,619
So you
252
00:14:41,060 --> 00:14:42,380
have always been
253
00:14:42,380 --> 00:14:45,660
plotting against Mo Xiao
and Elder Yuan in secret.
254
00:14:45,660 --> 00:14:46,780
You heard everything.
255
00:14:48,420 --> 00:14:49,460
Why?
256
00:14:50,900 --> 00:14:53,260
You are already one of the Heads
of the Four Divisions.
257
00:14:54,020 --> 00:14:56,040
Why must you go to such great lengths
258
00:14:56,040 --> 00:14:57,299
and scheme so much
259
00:14:58,379 --> 00:15:00,379
for the position of the Sect Leader?
260
00:15:01,139 --> 00:15:02,579
You don't understand
261
00:15:02,579 --> 00:15:03,579
my plans.
262
00:15:04,779 --> 00:15:06,119
Knowing too much
263
00:15:06,119 --> 00:15:07,659
won't do you any good either.
264
00:15:08,259 --> 00:15:10,160
Forget about what happened today.
265
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
Only then,
266
00:15:11,160 --> 00:15:13,319
can the Fengyu Division and the Shushan Sect
267
00:15:13,319 --> 00:15:14,979
live in peace.
268
00:15:16,780 --> 00:15:17,780
Father.
269
00:15:18,580 --> 00:15:19,620
When did you
270
00:15:20,420 --> 00:15:22,980
become like this?
271
00:15:24,740 --> 00:15:26,100
I have never changed.
272
00:15:26,700 --> 00:15:27,780
And my love for you all
273
00:15:28,300 --> 00:15:29,760
has never wavered either.
274
00:15:29,760 --> 00:15:31,460
I kept this from you
275
00:15:31,460 --> 00:15:33,160
to protect you.
276
00:15:33,160 --> 00:15:34,540
Protect us?
277
00:15:35,419 --> 00:15:38,019
By making us descendants of traitors
278
00:15:38,579 --> 00:15:39,939
of the Shushan Sect?
279
00:15:45,859 --> 00:15:46,859
What do you know?
280
00:15:47,860 --> 00:15:49,100
Do you know that I used to be
281
00:15:49,619 --> 00:15:52,379
the most favored disciple of the Sword Lord?
282
00:15:53,620 --> 00:15:55,220
At the Grand Meeting,
283
00:15:55,860 --> 00:15:57,960
I was also the most glorious one.
284
00:15:57,960 --> 00:15:59,280
Everyone believed
285
00:15:59,280 --> 00:16:01,540
that the position of Sect Leader
should be passed to me,
286
00:16:02,099 --> 00:16:03,899
and that I would lead the Immortal Sect.
287
00:16:04,780 --> 00:16:05,780
But what happened later?
288
00:16:07,820 --> 00:16:09,440
They actually gave the Fengyue Sword
289
00:16:09,440 --> 00:16:11,359
to a demon child.
290
00:16:11,359 --> 00:16:12,680
What were they doing?
291
00:16:12,680 --> 00:16:14,460
Were they upholding justice?
292
00:16:14,460 --> 00:16:16,340
Were they saving the world?
293
00:16:18,180 --> 00:16:19,180
I'll tell you.
294
00:16:20,300 --> 00:16:21,360
This position of Sect Leader
295
00:16:21,360 --> 00:16:22,900
was supposed to be mine.
296
00:16:22,900 --> 00:16:24,020
It is mine now,
297
00:16:24,020 --> 00:16:25,179
and it will be your brother's in the future.
298
00:16:26,619 --> 00:16:28,180
Only our Murong family
299
00:16:28,180 --> 00:16:29,880
can be a good Sect Leader
300
00:16:29,880 --> 00:16:32,060
and make the Shushan Sect flourish even more.
301
00:16:42,539 --> 00:16:43,539
Jing.
302
00:16:45,220 --> 00:16:46,720
You must believe in me.
303
00:16:46,720 --> 00:16:48,419
Everything that I do
304
00:16:49,739 --> 00:16:50,739
is for you.
305
00:16:52,179 --> 00:16:53,839
You just need to obediently be
306
00:16:53,839 --> 00:16:55,899
the young master of the Fengyu Division
307
00:16:57,019 --> 00:16:58,259
and my good daughter,
308
00:16:59,700 --> 00:17:03,140
I will give you a lifetime
of peace and security.
309
00:17:05,660 --> 00:17:06,660
Do you understand that?
310
00:17:09,100 --> 00:17:10,860
A lifetime of peace and security?
311
00:17:11,660 --> 00:17:13,900
How can you have peace and security
312
00:17:14,740 --> 00:17:16,340
harboring sinister thoughts in your heart?
