Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,120 --> 00:00:54,820
Yep, folks.
2
00:00:54,820 --> 00:00:57,420
It's just another smoggy
day in downtown Los Angeles,
3
00:00:57,420 --> 00:00:58,860
where everyone seems
to have their head
4
00:00:58,860 --> 00:01:02,400
on straight, except for
my friend Sean Reynolds.
5
00:01:02,400 --> 00:01:03,840
He says he's going
to walk out that door
6
00:01:03,840 --> 00:01:05,820
with a sack full of cash.
7
00:01:05,820 --> 00:01:07,560
All comes down to this.
8
00:01:07,560 --> 00:01:11,110
He's walking toward with a bag.
9
00:01:11,110 --> 00:01:12,150
Why cash, you say?
10
00:01:12,150 --> 00:01:15,810
Because the Sasquatch dude
says he doesn't take Visa.
11
00:01:15,810 --> 00:01:18,540
I'm just going
to ruin your day.
12
00:01:18,540 --> 00:01:20,410
Looks like you're stuck
shoot the pilot, smartass.
13
00:01:20,410 --> 00:01:21,110
No.
14
00:01:23,940 --> 00:01:25,700
Man, you don't have
that much cash.
15
00:01:25,700 --> 00:01:26,400
That's--
16
00:01:26,400 --> 00:01:27,430
Far from the only one, buddy.
17
00:01:27,430 --> 00:01:28,930
Who the hell
did you steal that from?
18
00:01:28,930 --> 00:01:29,740
7,500 of them--
19
00:01:29,740 --> 00:01:31,750
and I don't mean
the Canadian kind.
20
00:01:31,750 --> 00:01:33,510
Let's get one more shot,
before we get out of here.
21
00:01:33,510 --> 00:01:34,210
Come on.
22
00:01:34,210 --> 00:01:35,040
Spin around here.
23
00:01:35,040 --> 00:01:37,280
Get in here with me, buddy.
24
00:01:37,280 --> 00:01:38,130
You wave to that camera.
25
00:01:38,130 --> 00:01:39,380
Say hello to all of your--
- What's happening?
26
00:01:39,380 --> 00:01:40,080
What's happening?
27
00:01:40,080 --> 00:01:41,280
--Soon-to-be adoring fans.
28
00:01:41,280 --> 00:01:43,650
Seven days a pit
toilets to mosquitoes.
29
00:01:43,650 --> 00:01:44,800
I'm just elated.
30
00:01:44,800 --> 00:01:46,320
Darryl Coleman, you
are about to embark--
31
00:01:46,320 --> 00:01:47,020
Can you feel it?
32
00:01:47,020 --> 00:01:50,590
--On the journey
of a lifetime.
33
00:01:50,590 --> 00:01:51,820
We're uncomfortably
close, aren't we?
34
00:01:51,820 --> 00:01:52,970
- Mom, I'm sorry.
- Let's-- let's go Come on.
35
00:01:52,970 --> 00:01:54,150
I never meant to go this low.
36
00:01:54,150 --> 00:01:56,470
Let's go.
37
00:01:56,470 --> 00:01:57,670
Let's go find a van.
38
00:02:08,550 --> 00:02:10,920
You know I don't
carry equipment.
39
00:02:10,920 --> 00:02:12,230
Not for what you're paying me.
40
00:02:12,230 --> 00:02:12,930
Relax.
41
00:02:12,930 --> 00:02:14,130
Just pack the gear
a little tighter.
42
00:02:14,130 --> 00:02:16,590
Make room for the rest
of the stuff, huh?
43
00:02:16,590 --> 00:02:19,290
Here we are, folks, at
Video Gear Rentals, where
44
00:02:19,290 --> 00:02:21,240
our producer and sound
engineer have the rest
45
00:02:21,240 --> 00:02:23,040
of our equipment lined up.
46
00:02:23,040 --> 00:02:26,730
And there she is, Miss
Robyn Conway, television
47
00:02:26,730 --> 00:02:28,440
producer and longtime friend.
48
00:02:31,230 --> 00:02:33,060
Man, why are you filming me?
49
00:02:33,060 --> 00:02:34,340
Damn, I miss working
for a studio.
50
00:02:34,340 --> 00:02:35,040
Amateurs.
51
00:02:35,040 --> 00:02:36,890
It's called reality
television Darryl.
52
00:02:36,890 --> 00:02:37,590
Get used to it.
53
00:02:37,590 --> 00:02:39,390
You've had 10 years.
54
00:02:39,390 --> 00:02:41,440
Yeah, you're right.
55
00:02:41,440 --> 00:02:42,660
I guess bringing
your ex-girlfriend
56
00:02:42,660 --> 00:02:44,450
along is about as real as
reality gets, so that's--
57
00:02:44,450 --> 00:02:45,150
good call.
58
00:02:45,150 --> 00:02:46,600
Robyn is coming
along because she's
59
00:02:46,600 --> 00:02:48,300
the best producer I've ever
worked with, thank you.
60
00:02:48,300 --> 00:02:51,520
And she's so good on top,
and under, and on the side.
61
00:02:53,660 --> 00:02:54,930
It's ancient
history, all right?
62
00:02:54,930 --> 00:02:55,890
Yeah, whatever.
63
00:02:55,890 --> 00:02:57,780
Hey, and don't forget the
fact that she believes
64
00:02:57,780 --> 00:02:59,490
in all that woo-woo crap
that trashed your career
65
00:02:59,490 --> 00:03:00,480
in the first place, right?
66
00:03:00,480 --> 00:03:01,440
Yeah, it's perfect.
67
00:03:01,440 --> 00:03:04,410
She's the yin to my yang, the
true believer to my skeptic,
68
00:03:04,410 --> 00:03:05,110
the--
69
00:03:05,110 --> 00:03:06,190
Long time no see.
70
00:03:06,190 --> 00:03:07,240
Good to see you.
71
00:03:07,240 --> 00:03:07,940
Good to see you.
72
00:03:07,940 --> 00:03:08,890
How have you been?
73
00:03:08,890 --> 00:03:09,940
Good, good.
74
00:03:09,940 --> 00:03:12,390
I've been locked up in a
feature and two commercials
75
00:03:12,390 --> 00:03:13,510
all back-to-back.
76
00:03:13,510 --> 00:03:14,210
You know it is.
77
00:03:14,210 --> 00:03:17,260
Gotta make that money, keep
paying my 401k to the ex-wife.
78
00:03:17,260 --> 00:03:19,110
Yeah, well, hopefully
this will be your jackpot.
79
00:03:19,110 --> 00:03:19,810
Yeah, maybe.
80
00:03:19,810 --> 00:03:21,640
We have one problem.
81
00:03:21,640 --> 00:03:23,900
Now what?
82
00:03:23,900 --> 00:03:25,070
Curtis is having
second thoughts.
83
00:03:25,070 --> 00:03:25,770
What?
84
00:03:25,770 --> 00:03:26,470
Yeah.
85
00:03:31,020 --> 00:03:32,440
You didn't tell him.
86
00:03:32,440 --> 00:03:33,770
The answer is no.
87
00:03:33,770 --> 00:03:34,570
I love that shirt.
88
00:03:34,570 --> 00:03:35,590
It's an outdoorsy shirt.
89
00:03:35,590 --> 00:03:37,020
You don't even know
what the question is.
90
00:03:37,020 --> 00:03:37,720
I-- I--
91
00:03:37,720 --> 00:03:39,990
Curtis, I need
you on this, man.
92
00:03:39,990 --> 00:03:41,220
Now I'm your
friend, but I'm just--
93
00:03:41,220 --> 00:03:42,090
What's with the cameras?
94
00:03:42,090 --> 00:03:43,360
The cameras are
here because Sean
95
00:03:43,360 --> 00:03:45,760
and-- and Darryl apparently
have a great project.
96
00:03:45,760 --> 00:03:46,570
It's a gig, dude.
97
00:03:46,570 --> 00:03:47,900
You record sound, you get paid.
98
00:03:47,900 --> 00:03:49,270
What am I missing?
- What am I missing?
99
00:03:49,270 --> 00:03:49,990
Do you know what
you're missing?
100
00:03:49,990 --> 00:03:50,690
Cameras?
101
00:03:50,690 --> 00:03:53,130
The part where you take us all
out into the woods for a week.
102
00:03:53,130 --> 00:03:54,070
- Yeah, so?
- Yeah.
103
00:03:54,070 --> 00:03:55,330
Who lives in the woods, Sean?
104
00:03:55,330 --> 00:03:56,680
Who lives in the woods, Sean?
- You can't--
105
00:03:56,680 --> 00:03:57,380
Say it.
106
00:03:57,380 --> 00:03:59,110
Say his name.
107
00:03:59,110 --> 00:04:01,120
Bigfoot that's who
lives in the Woods.
108
00:04:01,120 --> 00:04:03,000
Bigfoot is a fantasy, OK?
109
00:04:03,000 --> 00:04:04,930
The crazy old dude
that-- that the three
110
00:04:04,930 --> 00:04:06,690
of us are going to interview
is just hoaxing us--
111
00:04:06,690 --> 00:04:07,600
No, no, no, no.
112
00:04:07,600 --> 00:04:10,740
--With some of it made-up
story about a Bigfoot body.
113
00:04:10,740 --> 00:04:12,620
Oh, it's a made up story
about a Bigfoot body.
114
00:04:12,620 --> 00:04:12,900
Yeah.
115
00:04:12,900 --> 00:04:14,140
See, when you
put it like that--
116
00:04:14,140 --> 00:04:15,220
I'll pass.
117
00:04:15,220 --> 00:04:16,840
Look, man, the
show's going to be a hit.
118
00:04:16,840 --> 00:04:18,100
No.
- It's going to be huge.
119
00:04:18,100 --> 00:04:19,100
And I'll tell you what, I'll--
120
00:04:19,100 --> 00:04:21,640
I'll restructure the deal,
so that you get taken care
121
00:04:21,640 --> 00:04:22,570
of on the back end, as well.
122
00:04:22,570 --> 00:04:23,380
Points.
123
00:04:23,380 --> 00:04:24,610
Would you talk
some sense into him?
124
00:04:24,610 --> 00:04:25,870
I don't know what
else to say, but--
125
00:04:25,870 --> 00:04:27,280
He's not talking straight.
That's your friend.
126
00:04:27,280 --> 00:04:28,410
Just remember, you
guys don't have
127
00:04:28,410 --> 00:04:29,860
benefits or life insurance.
128
00:04:29,860 --> 00:04:30,920
Really, Latonya?
129
00:04:30,920 --> 00:04:31,320
That's a
really good point.
130
00:04:31,320 --> 00:04:32,020
Life insurance?
131
00:04:32,020 --> 00:04:32,890
Really good point.
132
00:04:32,890 --> 00:04:34,520
Life-- what are
you laughing at?
133
00:04:34,520 --> 00:04:35,400
Curtis, just slow down.
134
00:04:35,400 --> 00:04:36,370
- Sean, no.
- Hear me out.
135
00:04:36,370 --> 00:04:37,870
You're not thinking straight.
- Leave me alone.
136
00:04:37,870 --> 00:04:39,040
The van leaves
in 10 minutes.
137
00:04:39,040 --> 00:04:39,740
I need you in it.
138
00:04:39,740 --> 00:04:40,840
I don't care.
Move, Kevin.
139
00:04:40,840 --> 00:04:42,340
I need you in the van
with-- excuse me-- with me.
140
00:04:42,340 --> 00:04:43,040
God.
141
00:04:43,040 --> 00:04:45,220
You, me, Darryl, Robyn,
back together again.
142
00:04:45,220 --> 00:04:46,300
How can I put this to you?
143
00:04:46,300 --> 00:04:48,550
You are shooting a horror show.
144
00:04:48,550 --> 00:04:50,440
And no black man in his
right mind is going out
145
00:04:50,440 --> 00:04:52,000
into the woods with a
bunch of white folks--
146
00:04:52,000 --> 00:04:53,400
no disrespect-- for a horror--
147
00:04:53,400 --> 00:04:54,250
Latonya--
- Curtis.
148
00:04:54,250 --> 00:04:55,570
Latonya, come here please.
Come here.
149
00:04:55,570 --> 00:04:56,270
Thank you.
150
00:04:56,270 --> 00:04:56,980
What now?
151
00:04:56,980 --> 00:04:59,140
Just-- please, for a second.
152
00:04:59,140 --> 00:05:00,880
I know you get
confused sometimes.
153
00:05:00,880 --> 00:05:02,170
Someone like you
might not understand,
154
00:05:02,170 --> 00:05:04,210
but let me explain it, OK?
155
00:05:04,210 --> 00:05:05,760
Look at us.
156
00:05:05,760 --> 00:05:08,400
We are light-skinned,
but we're still black.
157
00:05:08,400 --> 00:05:09,390
We're not white.
158
00:05:09,390 --> 00:05:10,590
We're not going camping.
159
00:05:10,590 --> 00:05:12,090
We're not going to
roast marshmallows,
160
00:05:12,090 --> 00:05:13,660
and we sure as hell
are not chasing
161
00:05:13,660 --> 00:05:14,990
Bigfoot in the forest, Sean.
162
00:05:14,990 --> 00:05:15,690
None of the above.
163
00:05:15,690 --> 00:05:16,660
None.
164
00:05:16,660 --> 00:05:18,090
I have never done
a show without you.
165
00:05:18,090 --> 00:05:18,700
I understand.
166
00:05:18,700 --> 00:05:19,920
I can't do this
show without you.
167
00:05:19,920 --> 00:05:20,730
- That's not true.
- Sounds like you, Curtis.
168
00:05:20,730 --> 00:05:22,350
I need you on this one, buddy.
169
00:05:22,350 --> 00:05:23,050
You need me?
170
00:05:23,050 --> 00:05:23,750
Yes.
171
00:05:23,750 --> 00:05:24,810
No, no, no.
172
00:05:24,810 --> 00:05:25,790
You know what you need?
173
00:05:25,790 --> 00:05:26,560
You know what you need?
174
00:05:26,560 --> 00:05:28,770
You need a sound guy who's
dumb enough to get a Bigfoot
175
00:05:28,770 --> 00:05:31,080
broke off in his ass, and I
don't just the guy for you.
176
00:05:31,080 --> 00:05:33,570
Come here.
177
00:05:33,570 --> 00:05:35,340
Kevin, Kevin is your man.
178
00:05:38,110 --> 00:05:40,430
Huh?
179
00:05:40,430 --> 00:05:43,040
What?
180
00:05:43,040 --> 00:05:47,710
Aw, that's adorable.
181
00:05:47,710 --> 00:05:48,860
He smells.
182
00:05:48,860 --> 00:05:49,680
Oh, no.
183
00:05:49,680 --> 00:05:51,650
Seriously.
184
00:05:51,650 --> 00:05:57,080
At the next stop,
can we switch please?
185
00:05:57,080 --> 00:05:59,700
Well, it was a
bit of a rough start,
186
00:05:59,700 --> 00:06:01,790
but ladies and gentlemen, I am
pleased to announce we are now
187
00:06:01,790 --> 00:06:05,200
officially on our way out
of Los Angeles and on track
188
00:06:05,200 --> 00:06:08,090
to arrive in northern
California later this afternoon.
189
00:06:08,090 --> 00:06:10,320
Much later.
190
00:06:10,320 --> 00:06:13,780
We each get to shoot our
own stuff, how cool is that?
191
00:06:13,780 --> 00:06:16,030
Hey, Sean, you do
know how dangerous this is,
192
00:06:16,030 --> 00:06:17,050
don't you?
193
00:06:17,050 --> 00:06:20,270
Every producer's secret
dream is to be a cameraman.
194
00:06:20,270 --> 00:06:21,490
Then go crazy.
195
00:06:21,490 --> 00:06:24,100
I want at least one of you
guys shooting at all times.
196
00:06:24,100 --> 00:06:25,450
Darryl's going to
shoot the main stuff.
197
00:06:25,450 --> 00:06:27,340
He'll shoot the--
the interviews,
198
00:06:27,340 --> 00:06:29,590
the establishing shots,
of course, the unveiling.
199
00:06:29,590 --> 00:06:33,850
But you guys, for filler
and for confessionals,
200
00:06:33,850 --> 00:06:35,630
I want you shooting
at all times.
201
00:06:35,630 --> 00:06:36,460
Burn those batteries out.
202
00:06:36,460 --> 00:06:38,840
Fill the camera's up, every
delicious off-the-cuff moment.
203
00:06:38,840 --> 00:06:42,010
Man, you better check
yourself, bro, because I'm
204
00:06:42,010 --> 00:06:43,270
not shooting confessionals.
205
00:06:43,270 --> 00:06:44,200
This is a documentary.
206
00:06:44,200 --> 00:06:46,760
This is not Real
World, Bigfoot Edition.
207
00:06:46,760 --> 00:06:47,810
Wait, Bigfoot Edition?
208
00:06:47,810 --> 00:06:48,640
This is bullshit.
209
00:06:48,640 --> 00:06:50,120
What's up with that?
210
00:06:50,120 --> 00:06:51,340
You guys didn't tell him?
211
00:06:51,340 --> 00:06:52,120
Tell me what?
212
00:06:52,120 --> 00:06:53,730
It's the show.
213
00:06:53,730 --> 00:06:55,170
The show guys we're
going to go interview,
214
00:06:55,170 --> 00:06:59,110
he's claimed that he's bagged
himself a dead Bigfoot.
215
00:06:59,110 --> 00:07:00,570
What?
216
00:07:00,570 --> 00:07:01,970
I believe you
guys didn't tell him.
217
00:07:01,970 --> 00:07:03,600
Stay with me here, Kev.
It's all a hoax.
218
00:07:03,600 --> 00:07:04,760
The whole thing's a fraud, OK?
219
00:07:04,760 --> 00:07:05,870
I wouldn't be
surprised if it's--
220
00:07:05,870 --> 00:07:06,440
No.
No it's not.
221
00:07:06,440 --> 00:07:08,100
I know this guy.
I've seen him on the internet.
222
00:07:08,100 --> 00:07:09,380
- What?
- Yeah.
223
00:07:09,380 --> 00:07:10,410
Dude, this is epic.
224
00:07:10,410 --> 00:07:11,110
Come on.
225
00:07:11,110 --> 00:07:13,430
Like-- no, this guy
actually found a dead Bigfoot.
226
00:07:13,430 --> 00:07:15,820
Guys, we're going to
be fucking famous.
227
00:07:15,820 --> 00:07:17,160
Good spirit, Kev.
228
00:07:17,160 --> 00:07:18,450
- Thank you.
- See?
229
00:07:18,450 --> 00:07:19,230
It's totally epic.
230
00:07:19,230 --> 00:07:21,210
Are you guys related?
231
00:07:21,210 --> 00:07:22,570
Do we look like?
232
00:07:22,570 --> 00:07:23,270
Look.
233
00:07:23,270 --> 00:07:24,230
Depends on the light.
234
00:07:24,230 --> 00:07:25,300
Look at us.
235
00:07:25,300 --> 00:07:26,000
Look at us.
236
00:07:26,000 --> 00:07:27,580
I'm good, thanks.
237
00:07:27,580 --> 00:07:29,180
All right, Darryl, what
do you want to-- which
238
00:07:29,180 --> 00:07:30,120
way do you want to go here?
239
00:07:30,120 --> 00:07:31,460
I think-- I
think on your right.
240
00:07:31,460 --> 00:07:32,130
On your right.
- Over here?
241
00:07:32,130 --> 00:07:33,200
- Move to your right.
- All right, cool.
242
00:07:33,200 --> 00:07:34,920
So we'll catch--
we'll start on this?
243
00:07:34,920 --> 00:07:36,500
Yeah, hang tight.
Hang tight right there.
244
00:07:36,500 --> 00:07:37,200
Yeah.
245
00:07:37,200 --> 00:07:38,120
OK, all right.
246
00:07:38,120 --> 00:07:39,420
Let the genius step in here.
247
00:07:39,420 --> 00:07:40,340
OK, check it out.
248
00:07:40,340 --> 00:07:42,650
So we got this nice color,
nice depth of field.
249
00:07:42,650 --> 00:07:43,760
We got you and the small rocks--
250
00:07:43,760 --> 00:07:44,460
Start up here.
251
00:07:44,460 --> 00:07:46,460
--Then we
glide across, and you
252
00:07:46,460 --> 00:07:47,810
got you and the big rocks.
- OK.
253
00:07:47,810 --> 00:07:48,980
And this is where
it all happens.
254
00:07:48,980 --> 00:07:50,480
Little travel in
the shot, land there.
255
00:07:50,480 --> 00:07:51,110
This is where it all happens.
Yeah.
256
00:07:51,110 --> 00:07:51,700
I'm going to win
an award for this.
257
00:07:51,700 --> 00:07:52,560
You make magic
with the camera?
258
00:07:52,560 --> 00:07:53,250
- Yeah.
- All right, good.
259
00:07:53,250 --> 00:07:53,990
Let's go.
Let's do it.
260
00:07:53,990 --> 00:07:54,530
- All right.
- We got it?
261
00:07:54,530 --> 00:07:55,010
Yep?
Everybody set?
262
00:07:55,010 --> 00:07:55,710
This is it.
263
00:07:55,710 --> 00:07:57,020
All right, how's my hair?
264
00:07:57,020 --> 00:07:58,010
It's still there.
265
00:07:58,010 --> 00:07:59,630
Robyn?
266
00:07:59,630 --> 00:08:00,330
Thank you.
267
00:08:00,330 --> 00:08:02,900
So, Mr. Reynolds, finally
back in the saddle after four
268
00:08:02,900 --> 00:08:05,580
years, tell me, what to
you skeptics do, when
269
00:08:05,580 --> 00:08:07,090
you get a case of the jitters?
270
00:08:07,090 --> 00:08:09,110
Mostly we act competent.
271
00:08:09,110 --> 00:08:10,010
Oh, thank you.
272
00:08:10,010 --> 00:08:10,710
You're welcome.
273
00:08:10,710 --> 00:08:11,900
And I'm sure
you'll give us one
274
00:08:11,900 --> 00:08:14,290
of your patented goddess shaman
blessings, before we shoot?
275
00:08:14,290 --> 00:08:15,210
- Well, of course.
- Good.
276
00:08:15,210 --> 00:08:16,710
Darryl, we're going
to shoot that next.
277
00:08:16,710 --> 00:08:17,220
Of course we will.
278
00:08:17,220 --> 00:08:18,320
No, if you want a blessing,
let's just do it now.
279
00:08:18,320 --> 00:08:19,290
Well, I'm ready to go here.
280
00:08:19,290 --> 00:08:21,370
It's raining, so we'll save the
fucking blessing for next, OK?
281
00:08:21,370 --> 00:08:22,070
Come on, come on.
282
00:08:22,070 --> 00:08:22,800
Rain, we got to go.
283
00:08:22,800 --> 00:08:23,930
Sean, consider
yourself blessed.
284
00:08:23,930 --> 00:08:25,760
Thank you for your
professionalism.