313
00:17:18,219 --> 00:17:19,659
What exactly do you want me to do?
314
00:17:20,499 --> 00:17:22,099
I want you to go back,
315
00:17:23,940 --> 00:17:25,340
to the once
316
00:17:26,060 --> 00:17:27,499
kind
317
00:17:27,499 --> 00:17:28,939
and loving father.
318
00:17:29,700 --> 00:17:30,920
Where is that?
319
00:17:30,920 --> 00:17:32,900
I haven't changed at all.
320
00:17:33,499 --> 00:17:35,740
No matter what I do,
321
00:17:35,740 --> 00:17:37,960
I will always be your father.
322
00:17:37,960 --> 00:17:40,820
No, then I would rather
not have you as my father.
323
00:17:42,619 --> 00:17:43,619
Where are you going?
324
00:17:44,780 --> 00:17:45,780
Jing.
325
00:18:05,499 --> 00:18:06,499
Senior Brother.
326
00:18:11,259 --> 00:18:12,619
I really didn't expect
327
00:18:13,619 --> 00:18:16,179
that he'd be so cruel to you.
328
00:18:19,420 --> 00:18:20,660
His resentment
329
00:18:22,139 --> 00:18:24,339
has been accumulating in his heart for decades.
330
00:18:25,739 --> 00:18:28,019
It will eventually erupt.
331
00:18:28,660 --> 00:18:29,819
Then why can't you
332
00:18:29,819 --> 00:18:31,600
tell him the truth?
333
00:18:31,600 --> 00:18:32,900
No.
334
00:18:32,900 --> 00:18:33,900
Absolutely not.
335
00:18:35,939 --> 00:18:38,259
Regardless of whether Mo Xiao
is righteous or demonic,
336
00:18:39,379 --> 00:18:40,600
his mission
337
00:18:40,600 --> 00:18:42,659
must be completed.
338
00:18:43,819 --> 00:18:45,939
Before he completes his mission,
339
00:18:46,780 --> 00:18:48,840
we cannot reveal a single word.
340
00:18:48,840 --> 00:18:49,840
Remember this.
341
00:18:50,580 --> 00:18:52,060
But have you ever thought
342
00:18:53,420 --> 00:18:54,780
that if this continues,
343
00:18:55,820 --> 00:18:58,259
he might really torment you to death?
344
00:18:59,900 --> 00:19:01,099
Xuan Zhen, don't worry.
345
00:19:02,499 --> 00:19:03,499
I
346
00:19:04,060 --> 00:19:05,499
won't die easily.
347
00:19:06,940 --> 00:19:09,220
Before there is news of Mo Xiao,
348
00:19:09,820 --> 00:19:12,060
I won't easily die.
349
00:19:15,820 --> 00:19:16,820
Senior Brother.
350
00:19:17,979 --> 00:19:19,139
Do you really think
351
00:19:20,700 --> 00:19:22,700
that he will be able to stay true
to his original intention
352
00:19:24,099 --> 00:19:25,619
and complete his mission?
353
00:19:29,460 --> 00:19:30,900
It has been 18 years.
354
00:19:32,940 --> 00:19:34,820
The Sword Lord and I
355
00:19:34,820 --> 00:19:37,179
taught him for 18 years.
356
00:19:39,300 --> 00:19:40,739
Besides trusting him,
357
00:19:41,619 --> 00:19:43,540
I have no other thoughts.
358
00:20:35,019 --> 00:20:36,260
Jin. Jin.
359
00:20:36,260 --> 00:20:37,260
Look.
360
00:20:38,900 --> 00:20:39,900
Look.
361
00:20:41,379 --> 00:20:42,379
That's a person over there.
362
00:20:43,259 --> 00:20:44,259
Let's go check it out.
363
00:21:04,220 --> 00:21:05,220
Lingyun.
364
00:21:07,820 --> 00:21:09,780
Why won't you wake up?
365
00:21:11,820 --> 00:21:13,420
I want you to tell me
366
00:21:15,100 --> 00:21:16,660
what I should do.
367
00:21:21,739 --> 00:21:23,339
After all, he is my father.
368
00:21:25,379 --> 00:21:26,780
He is my father.
369
00:21:55,840 --> 00:21:56,840
Master,
370
00:21:56,840 --> 00:21:58,259
I have come to see you.
371
00:21:59,579 --> 00:22:01,219
When virtue does not match the position,
372
00:22:01,899 --> 00:22:03,499
there will be disasters.
373
00:22:04,660 --> 00:22:05,740
You are not fit to wear
374
00:22:05,740 --> 00:22:08,700
the robe as the Head of the Luntian Division.
375
00:22:08,700 --> 00:22:10,460
Take it off as soon as possible.
376
00:22:27,779 --> 00:22:29,059
Yuan Beichen.
377
00:22:29,059 --> 00:22:30,239
Even now,
378
00:22:30,239 --> 00:22:32,499
you still look down on me.
379
00:22:33,620 --> 00:22:35,340
You are my disciple.
380
00:22:36,259 --> 00:22:38,660
I have never looked down on you.
381
00:22:41,299 --> 00:22:42,779
Your
382
00:22:42,779 --> 00:22:44,339
accumulation is still shallow.
383
00:22:45,340 --> 00:22:47,340
I'm trying to save you.
384
00:22:48,219 --> 00:22:49,219
Save me?
385
00:22:50,300 --> 00:22:52,280
Don't use these high-sounding reasons
386
00:22:52,280 --> 00:22:53,679
to deceive me anymore.
387
00:22:53,679 --> 00:22:55,780
I am no longer the Lu Jianchuan of the past.
388
00:22:56,579 --> 00:22:57,839
You favor Mo Xiao,
389
00:22:57,839 --> 00:22:59,199
and intentionally look down on me.
390
00:22:59,199 --> 00:23:01,379
I will no longer be oppressed by you.
391
00:23:02,419 --> 00:23:03,599
Now,
392
00:23:03,599 --> 00:23:05,599
I am the Head of the Luntian Division.
393
00:23:05,599 --> 00:23:06,819
In the future,
394
00:23:08,300 --> 00:23:10,180
I will become the leader of the Shushan Sect.
395
00:23:13,460 --> 00:23:14,660
I did not expect you
396
00:23:15,220 --> 00:23:17,460
to have such ambition.
397
00:23:17,460 --> 00:23:18,619
Ambition?
398
00:23:24,299 --> 00:23:25,899
This is rightfully mine.
399
00:23:27,179 --> 00:23:30,420
I am the chief disciple
of the Luntian Division,
400
00:23:30,420 --> 00:23:31,900
progressing diligently in the path of Tao.
401
00:23:31,900 --> 00:23:34,300
Among all the disciples, I am the best.
402
00:23:34,300 --> 00:23:35,380
But what did you do?
403
00:23:35,380 --> 00:23:36,680
All you see is Mo Xiao.
404
00:23:36,680 --> 00:23:37,940
When have you ever cared about me?
405
00:23:50,940 --> 00:23:51,940
You have…
406
00:23:55,499 --> 00:23:56,499
You didn't see this coming, did you?
407
00:23:57,420 --> 00:23:59,640
If it weren't for this demonic poison in me,
408
00:23:59,640 --> 00:24:02,980
I wouldn't have been able to draw out
the demonic nature in Mo Xiao.
409
00:24:02,980 --> 00:24:04,480
After all,
410
00:24:04,480 --> 00:24:06,340
I have to thank this demonic poison.
411
00:24:08,019 --> 00:24:09,219
Are you saying
412
00:24:10,259 --> 00:24:12,939
that the other day at the Sea of Rebirth,
413
00:24:12,939 --> 00:24:15,840
you secretly used the Soul-transferring Spell?
414
00:24:15,840 --> 00:24:16,840
That's right.
415
00:24:17,520 --> 00:24:18,520
It was me.
416
00:24:18,520 --> 00:24:21,839
That spell was a forbidden technique
hidden in the Shrine of Divine Mechanics.
417
00:24:21,839 --> 00:24:23,539
How did you obtain it?
418
00:24:25,259 --> 00:24:26,259
Did
419
00:24:27,619 --> 00:24:30,300
someone secretly help you?
420
00:24:32,019 --> 00:24:33,019
Master.
421
00:24:33,660 --> 00:24:34,780
If you don't appreciate me,
422
00:24:35,420 --> 00:24:37,300
someone else naturally will.
423
00:24:40,900 --> 00:24:42,580
So it is true, then.
424
00:24:43,740 --> 00:24:45,100
Since when,
425
00:24:45,859 --> 00:24:47,660
have you been entangled by the inner demon?
426
00:24:48,819 --> 00:24:49,979
When?
427
00:24:52,059 --> 00:24:53,939
When? I can't even say for sure.
428
00:24:55,379 --> 00:24:56,579
But my hatred for you
429
00:24:57,700 --> 00:24:59,940
started when Mo Xiao emerged out of nowhere
430
00:25:00,460 --> 00:25:03,340
and was appointed as the Young Leader.
431
00:25:04,979 --> 00:25:07,859
In the end, you were swayed
by the desires in your heart
432
00:25:07,859 --> 00:25:09,700
and fell into demonic ways.
433
00:25:12,259 --> 00:25:13,960
Back then in the Desire Valley,
434
00:25:13,960 --> 00:25:15,739
you were infected with demonic poison.