285
00:08:25,760 --> 00:08:26,780
Are we-- Kevin, are you set?
286
00:08:26,780 --> 00:08:27,620
Yeah.
287
00:08:27,620 --> 00:08:28,320
Sweet.
288
00:08:28,320 --> 00:08:30,150
All right.
289
00:08:30,150 --> 00:08:32,110
When you're ready, buddy.
290
00:08:32,110 --> 00:08:33,210
Kev.
291
00:08:33,210 --> 00:08:34,320
What?
292
00:08:34,320 --> 00:08:36,160
Soundman doesn't
usually stand in frame.
293
00:08:36,160 --> 00:08:37,120
Come on.
Over here.
294
00:08:37,120 --> 00:08:38,110
Oh, yep.
Sorry.
295
00:08:38,110 --> 00:08:38,810
Thank you.
296
00:08:38,810 --> 00:08:39,510
Got it.
297
00:08:39,510 --> 00:08:42,170
You're awesome.
298
00:08:42,170 --> 00:08:43,930
Yeah, microphone
doesn't normally poke
299
00:08:43,930 --> 00:08:45,170
the talent in the head either.
300
00:08:45,170 --> 00:08:46,050
Oh, OK.
My bad.
301
00:08:46,050 --> 00:08:46,750
My bad.
302
00:08:46,750 --> 00:08:47,580
Step away please.
303
00:08:47,580 --> 00:08:48,980
Thank you.
304
00:08:48,980 --> 00:08:50,810
You're rolling.
305
00:08:50,810 --> 00:08:52,940
Hoax Busters, intro take 1.
306
00:08:59,950 --> 00:09:03,100
California's lost
coast, more than 400
307
00:09:03,100 --> 00:09:05,690
square miles of
unpopulated forests,
308
00:09:05,690 --> 00:09:07,870
mountains, and streams--
309
00:09:07,870 --> 00:09:12,280
but maybe not so unpopulated.
310
00:09:12,280 --> 00:09:14,250
Here we are in beautiful
northern California.
311
00:09:14,250 --> 00:09:16,270
More rain's set
in, and we should
312
00:09:16,270 --> 00:09:20,080
be at Fieldbrook any time now.
313
00:09:20,080 --> 00:09:21,040
Whoa, whoa, whoa.
- What?
314
00:09:21,040 --> 00:09:21,820
What?
- That was it That was it.
315
00:09:21,820 --> 00:09:23,260
You missed it.
That was the turn right there.
316
00:09:23,260 --> 00:09:24,070
You missed it.
- That?
317
00:09:24,070 --> 00:09:25,590
You must have blinked.
318
00:09:25,590 --> 00:09:26,590
You've got to be kidding me.
319
00:09:26,590 --> 00:09:28,170
That is a shack on
the side of the road.
320
00:09:28,170 --> 00:09:30,450
The sign said
Fieldbrook General Store.
321
00:09:30,450 --> 00:09:31,150
I'm fine.
322
00:09:31,150 --> 00:09:32,300
It looks-- looks chewy.
323
00:09:32,300 --> 00:09:33,340
Is it any good?
324
00:09:33,340 --> 00:09:34,040
Pretty good.
325
00:09:34,040 --> 00:09:35,590
Needs more basil.
326
00:09:35,590 --> 00:09:36,910
Buy stock in the company.
327
00:09:36,910 --> 00:09:37,690
I plan on it.
328
00:09:37,690 --> 00:09:38,390
Hold on.
329
00:09:38,390 --> 00:09:39,750
Hold on.
330
00:09:39,750 --> 00:09:40,540
Guys, this is him.
331
00:09:40,540 --> 00:09:41,790
I got it.
332
00:09:41,790 --> 00:09:42,490
Yes, hello.
333
00:09:42,490 --> 00:09:43,690
Mr. Drybreck?
334
00:09:43,690 --> 00:09:44,590
Yes, this is Sean Reynolds.
335
00:09:44,590 --> 00:09:46,240
The Sasquatch
Bigstick-- it's actually
336
00:09:46,240 --> 00:09:47,650
ground from Sasquatch ass.
- We're here.
337
00:09:47,650 --> 00:09:47,670
We're here in Fieldbrook--
338
00:09:47,670 --> 00:09:48,280
It actually
could be, like, a thing.
339
00:09:48,280 --> 00:09:49,000
- --Right in front of the--
- Hey, save me a bite.
340
00:09:49,000 --> 00:09:50,390
--Fieldbrook
General Store.
341
00:09:50,390 --> 00:09:52,060
Hey, if you sit
thre long enough,
342
00:09:52,060 --> 00:09:53,170
you will literally
look like him.
343
00:09:53,170 --> 00:09:54,060
Yes, sir.
344
00:09:54,060 --> 00:09:54,920
Robyn-- Robyn.
345
00:09:54,920 --> 00:09:56,990
But you can grow hair on
your chin, so it's-- you know,
346
00:09:56,990 --> 00:09:57,690
he can't do that.
347
00:09:57,690 --> 00:09:58,430
Yes?
348
00:09:58,430 --> 00:10:01,650
One second please.
349
00:10:01,650 --> 00:10:02,600
OK.
350
00:10:02,600 --> 00:10:04,020
Hold on a second.
351
00:10:04,020 --> 00:10:05,820
OK, go ahead.
352
00:10:05,820 --> 00:10:07,020
Uh-huh.
353
00:10:07,020 --> 00:10:11,090
8.2 miles south
out of Fieldbrook.
354
00:10:11,090 --> 00:10:12,080
OK.
355
00:10:12,080 --> 00:10:15,910
OK, then 4.2 west oak tree--
356
00:10:15,910 --> 00:10:19,190
2.6 back north.
357
00:10:19,190 --> 00:10:20,030
Uh-huh.
358
00:10:20,030 --> 00:10:22,250
And then?
359
00:10:22,250 --> 00:10:23,640
What is this,
the Himalayas, man?
360
00:10:23,640 --> 00:10:24,340
OK, OK.
361
00:10:24,340 --> 00:10:25,040
Come on.
362
00:10:25,040 --> 00:10:25,740
Thank you.
363
00:10:25,740 --> 00:10:26,820
Thank you, sir.
I got it.
364
00:10:26,820 --> 00:10:27,990
Can you even read that?
365
00:10:27,990 --> 00:10:29,610
Kev, we're out.
366
00:10:29,610 --> 00:10:30,560
Let's go.
- Oh, sorry.
367
00:10:30,560 --> 00:10:31,260
OK.
368
00:10:31,260 --> 00:10:31,960
Bye.
369
00:10:31,960 --> 00:10:33,010
Thanks for the story.
370
00:10:33,010 --> 00:10:34,780
And I didn't mean the Santa
Claus thing in a bad way.
371
00:10:34,780 --> 00:10:35,550
It's just--
- Kevin.
372
00:10:35,550 --> 00:10:36,240
--Beard.
Sorry.
373
00:10:38,970 --> 00:10:40,270
Last mileage again
please, Darryl?
374
00:10:40,270 --> 00:10:45,760
Yep, that is
4.3 miles on the nose.
375
00:10:45,760 --> 00:10:47,890
Well, it's been
45 minutes now.
376
00:10:47,890 --> 00:10:49,300
It's begun raining again.
377
00:10:49,300 --> 00:10:52,360
And according to Drybeck's
somewhat complicated driving
378
00:10:52,360 --> 00:10:53,180
instructions--
379
00:10:53,180 --> 00:10:55,750
Paranoid-- paranoid
driving instructions.
380
00:10:55,750 --> 00:10:56,450
Thank you.
381
00:10:56,450 --> 00:10:57,550
Thank you.
382
00:10:57,550 --> 00:10:58,420
We seem to be lost.
383
00:10:58,420 --> 00:11:00,270
There should be a
left turn right here.
384
00:11:00,270 --> 00:11:01,220
Great.
385
00:11:01,220 --> 00:11:02,450
Great, we're in the
middle of nowhere
386
00:11:02,450 --> 00:11:03,750
with $7,500 in unmarked bills.
387
00:11:03,750 --> 00:11:04,450
Kevin.
388
00:11:04,450 --> 00:11:05,150
No, OK?
389
00:11:05,150 --> 00:11:08,290
Look-- fucking pot farmer
gang members out here, man.
390
00:11:08,290 --> 00:11:09,880
There are hardcore
Colombians and shit, man.
391
00:11:09,880 --> 00:11:11,620
Kevin, chill, man.
392
00:11:11,620 --> 00:11:12,550
Let it flow.
- What?
393
00:11:12,550 --> 00:11:14,020
Ain't nothing like
that's going to happen.
394
00:11:14,020 --> 00:11:16,290
You're much more likely to have
a leg torn off by a Sasquatch.
395
00:11:16,290 --> 00:11:16,990
Darryl.
396
00:11:16,990 --> 00:11:18,320
It's like you're
not even getting wet.
397
00:11:18,320 --> 00:11:19,430
How the hell's that--
398
00:11:19,430 --> 00:11:21,460
Does that look anything
like a road to you?
399
00:11:21,460 --> 00:11:22,700
That looks
like a bike trail.
400
00:11:22,700 --> 00:11:23,400
I know.
401
00:11:23,400 --> 00:11:24,490
Fat tires.
402
00:11:24,490 --> 00:11:25,390
But hey, it could be.
403
00:11:25,390 --> 00:11:26,820
Definitely tire
tracks though, yeah?
404
00:11:26,820 --> 00:11:27,270
Yeah.
405
00:11:27,270 --> 00:11:28,100
Come on, you guys.
406
00:11:28,100 --> 00:11:29,760
Have a little faith.
407
00:11:29,760 --> 00:11:31,610
What's the worst
that could happen?
408
00:11:31,610 --> 00:11:34,790
Come on, baby.
409
00:11:34,790 --> 00:11:37,650
All right, all right.
410
00:11:37,650 --> 00:11:38,610
All right.
411
00:11:38,610 --> 00:11:39,940
We got to get something
under that tire.
412
00:11:39,940 --> 00:11:42,650
I need a tree
branch or something.
413
00:11:42,650 --> 00:11:43,400
Holy crap.
414
00:11:43,400 --> 00:11:45,460
Hey-- hey, Professor Bigfoot--
415
00:11:45,460 --> 00:11:47,050
look, 9 o'clock.
416
00:11:47,050 --> 00:11:49,110
What's-- what's that?
417
00:11:49,110 --> 00:11:49,810
Ssh ssh ssh.
418
00:11:57,050 --> 00:11:57,750
Mr. Drybeck.
419
00:12:02,120 --> 00:12:03,420
Got the wrong tread
for this terrain.
420
00:12:05,990 --> 00:12:07,400
Sean Reynolds.
421
00:12:07,400 --> 00:12:08,100
Yeah.
422
00:12:08,100 --> 00:12:10,620
It's nice to finally meet you.
423
00:12:10,620 --> 00:12:14,430
Your directions, they had
us going there for a bit.
424
00:12:14,430 --> 00:12:15,950
These three are your--
425
00:12:15,950 --> 00:12:18,610
your crew.
426
00:12:18,610 --> 00:12:20,260
Fine.
427
00:12:20,260 --> 00:12:20,980
Gather your things.
428
00:12:20,980 --> 00:12:21,970
Follow me, please.
429
00:12:21,970 --> 00:12:25,270
From here on out, we'll
be traveling in my truck.
430
00:12:25,270 --> 00:12:25,970
I'm sorry.
431
00:12:25,970 --> 00:12:26,670
Wait.
432
00:12:26,670 --> 00:12:29,080
We're driving with this guy?
433
00:12:29,080 --> 00:12:31,860
Leave your van here.
434
00:12:31,860 --> 00:12:34,030
And hurry, please.
435
00:12:34,030 --> 00:12:36,340
We don't want
to be traveling after dark.
436
00:12:41,170 --> 00:12:43,840
Uh, tell me, tell me you
got that nice tight shot
437
00:12:43,840 --> 00:12:44,560
with good sound.
438
00:12:44,560 --> 00:12:45,260
Yeah, Sean.
439
00:12:45,260 --> 00:12:46,550
I got every word,
even his comment
440
00:12:46,550 --> 00:12:47,910
about our inappropriate tread.
441
00:12:47,910 --> 00:12:49,380
I love you.
442
00:12:49,380 --> 00:12:50,080
Hey, hey.
443
00:12:50,080 --> 00:12:51,220
I'm not leaving this here.
444
00:12:51,220 --> 00:12:53,910
Buddy, this guy, he's
made for reality television.
445
00:12:53,910 --> 00:12:54,610
Look at him.
446
00:12:54,610 --> 00:12:55,310
No.
447
00:12:55,310 --> 00:12:57,100
We just struck gold, guys.
448
00:12:57,100 --> 00:12:57,810
Get excited.
449
00:12:57,810 --> 00:12:58,510
Come on.
450
00:12:58,510 --> 00:13:00,300
Let's get the van unloaded.
451
00:13:00,300 --> 00:13:02,250
I come back and this is
gone, I'm going to-- d'oh.
452
00:13:02,250 --> 00:13:02,950
Don't even--
453
00:13:02,950 --> 00:13:07,270
These guys are made for,
like, to catch a predator.
454
00:13:07,270 --> 00:13:09,740
Enough.
455
00:13:09,740 --> 00:13:11,850
And now for the
sad part, folks.
456
00:13:11,850 --> 00:13:17,380
Handing over $75,000
just to a crazy man.
457
00:13:17,380 --> 00:13:19,150
And on top of
that, he's covering
458
00:13:19,150 --> 00:13:21,370
all the production costs.
459
00:13:21,370 --> 00:13:24,740
He's spending over
$100,000 on this.
460
00:13:24,740 --> 00:13:27,440
What?
461
00:13:27,440 --> 00:13:28,330
Emmy.
462
00:13:28,330 --> 00:13:30,170
Think Emmy.
463
00:13:30,170 --> 00:13:32,090
Think broke.
464
00:13:32,090 --> 00:13:33,650
Appreciate that.
465
00:13:33,650 --> 00:13:36,410
Oh.
466
00:13:36,410 --> 00:13:37,110
All worth it.
467
00:13:37,110 --> 00:13:41,970
One last formality,
ladies and gentlemen.
468
00:13:41,970 --> 00:13:43,780
Cell phones, please.
469
00:13:43,780 --> 00:13:45,220
Oh, man.
470
00:13:45,220 --> 00:13:47,290
You'll get no
reception at the cabin.
471
00:13:47,290 --> 00:13:51,080
And I assure you, you will
get them back upon our return.
472
00:13:51,080 --> 00:13:52,480
Thank you.
473
00:13:52,480 --> 00:13:53,560
Thank you.
474
00:13:53,560 --> 00:13:55,360
Thank you.
475
00:13:55,360 --> 00:13:57,910
Now, pass these out, please.
476
00:13:57,910 --> 00:13:58,980
Put these on your heads.
477
00:13:58,980 --> 00:13:59,680
What?
478
00:13:59,680 --> 00:14:02,320
And under no circumstances
remove them until you
479
00:14:02,320 --> 00:14:03,520
are instructed to do so.
480
00:14:03,520 --> 00:14:05,800
Is that clear?
481
00:14:05,800 --> 00:14:06,630
Is that clear?
482
00:14:06,630 --> 00:14:07,330
Yeah.
483
00:14:07,330 --> 00:14:08,490
Yes, sir.
484
00:14:08,490 --> 00:14:09,670
Good.
485
00:14:09,670 --> 00:14:10,590
Quickly now, please.
486
00:14:10,590 --> 00:14:11,910
Here's your present, D.
487
00:14:11,910 --> 00:14:12,610
Great.
488
00:14:12,610 --> 00:14:13,340
Hoods.
489
00:14:13,340 --> 00:14:15,190
Guy's with the frickin' Taliban.
490
00:14:15,190 --> 00:14:15,940
I hate all of you.
491
00:14:15,940 --> 00:14:17,290
In for a penny, in
for a pound, buddy.
492
00:14:17,290 --> 00:14:18,320
I don't know what that means.
493
00:14:21,780 --> 00:14:23,700
There's no handle.
494
00:14:23,700 --> 00:14:24,530
There is no door handle.
495
00:14:24,530 --> 00:14:25,230
Get in the car.
496
00:14:25,230 --> 00:14:26,500
What kind of car
has no door handle?
497
00:14:30,840 --> 00:14:34,500
Tell me, is there no evidence
for the Sasquatch that, uh,
498
00:14:34,500 --> 00:14:35,730
teases your doubt?
499
00:14:35,730 --> 00:14:37,370
Afraid not.
500
00:14:37,370 --> 00:14:39,600
Now that the Patterson
film has been debunked,
501
00:14:39,600 --> 00:14:40,500
what do you really have?
502
00:14:40,500 --> 00:14:42,780
You got-- you got
stories and footprints.
503
00:14:42,780 --> 00:14:44,270
Footprints.
504
00:14:44,270 --> 00:14:46,320
Hey, what's
the Patterson film?
505
00:14:46,320 --> 00:14:48,540
I'm sure you've
seen it, Mr. Coleman.
506
00:14:48,540 --> 00:14:49,980
Nothing less than
a motion picture,
507
00:14:49,980 --> 00:14:52,760
with a large Sasquatch striding
through the wilderness.
508
00:14:52,760 --> 00:14:53,460
Oh, right.
509
00:14:53,460 --> 00:14:55,830
Except it was a
guy in a gorilla suit,
510
00:14:55,830 --> 00:14:58,180
and the guy who wore
it confessed to it.
511
00:14:58,180 --> 00:14:58,880
Oh, God.
512
00:14:58,880 --> 00:15:00,180
Oh, God.
513
00:15:00,180 --> 00:15:01,820
Hey, puke
on his floor, Kev.
514
00:15:01,820 --> 00:15:02,520
Come on, man.
515
00:15:02,520 --> 00:15:03,630
Let it flow.
516
00:15:03,630 --> 00:15:04,590
He deserves it.
517
00:15:04,590 --> 00:15:05,290
Oh.
518
00:15:05,290 --> 00:15:06,020
Jesus.
519
00:15:06,020 --> 00:15:06,720
Oh.
520
00:15:09,630 --> 00:15:10,840
We have arrived.
521
00:15:10,840 --> 00:15:11,630
Oh, Jesus.
522
00:15:11,630 --> 00:15:15,340
And as for that gorilla suit,
several eminent scientists have
523
00:15:15,340 --> 00:15:16,930
all attested to the
fact that it cannot
524
00:15:16,930 --> 00:15:19,320
possibly have been a costume.
525
00:15:19,320 --> 00:15:20,020
All right.
526
00:15:20,020 --> 00:15:21,240
Let me out.
Let me out.
527
00:15:21,240 --> 00:15:21,990
Get that door open.
528
00:15:21,990 --> 00:15:22,690
It's coming.
529
00:15:22,690 --> 00:15:23,530
It's coming.
530
00:15:24,970 --> 00:15:26,230
Don't forget to smell it.
531
00:15:26,230 --> 00:15:27,500
Poor Kevin.
532
00:15:27,500 --> 00:15:30,870
You doing OK over there, Kev?
533
00:15:30,870 --> 00:15:31,880
You gonna make it?
534
00:15:31,880 --> 00:15:32,580
You're tough.
535
00:15:37,520 --> 00:15:38,590
Check out this little pow wow.
536
00:15:38,590 --> 00:15:40,680
Who's that guy?
537
00:15:40,680 --> 00:15:42,940
Remember the, uh,
press conference footage?
538
00:15:42,940 --> 00:15:43,800
Yeah.
539
00:15:43,800 --> 00:15:45,300
That's Jacques La Roche.
540
00:15:45,300 --> 00:15:46,000
Oh, right.
541
00:15:46,000 --> 00:15:48,100
Canadian tracker, been
Drybeck's number-two for years.
542
00:15:48,100 --> 00:15:50,590
Yeah, I remember that guy.
543
00:15:51,930 --> 00:15:53,140
Mr. Lancaster.
544
00:15:53,140 --> 00:15:54,570
Get away from that pole.
545
00:15:54,570 --> 00:15:57,350
It'll kill you.
546
00:15:57,350 --> 00:15:59,740
That'd be good.
547
00:15:59,740 --> 00:16:02,910
I take it we can start
unloading the truck then.
548
00:16:02,910 --> 00:16:06,420
Your sleeping quarters
are there and there.
549
00:16:06,420 --> 00:16:09,640
Main cabin's up there
under the trees.
550
00:16:09,640 --> 00:16:13,630
I'll see you all
for supper shortly.
551
00:16:13,630 --> 00:16:14,610
All right.
552
00:16:14,610 --> 00:16:17,250
And over there, that's
where I'll get hacked up.
553
00:16:17,250 --> 00:16:19,190
And over there, that's where
Sean will get hacked up.
554
00:16:19,190 --> 00:16:19,890
Kevin.
555
00:16:19,890 --> 00:16:20,610
Chill, man.
556
00:16:20,610 --> 00:16:21,590
Jesus.
Come on.
557
00:16:21,590 --> 00:16:22,960
Help me get the Bronco unloaded.
- Yeah.
558
00:16:22,960 --> 00:16:23,860
Give me a hand here.
559
00:16:23,860 --> 00:16:26,090
Please tell me
you brought a gun.
560
00:16:26,090 --> 00:16:27,270
Don't worry, old body.
561
00:16:27,270 --> 00:16:29,460
Get that inside before
Bigfoot smells your lunch.
562
00:16:37,970 --> 00:16:41,790
So despite Drybeck's
warnings of boogeymen,
563
00:16:41,790 --> 00:16:43,810
Robyn has taken it
upon herself to welcome
564
00:16:43,810 --> 00:16:48,670
the forest people and a large
community of mosquitoes.
565
00:16:48,670 --> 00:16:51,550
Meanwhile, as we step
inside, it doesn't
566
00:16:51,550 --> 00:16:53,230
take long to note
that our sleeping
567
00:16:53,230 --> 00:16:55,000
quarters are pretty spartan.
568
00:16:55,000 --> 00:16:56,890
No electricity.
569
00:16:56,890 --> 00:16:59,170
Kerosene lamps for light.
570
00:16:59,170 --> 00:17:02,360
No heat in these cabins either.
571
00:17:02,360 --> 00:17:04,680
But for those late-night trips
to the latrine, we do have--
572
00:17:04,680 --> 00:17:05,380
Nice.
573
00:17:05,380 --> 00:17:06,080
Oh.
574
00:17:10,380 --> 00:17:11,160
It's full.
575
00:17:11,160 --> 00:17:12,610
Oh.
576
00:17:12,610 --> 00:17:13,310
OK.
577
00:17:13,310 --> 00:17:15,170
We'll cut there.
578
00:17:15,170 --> 00:17:17,990
Uh, why don't you and
Kevin take this cabin,
579
00:17:17,990 --> 00:17:19,760
and Robyn and I will
bunk in the other one.
580
00:17:19,760 --> 00:17:20,460
Yeah.
581
00:17:20,460 --> 00:17:21,160
That's no problem.