435
00:25:16,699 --> 00:25:18,819
All those infected with demonic poison
436
00:25:19,499 --> 00:25:21,580
mostly have their demonic nature relapse.
437
00:25:21,580 --> 00:25:23,380
But you were unscathed.
438
00:25:24,540 --> 00:25:25,960
I always thought
439
00:25:25,960 --> 00:25:28,099
that you followed me in cultivation
for so many years,
440
00:25:28,780 --> 00:25:31,179
and your spiritual cultivation was exceptional,
441
00:25:31,179 --> 00:25:33,900
so perhaps you had already
purged the demonic poison.
442
00:25:36,059 --> 00:25:37,579
I never would have thought
443
00:25:38,660 --> 00:25:41,420
that you had fallen so deeply.
444
00:25:42,700 --> 00:25:44,940
I am so disappointed in you.
445
00:25:45,780 --> 00:25:46,780
Master.
446
00:25:47,380 --> 00:25:50,180
You never expected anything from me.
447
00:25:51,380 --> 00:25:53,100
So how can you be disappointed?
448
00:25:54,820 --> 00:25:57,199
You always believed that I was biased,
449
00:25:57,199 --> 00:25:58,579
partial, and unfair.
450
00:26:00,860 --> 00:26:02,100
But do you know
451
00:26:02,780 --> 00:26:03,880
back then,
452
00:26:03,880 --> 00:26:06,340
how did you come to the Shushan Sect?
453
00:26:08,099 --> 00:26:09,099
Back then,
454
00:26:10,500 --> 00:26:12,860
you were just a four or five-year-old child.
455
00:26:13,540 --> 00:26:17,000
Yet you were escaping from enemies' pursuit
456
00:26:17,000 --> 00:26:18,540
and fled to the ends of the earth
with your mother.
457
00:26:19,780 --> 00:26:22,920
Finally, your mother didn't want you
to live your life in exile,
458
00:26:22,920 --> 00:26:25,700
so she knelt step by step up this mountain
459
00:26:26,339 --> 00:26:29,799
and knelt in front of the Luntian Division
for seven days and seven nights,
460
00:26:29,799 --> 00:26:31,619
begging me to take you as a disciple.
461
00:26:33,180 --> 00:26:35,040
I calculated your fate.
462
00:26:35,040 --> 00:26:37,300
We had no teacher-student destiny,
463
00:26:37,900 --> 00:26:40,320
but considering your mother's heartfelt love,
464
00:26:40,320 --> 00:26:41,659
I was moved by her.
465
00:26:42,619 --> 00:26:43,939
That's why I took you
466
00:26:44,619 --> 00:26:46,259
as an inner disciple.
467
00:26:48,259 --> 00:26:50,379
As soon as Mo Xiao appeared,
468
00:26:51,579 --> 00:26:54,139
he inherited the Fengyue
Sword Lord's divine sword.
469
00:26:55,340 --> 00:26:57,740
I am the chief disciple
of the Luntian Division,
470
00:26:58,900 --> 00:27:00,580
yet you only taught me inner power.
471
00:27:04,340 --> 00:27:06,140
Isn't that favoritism?
472
00:27:11,620 --> 00:27:14,540
You were affected by family changes
from a young age
473
00:27:15,460 --> 00:27:17,820
and had a heavy sense
of murderous spirit in your heart.
474
00:27:18,739 --> 00:27:21,499
I wanted to calm your heart's resentment.
475
00:27:22,559 --> 00:27:23,559
Therefore,
476
00:27:23,559 --> 00:27:26,040
I only taught you inner power techniques
477
00:27:26,040 --> 00:27:28,180
and self-discipline methods.
478
00:27:28,780 --> 00:27:31,460
I hoped you would live a life without killing
479
00:27:32,180 --> 00:27:33,900
and be an ordinary child.
480
00:27:37,940 --> 00:27:38,940
Ordinary?
481
00:27:39,660 --> 00:27:40,660
No,
482
00:27:41,460 --> 00:27:43,220
I'm not willing to be an ordinary person.
483
00:27:43,780 --> 00:27:45,020
I want to become stronger.
484
00:27:45,020 --> 00:27:47,279
I want everyone to rely on me.
485
00:27:47,279 --> 00:27:48,539
I want to become stronger.
486
00:27:54,659 --> 00:27:56,499
The way of cultivation in the world
487
00:27:57,139 --> 00:27:59,099
has various methods.
488
00:28:00,139 --> 00:28:02,999
And all these methods
489
00:28:02,999 --> 00:28:04,780
ultimately achieve the same outcome.
490
00:28:05,579 --> 00:28:07,160
In the Immortal Sword sect,
491
00:28:07,160 --> 00:28:09,360
it requires tremendous effort
492
00:28:09,360 --> 00:28:11,220
to obtain a satisfying sword.
493
00:28:12,019 --> 00:28:14,379
But you were eager for quick success
494
00:28:14,379 --> 00:28:16,220
in the lesson of heart cultivation,
495
00:28:16,220 --> 00:28:17,940
eventually making it hard to progress.
496
00:28:17,940 --> 00:28:21,019
How can one obtain the true teachings
of the Immortal Sword?
497
00:28:22,220 --> 00:28:23,660
That's right.
498
00:28:23,660 --> 00:28:25,180
I am indeed eager for quick success.
499
00:28:25,739 --> 00:28:27,059
I found my own shortcuts.
500
00:28:30,579 --> 00:28:31,579
Master.
501
00:28:32,420 --> 00:28:34,379
If you still remember our
master-disciple relationship,
502
00:28:36,459 --> 00:28:37,979
hand over the Sect Leader's Token.
503
00:28:40,339 --> 00:28:41,339
What?
504
00:28:42,059 --> 00:28:43,939
Are you also after the Sect Leader's Token?
505
00:28:44,900 --> 00:28:48,180
How do you know
the Sect Leader's Token is still on me?
506
00:28:52,499 --> 00:28:54,660
The Fengyu Division tracked
Mo Xiao all the way,
507
00:28:55,300 --> 00:28:57,499
losing contact on the bank of the Lishui River.
508
00:28:59,460 --> 00:29:00,980
At the end of the Lishui River?
509
00:29:01,739 --> 00:29:03,339
Could Mo Xiao have gone there?
510
00:29:04,060 --> 00:29:05,940
But the clues brought back
by the Fengyu Division
511
00:29:06,460 --> 00:29:07,580
were sufficient to confirm
512
00:29:08,780 --> 00:29:10,619
that the Sect Leader's Token
was not on Mo Xiao's body.
513
00:29:13,260 --> 00:29:16,060
Are you sure that Mo Xiao's
final spiritual breath
514
00:29:16,660 --> 00:29:19,700
was at the end of the Lishui River?
515
00:29:22,859 --> 00:29:25,059
Mo Xiao's location is not important.
516
00:29:25,900 --> 00:29:27,420
As long as we get the Sect Leader's Token,
517
00:29:28,019 --> 00:29:31,099
all the great sects will
execute him on the spot.
518
00:29:32,660 --> 00:29:34,139
Even if he is still alive,
519
00:29:34,940 --> 00:29:36,379
he won't survive for more than a few days.
520
00:29:37,019 --> 00:29:38,739
If you do not hand over
the Sect Leader's Token,
521
00:29:39,379 --> 00:29:40,579
well,
522
00:29:40,579 --> 00:29:42,859
I can only send you to the Shushan Sword Array.
523
00:29:42,859 --> 00:29:44,459
When a thousand swords pierce your heart,
524
00:29:45,139 --> 00:29:46,739
even if your cultivation is profound,
525
00:29:48,859 --> 00:29:50,419
you will inevitably be destroyed.
526
00:29:50,419 --> 00:29:51,819
There is no way to survive.
527
00:29:53,259 --> 00:29:54,259
What?
528
00:29:55,019 --> 00:29:57,499
You want me to go through
the Shushan Sword Array?
529
00:29:58,619 --> 00:29:59,619
Well,
530
00:30:00,540 --> 00:30:01,980
if you, Master,
531
00:30:01,980 --> 00:30:03,700
hand over the Sect Leader's Token to me,
532
00:30:04,540 --> 00:30:06,979
I don't want to harm
our master-disciple relationship.
533
00:30:13,460 --> 00:30:14,460
Alright.
534
00:30:15,220 --> 00:30:17,700
I agree to hand over the Sect Leader's Token,
535
00:30:18,540 --> 00:30:21,120
but I want to hand it over
in front of the Heads of the Four Divisions
536
00:30:21,120 --> 00:30:24,060
and the heads of other immortal sects.
537
00:30:27,900 --> 00:30:28,900
Alright,
538
00:30:31,219 --> 00:30:33,059
as long as you dare to hand over
the Sect Leader's Token,
539
00:30:33,699 --> 00:30:34,699
then the world
540
00:30:35,339 --> 00:30:37,979
will know it is all thanks to me, Lu Jianchuan.
541
00:30:39,300 --> 00:30:41,340
Of course, the more people
who know, the better.
542
00:30:57,540 --> 00:30:59,020
You finally came to your senses
543
00:31:00,339 --> 00:31:01,819
and are willing to hand over
the Sect Leader's Token.
544
00:31:02,699 --> 00:31:03,739
Then present it.