582
00:17:21,160 --> 00:17:23,630
I'll pit my snoring against
his whining any day,
583
00:17:23,630 --> 00:17:25,450
although he may need a
midnight breastfeeding.
584
00:17:25,450 --> 00:17:26,580
I know you're good
with that, so I
585
00:17:26,580 --> 00:17:28,280
can go to sleep with Robyn
if you want to stay in here
586
00:17:28,280 --> 00:17:29,380
and help out.
It's already cool.
587
00:17:29,380 --> 00:17:32,220
I've already milked off a
couple of quarts for you.
588
00:17:41,550 --> 00:17:42,710
Are you shooting?
589
00:17:42,710 --> 00:17:44,980
Yeah.
590
00:17:44,980 --> 00:17:45,680
All right.
591
00:17:45,680 --> 00:17:46,650
Let's go.
592
00:17:52,460 --> 00:17:55,790
As much as I hate to interrupt
Robyn's third welcoming
593
00:17:55,790 --> 00:18:00,410
ceremony, if I don't eat soon,
Bigfoot's not the guy we're
594
00:18:00,410 --> 00:18:01,490
going to have to worry about.
595
00:18:11,370 --> 00:18:12,590
Hi.
596
00:18:12,590 --> 00:18:13,750
I'm very hungry.
597
00:18:21,650 --> 00:18:22,930
Did you hear that?
598
00:18:22,930 --> 00:18:23,630
What?
599
00:18:26,590 --> 00:18:30,050
Somebody's moving out
there on the hillside.
600
00:18:56,290 --> 00:19:00,160
Probably like a squirrel
or a raccoon, right?
601
00:19:00,160 --> 00:19:02,100
No.
602
00:19:02,100 --> 00:19:03,560
It's much bigger.
603
00:19:07,290 --> 00:19:07,990
Yeah.
604
00:19:07,990 --> 00:19:09,130
I think I heard some growling.
605
00:19:09,130 --> 00:19:13,610
But, uh, pretty sure
that was my stomach.
606
00:19:13,610 --> 00:19:16,610
Oh, the energy
here is very strange.
607
00:19:16,610 --> 00:19:18,750
It's definitely not what
I would call welcoming.
608
00:19:31,750 --> 00:19:32,450
Let's eat.
609
00:19:38,430 --> 00:19:39,350
You heard her.
610
00:19:46,490 --> 00:19:48,520
Come on, man.
611
00:19:48,520 --> 00:19:49,470
I'm hungry.
612
00:19:49,470 --> 00:19:50,170
Let's eat.
613
00:19:50,170 --> 00:19:51,010
Let's go.
614
00:19:51,010 --> 00:19:51,800
Sorry.
615
00:19:51,800 --> 00:19:52,890
You guys coming?
616
00:19:52,890 --> 00:19:53,590
Yes.
617
00:19:53,590 --> 00:19:55,910
It's my bad.
618
00:19:55,910 --> 00:19:57,680
Is there
any meal plan here?
619
00:19:57,680 --> 00:20:00,590
Or do we have to
fend for ourselves?
620
00:20:00,590 --> 00:20:02,610
I don't know the
answer to that.
621
00:20:02,610 --> 00:20:04,540
Heh.
622
00:20:04,540 --> 00:20:06,950
It's cold tonight.
623
00:20:11,350 --> 00:20:12,050
Jesus.
624
00:20:12,050 --> 00:20:12,740
Whoa.
625
00:20:17,380 --> 00:20:18,400
I found Drybeck, guys.
626
00:20:18,400 --> 00:20:21,760
Mr. Drybeck, um, we
brought a whole bunch
627
00:20:21,760 --> 00:20:24,210
of technological
gizmos and gadgets
628
00:20:24,210 --> 00:20:26,950
that work a lot better
with electricity.
629
00:20:26,950 --> 00:20:31,420
We're completely cut off
out here, Mr. Reynolds.
630
00:20:31,420 --> 00:20:33,790
And I have a sweet little
generator in the back which
631
00:20:33,790 --> 00:20:37,790
will provide enough power for
your lights, not to mention
632
00:20:37,790 --> 00:20:40,610
our primary means of
defense against some,
633
00:20:40,610 --> 00:20:44,540
uh, recent aggression
displays we've been
634
00:20:44,540 --> 00:20:47,410
experiencing lately at night.
635
00:20:51,520 --> 00:20:53,360
And there was light.
636
00:20:53,360 --> 00:20:54,060
Oh, nice.
637
00:20:54,060 --> 00:20:55,060
Oh.
638
00:20:55,060 --> 00:20:56,880
Lighting perimeter too.
639
00:20:56,880 --> 00:20:58,970
Worry about that later.
640
00:20:58,970 --> 00:21:03,630
Now, ladies and
gentlemen, dinner awaits.
641
00:21:03,630 --> 00:21:05,260
Sweet.
642
00:21:05,260 --> 00:21:08,290
Best news I've heard all day.
643
00:21:08,290 --> 00:21:10,750
Watch your step.
644
00:21:10,750 --> 00:21:12,130
Welcome to we talk.
645
00:21:12,130 --> 00:21:13,330
Oh, ho.
646
00:21:13,330 --> 00:21:14,180
The gathering place.
647
00:21:14,180 --> 00:21:14,880
Nice.
648
00:21:17,640 --> 00:21:19,630
This just gets
better and better.
649
00:21:19,630 --> 00:21:20,330
Check that out.
650
00:21:20,330 --> 00:21:22,010
Look at all this Bigfoot stuff.
651
00:21:22,010 --> 00:21:22,710
Damn.
652
00:21:27,510 --> 00:21:32,510
And now, red or white?
653
00:21:32,510 --> 00:21:33,210
Hm?
654
00:21:33,210 --> 00:21:34,760
I'm more of a red
kind of guy, actually.
655
00:21:40,400 --> 00:21:42,430
Look at this, all right?
656
00:21:42,430 --> 00:21:43,140
Yeah.
657
00:21:43,140 --> 00:21:43,890
That's perfect.
658
00:21:43,890 --> 00:21:45,180
That'll get it.
659
00:21:49,710 --> 00:21:51,240
Except now your
sleeve's on fire.
660
00:21:51,240 --> 00:21:52,280
What?
Oh, Jesus.
661
00:21:52,280 --> 00:21:53,080
Oh, my gosh, Kev.
662
00:21:53,080 --> 00:21:54,540
Aargh.
663
00:21:54,540 --> 00:21:56,010
Kevin, you OK?
664
00:21:56,010 --> 00:21:57,230
Kev, hit it with
your other hand.
665
00:21:57,230 --> 00:21:57,930
What?
666
00:21:57,930 --> 00:21:58,740
It'll put it--
it'll put it out.
667
00:21:58,740 --> 00:21:59,810
Just hit it with
your other hand.
668
00:21:59,810 --> 00:22:00,500
- Don't just say shit.
- Oh, my gosh.
669
00:22:00,500 --> 00:22:01,720
- Just smack it.
- Stop.
670
00:22:01,720 --> 00:22:02,420
Stop.
671
00:22:02,420 --> 00:22:03,880
Stop.
672
00:22:03,880 --> 00:22:05,300
You all right?
673
00:22:06,780 --> 00:22:07,820
- Hey, you all right?
- Yeah
674
00:22:07,820 --> 00:22:08,990
- You get it out?
- Are you OK?
675
00:22:08,990 --> 00:22:09,690
Yeah.
676
00:22:09,690 --> 00:22:10,760
- You OK, Kevin?
- Yeah.
677
00:22:10,760 --> 00:22:11,660
I'm fine.
678
00:22:11,660 --> 00:22:12,360
My bad.
679
00:22:12,360 --> 00:22:13,060
OK.
680
00:22:13,060 --> 00:22:14,720
Get set up for sound, huh?
681
00:22:14,720 --> 00:22:15,980
Please stop
laughing at him.
682
00:22:15,980 --> 00:22:18,200
Let's get you a little
more wine here, Mr. Drybeck.
683
00:22:19,710 --> 00:22:20,720
That's enough.
684
00:22:20,720 --> 00:22:21,420
Please.
685
00:22:21,420 --> 00:22:22,120
There we go.
686
00:22:24,580 --> 00:22:25,280
OK.
687
00:22:25,280 --> 00:22:25,980
Darryl, you all set?
688
00:22:25,980 --> 00:22:27,270
Got it.
689
00:22:27,270 --> 00:22:29,040
OK.
690
00:22:29,040 --> 00:22:31,740
First of all, I think we all
want to thank you for what
691
00:22:31,740 --> 00:22:33,930
was an excellent dinner.
692
00:22:33,930 --> 00:22:35,010
Absolutely.
693
00:22:35,010 --> 00:22:36,260
Good stuff, Mr. D.
694
00:22:36,260 --> 00:22:38,490
I'm going to
have to get that recipe.
695
00:22:38,490 --> 00:22:42,190
And also I want to thank you
for letting us shoot outside.
696
00:22:42,190 --> 00:22:44,860
I know you're hesitant to
be out here after dark.
697
00:22:44,860 --> 00:22:45,560
So I appreciate--
698
00:22:45,560 --> 00:22:48,480
Well, caution is always
wise, Mr. Reynolds.
699
00:22:48,480 --> 00:22:52,430
But since you have paid
handsomely for the opportunity,
700
00:22:52,430 --> 00:22:55,680
I shall try to accede
to your wishes.
701
00:22:55,680 --> 00:22:58,200
We will, of course,
have to retreat inside
702
00:22:58,200 --> 00:23:00,200
at the first sign
of any visitors, hm?
703
00:23:00,200 --> 00:23:01,130
OK.
704
00:23:01,130 --> 00:23:02,160
Campfire spook story.
705
00:23:02,160 --> 00:23:02,960
Gotta love it.
706
00:23:02,960 --> 00:23:05,480
Heh heh heh.
707
00:23:05,480 --> 00:23:06,220
OK.
708
00:23:06,220 --> 00:23:11,250
Uh, so just to kick things
off, why don't you tell us
709
00:23:11,250 --> 00:23:12,180
your best Bigfoot story.
710
00:23:14,960 --> 00:23:20,850
More than two years
ago, this summer,
711
00:23:20,850 --> 00:23:22,240
I was at the headwaters
of the Klamath
712
00:23:22,240 --> 00:23:27,100
River surveying ranch property.
713
00:23:27,100 --> 00:23:29,870
My partner at the
time, Frank Killbuck,
714
00:23:29,870 --> 00:23:35,200
had brought along his
big yellow Labrador.
715
00:23:35,200 --> 00:23:39,460
He thought we might
need one, and we did.
716
00:23:39,460 --> 00:23:41,080
One night when we
returned to camp,
717
00:23:41,080 --> 00:23:43,540
we discovered that
something had rummaged
718
00:23:43,540 --> 00:23:45,310
through all of our things.
719
00:23:45,310 --> 00:23:50,920
Frank took a lantern, followed
tracks up a game trail.
720
00:23:50,920 --> 00:23:55,530
After a while, he came back,
stood in front of the fire,
721
00:23:55,530 --> 00:23:57,370
looked at me.
722
00:23:57,370 --> 00:24:02,370
He said, Drybeck, that bear's
been walking on two legs.
723
00:24:05,420 --> 00:24:09,980
I had no idea what
he was suggesting,
724
00:24:09,980 --> 00:24:13,910
till about midnight
when we heard it.
725
00:24:17,000 --> 00:24:19,950
I smelled it.
726
00:24:19,950 --> 00:24:20,670
Terrible smell.
727
00:24:23,330 --> 00:24:26,670
And there it was.
728
00:24:26,670 --> 00:24:28,260
Most disturbing
sight I've ever seen.
729
00:24:34,980 --> 00:24:38,990
No further away than,
uh, I am from you.
730
00:24:38,990 --> 00:24:46,010
It's, uh, steaming breath
coming in, uh, short grunts.
731
00:24:46,010 --> 00:24:54,860
Towering ape,
9 feet, matted brown hair,
732
00:24:54,860 --> 00:24:59,200
it's eyes staring down on me.
733
00:25:02,520 --> 00:25:05,310
What did you do?
734
00:25:05,310 --> 00:25:07,050
Nothing I could do.
735
00:25:07,050 --> 00:25:08,530
Frank fired off the shotgun.
736
00:25:08,530 --> 00:25:14,690
The dog lunged for it and then
go back out into the blackness,
737
00:25:14,690 --> 00:25:18,540
till we couldn't hear
it barking any more.
738
00:25:18,540 --> 00:25:24,450
About 8 feet up,
right above our heads,
739
00:25:24,450 --> 00:25:27,860
was the body of the
yellow Labrador,
740
00:25:27,860 --> 00:25:30,210
impaled onto a tree branch.
741
00:25:30,210 --> 00:25:31,680
Whoa.
742
00:25:31,680 --> 00:25:32,390
It's a great story.
743
00:25:32,390 --> 00:25:33,090
No.
744
00:25:33,090 --> 00:25:34,610
I mean, whoa,
something's moving--
745
00:25:35,410 --> 00:25:37,950
--out in the trees.
746
00:25:37,950 --> 00:25:40,090
Just as I thought.
747
00:25:40,090 --> 00:25:41,660
The campfire's attracted
their attention.
748
00:25:41,660 --> 00:25:42,630
Everybody gather your things.
749
00:25:42,630 --> 00:25:44,430
I didn't-- I
didn't hear anything.
750
00:25:44,430 --> 00:25:45,900
Lucky for you.
751
00:25:45,900 --> 00:25:47,210
If you want to continue
this interview,
752
00:25:47,210 --> 00:25:49,520
we will do it inside, please.
753
00:25:49,520 --> 00:25:50,220
OK.
754
00:25:50,220 --> 00:25:51,130
- Quickly now.
- OK.
755
00:25:51,130 --> 00:25:51,870
Wrap it up.
Let's head inside.
756
00:25:51,870 --> 00:25:52,570
Come on.
757
00:26:18,320 --> 00:26:19,500
- Oh, God.
- Hey, guys.
758
00:26:19,500 --> 00:26:20,830
I'm ready to go here.
- Yeah, we're set.
759
00:26:20,830 --> 00:26:21,530
We're set.
760
00:26:21,530 --> 00:26:22,870
Mr. Drybeck,
we're ready for you.
761
00:26:32,390 --> 00:26:36,670
So, uh, where do you need me?
762
00:26:36,670 --> 00:26:38,840
Tonight, I thought we
would lay the groundwork
763
00:26:38,840 --> 00:26:42,980
for my theory of the Sasquatch's
origin and its purpose.
764
00:26:42,980 --> 00:26:46,630
And I thought maybe we
could keep our audience awake.
765
00:26:46,630 --> 00:26:48,430
Sorry.
766
00:26:48,430 --> 00:26:51,900
Um, maybe you could give
us just a little taste,
767
00:26:51,900 --> 00:26:54,350
a tease, if you
could show us where
768
00:26:54,350 --> 00:26:57,530
you're keeping this evidence.
769
00:26:57,530 --> 00:27:00,100
I'm afraid that won't
be possible, Mr. Reynolds.
770
00:27:00,100 --> 00:27:03,230
There's no way we could keep
the evidence here at the cabin.
771
00:27:03,230 --> 00:27:03,930
Of course not.
772
00:27:03,930 --> 00:27:04,630
Why would you?
773
00:27:04,630 --> 00:27:06,830
Why would you do that?
774
00:27:06,830 --> 00:27:10,970
You have no idea the
precautions we've had to take,
775
00:27:10,970 --> 00:27:12,260
Mr. Reynolds.
776
00:27:12,260 --> 00:27:14,830
We've got a
pretty good idea.
777
00:27:14,830 --> 00:27:17,720
What with the bizarre driving
instructions, the, uh,
778
00:27:17,720 --> 00:27:20,570
hoods over our heads,
confiscating our cell phones,
779
00:27:20,570 --> 00:27:23,370
the electric fence running
around the entire property.
780
00:27:23,370 --> 00:27:26,210
Oh, that fence, as you call
it, is the key to everything
781
00:27:26,210 --> 00:27:27,020
we've accomplished.
782
00:27:27,020 --> 00:27:28,040
Heh.
783
00:27:28,040 --> 00:27:30,020
An electric cattle fence.
784
00:27:30,020 --> 00:27:31,270
What does it do?
785
00:27:31,270 --> 00:27:34,100
Keep Bigfoot out of the yard?
786
00:27:34,100 --> 00:27:37,080
Let me ask you something.
787
00:27:37,080 --> 00:27:38,900
Have you ever asked
yourself why the, uh,
788
00:27:38,900 --> 00:27:40,580
physical evidence
for the Sasquatch,
789
00:27:40,580 --> 00:27:45,380
its bones, its remains,
why nothing conclusive
790
00:27:45,380 --> 00:27:46,220
has ever been found?
791
00:27:46,220 --> 00:27:47,030
Oh, I don't know.
792
00:27:47,030 --> 00:27:49,430
Maybe because Sasquatch
doesn't exist.
793
00:27:49,430 --> 00:27:51,800
And yet, we've had an
estimated 50,000 sightings
794
00:27:51,800 --> 00:27:53,940
in the last century alone.
795
00:27:53,940 --> 00:27:56,270
How do you explain that?
796
00:27:56,270 --> 00:27:58,160
Did you know that the
Native Americans believe
797
00:27:58,160 --> 00:27:59,780
he's got one foot
in the spirit world,
798
00:27:59,780 --> 00:28:03,610
able to move between
our world and the next.
799
00:28:03,610 --> 00:28:04,930
That's epic.
800
00:28:04,930 --> 00:28:05,630
I'm sorry.
801
00:28:05,630 --> 00:28:07,510
It's just-- I--
802
00:28:07,510 --> 00:28:09,680
you have like a-- you
have a really great, uh,
803
00:28:09,680 --> 00:28:10,540
speaking voice.
804
00:28:10,540 --> 00:28:11,240
Kevin.
805
00:28:11,240 --> 00:28:13,640
So it just sucks me
in and it freaks me out.
806
00:28:13,640 --> 00:28:16,710
Thank you, Mr. Lancaster.
807
00:28:16,710 --> 00:28:20,990
Two centuries of
scientific study and it
808
00:28:20,990 --> 00:28:23,510
still defies explanation.
809
00:28:23,510 --> 00:28:24,800
Then stop.
810
00:28:24,800 --> 00:28:28,950
Stop trying to explain it and
just show us the damn evidence.
811
00:28:28,950 --> 00:28:32,470
I-- I gotta tell you, Mr.
Drybeck, with all of your,
812
00:28:32,470 --> 00:28:38,150
uh, delays and secrecy
and your paranoia,
813
00:28:38,150 --> 00:28:39,650
it's starting to
look like you're
814
00:28:39,650 --> 00:28:42,080
either a fraud or delusional.
815
00:28:42,080 --> 00:28:44,280
So now I'm delusional.
816
00:28:44,280 --> 00:28:46,640
Did your psychiatrist
suggest this aggressive
817
00:28:46,640 --> 00:28:48,710
journalistic approach?
818
00:28:48,710 --> 00:28:51,050
Perhaps to, uh,
forestall your next visit
819
00:28:51,050 --> 00:28:52,600
to the Pasadena
Psychiatric Center.
820
00:28:52,600 --> 00:28:53,300
OK.
821
00:28:53,300 --> 00:28:54,140
We'll cut there.
822
00:28:54,140 --> 00:28:55,650
No, he's uh--
823
00:28:55,650 --> 00:28:57,140
looks like he's
done his homework.
824
00:28:57,140 --> 00:28:59,450
I wouldn't want to miss your
delicious off-the-cuff answer,
825
00:28:59,450 --> 00:29:01,930
so go ahead.
826
00:29:01,930 --> 00:29:02,750
This could be gold.
827
00:29:02,750 --> 00:29:03,450
No.
828
00:29:03,450 --> 00:29:05,000
We wouldn't want to
miss that, would we?
829
00:29:05,000 --> 00:29:06,140
Screw the evidence we came for.
830
00:29:06,140 --> 00:29:07,770
Now all we care about is
Sean's mental breakdown?
831
00:29:07,770 --> 00:29:09,610
Man, I'm just saying,
it's good stuff right there.
832
00:29:11,950 --> 00:29:13,840
What the hell was that?
833
00:29:13,840 --> 00:29:15,410
They're taking
out the generator.
834
00:29:17,730 --> 00:29:18,520
What do you mean?
Wait.
835
00:29:18,520 --> 00:29:19,660
What do you mean they?
- Kevin.
836
00:29:19,660 --> 00:29:20,050
Kevin.
Please, drop it.
837
00:29:20,050 --> 00:29:20,220
No.
838
00:29:20,220 --> 00:29:20,920
Who the hell's they?
839
00:29:20,920 --> 00:29:22,200
Robyn.
Are you all right?
840
00:29:22,200 --> 00:29:22,930
Yeah, I'm fine.
841
00:29:24,230 --> 00:29:25,350
Did you hear that?
842
00:29:25,350 --> 00:29:26,980
Hear what?
843
00:29:26,980 --> 00:29:27,680
Outside.
844
00:29:27,680 --> 00:29:28,540
Listen.
845
00:29:28,540 --> 00:29:31,310
It sounded like something
shouted from far away.
846
00:29:34,230 --> 00:29:36,050
Uh, no.
847
00:29:36,050 --> 00:29:37,530
I did not hear anything.
848
00:29:37,530 --> 00:29:39,630
I don't want to hear anything.
849
00:29:39,630 --> 00:29:41,540
Darryl, do we
have the, uh, do we
850
00:29:41,540 --> 00:29:42,620
have the night vision cameras?
851
00:29:42,620 --> 00:29:44,090
Yeah, they're
in the sleeping cabin,
852
00:29:44,090 --> 00:29:45,740
but don't worry, this
shoots great in low light.
853
00:29:45,740 --> 00:29:46,440
Sweet.
854
00:29:46,440 --> 00:29:47,540
Guys, I'm not going outside.
855
00:29:52,110 --> 00:29:52,920
Now, that I heard.
856
00:29:52,920 --> 00:29:53,620
Oh, damn.
857
00:29:57,920 --> 00:29:59,370
Do you see
anything, Sean?
858
00:29:59,370 --> 00:30:01,290
Ssh, ssh, ssh.
859
00:30:06,170 --> 00:30:09,820
That was no
canine, I assure you.
860
00:30:09,820 --> 00:30:14,060
It was the start of
an aggression display.
861
00:30:14,060 --> 00:30:15,280
Meaning, of course, it's--
862
00:30:15,280 --> 00:30:18,310
Your hoax, Mr.
Reynolds, your hoax.
863
00:30:18,310 --> 00:30:21,100
And as such, our priority
should be re-electrifying
864
00:30:21,100 --> 00:30:24,220
the perimeter fence.
865
00:30:24,220 --> 00:30:24,920
Yeah?
866
00:30:24,920 --> 00:30:27,730
You gotta put the tinfoil hat
back on this, 'cause I got you.
867
00:30:27,730 --> 00:30:28,560
I got you.