545
00:31:05,099 --> 00:31:07,299
I can hand over the Sect Leader's Token,
546
00:31:08,179 --> 00:31:09,739
but I have one condition.
547
00:31:12,779 --> 00:31:14,859
Let Jianchuan come to receive the token.
548
00:31:17,139 --> 00:31:18,339
We think
549
00:31:18,859 --> 00:31:21,120
we should act according to precedent.
550
00:31:21,120 --> 00:31:22,260
Now,
551
00:31:22,260 --> 00:31:23,660
Sect Leader Murong
552
00:31:23,660 --> 00:31:26,140
has been unanimously elected
as the Sect Leader of the Shushan Sect.
553
00:31:26,140 --> 00:31:29,200
The Sect Leader's Token should
naturally be handed over to him.
554
00:31:29,200 --> 00:31:30,580
That's right.
555
00:31:30,580 --> 00:31:32,400
I just deliver the token.
556
00:31:32,400 --> 00:31:34,700
It's not my concern
to whom the token is passed.
557
00:31:40,859 --> 00:31:43,540
Will you accept it or not?
558
00:31:46,060 --> 00:31:47,499
Since you have this request,
559
00:31:49,540 --> 00:31:50,900
I will agree to it.
560
00:31:55,379 --> 00:31:56,379
Chuan.
561
00:31:57,139 --> 00:31:58,220
Go.
562
00:31:58,220 --> 00:31:59,500
Take the Sect Leader's Token for me.
563
00:32:18,100 --> 00:32:20,140
You're thinking of me, Master.
564
00:32:20,979 --> 00:32:22,379
Later, I will try
565
00:32:22,379 --> 00:32:24,020
to protect you as much as possible
566
00:32:24,020 --> 00:32:25,780
from the punishment of the sword array.
567
00:32:27,460 --> 00:32:28,700
Thank you.
568
00:32:38,259 --> 00:32:39,259
What?
569
00:32:39,259 --> 00:32:40,259
What's happening?
570
00:32:40,860 --> 00:32:42,540
- What?
- What?
571
00:32:53,180 --> 00:32:54,180
Wait.
572
00:32:57,420 --> 00:32:59,259
- What?
- What?
573
00:33:04,980 --> 00:33:06,139
What?
574
00:33:06,139 --> 00:33:07,420
What's happening?
575
00:33:13,300 --> 00:33:14,700
Yuan Beichen.
576
00:33:14,700 --> 00:33:16,179
You lied to me.
577
00:33:20,060 --> 00:33:21,240
Speak.
578
00:33:21,240 --> 00:33:23,660
Who gave you the Soul-transferring Spell?
579
00:33:25,940 --> 00:33:27,340
Who was it?
580
00:33:37,180 --> 00:33:38,220
Sir.
581
00:33:39,219 --> 00:33:40,699
Sir, save me.
582
00:33:41,300 --> 00:33:43,180
Sir, save me.
583
00:33:44,100 --> 00:33:45,420
Tell everyone.
584
00:33:46,259 --> 00:33:48,700
Who is the person behind you?
585
00:33:48,700 --> 00:33:49,700
Speak.
586
00:34:09,540 --> 00:34:11,619
Lu Jianchuan has been demonized.
587
00:34:12,380 --> 00:34:13,380
Someone.
588
00:34:14,580 --> 00:34:16,379
Arrest Yuan Beichen.
589
00:34:25,699 --> 00:34:27,659
Arrest all disciples
590
00:34:27,659 --> 00:34:29,019
of the Luntian Division.
591
00:34:48,339 --> 00:34:49,339
Yuan Beichen.
592
00:34:50,500 --> 00:34:52,460
You have long fallen into the demonic path.
593
00:34:53,220 --> 00:34:56,220
Yet you have hidden in the Shushan
Sect for many years.
594
00:34:58,740 --> 00:34:59,740
Now,
595
00:35:01,540 --> 00:35:03,780
one disciple of yours is a demon child,
596
00:35:03,780 --> 00:35:06,179
and another disciple has already
fallen into the demonic path.
597
00:35:07,540 --> 00:35:10,700
One cannot know how many more
disciples in the Luntian Division
598
00:35:10,700 --> 00:35:13,700
have been demonized by you.
599
00:35:14,859 --> 00:35:17,400
If you do not hand over
the Sect Leader's Token today,
600
00:35:17,400 --> 00:35:19,299
your disciples will,
601
00:35:19,859 --> 00:35:22,199
one by one, accompany you into this sword array
602
00:35:22,199 --> 00:35:23,779
to verify their demonic hearts.
603
00:35:24,619 --> 00:35:25,619
Senior Brother.
604
00:35:26,180 --> 00:35:27,580
Are you trying
605
00:35:27,580 --> 00:35:29,580
to eradicate the entire Luntian Division?
606
00:35:32,139 --> 00:35:33,139
Xuan Zhen.
607
00:35:34,859 --> 00:35:37,739
At this critical moment for the Shushan Sect,
608
00:35:39,099 --> 00:35:40,619
I would rather kill by mistake,
609
00:35:41,220 --> 00:35:42,379
than let the guilty go unpunished.
610
00:35:43,259 --> 00:35:47,360
Although Lu Jianchuan is the chief
disciple of the Luntian Division,
611
00:35:47,360 --> 00:35:49,040
the Soul-transferring Spell
612
00:35:49,040 --> 00:35:51,580
has always been kept
in the Shrine of Divine Mechanics,
613
00:35:51,580 --> 00:35:54,540
managed by your Fengyu Division.
614
00:35:55,940 --> 00:35:58,379
He secretly practiced the forbidden
techniques of the Shushan Sect.
615
00:35:59,019 --> 00:36:01,939
He must have received help
from certain individuals in the dark.
616
00:36:01,939 --> 00:36:04,019
The real troublemaker for the Shushan Sect
617
00:36:04,019 --> 00:36:06,300
is the one who helped him in secret.
618
00:36:06,300 --> 00:36:08,100
Who exactly is that person?
619
00:36:08,739 --> 00:36:10,099
Yes.
620
00:36:10,099 --> 00:36:11,099
Senior Brother Murong,
621
00:36:11,099 --> 00:36:12,099
hasn't the Soul-transferring Spell
622
00:36:12,680 --> 00:36:13,680
always been
623
00:36:13,680 --> 00:36:14,980
under the management of your Fengyu Division?
624
00:36:15,499 --> 00:36:17,539
How did it fall into the hands of Lu Jianchuan?
625
00:36:19,740 --> 00:36:21,500
Xuan Zhen.
626
00:36:21,500 --> 00:36:22,900
Respected immortals.
627
00:36:22,900 --> 00:36:24,120
Yuan Beichen
628
00:36:24,120 --> 00:36:26,439
is the leader of the four divisions
of the Shushan Sect,
629
00:36:26,439 --> 00:36:28,379
and has been the Sect Leader for many years.
630
00:36:28,980 --> 00:36:31,760
If his chief disciple wants to break
into the Shrine of Divine Mechanics,
631
00:36:31,760 --> 00:36:33,379
who could possibly stop him?
632
00:36:34,460 --> 00:36:35,460
Yuan Beichen.
633
00:36:35,980 --> 00:36:37,100
At this point,
634
00:36:37,620 --> 00:36:39,620
you are still here making false accusations.
635
00:36:41,460 --> 00:36:42,460
Will you hand over
636
00:36:43,180 --> 00:36:44,940
the Sect Leader's Token or not?
637
00:36:56,660 --> 00:36:58,380
I, Yuan Beichen,
638
00:36:58,380 --> 00:37:00,320
was blind
639
00:37:00,320 --> 00:37:02,080
and could not distinguish
between right and wrong.
640
00:37:02,080 --> 00:37:04,460
I have failed the trust of the immortal sects.
641
00:37:12,339 --> 00:37:13,339
Today,
642
00:37:14,220 --> 00:37:15,940
I will pierce my own eyes
643
00:37:18,300 --> 00:37:20,220
and destroy my spiritual core,
644
00:37:20,220 --> 00:37:22,020
to apologize to the Shushan Sect.
645
00:37:24,180 --> 00:37:25,460
Yuan Beichen's wrongs
646
00:37:26,660 --> 00:37:28,660
will be atoned for with my life.
647
00:37:35,020 --> 00:37:36,660
I only ask that Xuan Zhen
648
00:37:37,900 --> 00:37:39,859
keep my eyeballs
649
00:37:44,220 --> 00:37:45,540
so that after my death,
650
00:37:46,660 --> 00:37:49,260
I can still see if this world
651
00:37:50,540 --> 00:37:52,340
is righteous
652
00:37:53,180 --> 00:37:54,859
or demonic.
653
00:38:11,740 --> 00:38:12,740
No.
654
00:38:51,420 --> 00:38:52,420
Senior Brother.
655
00:39:13,299 --> 00:39:14,379
Senior Brother.
656
00:39:19,299 --> 00:39:20,299
Senior Brother.
657
00:39:22,580 --> 00:39:23,580
Senior Brother.
658
00:39:26,460 --> 00:39:27,460
Senior Brother.
659
00:39:37,780 --> 00:39:38,860
Senior Brother.
660
00:40:20,780 --> 00:40:21,820
Young Master.
661
00:40:21,820 --> 00:40:23,740
You have come to this fishing village.