868
00:30:28,560 --> 00:30:29,630
Let's go get it.
- No.
869
00:30:29,630 --> 00:30:30,660
No.
No.
870
00:30:30,660 --> 00:30:31,360
What it-- guys.
871
00:30:31,360 --> 00:30:33,720
I highly recommend
you stay inside.
872
00:30:33,720 --> 00:30:34,420
Yeah.
873
00:30:34,420 --> 00:30:36,240
I'm not going outside, guys.
874
00:30:36,240 --> 00:30:36,940
That's just it.
875
00:30:36,940 --> 00:30:39,050
You're putting the
camp-- we're going?
876
00:30:39,050 --> 00:30:41,740
So there's a hundred
different animal species
877
00:30:41,740 --> 00:30:42,740
right outside that front door.
878
00:30:42,740 --> 00:30:43,870
We're out in the
middle of nowhere
879
00:30:43,870 --> 00:30:45,730
in the middle of the woods,
and your first explanation
880
00:30:45,730 --> 00:30:49,600
for a sound is Sasquatch?
881
00:30:49,600 --> 00:30:50,300
Come on, Kev.
882
00:30:55,590 --> 00:30:57,480
Yeah,
I'm not getting much,
883
00:30:57,480 --> 00:31:01,070
but I'm getting a
dim shot of you.
884
00:31:01,070 --> 00:31:03,090
Kevin,
you hearing anything?
885
00:31:03,090 --> 00:31:06,560
Nothing,
except my heartbeat.
886
00:31:15,150 --> 00:31:16,020
Listen.
887
00:31:18,490 --> 00:31:21,600
Over to the right.
888
00:31:30,730 --> 00:31:33,530
This show just
went up 10 rating points.
889
00:31:33,530 --> 00:31:34,760
That's the promo right there.
890
00:31:40,030 --> 00:31:41,200
Did you see?
891
00:31:41,200 --> 00:31:41,900
No.
892
00:31:41,900 --> 00:31:44,580
I
don't see anything.
893
00:31:44,580 --> 00:31:45,420
Oh, guys.
894
00:31:45,420 --> 00:31:46,390
Drybeck's in the shed.
895
00:31:53,820 --> 00:31:56,020
Check it out.
896
00:31:56,020 --> 00:31:56,820
Oh, damn.
897
00:31:56,820 --> 00:31:58,020
That's a direct hit.
898
00:31:59,910 --> 00:32:01,590
That'd just be an
accident, though, right?
899
00:32:01,590 --> 00:32:03,330
Or somebody threw
it to scare us.
900
00:32:03,330 --> 00:32:04,780
You think La Roche did?
901
00:32:04,780 --> 00:32:05,480
Yeah.
902
00:32:05,480 --> 00:32:06,310
Probably.
903
00:32:06,310 --> 00:32:08,660
I bet you that's it.
904
00:32:08,660 --> 00:32:09,940
Can you fix it?
905
00:32:09,940 --> 00:32:11,000
Not tonight.
906
00:32:11,000 --> 00:32:13,530
We don't have time.
907
00:32:13,530 --> 00:32:15,090
Mr. Reynolds, shut
off the light, please.
908
00:32:23,480 --> 00:32:26,250
Right now, I wouldn't
mind if it was La Roche.
909
00:32:26,250 --> 00:32:28,830
It was not La
Roche, I assure you,
910
00:32:28,830 --> 00:32:32,110
or any other human
for that matter.
911
00:32:32,110 --> 00:32:35,020
You talk about
evidence, Mr. Reynolds.
912
00:32:35,020 --> 00:32:37,290
I would think this
is all you need.
913
00:32:37,290 --> 00:32:40,590
Well, since the fence cannot
be repaired tonight, we have no
914
00:32:40,590 --> 00:32:42,990
choice but to retreat inside.
915
00:32:50,790 --> 00:32:54,390
Maybe we should
do what he says.
916
00:32:54,390 --> 00:32:55,480
OK.
917
00:32:55,480 --> 00:32:56,550
OK, you follow him.
918
00:32:56,550 --> 00:32:58,450
You film every second.
919
00:32:58,450 --> 00:32:59,150
You're not coming?
920
00:33:02,240 --> 00:33:04,510
What do you say, boys?
921
00:33:04,510 --> 00:33:07,220
A quick trip around
the perimeter?
922
00:33:07,220 --> 00:33:09,680
Stop at the cabin, get
some fresh batteries?
923
00:33:09,680 --> 00:33:12,840
You risk killing me
to get fresh batteries?
924
00:33:12,840 --> 00:33:13,540
You know what?
925
00:33:13,540 --> 00:33:14,240
Hell with this.
926
00:33:14,240 --> 00:33:17,370
I'm going with Robyn.
927
00:33:17,370 --> 00:33:19,820
Be careful.
928
00:33:19,820 --> 00:33:23,250
Darryl, come on.
929
00:33:23,250 --> 00:33:25,170
What do you say, man?
930
00:33:25,170 --> 00:33:26,430
Death by Bigfoot.
931
00:33:26,430 --> 00:33:30,310
It'll look great
on your tombstone.
932
00:33:30,310 --> 00:33:31,490
It's La Roche.
933
00:33:31,490 --> 00:33:36,360
This is the Canadian
tracker guy.
934
00:33:36,360 --> 00:33:37,520
He's been, uh--
935
00:33:42,180 --> 00:33:43,470
What'd you hear?
936
00:33:43,470 --> 00:33:44,170
I don't know.
937
00:33:50,030 --> 00:33:51,130
Nothing.
938
00:33:51,130 --> 00:33:52,230
Come on, man.
939
00:33:52,230 --> 00:33:53,360
God damn it.
940
00:33:53,360 --> 00:33:54,750
Did you hear that?
941
00:33:54,750 --> 00:33:55,490
No, man.
942
00:33:55,490 --> 00:33:56,360
I didn't hear shit.
943
00:34:03,690 --> 00:34:07,910
Well, our first night that we're
out here, all this crazy stuff
944
00:34:07,910 --> 00:34:09,300
starts to happen?
945
00:34:12,210 --> 00:34:14,630
Listen.
946
00:34:18,780 --> 00:34:19,480
What?
947
00:34:19,480 --> 00:34:20,940
Did you hear that?
948
00:34:20,940 --> 00:34:23,260
No.
949
00:34:24,370 --> 00:34:25,870
Look out!
950
00:34:25,870 --> 00:34:26,630
Go.
Go.
951
00:34:26,630 --> 00:34:27,330
Fucking.
952
00:34:27,330 --> 00:34:33,440
God, where
the fuck did that come from?
953
00:34:33,440 --> 00:34:34,560
You're not fucking kidding me.
954
00:34:34,560 --> 00:34:35,730
I'm not standing
around and getting
955
00:34:35,730 --> 00:34:37,520
something dropped on my head.
Now, get the fuck outta here.
956
00:34:37,520 --> 00:34:38,810
OK.
OK.
957
00:34:38,810 --> 00:34:39,510
OK.
958
00:34:39,510 --> 00:34:40,710
We can get the batteries later.
959
00:34:40,710 --> 00:34:41,640
Let's get back to the cabin.
960
00:34:41,640 --> 00:34:44,220
Come on.
961
00:34:44,220 --> 00:34:46,830
Oh, they're
heading back, fast.
962
00:34:46,830 --> 00:34:47,700
Something happened.
963
00:34:48,400 --> 00:34:52,590
Mr. Lancaster, step
away from that window.
964
00:34:52,590 --> 00:34:56,220
Those noises, I take it
that you've heard them before?
965
00:34:56,220 --> 00:34:57,720
For the past
several weeks.
966
00:34:57,720 --> 00:34:58,970
Damn fools.
967
00:34:58,970 --> 00:35:00,860
I warned them.
968
00:35:00,860 --> 00:35:01,860
And now I'm warning you.
969
00:35:01,860 --> 00:35:05,310
Step to the center
of the room, please.
970
00:35:05,310 --> 00:35:06,610
What are you going to do?
971
00:35:06,610 --> 00:35:08,830
As little as possible.
972
00:35:08,830 --> 00:35:10,410
But they've never taken
out the fence before.
973
00:35:14,050 --> 00:35:16,070
Gotcha.
974
00:35:16,070 --> 00:35:17,330
Damn it.
975
00:35:17,330 --> 00:35:18,030
Awesome.
976
00:35:18,030 --> 00:35:19,580
Now you got a gun.
977
00:35:19,580 --> 00:35:20,850
That is a fact
that you may come
978
00:35:20,850 --> 00:35:22,300
to appreciate, Mr. Coleman.
979
00:35:22,300 --> 00:35:23,100
Now, please, gentlemen.
980
00:35:23,100 --> 00:35:25,320
Step to the center of the room.
981
00:35:25,320 --> 00:35:26,950
We didn't see
anything outside,
982
00:35:26,950 --> 00:35:31,100
just, uh, there's somebody
thrashing around making noises.
983
00:35:31,100 --> 00:35:32,180
Still almost died, though.
984
00:35:32,180 --> 00:35:32,970
What?
985
00:35:32,970 --> 00:35:34,210
Yeah, a falling tree branch.
986
00:35:34,210 --> 00:35:34,910
Yeah.
987
00:35:34,910 --> 00:35:36,230
That's typical.
988
00:35:36,230 --> 00:35:36,930
Hey, man.
989
00:35:36,930 --> 00:35:38,030
This battery's
not going to last.
990
00:35:38,030 --> 00:35:39,860
Listen.
991
00:35:43,670 --> 00:35:47,020
What the?
992
00:35:47,020 --> 00:35:48,490
You wanted
evidence, Mr. Reynolds.
993
00:35:51,770 --> 00:35:52,930
Yeah, some evidence.
994
00:35:52,930 --> 00:35:53,980
La Roche could be out there.
995
00:35:53,980 --> 00:35:55,380
Please, keep
your voices down now.
996
00:36:03,520 --> 00:36:05,270
Oh, my God, this
isn't happening.
997
00:36:05,270 --> 00:36:07,240
This isn't happening.
998
00:36:07,240 --> 00:36:08,440
What, is it
throwing rocks now?
999
00:36:08,440 --> 00:36:09,140
What?
1000
00:36:09,140 --> 00:36:10,500
Hey, La Roche
is throwing rocks.
1001
00:36:10,500 --> 00:36:11,200
Yeah, right?
1002
00:36:20,620 --> 00:36:21,520
Gah.
1003
00:36:22,670 --> 00:36:24,310
Ssh, ssh, ssh.
1004
00:36:36,240 --> 00:36:36,940
OK.
1005
00:36:36,940 --> 00:36:37,640
That got me.
1006
00:36:40,620 --> 00:36:41,320
Easy.
1007
00:36:49,090 --> 00:36:52,510
Heh heh heh heh.
1008
00:36:52,510 --> 00:36:53,830
That was pretty good.
- That was good.
1009
00:36:53,830 --> 00:36:54,610
That was pretty good.
1010
00:36:54,610 --> 00:36:55,310
He's not done.
1011
00:36:59,860 --> 00:37:00,850
Oh, come on, man.
1012
00:37:00,850 --> 00:37:01,590
You just going to
stand here while it
1013
00:37:01,590 --> 00:37:02,790
comes through the wall?
- Hey!
1014
00:37:02,790 --> 00:37:03,480
Turn that light off!
- Hey.
1015
00:37:03,480 --> 00:37:04,510
Not cool, man.
- Guys.
1016
00:37:04,510 --> 00:37:05,210
Everybody down.
1017
00:37:05,210 --> 00:37:07,270
You think it's funny with
just playing us like this, huh?
1018
00:37:07,270 --> 00:37:08,040
- Easy.
- Ssh.
1019
00:37:08,040 --> 00:37:09,970
Jesus Christ.
1020
00:37:09,970 --> 00:37:11,630
What the fuck is out there?
1021
00:37:11,630 --> 00:37:14,620
Quit fucking around.
1022
00:37:17,600 --> 00:37:20,040
Mr. Reynolds, don't.
1023
00:37:20,040 --> 00:37:20,740
Don't.
1024
00:37:20,740 --> 00:37:21,580
Fuck it.
1025
00:37:21,580 --> 00:37:22,850
Something else, please.
1026
00:37:22,850 --> 00:37:25,590
I gave you 75,000 reasons
to let me do what I want.
1027
00:37:25,590 --> 00:37:26,560
Please don't open the door.
1028
00:37:26,560 --> 00:37:27,260
See who it is.
1029
00:37:35,810 --> 00:37:38,740
Heh heh heh heh.
1030
00:37:38,740 --> 00:37:39,640
- Oh, man.
- All right.
1031
00:37:39,640 --> 00:37:40,590
Gimme, gimme.
- Oh, that was good.
1032
00:37:40,590 --> 00:37:41,440
Give me a recap.
1033
00:37:41,440 --> 00:37:42,620
- Oh.
- That was good.
1034
00:37:42,620 --> 00:37:43,390
We got some good stuff.
1035
00:37:43,390 --> 00:37:44,090
Give me a recap.
1036
00:37:44,090 --> 00:37:44,910
Let's do this quick.
1037
00:37:44,910 --> 00:37:45,610
Hold it.
1038
00:37:45,610 --> 00:37:47,100
Hold up.
1039
00:37:47,100 --> 00:37:47,830
OK.
OK.
1040
00:37:47,830 --> 00:37:48,530
OK.
1041
00:37:48,530 --> 00:37:49,230
Hey.
1042
00:37:51,240 --> 00:37:53,740
Night number one here
at the Drybeck cabin
1043
00:37:53,740 --> 00:37:55,570
and far from an uneventful one.
1044
00:37:55,570 --> 00:37:59,050
A series of unknown noises
from the north, south,
1045
00:37:59,050 --> 00:38:01,000
and east walls of the cabin.
1046
00:38:01,000 --> 00:38:03,610
Their origin unknown to us.
1047
00:38:03,610 --> 00:38:07,180
Our brief foray into the
black beyond this door
1048
00:38:07,180 --> 00:38:11,440
revealed no clear
source of the sounds.
1049
00:38:11,440 --> 00:38:13,470
So now we wait.
1050
00:38:13,470 --> 00:38:16,050
We wait.
1051
00:38:16,050 --> 00:38:17,120
That's where we'll end.
1052
00:38:17,120 --> 00:38:17,880
Nice.
1053
00:38:17,880 --> 00:38:19,180
Darryl, what is
the only thing better
1054
00:38:19,180 --> 00:38:20,490
than 12 episodes, my friend?
1055
00:38:20,490 --> 00:38:21,190
13 episodes.
1056
00:38:21,190 --> 00:38:22,320
13 episodes.
That's it.
1057
00:38:22,320 --> 00:38:23,020
Shut it down.
1058
00:38:23,020 --> 00:38:23,720
We're good.
1059
00:38:23,720 --> 00:38:24,420
Heh heh.
1060
00:38:24,420 --> 00:38:25,420
Good stuff, man.
1061
00:38:25,420 --> 00:38:26,890
Good stuff.
1062
00:38:26,890 --> 00:38:28,750
OK.
1063
00:38:28,750 --> 00:38:32,590
It's been more than an hour
since the last noise now.
1064
00:38:32,590 --> 00:38:35,980
And believe it or not, the
world's bravest woman says
1065
00:38:35,980 --> 00:38:39,140
she needs her beauty sleep.
1066
00:38:39,140 --> 00:38:42,200
Respect the
unknown, gentleman.
1067
00:38:42,200 --> 00:38:43,650
Don't fear it.
1068
00:38:43,650 --> 00:38:45,580
Fear?
1069
00:38:45,580 --> 00:38:46,850
Shit.
1070
00:38:46,850 --> 00:38:48,390
I'm excited.
1071
00:38:48,390 --> 00:38:50,000
I mean, what's
better than heading
1072
00:38:50,000 --> 00:38:52,670
off to ice-cold
sleeping bags and cabins
1073
00:38:52,670 --> 00:38:54,230
with cardboard walls?
1074
00:38:54,230 --> 00:38:55,640
Thank you.
1075
00:38:55,640 --> 00:38:56,570
You're welcome.
1076
00:38:56,570 --> 00:38:57,900
There's no way I'm
going outside, man.
1077
00:38:57,900 --> 00:38:58,600
I'm sorry.
1078
00:38:58,600 --> 00:38:59,480
I'm staying here.
1079
00:38:59,480 --> 00:39:00,320
OK.
1080
00:39:00,320 --> 00:39:02,150
You're more than
welcome to stay here.
1081
00:39:02,150 --> 00:39:04,280
Stay here with
crazy shotgun dude.
1082
00:39:04,280 --> 00:39:05,780
Come on, gentlemen.
1083
00:39:05,780 --> 00:39:09,950
Our visitors, whoever they
are, are long gone by now.
1084
00:39:09,950 --> 00:39:10,660
Yeah, come on.
1085
00:39:10,660 --> 00:39:11,360
Ugh.
1086
00:39:15,120 --> 00:39:17,550
Damn, it's dark out here.
1087
00:39:17,550 --> 00:39:19,380
Did I mention I had
poor night vision?
1088
00:39:19,380 --> 00:39:20,180
'Cause I do.
1089
00:39:20,180 --> 00:39:21,780
I wish I did.
1090
00:39:21,780 --> 00:39:23,380
Moonshine.
1091
00:39:23,380 --> 00:39:24,360
Wait.
No.
1092
00:39:24,360 --> 00:39:25,130
No.
Hold on.
1093
00:39:25,130 --> 00:39:25,840
No.
Hold on.
1094
00:39:25,840 --> 00:39:26,540
Wait.
1095
00:39:26,540 --> 00:39:28,650
You get to sleep with her,
and I'm stuck with Darryl?
1096
00:39:28,650 --> 00:39:29,730
Come on, man.
1097
00:39:29,730 --> 00:39:30,810
I threw up.
1098
00:39:30,810 --> 00:39:32,190
I set my arm on fire.
1099
00:39:32,190 --> 00:39:33,200
This is bullshit.
1100
00:39:33,200 --> 00:39:34,170
He's got a point, you know.
1101
00:39:34,170 --> 00:39:36,570
I mean, between my
snoring and your moaning,
1102
00:39:36,570 --> 00:39:38,280
he's pretty much fucked.
1103
00:39:38,280 --> 00:39:39,110
Darryl.
1104
00:39:39,110 --> 00:39:41,340
I'm not a moaner.
1105
00:39:41,340 --> 00:39:43,130
I'm a screamer.
1106
00:39:43,130 --> 00:39:44,370
Oh.
1107
00:39:44,370 --> 00:39:47,070
Oh ho.
1108
00:39:47,070 --> 00:39:50,870
So to make it clear, when she
does scream, do not come help.
1109
00:39:50,870 --> 00:39:51,950
Fuck you, man.
1110
00:39:51,950 --> 00:39:52,880
Don't kid yourself.
1111
00:39:52,880 --> 00:39:53,620
Heh heh heh.
1112
00:39:53,620 --> 00:39:55,790
Come on, Darryl.
1113
00:39:57,410 --> 00:39:58,110
Hey.
1114
00:39:58,110 --> 00:39:59,030
Hey!
1115
00:39:59,030 --> 00:39:59,730
Hey!
1116
00:39:59,730 --> 00:40:00,440
Whoa!
1117
00:40:00,440 --> 00:40:01,140
Whoa!
1118
00:40:01,140 --> 00:40:02,540
Hey, Drybeck!
1119
00:40:02,540 --> 00:40:05,060
Stop!
1120
00:40:09,450 --> 00:40:11,410
Damn it.
1121
00:40:11,410 --> 00:40:13,860
Hey.
1122
00:40:13,860 --> 00:40:16,280
What's going on?
1123
00:40:16,280 --> 00:40:16,980
Drybeck.
1124
00:40:16,980 --> 00:40:19,370
He just-- he took off.
1125
00:40:19,370 --> 00:40:20,220
What?
1126
00:40:20,220 --> 00:40:24,210
Drybeck just took off
like a bat outta hell.
1127
00:40:24,210 --> 00:40:25,260
Fuck.
1128
00:40:25,260 --> 00:40:26,000
That figures.
1129
00:40:26,000 --> 00:40:26,940
He take the money?
1130
00:40:26,940 --> 00:40:28,040
He took the money, right.
1131
00:40:28,040 --> 00:40:28,950
No.
No.
1132
00:40:28,950 --> 00:40:30,210
He took my breakfast order.
1133
00:40:30,210 --> 00:40:31,680
I'm sure he'll be back any--
- Fuck.
1134
00:40:31,680 --> 00:40:32,490
I don't know.
1135
00:40:32,490 --> 00:40:33,190
I knew it.
1136
00:40:33,190 --> 00:40:34,590
You fucking pay an old
bastard like that--
1137
00:40:34,590 --> 00:40:34,860
Hey.
1138
00:40:34,860 --> 00:40:36,540
--75 grand, it's a
fucking expensive camera.
1139
00:40:36,540 --> 00:40:37,910
It's not the end
of the world, OK?
1140
00:40:37,910 --> 00:40:38,610
Fucking A.
1141
00:40:38,610 --> 00:40:39,310
Relax.
1142
00:40:39,310 --> 00:40:40,710
Hey, he left the
generator on for us.
1143
00:40:40,710 --> 00:40:42,180
What a nice guy, huh?
1144
00:40:42,180 --> 00:40:43,970
$75,000 electric bill.
1145
00:40:43,970 --> 00:40:44,810
Get Kevin up, will ya?
1146
00:40:44,810 --> 00:40:45,510
Damn it.
1147
00:40:45,510 --> 00:40:46,530
Kevin, wake the fuck up.
1148
00:40:46,530 --> 00:40:47,730
Robyn.
1149
00:40:47,730 --> 00:40:49,500
Hey, Robyn, we got a problem.
1150
00:40:49,500 --> 00:40:51,820
Rise and shine, Sleeping Beauty.
1151
00:40:51,820 --> 00:40:53,820
It's Von Trapp
family meeting time.
1152
00:40:53,820 --> 00:40:55,790
What happened?
1153
00:40:55,790 --> 00:40:57,220
Drybeck's gone.
1154
00:40:57,220 --> 00:40:57,920
Get ready.
1155
00:40:57,920 --> 00:41:00,950
I'll meet you outside.
1156
00:41:00,950 --> 00:41:01,710
Relax, Darryl.
1157
00:41:01,710 --> 00:41:04,260
I'm sure he had a good reason
to take off this morning.
1158
00:41:04,260 --> 00:41:05,010
He's playing us.
1159
00:41:05,010 --> 00:41:06,550
He's probably out
behind some TV watching
1160
00:41:06,550 --> 00:41:07,380
this whole fucking thing.
1161
00:41:10,180 --> 00:41:11,900
Morning, Kevin.
1162
00:41:11,900 --> 00:41:12,720
Hey.
1163
00:41:12,720 --> 00:41:13,710
Morning, Kev.
1164
00:41:13,710 --> 00:41:15,210
Want coffee?
1165
00:41:15,210 --> 00:41:16,170
Here you go.
1166
00:41:16,170 --> 00:41:17,370
There's toast in the kitchen.
1167
00:41:17,370 --> 00:41:18,610
You're lucky I love toast.
1168
00:41:18,610 --> 00:41:19,580
We may have been abandoned.
1169
00:41:19,580 --> 00:41:23,010
At least we've got food.
1170
00:41:23,010 --> 00:41:25,620
So fearless leader, what
is the game plan now?
1171
00:41:25,620 --> 00:41:27,060
What's the genius move, huh?
1172
00:41:27,060 --> 00:41:27,860
Lead us into the light.
1173
00:41:27,860 --> 00:41:28,560
What?
1174
00:41:28,560 --> 00:41:30,060
Like we've got a choice?
1175
00:41:30,060 --> 00:41:31,580
We're hoofing it
back to the van.
1176
00:41:31,580 --> 00:41:32,280
OK.
1177
00:41:32,280 --> 00:41:32,980
I checked it out.
1178
00:41:32,980 --> 00:41:34,450
The tire tracks are
as clear as day.
1179
00:41:34,450 --> 00:41:38,010
Well, not so fast.
1180
00:41:38,010 --> 00:41:40,020
You see, I've spent
this morning going over
1181
00:41:40,020 --> 00:41:43,620
some of last night's footage.
1182
00:41:43,620 --> 00:41:45,930
We're getting gold here, people.
1183
00:41:45,930 --> 00:41:47,490
Dude, the man split
with your money.
1184
00:41:47,490 --> 00:41:48,390
He's not coming back.
1185
00:41:48,390 --> 00:41:49,290
We can't shoot without him.
1186
00:41:49,290 --> 00:41:50,490
Great.
1187
00:41:50,490 --> 00:41:51,720
He's on his way to Jamaica.
1188
00:41:51,720 --> 00:41:54,030
That's my problem.
1189
00:41:54,030 --> 00:41:56,460
In the meantime, we should
get as much footage as we can.
1190
00:41:56,460 --> 00:41:57,480
Are you kidding me?
1191
00:41:57,480 --> 00:41:58,890
Dude, we are cut off out here.
1192
00:41:58,890 --> 00:42:00,240
We're in the middle of nowhere.
- Yeah.
1193
00:42:00,240 --> 00:42:01,830
But there's got to be
some physical evidence
1194
00:42:01,830 --> 00:42:03,440
for the noises that we
were hearing last night.
1195
00:42:03,440 --> 00:42:04,260
Ha ha.
That's my girl.
1196
00:42:04,260 --> 00:42:06,100
Exactly.
1197
00:42:06,100 --> 00:42:07,680
Fine.
1198
00:42:07,680 --> 00:42:09,540
Two more points, I'm in.
1199
00:42:09,540 --> 00:42:10,590
Yeah, damn.
1200
00:42:10,590 --> 00:42:12,120
I-- I didn't sign
up for this, man.
1201
00:42:12,120 --> 00:42:12,900
OK.
1202
00:42:12,900 --> 00:42:13,620
Hold on, boys.
1203
00:42:13,620 --> 00:42:15,350
There'll be plenty of time
to talk about that later.
1204
00:42:15,350 --> 00:42:16,050
Today--
1205
00:42:16,050 --> 00:42:17,060
That he gets.
1206
00:42:17,060 --> 00:42:17,760
--It's war.
1207
00:42:17,760 --> 00:42:20,530
Darryl, I want you to get out
to 8 to 200 millimeter zoom.
1208
00:42:20,530 --> 00:42:22,020
Going to be a lot of
low-light situations.
1209
00:42:22,020 --> 00:42:23,550
Kevin, bust out the syncing mic.
1210
00:42:23,550 --> 00:42:25,160
Robyn, pack up the game cameras.
1211
00:42:25,160 --> 00:42:25,860
You got it.
1212
00:42:25,860 --> 00:42:29,300
Technology is about
to kick Bigfoot's ass.
1213
00:42:29,300 --> 00:42:30,350
Uh, sound is good.
1214
00:42:30,350 --> 00:42:31,830
Kevin.
1215
00:42:31,830 --> 00:42:33,110
Kevin.
1216
00:42:33,110 --> 00:42:33,820
Hm.
1217
00:42:33,820 --> 00:42:34,520
Oh.
1218
00:42:34,520 --> 00:42:36,360
Damn, I wish Curtis was here.
1219
00:42:36,360 --> 00:42:38,430
Hey, you gotta
to step outside.
1220
00:42:38,430 --> 00:42:39,750
It's a simple concept, man.
1221
00:42:39,750 --> 00:42:40,510
There's a rectangle.
1222
00:42:40,510 --> 00:42:42,100
You just stand outside of it.
- OK.
1223
00:42:42,100 --> 00:42:42,660
OK.
My bad.
1224
00:42:42,660 --> 00:42:44,010
You know what?
Don't even sweat it.
1225
00:42:44,010 --> 00:42:44,930
I got it.
1226
00:42:44,930 --> 00:42:45,630
Day two.
1227
00:42:45,630 --> 00:42:47,170
Scene 1, take 3.
1228
00:42:49,080 --> 00:42:49,780
Thank you, kitten.
1229
00:42:53,090 --> 00:42:55,420
And Darryl, don't be filming
my ass when I walk away either.
1230
00:42:55,420 --> 00:42:56,510
Yes, ma'am.
1231
00:42:56,510 --> 00:42:58,360
Mr. Coleman.
1232
00:42:58,360 --> 00:42:59,060
Thank you.
1233
00:43:02,910 --> 00:43:06,050
So after a literally disquieting
night in the Drybeck cabin,
1234
00:43:06,050 --> 00:43:07,520
we've begun in
earnest our search
1235
00:43:07,520 --> 00:43:10,460
for the first hard evidence
of the existence of Bigfoot.
1236
00:43:10,460 --> 00:43:12,380
And given the nature and
proximity of last night's
1237
00:43:12,380 --> 00:43:14,870
noises, we've needed
to look little farther
1238
00:43:14,870 --> 00:43:17,340
than the exterior of the cabin.
1239
00:43:17,340 --> 00:43:20,120
And I have to say, the
damage is quite extensive.
1240
00:43:20,120 --> 00:43:22,760
Numerous impact marks here,
and if you look just a little
1241
00:43:22,760 --> 00:43:25,190
further down and
a little closer,
1242
00:43:25,190 --> 00:43:28,820
you'll find what appears
to be claw marks.
1243
00:43:28,820 --> 00:43:34,140
And, nice touch.
1244
00:43:34,140 --> 00:43:35,640
Now, I'm going to step
back for a second.
1245
00:43:35,640 --> 00:43:39,060
It's right about here where
you are suddenly confronted
1246
00:43:39,060 --> 00:43:41,640
by what is an
absolutely overwhelming
1247
00:43:41,640 --> 00:43:43,400
odor, incredibly unpleasant.
1248
00:43:43,400 --> 00:43:45,220
So I'm going to do this
as quickly as possible.
1249
00:43:45,220 --> 00:43:47,580
We have right down here on
the side of the cabin what
1250
00:43:47,580 --> 00:43:50,560
appears to be urine residue.
1251
00:43:50,560 --> 00:43:52,240
Bigfoot urine?
1252
00:43:52,240 --> 00:43:53,200
I'll let you be the judge.
1253
00:43:56,780 --> 00:43:57,530
And we'll cut there.
1254
00:43:57,530 --> 00:43:58,350
Oh, my God.
1255
00:43:58,350 --> 00:44:00,540
You think he could have at least
written his name or something.
1256
00:44:00,540 --> 00:44:01,470
- Oh.
- Maybe it's Drybeck's
1257
00:44:01,470 --> 00:44:02,370
La Roche loves asparagus.
1258
00:44:02,370 --> 00:44:03,890
How can you guys be
that close to that?
1259
00:44:03,890 --> 00:44:04,700
This is good, man.
1260
00:44:04,700 --> 00:44:05,400
This is good.
1261
00:44:05,400 --> 00:44:06,590
This is a great setup.
1262
00:44:06,590 --> 00:44:08,340
Not too bad.
1263
00:44:08,340 --> 00:44:09,040
Oh.
1264
00:44:09,040 --> 00:44:09,740
OK, Darryl.
1265
00:44:09,740 --> 00:44:10,790
What do you think, man?
1266
00:44:10,790 --> 00:44:13,810
I mean, heh, part of me wants
to ridicule how obvious this is.
1267
00:44:13,810 --> 00:44:14,510
No, no, no.
1268
00:44:14,510 --> 00:44:15,210
Let it build.
1269
00:44:15,210 --> 00:44:16,180
Let it build until the end.
1270
00:44:16,180 --> 00:44:17,980
Didn't you learn
anything from Scooby Doo?
1271
00:44:17,980 --> 00:44:18,770
Come on now.
1272
00:44:18,770 --> 00:44:20,150
Fuck this, man.
1273
00:44:20,150 --> 00:44:20,860
Oh, Kevin.
1274
00:44:20,860 --> 00:44:22,700
Zoinks.
1275
00:44:22,700 --> 00:44:24,400
Let's get down to the river.
1276
00:44:24,400 --> 00:44:25,930
This is awesome.
1277
00:44:25,930 --> 00:44:26,630
Come on.
1278
00:44:26,630 --> 00:44:27,430
Let's move, guys.
1279
00:44:27,430 --> 00:44:29,580
But the feeling is
totally different here.
1280
00:44:29,580 --> 00:44:30,800
I don't know.
1281
00:44:30,800 --> 00:44:32,890
Actually, in a way, it
feels more balanced.
1282
00:44:32,890 --> 00:44:34,670
But there's something else.
1283
00:44:34,670 --> 00:44:36,920
I don't know.
1284
00:44:36,920 --> 00:44:38,320
There, by the stream.
1285
00:44:38,320 --> 00:44:39,470
Oh.
Hey.
1286
00:44:39,470 --> 00:44:40,580
Guys, check it out.
- Slow down.
1287
00:44:40,580 --> 00:44:41,780
- Oh ho ho ho.
- Jesus.
1288
00:44:41,780 --> 00:44:42,480
Sorry.
1289
00:44:42,480 --> 00:44:43,310
My bad.
1290
00:44:43,310 --> 00:44:44,630
Darryl?
1291
00:44:44,630 --> 00:44:45,670
You getting this?
1292
00:44:45,670 --> 00:44:46,370
Got it.
1293
00:44:46,370 --> 00:44:47,350
OK.
1294
00:44:47,350 --> 00:44:52,640
Um, We found some conveniently
large and clear footprints.
1295
00:44:52,640 --> 00:44:53,660
For reference--
- No.
1296
00:44:53,660 --> 00:44:54,540
Go to the other side.
Other side.
1297
00:44:54,540 --> 00:44:55,610
Oh, OK.
1298
00:44:55,610 --> 00:44:56,510
Oh, this is nice.
1299
00:44:56,510 --> 00:44:57,290
All right.
1300
00:44:57,290 --> 00:44:59,130
Start over.
1301
00:44:59,130 --> 00:45:01,850
So we found some
conveniently large and clear
1302
00:45:01,850 --> 00:45:02,690
footprints here.
1303
00:45:02,690 --> 00:45:06,110
For reference, I'm a size 11.
1304
00:45:06,110 --> 00:45:09,260
I thought you
said this was a hoax.
1305
00:45:09,260 --> 00:45:10,210
Kevin, they're footprints.
1306
00:45:10,210 --> 00:45:10,910
Come on.
1307
00:45:10,910 --> 00:45:12,510
I could make it look like
a Tyrannosaurus walked
1308
00:45:12,510 --> 00:45:13,800
around here if I wanted to.
1309
00:45:13,800 --> 00:45:14,940
What the hell is that?
1310
00:45:18,910 --> 00:45:19,870
That is a tree, Kevin.
1311
00:45:22,940 --> 00:45:23,870
Sorry.
1312
00:45:23,870 --> 00:45:24,830
Freaking out.
1313
00:45:24,830 --> 00:45:25,690
Freaking out.
1314
00:45:25,690 --> 00:45:27,590
Hey, I'm going
to check down this way
1315
00:45:27,590 --> 00:45:29,000
and look for more footprints.
1316
00:45:29,000 --> 00:45:30,530
I'm going to check
the other side.
1317
00:45:30,530 --> 00:45:34,070
I should've left this morning.
1318
00:45:34,070 --> 00:45:36,380
I would be remiss at
this point in not remarking
1319
00:45:36,380 --> 00:45:39,020
on the landscape
behind me which, to me,
1320
00:45:39,020 --> 00:45:41,900
seems eerily similar
to the landscape
1321
00:45:41,900 --> 00:45:45,160
we all recognize from the
famous Patterson-Gimlin film.
1322
00:45:45,160 --> 00:45:45,860
Hey, guys.
1323
00:45:45,860 --> 00:45:46,850
Over here.
1324
00:45:53,260 --> 00:45:53,960
Oh.
1325
00:45:53,960 --> 00:45:54,660
Ho.
1326
00:45:54,660 --> 00:45:55,390
Nice.
1327
00:45:55,390 --> 00:45:57,250
So here, we've found
another set of prints.
1328
00:45:57,250 --> 00:45:58,400
No.
Down here.
1329
00:46:03,100 --> 00:46:03,800
There it is.
1330
00:46:03,800 --> 00:46:07,330
Well, that clears
things up a bit, doesn't it?
1331
00:46:07,330 --> 00:46:08,660
Heh heh heh.
1332
00:46:08,660 --> 00:46:13,010
Tell me, Darryl, my friend, does
Drybeck strike you as the sort
1333
00:46:13,010 --> 00:46:14,360
of guy who wears sneakers?
1334
00:46:14,360 --> 00:46:15,470
No, he does not, Sean.
1335
00:46:15,470 --> 00:46:17,690
He strikes me as more of
a Jack boot kind of guy.
1336
00:46:17,690 --> 00:46:19,480
You think this is La Roche?
1337
00:46:19,480 --> 00:46:21,860
Ah, well, I find that
the simplest explanation
1338
00:46:21,860 --> 00:46:23,330
is usually the best.
1339
00:46:23,330 --> 00:46:24,080
I concur.
1340
00:46:24,080 --> 00:46:24,980
All right, you guys.
1341
00:46:24,980 --> 00:46:27,420
Why don't we spin
your theories later.
1342
00:46:27,420 --> 00:46:30,590
Let's just try to get a feel
for what's going on around here.
1343
00:46:30,590 --> 00:46:31,760
Well, I
want to get a feel.
1344
00:46:31,760 --> 00:46:33,290
I think she said
she wanted to feel you.
1345
00:46:33,290 --> 00:46:34,280
Oh.
1346
00:46:34,280 --> 00:46:35,510
I didn't
mean it that way.
1347
00:46:35,510 --> 00:46:36,100
Thank you.
- Guys.
1348
00:46:36,100 --> 00:46:36,800
No, no, no.
1349
00:46:36,800 --> 00:46:37,910
You could have
meant it that way.
1350
00:46:37,910 --> 00:46:39,090
- Guys, could we be--
- We're talking a feel.
1351
00:46:39,090 --> 00:46:42,090
Can we be respectful?
1352
00:46:42,090 --> 00:46:43,290
- Come on, Kevin.
- All right.
1353
00:46:43,290 --> 00:46:44,120
I'd like to feel.
1354
00:46:44,120 --> 00:46:45,480
Yeah, everybody wants a feel.
1355
00:46:45,480 --> 00:46:46,180
Feel it up.
1356
00:46:46,180 --> 00:46:49,040
God, do you see
what I'm dealing with?
1357
00:46:49,040 --> 00:46:50,910
Robyn's been doing her
psychic thing for a while
1358
00:46:50,910 --> 00:46:54,050
now, trying to get
the vibe of the area.
1359
00:46:54,050 --> 00:46:56,200
But from the looks of
it, she's not very happy.
1360
00:46:56,200 --> 00:46:57,140
Oh, hold on.
Hold on.
1361
00:46:57,140 --> 00:46:57,780
- What are you doing?
- Ssh ssh ssh ssh.
1362
00:46:57,780 --> 00:46:58,360
- Come on, dude.
- Stop.
1363
00:46:58,360 --> 00:46:59,530
Stop.
- I'm in the middle of a take.
1364
00:46:59,530 --> 00:47:00,230
Shut up.
1365
00:47:00,230 --> 00:47:02,200
You hear that?
1366
00:47:02,200 --> 00:47:02,900
Wait.
1367
00:47:02,900 --> 00:47:04,870
Right there.
1368
00:47:08,320 --> 00:47:10,450
Yeah, Kev,
sometimes those mics
1369
00:47:10,450 --> 00:47:11,680
get a little bit too sensitive.
1370
00:47:11,680 --> 00:47:13,520
Just chill out, man.
1371
00:47:13,520 --> 00:47:14,220
What is it, Kevin?
1372
00:47:14,220 --> 00:47:15,520
What does it sound like?
1373
00:47:20,750 --> 00:47:21,860
OK look.
1374
00:47:21,860 --> 00:47:23,550
Either you guys are
fucking with me, OK,
1375
00:47:23,550 --> 00:47:26,100
and that's not fucking
funny, or I heard
1376
00:47:26,100 --> 00:47:27,640
somebody, something talking.
1377
00:47:27,640 --> 00:47:28,340
OK?
1378
00:47:28,340 --> 00:47:29,100
But I don't know.
1379
00:47:29,100 --> 00:47:30,930
I've never heard that
fucking language before.
1380
00:47:30,930 --> 00:47:31,800
Kevin, calm down.
1381
00:47:31,800 --> 00:47:32,500
All right.
1382
00:47:32,500 --> 00:47:34,740
There's nobody talking
up there, all right?
1383
00:47:34,740 --> 00:47:36,470
Between the footprints
and your voodoo vibe,
1384
00:47:36,470 --> 00:47:37,910
he's just a little freaked out.
We're OK.
1385
00:47:37,910 --> 00:47:38,860
We're good, right?
- Yeah.
1386
00:47:38,860 --> 00:47:39,960
Dude, check out
these branches.
1387
00:47:39,960 --> 00:47:41,250
All right, come on.
1388
00:47:41,250 --> 00:47:42,930
For what it's worth,
I think I found a nest
1389
00:47:42,930 --> 00:47:44,280
down there in the clearing.
1390
00:47:44,280 --> 00:47:45,290
- You found a nest?
- Yeah.
1391
00:47:45,290 --> 00:47:45,990
A Bigfoot nest?
1392
00:47:45,990 --> 00:47:46,690
Yeah.
1393
00:47:46,690 --> 00:47:47,700
Come look.
1394
00:47:47,700 --> 00:47:51,810
Follow down here just
a little bit further,
1395
00:47:51,810 --> 00:47:57,910
we run into what Robyn is now
claiming to be a Bigfoot nest.
1396
00:47:57,910 --> 00:47:59,670
I want to get that right.
1397
00:47:59,670 --> 00:48:03,120
As we approach, the smell
really hits you immediately.
1398
00:48:04,170 --> 00:48:08,070
It's obviously-- it
obviously appears
1399
00:48:08,070 --> 00:48:10,880
to be made by an animal.
1400
00:48:10,880 --> 00:48:12,240
- You know what?
- As we look inside--
1401
00:48:12,240 --> 00:48:13,330
You know what?
Here.
1402
00:48:13,330 --> 00:48:14,730
Fuck this, OK.
- Hey, what's going on?
1403
00:48:14,730 --> 00:48:15,730
Come on, dude.
It's--
1404
00:48:15,730 --> 00:48:17,130
- You record your own sound, OK?
- Kevin.
1405
00:48:17,130 --> 00:48:17,960
Fuck, man.
Kevin.
1406
00:48:17,960 --> 00:48:19,880
You fucking approach the nest.
1407
00:48:19,880 --> 00:48:22,010
Just-- you guys are
fucking nuts, OK?
1408
00:48:22,010 --> 00:48:22,710
I'm sorry.
1409
00:48:22,710 --> 00:48:24,000
Do your own sound.
1410
00:48:24,000 --> 00:48:25,500
It's not a
Bigfoot nest, Kevin.
1411
00:48:25,500 --> 00:48:26,670
It's some kind
of fucking nest,
1412
00:48:26,670 --> 00:48:28,350
and I don't want
to be near it, OK?
1413
00:48:28,350 --> 00:48:29,050
Sorry.
1414
00:48:29,050 --> 00:48:29,990
Fucking--
1415
00:48:29,990 --> 00:48:30,690
All right.
1416
00:48:30,690 --> 00:48:32,070
Take it easy.
Can you just--
1417
00:48:32,070 --> 00:48:32,890
I know you got a camera.
1418
00:48:32,890 --> 00:48:34,050
Can you just hold that up?
1419
00:48:34,050 --> 00:48:34,830
How am I going to--
1420
00:48:34,830 --> 00:48:36,000
Just hold it, please.
1421
00:48:36,000 --> 00:48:37,000
Please.
1422
00:48:37,000 --> 00:48:37,830
Thank you.
- Look.
1423
00:48:37,830 --> 00:48:39,060
Just-- I want to
show you something.
1424
00:48:39,060 --> 00:48:39,760
What?
1425
00:48:39,760 --> 00:48:41,470
Smell this.
1426
00:48:41,470 --> 00:48:42,170
It smells like them.
1427
00:48:42,170 --> 00:48:42,870
They've been here.
1428
00:48:42,870 --> 00:48:44,860
Oh, God.
1429
00:48:44,860 --> 00:48:46,040
Ho.
Jesus.
1430
00:48:46,040 --> 00:48:47,460
It smells like a
wet dog lost a fight
1431
00:48:47,460 --> 00:48:48,650
with a skunk or something.
1432
00:48:48,650 --> 00:48:49,350
OK.
1433
00:48:49,350 --> 00:48:50,090
You know what?
1434
00:48:50,090 --> 00:48:50,790
You know what?
1435
00:48:50,790 --> 00:48:51,810
I want to put the
game cameras here.
1436
00:48:51,810 --> 00:48:52,580
I want to put one here.
1437
00:48:52,580 --> 00:48:54,680
I want to put one
back down by the creek
1438
00:48:54,680 --> 00:48:55,900
where we found the footprints.
OK?
1439
00:48:55,900 --> 00:48:57,900
Sean, you're not going
to catch him on a game camera.
1440
00:48:57,900 --> 00:48:58,250
No, no.
1441
00:48:58,250 --> 00:48:59,970
Don't-- don't-- don't
be too sure about that.
1442
00:48:59,970 --> 00:49:04,110
Anything comes within 20 feet of
these babies, they get snapped.
1443
00:49:04,110 --> 00:49:07,870
We're going to get
whatever comes by here.
1444
00:49:07,870 --> 00:49:09,070
And it doesn't have
to be a Bigfoot.
1445
00:49:12,990 --> 00:49:13,690
Yeah.
1446
00:49:13,690 --> 00:49:14,390
That'll work.
1447
00:49:14,390 --> 00:49:15,380
Is that pointed right?
1448
00:49:15,380 --> 00:49:16,190
Does that look right?