662
00:40:23,740 --> 00:40:26,100
It means we're meant to meet.
663
00:40:26,100 --> 00:40:27,120
Now,
664
00:40:27,120 --> 00:40:29,240
we will send you
to the embrace of the River God.
665
00:40:29,240 --> 00:40:30,480
May the River God
666
00:40:30,480 --> 00:40:32,000
bless you in the afterlife.
667
00:40:32,000 --> 00:40:36,500
May the River God bless you in the afterlife.
668
00:40:54,519 --> 00:40:55,519
Hey.
669
00:40:55,519 --> 00:40:57,800
Did he turn into a ghost?
670
00:40:57,800 --> 00:40:58,960
Everyone, be careful.
671
00:40:58,960 --> 00:41:00,140
That is demonic power.
672
00:41:00,740 --> 00:41:01,740
What should we do?
673
00:41:01,740 --> 00:41:02,859
What should we do?
674
00:41:04,339 --> 00:41:05,740
What era is it now?
675
00:41:05,740 --> 00:41:07,740
And you're still practicing water burial.
676
00:41:07,740 --> 00:41:10,300
He wasn't dead but was almost drowned by you!
677
00:41:25,279 --> 00:41:27,200
You saw it in the Lishui
River yesterday, right?
678
00:41:27,200 --> 00:41:28,240
Yes.
679
00:41:28,240 --> 00:41:29,700
He turned into that form.
680
00:41:29,700 --> 00:41:30,860
It is an anomaly.
681
00:41:31,780 --> 00:41:33,880
Our village has always been isolated
682
00:41:33,880 --> 00:41:35,220
from the outside world.
683
00:41:35,220 --> 00:41:37,020
Suddenly an ominous person came.
684
00:41:37,020 --> 00:41:38,500
Who knows if it's a blessing or a curse?
685
00:41:38,500 --> 00:41:40,100
Yes, Mrs. Jin.
686
00:41:40,100 --> 00:41:41,700
Who was the one who saved him?
687
00:41:41,700 --> 00:41:43,059
I don't know.
688
00:41:43,059 --> 00:41:45,420
Should we inform the old chief?
689
00:41:46,219 --> 00:41:48,099
You know his temper.
690
00:41:48,739 --> 00:41:49,739
Let's talk about it later.
691
00:42:03,859 --> 00:42:05,299
Still not awake?
692
00:42:13,219 --> 00:42:15,659
My Reviving Pellet has never failed before.
693
00:42:17,339 --> 00:42:18,339
No.
694
00:42:18,339 --> 00:42:19,339
I have to try again.
695
00:42:36,099 --> 00:42:41,481
♫ Tears drop on paper,
and one stroke carries the love ♫
696
00:42:42,755 --> 00:42:48,355
♫ A lifetime's soul linked like fire,
let it drift ♫
697
00:42:49,385 --> 00:42:55,139
♫ Gloomy moonlight, decayed lovesickness ♫
698
00:42:56,003 --> 00:43:01,943
♫ Wind sweeps the river, echoing the sad song ♫
699
00:43:02,755 --> 00:43:08,147
♫ Soaked under the umbrella,
in a pouring rain ♫
700
00:43:09,475 --> 00:43:15,102
♫ Life and death, let it squander ♫
701
00:43:15,683 --> 00:43:22,435
♫ Sweet promises, filled with thorns ♫
702
00:43:22,435 --> 00:43:29,379
♫ Tangled and unruly,
stirring the mountains and rivers ♫
703
00:43:29,379 --> 00:43:35,937
♫ Love is hard to get,
crossing the sea of bitterness ♫
704
00:43:35,937 --> 00:43:42,307
♫ No matter how many lifetimes,
unwilling to wake up ♫
705
00:43:42,307 --> 00:43:49,187
♫ Until the fog dissipates,
eternal waiting remains ♫
706
00:43:49,187 --> 00:43:59,532
♫ Year after year, the love is still ♫
707
00:43:59,532 --> 00:44:05,781
♫ Love is hard to get,
crossing the sea of bitterness ♫
708
00:44:05,781 --> 00:44:12,675
♫ No matter how many lifetimes,
unwilling to wake up ♫
709
00:44:12,675 --> 00:44:19,193
♫ Until the fog dissipates,
eternal waiting remains ♫
710
00:44:19,193 --> 00:44:27,026
♫ Year after year, the love is still ♫
711
00:44:29,411 --> 00:44:35,387
♫ Through countless catastrophes,
still find you familiar ♫
712
00:44:36,163 --> 00:44:41,395
♫ The faithful cool wind,
and the merciless night rain ♫
713
00:44:42,179 --> 00:44:49,040
♫ Love is destined ♫
48982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.