1449
00:49:16,190 --> 00:49:18,110
I want to get one by the
footprints right away.
1450
00:49:18,110 --> 00:49:18,810
Let's go.
1451
00:49:21,800 --> 00:49:22,800
Hey.
- Just give it to me.
1452
00:49:22,800 --> 00:49:23,450
Hey.
Hey.
1453
00:49:23,450 --> 00:49:24,830
Hey.
1454
00:49:24,830 --> 00:49:25,720
You all right?
- Yeah.
1455
00:49:25,720 --> 00:49:27,030
I'm just going to
go check on Kevin.
1456
00:49:31,250 --> 00:49:32,350
Don't
worry about it man.
1457
00:49:32,350 --> 00:49:34,460
She's all right.
1458
00:49:34,460 --> 00:49:35,160
Oh, great.
1459
00:49:35,160 --> 00:49:35,950
Now what's he doing?
1460
00:49:35,950 --> 00:49:36,980
What do you think?
1461
00:49:36,980 --> 00:49:37,680
He's leaving.
1462
00:49:37,680 --> 00:49:38,380
What?
1463
00:49:38,380 --> 00:49:39,270
- You freaked him out.
- Yeah.
1464
00:49:39,270 --> 00:49:39,990
Seriously, folks.
1465
00:49:39,990 --> 00:49:41,480
It's been fun, but
I'm outta here, OK?
1466
00:49:41,480 --> 00:49:42,090
- Kev.
- No.
1467
00:49:42,090 --> 00:49:43,740
I don't know what you
guys are trying to pull,
1468
00:49:43,740 --> 00:49:46,060
but there is no way that I'm
going to be your Guinea pig.
1469
00:49:46,060 --> 00:49:46,760
Shit.
1470
00:49:46,760 --> 00:49:47,460
Seriously.
1471
00:49:47,460 --> 00:49:48,900
You're going to walk
away just like that.
1472
00:49:48,900 --> 00:49:49,920
Yes.
Yes.
1473
00:49:49,920 --> 00:49:51,570
I will take a
30-minute hike back
1474
00:49:51,570 --> 00:49:54,150
to the van over another
night in this freak show.
1475
00:49:54,150 --> 00:49:55,110
Kevin, hey.
1476
00:49:55,110 --> 00:49:57,250
Kevin, come on, man.
1477
00:49:57,250 --> 00:49:58,090
God damn it.
1478
00:50:03,390 --> 00:50:04,300
Come with me, Darryl.
1479
00:50:04,300 --> 00:50:05,000
No.
1480
00:50:05,000 --> 00:50:05,880
Darryl, come with me.
- No.
1481
00:50:05,880 --> 00:50:06,440
Come on.
Look.
1482
00:50:06,440 --> 00:50:06,990
Hey.
Hey.
1483
00:50:06,990 --> 00:50:08,310
You want to be
punked by these guys?
1484
00:50:08,310 --> 00:50:09,460
I'm not going to
be punked by these guys.
1485
00:50:09,460 --> 00:50:11,070
I'm not going to lose
my 15 % of the show.
1486
00:50:11,070 --> 00:50:11,970
Jesus Christ.
- Kevin.
1487
00:50:11,970 --> 00:50:13,270
No.
Let it off.
1488
00:50:13,270 --> 00:50:14,360
Hey.
Hey.
1489
00:50:14,360 --> 00:50:15,300
Hey.
OK.
1490
00:50:15,300 --> 00:50:15,980
- Stop.
- Jesus.
1491
00:50:15,980 --> 00:50:17,420
Chill out.
1492
00:50:17,420 --> 00:50:18,120
Look.
1493
00:50:18,120 --> 00:50:20,310
I'm not saying don't go.
1494
00:50:20,310 --> 00:50:23,580
In fact, I think you should
hike back to the van.
1495
00:50:23,580 --> 00:50:24,810
I'm not staying
another night here.
1496
00:50:24,810 --> 00:50:25,510
OK.
1497
00:50:25,510 --> 00:50:27,960
We don't have to
stay another night.
1498
00:50:27,960 --> 00:50:30,060
I would like to know what you're
planning on doing with the van
1499
00:50:30,060 --> 00:50:30,810
without the keys.
1500
00:50:35,180 --> 00:50:36,350
So, yeah.
1501
00:50:36,350 --> 00:50:37,520
You hike back to the van.
1502
00:50:37,520 --> 00:50:38,220
OK?
1503
00:50:38,220 --> 00:50:39,950
I'll give you the keys.
1504
00:50:39,950 --> 00:50:43,310
Only I want you to
drive it back here, OK?
1505
00:50:43,310 --> 00:50:44,840
You said we're not
staying another night.
1506
00:50:44,840 --> 00:50:47,270
And we won't.
1507
00:50:47,270 --> 00:50:49,710
We'll shoot the rest of
the day till it gets dark.
1508
00:50:49,710 --> 00:50:52,550
Then we'll pack up nice
and neat and leave.
1509
00:50:55,210 --> 00:50:57,730
You want to get paid, right?
1510
00:50:57,730 --> 00:50:59,660
If you do this, you'll get
everything that's coming to ya.
1511
00:51:03,200 --> 00:51:03,900
Give me the keys.
1512
00:51:03,900 --> 00:51:06,310
OK.
1513
00:51:06,310 --> 00:51:09,200
Now there's one more thing.
1514
00:51:09,200 --> 00:51:10,870
It's no big deal.
1515
00:51:10,870 --> 00:51:12,140
I just want you to
wear the body mount
1516
00:51:12,140 --> 00:51:13,520
when you hike back to the van.
- No.
1517
00:51:13,520 --> 00:51:14,330
No.
Sean.
1518
00:51:14,330 --> 00:51:15,210
No.
- Will you stop.
1519
00:51:15,210 --> 00:51:16,040
- You are--
- Excuse me.
1520
00:51:16,040 --> 00:51:16,820
- --Ridiculous.
- Excuse me.
1521
00:51:16,820 --> 00:51:17,900
Do you mind?
- You're outta control.
1522
00:51:17,900 --> 00:51:18,880
Will you take a second?
Take a breath.
1523
00:51:18,880 --> 00:51:20,180
- Get off me.
- Will you calm down?
1524
00:51:20,180 --> 00:51:20,910
Come on, guys.
1525
00:51:20,910 --> 00:51:21,660
It's not a big deal.
1526
00:51:21,660 --> 00:51:22,760
I just want him
to wear a camera.
1527
00:51:22,760 --> 00:51:23,870
It is a big deal.
1528
00:51:23,870 --> 00:51:25,760
So just relax while
I handle this, OK?
1529
00:51:28,430 --> 00:51:29,870
I just want you to
wear the body mount
1530
00:51:29,870 --> 00:51:30,980
when you hike back to the van.
- That is sick, man.
1531
00:51:30,980 --> 00:51:32,240
- You can do it.
- That is sick.
1532
00:51:32,240 --> 00:51:34,210
No, it's what you're going
to do if you want to get paid.
1533
00:51:37,470 --> 00:51:39,290
Give me the keys.
1534
00:51:42,100 --> 00:51:43,840
God help you if you don't
come back with that van.
1535
00:51:43,840 --> 00:51:44,540
You know what?
1536
00:51:44,540 --> 00:51:45,850
I don't-- I don't like--
1537
00:51:45,850 --> 00:51:48,370
I hate you and I
hate your shirt.
1538
00:51:48,370 --> 00:51:49,690
I hate everything.
1539
00:51:49,690 --> 00:51:50,830
Noted.
1540
00:51:50,830 --> 00:51:55,540
Kevin and Robyn and you too.
1541
00:51:55,540 --> 00:51:58,570
No matter what happens,
don't stop filming.
1542
00:52:01,950 --> 00:52:02,650
OK.
1543
00:52:09,870 --> 00:52:12,020
So night is approaching
here on day number two
1544
00:52:12,020 --> 00:52:13,610
at the Drybeck cabin.
1545
00:52:13,610 --> 00:52:16,880
Our sound engineer, Kevin, was
so shaken by what he heard,
1546
00:52:16,880 --> 00:52:19,370
he's hiked back to
retrieve our van.
1547
00:52:19,370 --> 00:52:21,080
That was more than an hour ago.
1548
00:52:21,080 --> 00:52:22,700
And we're still waiting.
1549
00:52:22,700 --> 00:52:24,740
As for Carl Drybeck,
there's still
1550
00:52:24,740 --> 00:52:27,590
no explanation for his sudden
disappearance this morning.
1551
00:52:27,590 --> 00:52:30,020
And as the hours
tick past, whatever
1552
00:52:30,020 --> 00:52:32,720
small shred of credibility
he still possessed
1553
00:52:32,720 --> 00:52:34,820
is rapidly vanishing.
1554
00:52:34,820 --> 00:52:37,640
Without his incontrovertible
evidence for the existence
1555
00:52:37,640 --> 00:52:42,290
of Bigfoot, we have little more
than footprints in the mud,
1556
00:52:42,290 --> 00:52:46,180
moans and groans, and
Robyn's heebie jeebies.
1557
00:52:46,180 --> 00:52:47,290
Did you get that?
1558
00:52:47,290 --> 00:52:48,030
- Got it.
- Yes.
1559
00:52:48,030 --> 00:52:48,730
Damn.
1560
00:52:48,730 --> 00:52:49,640
I would watch this.
1561
00:52:49,640 --> 00:52:50,810
I would so watch his show.
1562
00:52:50,810 --> 00:52:52,570
I hate television, but
I will watch this show.
1563
00:52:52,570 --> 00:52:53,300
Heebie jeebies?
1564
00:52:53,300 --> 00:52:54,520
This is good, man.
1565
00:52:54,520 --> 00:52:55,560
Heebie jeebies.
1566
00:52:55,560 --> 00:52:57,760
That's what you think I have?
1567
00:52:57,760 --> 00:52:58,460
OK.
1568
00:52:58,460 --> 00:53:00,520
That was unfair.
1569
00:53:00,520 --> 00:53:01,790
It's more like you've
got the willies.
1570
00:53:01,790 --> 00:53:04,240
Or da creeps.
1571
00:53:04,240 --> 00:53:04,970
Well, hey.
1572
00:53:04,970 --> 00:53:06,080
If you wanted me to
keep my mouth shut,
1573
00:53:06,080 --> 00:53:06,950
you should have said so.
1574
00:53:06,950 --> 00:53:07,650
Right.
1575
00:53:07,650 --> 00:53:09,080
OK.
1576
00:53:09,080 --> 00:53:10,610
You're right.
1577
00:53:10,610 --> 00:53:12,770
I apologize, OK?
1578
00:53:12,770 --> 00:53:14,450
Finito with the
sarcasm, I promise.
1579
00:53:14,450 --> 00:53:15,740
You too.
1580
00:53:15,740 --> 00:53:20,200
While we wait for Kevin, will
you please let me do my thing?
1581
00:53:20,200 --> 00:53:21,590
OK?
1582
00:53:21,590 --> 00:53:23,870
Sage ceremony?
1583
00:53:23,870 --> 00:53:25,300
Get the night
vision camera ready.
1584
00:53:25,300 --> 00:53:26,070
- Got it.
- I want that.
1585
00:53:26,070 --> 00:53:28,430
No no no no
no no no no no no no.
1586
00:53:28,430 --> 00:53:30,080
This is important.
1587
00:53:30,080 --> 00:53:31,100
I have to figure this out.
1588
00:53:31,100 --> 00:53:32,160
I totally agree.
1589
00:53:32,160 --> 00:53:33,390
I couldn't agree more.
1590
00:53:33,390 --> 00:53:35,400
And I want you to do your thing.
1591
00:53:35,400 --> 00:53:36,680
But I want you to
get it on film.
1592
00:53:36,680 --> 00:53:37,380
OK?
1593
00:53:37,380 --> 00:53:40,190
We'll set you up in
the body mount rig.
1594
00:53:40,190 --> 00:53:41,570
Nice, tight shot on your face.
1595
00:53:41,570 --> 00:53:42,290
It'll be perfect.
1596
00:53:42,290 --> 00:53:42,990
You gotta let me.
1597
00:53:42,990 --> 00:53:44,400
Sean.
1598
00:53:44,400 --> 00:53:45,100
I need to focus.
1599
00:53:48,430 --> 00:53:49,850
I'm doing this
for you, you know.
1600
00:53:49,850 --> 00:53:50,550
Thank you.
1601
00:53:55,320 --> 00:53:58,370
Looking good.
1602
00:53:58,370 --> 00:54:01,670
Yeah, that looks good.
1603
00:54:01,670 --> 00:54:02,900
Drybeck tries
anything, he's going
1604
00:54:02,900 --> 00:54:05,900
to stand out like a sore thumb.
1605
00:54:05,900 --> 00:54:06,600
Hope he does.
1606
00:54:06,600 --> 00:54:09,020
It would be a good
end to the show.
1607
00:54:09,020 --> 00:54:12,200
What does she do
with that stuff anyway?
1608
00:54:12,200 --> 00:54:13,030
It's called a smudging.
1609
00:54:16,090 --> 00:54:18,690
Done this on a lot of shows.
1610
00:54:18,690 --> 00:54:21,180
Then what?
1611
00:54:21,180 --> 00:54:23,300
She gets the sage burning.
1612
00:54:23,300 --> 00:54:24,480
Then she waves it around.
1613
00:54:24,480 --> 00:54:29,120
Supposedly it clears
away any bad mojo.
1614
00:54:29,120 --> 00:54:35,580
In the clear and perfect
channel, light is my guide.
1615
00:54:41,260 --> 00:54:42,660
I think she heard something.
1616
00:54:52,840 --> 00:54:53,540
Mr. Drybeck?
1617
00:54:58,340 --> 00:55:02,330
You guys, not feeling so good.
1618
00:55:04,930 --> 00:55:05,630
Please.
1619
00:55:05,630 --> 00:55:06,330
I don't like this.
1620
00:55:06,330 --> 00:55:08,780
We've got to get closer.
1621
00:55:19,960 --> 00:55:21,330
Where's that
sound coming from?
1622
00:55:28,860 --> 00:55:29,990
Robyn, where are you?
Rob--
1623
00:55:30,330 --> 00:55:31,030
Oh, shit.
1624
00:55:31,030 --> 00:55:32,000
What the fuck was that?
1625
00:55:32,000 --> 00:55:33,350
What the fuck was that?
1626
00:55:33,350 --> 00:55:36,060
A fucking bear?
1627
00:55:36,060 --> 00:55:37,010
Shoot.
1628
00:55:41,320 --> 00:55:42,150
Sean?
1629
00:55:42,150 --> 00:55:43,220
Darryl?
1630
00:55:43,220 --> 00:55:44,190
Robyn!
Robyn!
1631
00:55:44,190 --> 00:55:44,890
Robyn!
1632
00:55:44,890 --> 00:55:45,590
Sean!
1633
00:55:48,770 --> 00:55:49,710
Robyn!
1634
00:55:50,410 --> 00:55:51,750
Robyn!
1635
00:55:58,010 --> 00:55:58,710
Robyn!
1636
00:55:58,710 --> 00:55:59,710
You all right?
1637
00:55:59,710 --> 00:56:00,630
You all right?
1638
00:56:00,630 --> 00:56:01,970
Get her back to
the cabin quickly.
1639
00:56:01,970 --> 00:56:03,190
She OK?
1640
00:56:03,190 --> 00:56:04,610
You son of a bitch.
1641
00:56:04,610 --> 00:56:06,110
Now, you-- you
expect me to believe--
1642
00:56:06,110 --> 00:56:06,810
Hey!
Hey!
1643
00:56:06,810 --> 00:56:08,150
--You didn't anything
to do with this?
1644
00:56:08,150 --> 00:56:09,360
Get her back to the cab in.
1645
00:56:09,360 --> 00:56:10,530
She's hurt.
1646
00:56:10,530 --> 00:56:11,540
We're not safe out here.
1647
00:56:11,540 --> 00:56:12,400
Now!
- All right.
1648
00:56:12,400 --> 00:56:13,140
Get the fuck going.
1649
00:56:13,140 --> 00:56:14,610
Come on.
1650
00:56:14,610 --> 00:56:15,850
You OK?
1651
00:56:15,850 --> 00:56:17,070
Can you walk?
- Everything OK?
1652
00:56:17,070 --> 00:56:17,910
Can you walk?
1653
00:56:23,000 --> 00:56:24,030
You OK?
1654
00:56:24,030 --> 00:56:26,810
My leg.
1655
00:56:26,810 --> 00:56:28,890
Hey, you don't want me
to film this, I won't.
1656
00:56:30,820 --> 00:56:33,310
The show must go on.
1657
00:56:33,310 --> 00:56:35,970
Besides, I can use
this in my lawsuit.
1658
00:56:35,970 --> 00:56:38,280
Oh, God.
1659
00:56:38,280 --> 00:56:39,900
Oh.
1660
00:56:39,900 --> 00:56:40,920
Oh, Jesus.
1661
00:56:40,920 --> 00:56:42,140
I'm sorry.
1662
00:56:42,140 --> 00:56:42,910
Lawsuit, nothing.
1663
00:56:42,910 --> 00:56:45,460
He's going to jail for that.
1664
00:56:45,460 --> 00:56:49,110
Actually, it's you
that I'm going to sue.
1665
00:56:49,110 --> 00:56:50,040
That's funny.
1666
00:56:52,740 --> 00:56:54,110
What the hell
happened out there?
1667
00:56:54,110 --> 00:56:55,720
I mean, was is Drybeck?
1668
00:56:55,720 --> 00:56:57,920
Did Drybeck carry your
through the woods?
1669
00:56:57,920 --> 00:57:00,480
Does this look like something
that Drybeck could do?
1670
00:57:00,480 --> 00:57:01,600
I don't know.
1671
00:57:01,600 --> 00:57:02,380
I was just too stunned.
1672
00:57:02,380 --> 00:57:03,380
It happened too fast.
1673
00:57:03,380 --> 00:57:04,180
It doesn't matter.
1674
00:57:04,180 --> 00:57:05,820
He's responsible anyway.
1675
00:57:05,820 --> 00:57:06,520
Where the hell is he?
1676
00:57:06,520 --> 00:57:08,100
Drybeck!
1677
00:57:08,100 --> 00:57:08,840
Drybeck!
1678
00:57:08,840 --> 00:57:10,540
Guys, I don't think
I'm going to be to walk.
1679
00:57:10,540 --> 00:57:11,890
No, no, no.
You're not going to have to.
1680
00:57:11,890 --> 00:57:13,150
- We got you.
- Sit down.
1681
00:57:13,150 --> 00:57:14,020
You stay down.
1682
00:57:14,020 --> 00:57:15,260
We got this.
1683
00:57:15,260 --> 00:57:16,030
Hey, did you hear that?
1684
00:57:16,030 --> 00:57:16,760
Robyn needs a doctor.
1685
00:57:16,760 --> 00:57:17,760
Now, we're getting outta here.
1686
00:57:17,760 --> 00:57:18,930
Where the hell are
the cell phones?
1687
00:57:18,930 --> 00:57:20,560
Cell phones are
in a desk drawer.
1688
00:57:20,560 --> 00:57:22,980
As far as leaving, I'm
afraid that's impossible.
1689
00:57:22,980 --> 00:57:24,070
The hell it is.
Wait.
1690
00:57:24,070 --> 00:57:24,560
What?
1691
00:57:24,560 --> 00:57:25,960
We're getting outta
here, and you're going
1692
00:57:25,960 --> 00:57:27,860
to give me the goddamn keys.
1693
00:57:27,860 --> 00:57:29,560
If you only knew how
dangerous it was to even set
1694
00:57:29,560 --> 00:57:30,260
foot out here.
1695
00:57:30,260 --> 00:57:31,630
The only danger
we're facing out here
1696
00:57:31,630 --> 00:57:33,520
is from you and your
douche bag partner.
1697
00:57:33,520 --> 00:57:35,200
Yes, my partner.
1698
00:57:35,200 --> 00:57:38,210
If you only knew what
La Roche was doing.
1699
00:57:38,210 --> 00:57:40,660
He has been keeping an
eye on us for our safety.
1700
00:57:40,660 --> 00:57:41,940
Good.
Finally some truth.
1701
00:57:41,940 --> 00:57:42,790
Now, here's some more.
1702
00:57:42,790 --> 00:57:44,360
You're going to give me
the keys to this truck,
1703
00:57:44,360 --> 00:57:46,190
and we're going to take
Robyn to see a doctor.
1704
00:57:46,190 --> 00:57:47,330
Give me the keys.
1705
00:57:47,330 --> 00:57:48,670
Aargh.
1706
00:57:48,670 --> 00:57:49,520
- Hey, mother fucker.
- Aargh.
1707
00:57:49,520 --> 00:57:50,620
Back up.
Back up.
1708
00:57:50,620 --> 00:57:51,320
Mr. Reynolds.
1709
00:57:51,320 --> 00:57:53,020
I got the keys.
1710
00:57:53,020 --> 00:57:55,100
What you're
suggesting is pointless.
1711
00:57:55,100 --> 00:57:56,740
I have been trying
all day long to find
1712
00:57:56,740 --> 00:57:59,340
a way out to the main road.
1713
00:57:59,340 --> 00:58:01,120
What the hell is that sound?
1714
00:58:02,090 --> 00:58:03,430
That's La Roche.
1715
00:58:03,430 --> 00:58:04,240
Here, give me a hand.
1716
00:58:07,090 --> 00:58:08,410
He's badly injured.
1717
00:58:08,410 --> 00:58:09,310
He has a concussion.
1718
00:58:09,310 --> 00:58:10,060
Oh, shit.
1719
00:58:10,060 --> 00:58:11,500
Dislocated hip.
1720
00:58:11,500 --> 00:58:12,250
Rush.
1721
00:58:12,250 --> 00:58:13,780
I've been trying
unsuccessfully all day
1722
00:58:13,780 --> 00:58:14,680
to get him to the hospital.
1723
00:58:14,680 --> 00:58:16,040
Mr. La Roche.
1724
00:58:16,040 --> 00:58:16,940
He's unconscious.
1725
00:58:16,940 --> 00:58:18,810
He looks like he fell
down a hill or something.
1726
00:58:18,810 --> 00:58:20,130
He me get him back
inside the cabin.
1727
00:58:20,130 --> 00:58:21,790
What did you do?
1728
00:58:21,790 --> 00:58:23,940
He's going to a hospital
with the rest of us.
1729
00:58:23,940 --> 00:58:26,950
Mr. Reynolds, there's no
way out to the main road.
1730
00:58:26,950 --> 00:58:28,450
I've been trying all day long.
1731
00:58:28,450 --> 00:58:29,360
Every road is blocked.
1732
00:58:29,360 --> 00:58:30,610
Why can't you understand that?
1733
00:58:30,610 --> 00:58:31,780
Every road is blocked.
1734
00:58:31,780 --> 00:58:32,670
He's bullshitting, man.
1735
00:58:34,610 --> 00:58:36,190
Now, you stay back.
1736
00:58:36,190 --> 00:58:37,690
Stay back!
1737
00:58:37,690 --> 00:58:38,930
You keep an eye on him.
- Hey!
1738
00:58:38,930 --> 00:58:39,630
Hey!
1739
00:58:39,630 --> 00:58:41,440
Hey!
1740
00:58:41,440 --> 00:58:43,210
You put that camera down.
1741
00:58:43,210 --> 00:58:44,590
You help me get
Robyn in the truck.
1742
00:58:44,590 --> 00:58:45,850
- Yeah.
- You keep an eye on him.
1743
00:58:45,850 --> 00:58:46,850
I got it.
1744
00:58:46,850 --> 00:58:48,540
I got it.
1745
00:58:48,540 --> 00:58:49,810
You and your fucking
two-bit shoots.
1746
00:58:49,810 --> 00:58:51,010
Get us outta here, buddy.
1747
00:58:51,010 --> 00:58:52,190
Robyn, you OK back there?
- Yeah.
1748
00:58:52,190 --> 00:58:54,190
But none of these cell phones
are getting any reception.
1749
00:58:54,190 --> 00:58:55,450
No bars, nothing.
1750
00:58:55,450 --> 00:58:56,510
Damn it.
1751
00:58:56,510 --> 00:58:58,230
Oh, mother fucker.
1752
00:58:58,230 --> 00:58:58,930
Shit.
1753
00:58:58,930 --> 00:58:59,630
What?
1754
00:58:59,630 --> 00:59:00,730
- God damn it.
- Listen.
1755
00:59:00,730 --> 00:59:01,250
I can't see.
1756
00:59:01,250 --> 00:59:02,080
The fucking tree!
1757
00:59:02,080 --> 00:59:03,640
Hang on.
1758
00:59:03,640 --> 00:59:05,240
What the fuck could've
brought that down?
1759
00:59:05,240 --> 00:59:06,300
Christ.
- It's a fucking redwood.
1760
00:59:06,300 --> 00:59:07,150
Jesus.
1761
00:59:07,150 --> 00:59:08,020
Jesus Christ.
1762
00:59:11,300 --> 00:59:12,670
There's no way we're
getting around that.
1763
00:59:12,670 --> 00:59:13,370
Fuck!
1764
00:59:13,370 --> 00:59:15,670
Kind of explains why
Kevin's not coming back, huh?
1765
00:59:15,670 --> 00:59:17,120
You want to fucking continue.
1766
00:59:17,120 --> 00:59:19,270
So this is how it ends.
1767
00:59:19,270 --> 00:59:21,580
Like most hoaxes, with a lot
of indignation and bluster,
1768
00:59:21,580 --> 00:59:24,250
only this time innocent
people got hurt.
1769
00:59:24,250 --> 00:59:26,380
You have to ask yourself,
what kind of minds
1770
00:59:26,380 --> 00:59:28,180
are we dealing with when
an obsession like this
1771
00:59:28,180 --> 00:59:29,390
turns deadly?
1772
00:59:29,390 --> 00:59:30,250
God.
1773
00:59:30,250 --> 00:59:31,370
It is not deadly.
1774
00:59:31,370 --> 00:59:32,620
It is not fucking deadly yet.
1775
00:59:32,620 --> 00:59:34,100
Not if I have anything
to do with it.
1776
00:59:34,100 --> 00:59:35,170
Get back in the fucking truck.
1777
00:59:35,170 --> 00:59:35,970
Get back to the cabin.
1778
00:59:35,970 --> 00:59:38,460
Get us outta here.
1779
00:59:38,460 --> 00:59:39,370
You comfortable?
1780
00:59:39,370 --> 00:59:40,070
Eh.
1781
00:59:40,070 --> 00:59:41,830
Yeah.
1782
00:59:41,830 --> 00:59:42,610
Nourishment.
1783
00:59:42,610 --> 00:59:43,830
Eh.
1784
00:59:43,830 --> 00:59:44,960
Thanks.
1785
00:59:44,960 --> 00:59:47,620
How's the leg?
1786
00:59:47,620 --> 00:59:50,050
It's a little bit better.
1787
00:59:50,050 --> 00:59:51,000
Anyone seen Drybeck?
1788
00:59:51,000 --> 00:59:51,700
Yeah.
1789
00:59:51,700 --> 00:59:55,140
He was shuffling around earlier,
taking care of La Roche.
1790
00:59:55,140 --> 00:59:56,460
Oh, poor guy.
1791
00:59:56,460 --> 00:59:57,250
I hope he's OK.
1792
00:59:57,250 --> 00:59:58,600
Save it, all right?
1793
00:59:58,600 --> 01:00:00,320
He probably got hurt
trying to scare poor Kevin,
1794
01:00:00,320 --> 01:00:01,520
dropping a tree on
him or something.
1795
01:00:01,520 --> 01:00:02,350
Jesus, man.
1796
01:00:02,350 --> 01:00:04,510
What?
1797
01:00:04,510 --> 01:00:06,740
My money says the
wus just abandoned us.
1798
01:00:18,840 --> 01:00:19,540
What is this?
1799
01:00:19,540 --> 01:00:21,400
"Platoon?"
1800
01:00:21,400 --> 01:00:23,290
Really?
1801
01:00:23,290 --> 01:00:25,600
The dude is-- he's
dropping acid out there.
1802
01:00:25,600 --> 01:00:26,700
He thinks a war
is going to come.
1803
01:00:26,700 --> 01:00:27,400
What the f--
1804
01:00:27,400 --> 01:00:29,250
Stop.
1805
01:00:29,250 --> 01:00:31,050
How's Mr. La Roche?
1806
01:00:31,050 --> 01:00:34,430
He seems to be improving.
1807
01:00:34,430 --> 01:00:35,690
Another damn bed should suffice.
1808
01:00:38,400 --> 01:00:40,680
Stupid mistakes come
with a price, I'm afraid.
1809
01:00:40,680 --> 01:00:42,450
Boy, do they.
1810
01:00:42,450 --> 01:00:43,470
And we're done paying.
1811
01:00:46,010 --> 01:00:49,710
Young lady's injuries
are not my fault.
1812
01:00:49,710 --> 01:00:50,800
You were all clearly warned.
1813
01:00:50,800 --> 01:00:51,600
Already.
1814
01:00:51,600 --> 01:00:52,570
Fuck you, man.
1815
01:00:52,570 --> 01:00:54,000
You really don't
want to push me now.
1816
01:00:54,000 --> 01:00:54,470
Sean!
Sean!
1817
01:00:54,470 --> 01:00:55,850
Do not defend him.
1818
01:00:55,850 --> 01:00:56,990
We're leaving.
1819
01:00:56,990 --> 01:00:58,250
OK?
1820
01:00:58,250 --> 01:01:00,180
Thank you for the show.
1821
01:01:00,180 --> 01:01:02,840
It has been a fascinating
anatomy of a hoax.
1822
01:01:02,840 --> 01:01:07,160
And you, you have played
your part beautifully.
1823
01:01:07,160 --> 01:01:09,380
Now, if you'd be kind enough
to give us a ride to where
1824
01:01:09,380 --> 01:01:11,950
that tree's blocking the road,
we can carry Robyn to our van
1825
01:01:11,950 --> 01:01:12,650
from there.
1826
01:01:12,650 --> 01:01:15,550
I'll do one better than that.
1827
01:01:15,550 --> 01:01:17,680
I'll show you the Coast Trail.
1828
01:01:17,680 --> 01:01:20,830
It's a shortcut to,
uh, Field Brook.
1829
01:01:20,830 --> 01:01:22,170
You'll be safer and
ultimately faster.
1830
01:01:22,170 --> 01:01:23,000
We'll pass, thanks.
1831
01:01:23,000 --> 01:01:24,220
No.
1832
01:01:24,220 --> 01:01:28,510
And the trail will take us
right by where we've hidden
1833
01:01:28,510 --> 01:01:33,700
the body, the body of a
completely intact juvenile
1834
01:01:33,700 --> 01:01:37,280
gigantopithicus, Mr. Reynolds.
1835
01:01:37,280 --> 01:01:38,100
The Sasquatch.
1836
01:01:38,100 --> 01:01:39,430
Darryl, take this camera.
1837
01:01:39,430 --> 01:01:40,620
Bullshit.
1838
01:01:40,620 --> 01:01:42,680
Fucking Sasquatch, Mr. Reynolds.
1839
01:01:46,460 --> 01:01:48,820
All right.
1840
01:01:48,820 --> 01:01:50,960
This is your final
opportunity, Mr. Reynolds.
1841
01:01:50,960 --> 01:01:53,660
If you walk that
road back to town,
1842
01:01:53,660 --> 01:01:56,390
you will have completely
voided our contract.
1843
01:01:56,390 --> 01:01:57,340
Is that understood?
1844
01:01:57,340 --> 01:01:58,040
Absolutely.
1845
01:01:58,040 --> 01:01:58,860
I'll keep your money.
1846
01:02:04,100 --> 01:02:05,920
Someone else will
get the unveiling.
1847
01:02:05,920 --> 01:02:07,340
Hah.
1848
01:02:07,340 --> 01:02:08,420
Good luck.
1849
01:02:08,420 --> 01:02:12,480
I'm sure networks will be
jumping at the opportunity.
1850
01:02:12,480 --> 01:02:15,210
Fair enough.
1851
01:02:15,210 --> 01:02:19,110
And perhaps you'll be
kind enough to film this
1852
01:02:19,110 --> 01:02:20,270
as a teaser for the networks.
1853
01:02:20,270 --> 01:02:23,100
And what's this
supposed to be?
1854
01:02:23,100 --> 01:02:24,990
The anatomy of a
hoax, Mr. Reynolds.
1855
01:02:32,370 --> 01:02:35,540
When I return, you can,
uh, give me your decision.
1856
01:02:42,080 --> 01:02:42,780
Let me guess.
1857
01:02:42,780 --> 01:02:46,080
He's got Bigfoot's
wiener in a jar.
1858
01:02:46,080 --> 01:02:46,780
Right?
1859
01:02:46,780 --> 01:02:47,480
No.
1860
01:02:47,480 --> 01:02:49,990
It's a-- it's a
finger or something.
1861
01:02:49,990 --> 01:02:50,940
An orangutan.
1862
01:02:50,940 --> 01:02:51,660
Who knows?
1863
01:02:51,660 --> 01:02:52,930
It's bullshit,
whatever it is.
1864
01:02:57,470 --> 01:03:00,740
It's bullshit, whatever it--
1865
01:03:00,740 --> 01:03:01,640
Sean.
1866
01:03:01,640 --> 01:03:02,340
No.
1867
01:03:02,340 --> 01:03:04,300
We are not hiking
out with Drybeck, OK?
1868
01:03:04,300 --> 01:03:05,790
She's busted up.
1869
01:03:05,790 --> 01:03:06,540
This show is done.
1870
01:03:06,540 --> 01:03:08,280
I don't even know why I'm
still filming this shit.
1871
01:03:08,280 --> 01:03:11,490
If for no other reason to
protect our asses in case
1872
01:03:11,490 --> 01:03:12,450
something else happens.
1873
01:03:12,450 --> 01:03:13,290
Keep that camera up.
1874
01:03:13,290 --> 01:03:14,090
Fuck you, man.
1875
01:03:19,930 --> 01:03:20,630
What?
1876
01:03:20,630 --> 01:03:21,490
What are you thinking?
1877
01:03:25,440 --> 01:03:28,270
It's the
goddamn money shot.
1878
01:03:28,270 --> 01:03:28,970
No.
1879
01:03:28,970 --> 01:03:29,860
You cannot be serious.
1880
01:03:29,860 --> 01:03:31,200
- 35 %.
- This is bullshit.
1881
01:03:31,200 --> 01:03:31,910
35 %.
1882
01:03:31,910 --> 01:03:32,680
This is money you want.
1883
01:03:32,680 --> 01:03:34,280
You, guys.
That's enough.
1884
01:03:34,280 --> 01:03:35,390
This is my choice.
1885
01:03:35,390 --> 01:03:36,970
I am the one that has
to stay here alone.
1886
01:03:36,970 --> 01:03:37,670
OK.
1887
01:03:41,660 --> 01:03:42,550
I need to talk to Drybeck.
1888
01:03:48,110 --> 01:03:49,840
Mr. Drybeck?
1889
01:03:49,840 --> 01:03:51,490
Could I talk to
you for a moment?
1890
01:03:51,490 --> 01:03:54,140
Oh, of course.
1891
01:03:54,140 --> 01:03:55,820
Let me just
set down my camera.
1892
01:04:02,450 --> 01:04:03,710
How are you today?
1893
01:04:03,710 --> 01:04:04,860
I'm well.
1894
01:04:04,860 --> 01:04:06,560
How are you doing?
1895
01:04:06,560 --> 01:04:07,830
Just a little sore.
1896
01:04:07,830 --> 01:04:08,530
Heh.
1897
01:04:08,530 --> 01:04:10,700
I'll bet.
1898
01:04:10,700 --> 01:04:15,650
Mr. Drybeck, um, last night
when whatever it was that
1899
01:04:15,650 --> 01:04:18,320
was carrying me,
when it dropped me--
1900
01:04:18,320 --> 01:04:20,620
It was a Sasquatch.
1901
01:04:20,620 --> 01:04:24,430
It was a Sasquatch, Miss Conway.
1902
01:04:24,430 --> 01:04:26,260
Yeah.
1903
01:04:26,260 --> 01:04:28,500
But it didn't feel like
it was trying to hurt me.
1904
01:04:28,500 --> 01:04:29,800
I mean, I don't know.
1905
01:04:29,800 --> 01:04:32,380
It just felt like it was trying
to rescue me from something.
1906
01:04:32,380 --> 01:04:34,050
By dragging you
through the woods?
1907
01:04:34,050 --> 01:04:38,220
Well, by dragging me away from
something, something dangerous.
1908
01:04:38,220 --> 01:04:39,280
I'm sorry, Miss Conway.
1909
01:04:39,280 --> 01:04:41,770
You just crossed into an
area of Sasquatch theory
1910
01:04:41,770 --> 01:04:45,270
that I find very difficult
to take seriously.
1911
01:04:45,270 --> 01:04:47,270
What theory?
1912
01:04:47,270 --> 01:04:48,910
One that I've been
arguing with Mr.
1913
01:04:48,910 --> 01:04:51,370
La Roche for years about.
1914
01:04:51,370 --> 01:04:53,560
He too believes the
Sasquatch's role is that
1915
01:04:53,560 --> 01:04:56,910
of a protector, a guardian.
1916
01:04:56,910 --> 01:04:59,200
The usual Native
American Indian fables.
1917
01:05:01,830 --> 01:05:04,340
Mr. Drybeck, what
are they supposed
1918
01:05:04,340 --> 01:05:06,590
to be protecting us from?
1919
01:05:06,590 --> 01:05:10,640
Why, the spirit world,
of course, Miss Conway.
1920
01:05:10,640 --> 01:05:11,940
Things on the other side.
1921
01:05:16,440 --> 01:05:17,140
I'm sorry.
1922
01:05:20,240 --> 01:05:25,480
Gotta put aside such childish
fantasies, Miss Conway.
1923
01:05:25,480 --> 01:05:27,490
What we're dealing with
here is nothing more
1924
01:05:27,490 --> 01:05:30,580
than a nocturnal
primate, one that
1925
01:05:30,580 --> 01:05:32,090
simply wants to be left alone.
1926
01:05:36,630 --> 01:05:41,700
I assure you, you have
absolutely nothing to fear.
1927
01:05:41,700 --> 01:05:42,650
Shouldn't be doing this.
1928
01:05:42,650 --> 01:05:43,490
Easy.
1929
01:05:43,490 --> 01:05:44,280
Easy on the hill.
1930
01:05:44,280 --> 01:05:44,980
Fucking bullshit.
1931
01:05:44,980 --> 01:05:46,400
Slow.
1932
01:05:46,400 --> 01:05:47,100
Hey, Robyn?
1933
01:05:49,700 --> 01:05:50,430
Do me a favor.
1934
01:05:50,430 --> 01:05:51,930
Before you lock those
doors, you come in here
1935
01:05:51,930 --> 01:05:53,000
and you get my gun, OK?
1936
01:05:53,000 --> 01:05:54,200
Outer pocket.
1937
01:05:54,200 --> 01:05:55,380
It's loaded.
1938
01:05:55,380 --> 01:05:57,920
I'm going to put one in the
chamber for you and de-cock it.
1939
01:05:57,920 --> 01:06:00,020
All you gotta do,
point and shoot.
1940
01:06:00,020 --> 01:06:01,010
I am not touching your gun.
1941
01:06:01,010 --> 01:06:02,440
I wouldn't even know how
to use it if I needed it.
1942
01:06:02,440 --> 01:06:02,870
- Hey--
- No.
1943
01:06:02,870 --> 01:06:04,760
If it gets to that point,
you will know how to use it.
1944
01:06:04,760 --> 01:06:05,840
Just do as
he says, all right?
1945
01:06:05,840 --> 01:06:06,420
I'll feel better.
1946
01:06:06,420 --> 01:06:08,290
Yeah, you'll feel better
when you get your money shot.
1947
01:06:08,290 --> 01:06:09,460
It's in the outer pocket.
1948
01:06:09,460 --> 01:06:11,140
Outer pocket, OK?
1949
01:06:11,140 --> 01:06:13,190
Watch where
he puts it, please.
1950
01:06:13,190 --> 01:06:14,540
Please, just watch
where it goes.
1951
01:06:14,540 --> 01:06:16,580
Remember where it is.
1952
01:06:16,580 --> 01:06:17,790
I don't want you
to have to use it,
1953
01:06:17,790 --> 01:06:20,170
but it's better if you
know where it is, OK?
1954
01:06:20,170 --> 01:06:21,000
Fucking bullshit.
1955
01:06:21,000 --> 01:06:22,820
Darryl, take this, please.
1956
01:06:22,820 --> 01:06:24,720
Yeah, all right.
1957
01:06:24,720 --> 01:06:25,580
Listen.
1958
01:06:25,580 --> 01:06:27,840
Hey.
1959
01:06:27,840 --> 01:06:30,870
I have to know
you're OK with this.
1960
01:06:30,870 --> 01:06:32,200
Yes, I'm OK with this.
1961
01:06:32,200 --> 01:06:33,870
Look me in the eye, tell
me you're OK with this.
1962
01:06:33,870 --> 01:06:34,570
I am.
1963
01:06:34,570 --> 01:06:36,530
I'm fine, seriously.
1964
01:06:36,530 --> 01:06:39,690
I'm OK with this.
1965
01:06:39,690 --> 01:06:40,680
All right.
1966
01:06:40,680 --> 01:06:41,680
There's Drybeck.
1967
01:06:45,730 --> 01:06:46,430
Look.
1968
01:06:46,430 --> 01:06:47,670
I believe in you.
1969
01:06:47,670 --> 01:06:49,520
I wouldn't be doing
this otherwise.
1970
01:06:52,930 --> 01:06:53,630
Listen.
1971
01:06:56,230 --> 01:06:57,730
We'll be back soon, OK?
1972
01:06:57,730 --> 01:06:59,820
I mean, it might be dark, but I
promise we'll be back tonight.
1973
01:06:59,820 --> 01:07:00,520
Hey.
1974
01:07:00,520 --> 01:07:02,260
We going to do this or we
just stand around all day?
1975
01:07:02,260 --> 01:07:03,850
Because I'm fucking ready, man.
I'm fucking ready.
1976
01:07:03,850 --> 01:07:05,260
What are you gonna do?
- Are you OK?
1977
01:07:05,260 --> 01:07:07,430
Break a leg.
1978
01:07:07,430 --> 01:07:08,770
Lock yourself in
the cabin, please.
1979
01:07:08,770 --> 01:07:09,880
Yes.
1980
01:07:09,880 --> 01:07:11,440
Lock yourself in
the cabin, please.
1981
01:07:11,440 --> 01:07:13,230
Grab my gun.
1982
01:07:13,230 --> 01:07:14,980
And turn his damn fence on.
1983
01:07:17,920 --> 01:07:21,240
And promise me you
won't go outside.
1984
01:07:21,240 --> 01:07:21,940
I promise.
1985
01:07:21,940 --> 01:07:23,350
Thank you.
1986
01:07:23,350 --> 01:07:24,690
Come on, gentlemen.
1987
01:07:24,690 --> 01:07:25,390
Let's head out.
1988
01:07:28,180 --> 01:07:30,510
God damn.
1989
01:07:30,510 --> 01:07:32,070
How much father, man?
1990
01:07:32,070 --> 01:07:33,320
Watch you step, dude.
1991
01:07:33,320 --> 01:07:34,300
Hurry, gentlemen, please.
1992
01:07:34,300 --> 01:07:35,100
Your head, right here.
1993
01:07:39,270 --> 01:07:40,310
We don't have much time.
1994
01:07:46,260 --> 01:07:49,400
Hansel and
Gretel shit down here.
1995
01:07:49,400 --> 01:07:50,640
No no no no.
1996
01:07:50,640 --> 01:07:51,570
We don't have time for that.
1997
01:07:51,570 --> 01:07:52,270
Please, hurry.
1998
01:07:54,140 --> 01:07:55,740
You want to tell
me why you hid this thing
1999
01:07:55,740 --> 01:07:57,540
so far from the cabin?
2000
01:07:57,540 --> 01:08:02,330
So I can remain in possession
of the body, Mr. Reynolds.
2001
01:08:02,330 --> 01:08:03,030
What?
2002
01:08:03,030 --> 01:08:04,700
So we're supposed to believe
that you and La Roche
2003
01:08:04,700 --> 01:08:07,050
dragged a 9-foot
Bigfoot this far.
2004
01:08:07,050 --> 01:08:08,670
I told you it was a juvenile.
2005
01:08:08,670 --> 01:08:10,140
You'll find out for
yourself soon enough.
2006
01:08:10,140 --> 01:08:11,120
Now, come on.
2007
01:08:11,120 --> 01:08:12,580
Juvenile.
2008
01:08:12,580 --> 01:08:13,550
Watch your footing up here.
2009
01:08:13,550 --> 01:08:14,220
You didn't mention
anything about this
2010
01:08:14,220 --> 01:08:15,810
being all uphill to the coast.
2011
01:08:15,810 --> 01:08:18,180
Because this camera's starting
to feel like it's made of lead.
2012
01:08:18,880 --> 01:08:20,580
There.
2013
01:08:20,580 --> 01:08:21,930
That's where you hid it.
2014
01:08:21,930 --> 01:08:23,020
What, you bury it in sand?
2015
01:08:23,020 --> 01:08:25,740
You hiding from pirates?
2016
01:08:25,740 --> 01:08:28,560
There's a sea cave
over there, gentlemen.
2017
01:08:28,560 --> 01:08:32,460
We have a limited window of
opportunity at absolutely
2018
01:08:32,460 --> 01:08:35,340
low tide to access the passage.
2019
01:08:35,340 --> 01:08:38,650
Otherwise, the sea
blocks off the entrance.
2020
01:08:38,650 --> 01:08:41,220
A convenient
deterrent to those who
2021
01:08:41,220 --> 01:08:43,910
want to, uh, claim our trophy.
2022
01:08:43,910 --> 01:08:46,730
And who would that be?
2023
01:08:46,730 --> 01:08:49,200
Oh, they're a
legion, Mr. Coleman.
2024
01:08:49,200 --> 01:08:51,050
Oh, God.
2025
01:08:51,050 --> 01:08:53,380
Who talks like that?
2026
01:08:53,380 --> 01:08:54,080
All right.
2027
01:08:54,080 --> 01:08:56,120
Get the-- get the whole
shoreline here to the south.
2028
01:08:56,120 --> 01:08:56,820
Come on.
2029
01:08:56,820 --> 01:08:57,540
Yeah.
2030
01:08:57,540 --> 01:09:00,790
Is that the loop
around where we came from?
2031
01:09:00,790 --> 01:09:01,790
Watch your step.
All right.
2032
01:09:01,790 --> 01:09:02,080
Let's go.
2033
01:09:02,080 --> 01:09:02,210
It better
not be his wife.
2034
01:09:02,210 --> 01:09:03,140
Get going in the cave.
2035
01:09:06,710 --> 01:09:07,410
Hold up.
2036
01:09:07,410 --> 01:09:08,110
Hold up.
2037
01:09:16,060 --> 01:09:18,510
Mr. La Roche?
2038
01:09:18,510 --> 01:09:27,160
Oh, God.
2039
01:09:27,160 --> 01:09:27,860
What happened to you?
2040
01:09:31,590 --> 01:09:33,110
Are you feeling better?
2041
01:09:36,280 --> 01:09:38,660
My name is Robyn Conway.
2042
01:09:38,660 --> 01:09:41,110
I've come to film the evidence.
2043
01:09:41,110 --> 01:09:42,860
Drybeck.
2044
01:09:42,860 --> 01:09:44,760
It's OK.
2045
01:09:44,760 --> 01:09:46,020
Mr. Drybeck will be back soon.
2046
01:09:46,020 --> 01:09:47,800
He-- he's with my friends.
2047
01:09:47,800 --> 01:09:52,510
They went to film the evidence.
2048
01:09:52,510 --> 01:09:53,850
Others.
2049
01:09:53,850 --> 01:09:55,290
What?
2050
01:09:55,290 --> 01:09:56,540
- Others.
- Others?
2051
01:09:56,540 --> 01:09:57,370
What does that mean?
2052
01:10:00,450 --> 01:10:01,380
The camera.
2053
01:10:01,380 --> 01:10:02,990
What camera?
2054
01:10:02,990 --> 01:10:05,510
In the truck.
2055
01:10:05,510 --> 01:10:06,210
The camera.
2056
01:10:06,210 --> 01:10:06,930
What camera?
2057
01:10:10,940 --> 01:10:11,640
Mr. La Roche?
2058
01:10:20,120 --> 01:10:22,820
Follow closely, gentlemen.
2059
01:10:22,820 --> 01:10:25,750
And don't touch anything
and don't speak.
2060
01:10:25,750 --> 01:10:27,050
Hey, can I
use a light or what?
2061
01:10:29,580 --> 01:10:30,590
Yes, you can use your light.
2062
01:10:30,590 --> 01:10:31,760
Fucking
dark in there, man.
2063
01:10:31,760 --> 01:10:33,440
Come on.
2064
01:10:33,440 --> 01:10:35,030
Follow my instructions
to the letter.
2065
01:10:35,030 --> 01:10:37,240
Is that understood?
2066
01:10:37,240 --> 01:10:40,060
Whatever.
2067
01:10:40,060 --> 01:10:44,200
We may have had some
unwanted visitors.
2068
01:10:46,640 --> 01:10:48,550
All right.
2069
01:10:48,550 --> 01:10:51,470
Come along now.
2070
01:10:51,470 --> 01:10:52,680
Water, water.
2071
01:10:52,680 --> 01:10:54,070
Watch the water.
2072
01:10:54,070 --> 01:10:55,980
Sean, get-- tight
tight tight tight.
2073
01:10:55,980 --> 01:10:56,700
Watch yourself.
2074
01:10:56,700 --> 01:10:58,340
I said quiet.
2075
01:10:58,340 --> 01:10:59,310
Don't speak.
2076
01:11:40,810 --> 01:11:41,510
Oh, God.
2077
01:11:51,970 --> 01:11:55,460
I did not sign up for this.
2078
01:11:55,460 --> 01:11:58,260
This show better be sold
to fucking MTV or something
2079
01:11:58,260 --> 01:12:02,400
or I am personally going
to go postal on someone.
2080
01:12:02,400 --> 01:12:05,930
Oh, fuck this.
2081
01:12:05,930 --> 01:12:07,910
Oh, fuck.
2082
01:12:07,910 --> 01:12:08,610
Fuck.
2083
01:12:08,610 --> 01:12:09,640
Here.
2084
01:12:09,640 --> 01:12:11,250
Check this out, assholes.
2085
01:12:11,250 --> 01:12:13,560
How the fuck am I supposed
to get around that thing?
2086
01:12:13,560 --> 01:12:16,540
I was brought on to record
sound, fucking sound.
2087
01:12:16,540 --> 01:12:17,910
This is bullshit.
2088
01:12:21,870 --> 01:12:22,870
Oh.
2089
01:12:22,870 --> 01:12:24,350
Oh, no.
2090
01:12:24,350 --> 01:12:25,840
Oh.
2091
01:13:00,530 --> 01:13:01,230
All right.
2092
01:13:01,230 --> 01:13:03,010
Stay close by, gentlemen.
2093
01:13:03,010 --> 01:13:03,710
You with me?
2094
01:13:03,710 --> 01:13:05,360
Yeah.
2095
01:13:05,360 --> 01:13:06,060
Quietly.
2096
01:13:06,060 --> 01:13:07,300
This is OK.
2097
01:13:07,300 --> 01:13:08,000
Quietly.
2098
01:13:10,740 --> 01:13:14,040
It's just down here
a little bit further.
2099
01:13:14,040 --> 01:13:14,740
OK.
2100
01:13:14,740 --> 01:13:15,850
It opens up up here.
2101
01:13:15,850 --> 01:13:18,360
When it does, get
all the interior.
2102
01:13:18,360 --> 01:13:20,280
I want to see all this.
2103
01:13:20,280 --> 01:13:21,800
Yeah.
2104
01:13:21,800 --> 01:13:24,190
There she is, Mr. Reynolds.
2105
01:13:24,190 --> 01:13:27,540
What you've been waiting
to see is in that box.
2106
01:13:27,540 --> 01:13:29,310
Recognize that?
2107
01:13:29,310 --> 01:13:30,930
Ready, Mr. Conway?
2108
01:13:30,930 --> 01:13:31,860
Yeah.
2109
01:13:31,860 --> 01:13:32,560
OK.
2110
01:13:32,560 --> 01:13:33,850
Bring your camera in here.
2111
01:13:33,850 --> 01:13:34,550
Wait.
2112
01:13:34,550 --> 01:13:35,350
Stop.
2113
01:13:35,350 --> 01:13:38,310
What?
2114
01:13:38,310 --> 01:13:39,720
We're not alone.
2115
01:13:39,720 --> 01:13:40,420
What?
2116
01:13:40,420 --> 01:13:43,390
There's something
in here with us.
2117
01:13:43,390 --> 01:13:45,450
All right.
2118
01:13:45,450 --> 01:13:46,150
You stay here.
2119
01:13:46,150 --> 01:13:48,760
I'm going to-- I'm
going to go investigate.
2120
01:13:48,760 --> 01:13:49,850
Wait.
Where you going?
2121
01:13:49,850 --> 01:13:51,160
- What?
- Drybeck, where you going?
2122
01:13:51,160 --> 01:13:51,860
Oh, come on.
2123
01:13:51,860 --> 01:13:52,710
What the f--
2124
01:13:52,710 --> 01:13:55,150
That crazy mother fucker.
2125
01:14:25,290 --> 01:14:25,990
All right.
2126
01:14:25,990 --> 01:14:26,690
Let me get some
shots of this thing.
2127
01:14:26,690 --> 01:14:27,390
No.
2128
01:14:27,390 --> 01:14:28,540
This'll-- this is going to--
2129
01:14:28,540 --> 01:14:29,620
this'll have to be the reveal.
2130
01:14:29,620 --> 01:14:31,520
So get, uh-- build it up.
2131
01:14:31,520 --> 01:14:34,770
Get everything around this and
then get down tight on the box.
2132
01:14:34,770 --> 01:14:36,640
And we'll lay some di-- ssh.
2133
01:14:40,070 --> 01:14:40,770
Drybeck.
2134
01:14:43,890 --> 01:14:44,590
Over there.
2135
01:14:45,690 --> 01:14:46,730
Oof.
Oh.
2136
01:14:46,730 --> 01:14:47,720
You all right?
2137
01:14:47,720 --> 01:14:48,510
Oh.
2138
01:14:48,510 --> 01:14:49,520
Darryl.
2139
01:14:49,520 --> 01:14:50,340
What happened?
2140
01:14:50,340 --> 01:14:51,820
Oh, God damn it.
2141
01:14:51,820 --> 01:14:52,520
I hit my nose.
2142
01:14:52,520 --> 01:14:54,010
Let me see it.
2143
01:14:54,010 --> 01:14:55,230
Wow, you busted it open, dude.
2144
01:14:55,230 --> 01:14:55,930
Oh, fuck.
2145
01:14:55,930 --> 01:14:57,050
You're bleeding.
2146
01:14:57,050 --> 01:14:58,370
Fucking rocks, man.
2147
01:14:58,370 --> 01:15:00,750
God damn, Drybeck.
2148
01:15:00,750 --> 01:15:01,850
Shine your light
over here, dude.
2149
01:15:01,850 --> 01:15:04,480
I can't-- this-- this
light's not doing much, man.
2150
01:15:04,480 --> 01:15:05,180
It's dark in here.
2151
01:15:08,130 --> 01:15:08,830
D'oh.
2152
01:15:08,830 --> 01:15:10,790
Darryl, watch out.
2153
01:15:10,790 --> 01:15:12,500
Ugh.
2154
01:15:12,500 --> 01:15:14,880
Dude.
2155
01:15:14,880 --> 01:15:15,580
I'm over here, man.
2156
01:15:24,890 --> 01:15:26,160
Get the camera light on.
2157
01:15:26,160 --> 01:15:27,950
Let's find the flashlight.
2158
01:15:27,950 --> 01:15:29,140
OK.
I got it.
2159
01:15:29,840 --> 01:15:30,540
Shit.
2160
01:15:30,540 --> 01:15:31,320
Oh, fuck.
2161
01:15:31,320 --> 01:15:32,520
Oh, shit.
- Darryl, what?
2162
01:15:32,520 --> 01:15:33,670
- I saw it.
- What'd you see?
2163
01:15:33,670 --> 01:15:35,100
I don't know.
I fucking saw it, though, man.
2164
01:15:35,100 --> 01:15:36,600
You saw Drybeck
or you saw whatever
2165
01:15:36,600 --> 01:15:37,770
Drybeck wanted you to see, OK?
2166
01:15:37,770 --> 01:15:38,610
Come-- pull it together.
2167
01:15:38,610 --> 01:15:39,310
Oh, my God.
2168
01:15:39,310 --> 01:15:40,110
Run.
2169
01:15:40,110 --> 01:15:41,230
Run.
- Let's go.
2170
01:15:41,230 --> 01:15:41,760
- Let's get outta here.
- Drybeck?
2171
01:15:41,760 --> 01:15:43,060
They've broken through.
2172
01:15:43,060 --> 01:15:43,830
Who?
2173
01:15:43,830 --> 01:15:45,180
Run.
2174
01:15:45,180 --> 01:15:47,560
Jesus Christ, that's cold.
2175
01:15:47,560 --> 01:15:50,670
Watch your feet.
2176
01:15:50,670 --> 01:15:51,740
I swear I saw something.
2177
01:15:51,740 --> 01:15:53,130
You didn't see that shit?
2178
01:15:53,130 --> 01:15:54,960
It was fucking--
it was-- it was--
2179
01:15:54,960 --> 01:15:55,660
it was huge.
2180
01:15:55,660 --> 01:15:57,770
Darryl, you
didn't see anything, OK?
2181
01:15:57,770 --> 01:15:58,660
Will you stop it?
2182
01:15:58,660 --> 01:16:00,080
Will you pull yourself
together and focus.
2183
01:16:00,080 --> 01:16:00,850
I swear to you.
2184
01:16:00,850 --> 01:16:03,030
You saw whatever
Drybeck wanted you to see.
2185
01:16:03,030 --> 01:16:04,200
Now, get over it.
2186
01:16:04,200 --> 01:16:05,160
Put your head on straight.
2187
01:16:05,160 --> 01:16:06,790
Let's get back to that
cabin before Drybeck does.
2188
01:16:06,790 --> 01:16:07,490
There.
2189
01:16:07,490 --> 01:16:08,780
All right?
2190
01:16:08,780 --> 01:16:09,480
Watch your step.
2191
01:16:09,480 --> 01:16:12,420
There's rocks everywhere.
2192
01:16:18,320 --> 01:16:20,940
Even though I may have
never held a gun in my life,
2193
01:16:20,940 --> 01:16:21,660
Darryl's right.
2194
01:16:21,660 --> 01:16:24,580
I'll figure it out.
2195
01:16:25,960 --> 01:16:27,260
Oh, God.
2196
01:16:27,260 --> 01:16:27,960
No.
2197
01:16:27,960 --> 01:16:30,600
Please, no.
2198
01:16:54,750 --> 01:16:55,450
Sean.
2199
01:16:59,640 --> 01:17:00,340
Darryl.
2200
01:17:32,020 --> 01:17:33,510
Stop it!
2201
01:17:33,510 --> 01:17:34,990
Stop it!
2202
01:17:34,990 --> 01:17:39,450
Oh, my God.
2203
01:18:38,060 --> 01:18:41,020
I should
have stayed inside.
2204
01:18:41,020 --> 01:18:44,000
I'm sorry.
2205
01:19:22,790 --> 01:19:23,490
OK.
2206
01:19:23,490 --> 01:19:24,210
Here's the story.
2207
01:19:24,210 --> 01:19:25,980
About a minute ago, we heard
what sounded like a gun.
2208
01:19:25,980 --> 01:19:27,260
Oh, Jesus.
2209
01:19:27,260 --> 01:19:27,960
What the fuck.
2210
01:19:27,960 --> 01:19:28,710
Get down.
2211
01:19:28,710 --> 01:19:29,870
He's right behind-- get down.
2212
01:19:29,870 --> 01:19:30,960
Move.
Where's Drybeck!
2213
01:19:30,960 --> 01:19:31,660
Hey, Drybeck!
2214
01:19:31,660 --> 01:19:32,430
It's Sean!
2215
01:19:32,430 --> 01:19:33,510
It's Sean.
2216
01:19:33,510 --> 01:19:34,290
Whoa whoa whoa whoa.
2217
01:19:34,290 --> 01:19:35,170
Put the gun down.
2218
01:19:35,170 --> 01:19:35,870
Put the gun down.
2219
01:19:35,870 --> 01:19:36,570
Let us help you.
2220
01:19:36,570 --> 01:19:37,300
I saw it.
2221
01:19:37,300 --> 01:19:38,000
Get back.
2222
01:19:38,000 --> 01:19:39,350
Go!
2223
01:19:39,350 --> 01:19:40,760
Go!
2224
01:19:43,030 --> 01:19:44,410
Stay down, man.
What did you see?
2225
01:19:44,410 --> 01:19:45,270
You crazy mother--
2226
01:19:46,470 --> 01:19:47,680
God damn it.
2227
01:19:47,680 --> 01:19:48,380
Hey, Sean.
2228
01:19:48,380 --> 01:19:49,080
Hold it, man.
2229
01:19:49,080 --> 01:19:49,920
Hold it.
- Easy.
2230
01:19:49,920 --> 01:19:50,760
Easy.
Easy.
2231
01:19:50,760 --> 01:19:51,720
- You see him?
- Did you see him?
2232
01:19:51,720 --> 01:19:52,570
I don't see him.
2233
01:19:52,570 --> 01:19:53,440
Do you know where he went?
2234
01:19:53,440 --> 01:19:54,220
Should we hold up?
2235
01:19:54,220 --> 01:19:55,030
- Get back!
- Oh, shit.
2236
01:19:55,030 --> 01:19:56,020
There he is.
There he is.
2237
01:19:56,020 --> 01:19:56,720
Come on.
2238
01:19:56,720 --> 01:19:57,730
There he is.
- Hey, man.
2239
01:19:57,730 --> 01:19:58,130
What you--
- Drybeck.
2240
01:19:58,130 --> 01:19:59,380
Fuck.
Drybeck!
2241
01:19:59,380 --> 01:20:00,390
Put the gun down, man.
2242
01:20:00,390 --> 01:20:01,420
Let us help you, Drybeck.
2243
01:20:01,420 --> 01:20:02,120
All get back.
2244
01:20:02,120 --> 01:20:02,820
Wait.
2245
01:20:02,820 --> 01:20:03,570
Wait.
2246
01:20:04,350 --> 01:20:05,050
What's going on?
2247
01:20:07,530 --> 01:20:08,530
Where'd it go?
2248
01:20:08,530 --> 01:20:11,010
Where'd it go?
2249
01:20:11,010 --> 01:20:12,010
What the fuck?
2250
01:20:12,010 --> 01:20:13,220
What the fuck is that?
2251
01:20:13,220 --> 01:20:14,210
Oh, God.
2252
01:20:14,210 --> 01:20:15,000
Oh, fuck!
2253
01:20:15,000 --> 01:20:15,700
Oh, fuck!
2254
01:20:17,000 --> 01:20:18,000
- Who's that?
- Oh, shit.
2255
01:20:18,000 --> 01:20:18,700
Bull shit.
2256
01:20:18,700 --> 01:20:20,150
Oh, fuck.
2257
01:20:20,150 --> 01:20:21,060
Sean.
2258
01:20:21,060 --> 01:20:21,970
Sean.
2259
01:20:21,970 --> 01:20:22,740
God damn it.
Hey!
2260
01:20:22,740 --> 01:20:24,000
Hey!
Hey!
2261
01:20:24,000 --> 01:20:25,150
Hey!
Hey!
2262
01:20:25,150 --> 01:20:25,850
Hey!
2263
01:20:26,660 --> 01:20:28,190
Do not
break down on me now.
2264
01:20:28,190 --> 01:20:29,290
You will not break down on--
2265
01:20:29,290 --> 01:20:30,710
There's no fucking way I'm
going break down that mess.
2266
01:20:30,710 --> 01:20:31,910
- Somebody did.
- Fuck no.
2267
01:20:31,910 --> 01:20:32,610
Fuck no.
2268
01:20:32,610 --> 01:20:33,630
Somebody did.
2269
01:20:33,630 --> 01:20:34,330
Shut the fuck up.
2270
01:20:34,330 --> 01:20:35,830
You just stand on your feet.
2271
01:20:35,830 --> 01:20:37,690
You get up on your feet.
2272
01:20:37,690 --> 01:20:38,570
Come on.
2273
01:20:38,570 --> 01:20:39,850
Come on.
Hey.
2274
01:20:39,850 --> 01:20:40,550
Hey.
2275
01:20:40,550 --> 01:20:42,490
We left Robyn alone
back at the cabin.
2276
01:20:42,490 --> 01:20:43,400
Robyn!
2277
01:20:43,400 --> 01:20:44,590
What's wrong with you?
2278
01:20:44,590 --> 01:20:45,290
All right.
2279
01:20:45,290 --> 01:20:46,090
Fucking that's right.
2280
01:20:46,090 --> 01:20:47,120
All right.
2281
01:20:47,120 --> 01:20:47,820
OK.
2282
01:20:47,820 --> 01:20:48,970
You keep fucking filming.
2283
01:20:48,970 --> 01:20:49,820
No.
2284
01:20:49,820 --> 01:20:51,220
You want to fucking
take this, you fucking
2285
01:20:51,220 --> 01:20:52,090
take that camera yourself.
2286
01:20:52,090 --> 01:20:53,010
Fuck it.
2287
01:20:53,010 --> 01:20:53,710
Come on.
2288
01:20:53,710 --> 01:20:54,730
Come on.
2289
01:20:54,730 --> 01:20:58,140
Why don't you go fuck yourself.
2290
01:20:58,140 --> 01:20:59,720
Hey.
You fucking hold it together.
2291
01:20:59,720 --> 01:21:00,730
Hold it together.
All right.
2292
01:21:00,730 --> 01:21:01,900
You fucking stay with me.
- All right.
2293
01:21:01,900 --> 01:21:03,190
We gotta run.
- She better fucking be OK.
2294
01:21:03,190 --> 01:21:04,540
- We gotta run all the way.
- You fucking run hard.
2295
01:21:04,540 --> 01:21:05,240
Move.
2296
01:21:05,240 --> 01:21:06,860
Go on.
2297
01:21:34,800 --> 01:21:36,300
You hear anything?
2298
01:21:39,290 --> 01:21:41,090
No.
2299
01:21:41,090 --> 01:21:41,790
Robyn.
2300
01:21:41,790 --> 01:21:43,080
Robyn.
2301
01:21:43,080 --> 01:21:43,780
Robyn.
2302
01:21:48,770 --> 01:21:50,280
Robyn.
2303
01:21:50,280 --> 01:21:51,680
Robyn.
2304
01:21:51,680 --> 01:21:53,000
Robyn.
2305
01:21:53,000 --> 01:21:53,840
Robyn.
2306
01:21:53,840 --> 01:21:54,540
Robyn.
2307
01:21:56,620 --> 01:21:57,320
Robyn?
2308
01:22:10,770 --> 01:22:11,590
Robyn's not there.
2309
01:22:11,590 --> 01:22:12,290
She's gone.
2310
01:22:12,290 --> 01:22:12,990
La Roche.
2311
01:22:12,990 --> 01:22:13,950
La Roche is gone too.
2312
01:22:13,950 --> 01:22:15,770
The whole cabin's empty.
2313
01:22:15,770 --> 01:22:16,510
Hey.
2314
01:22:16,510 --> 01:22:17,210
Hey.
2315
01:22:17,210 --> 01:22:19,100
Do you think she
could have hiked out?
2316
01:22:19,100 --> 01:22:22,530
You think she could
have hiked out?
2317
01:22:22,530 --> 01:22:23,670
Darryl.
2318
01:22:23,670 --> 01:22:24,450
Darryl!
2319
01:22:24,450 --> 01:22:26,510
You think she could
have hiked out, man?
2320
01:22:26,510 --> 01:22:27,610
Now could she
fucking hike out?
2321
01:22:27,610 --> 01:22:29,960
My gun's lying on
the ground out here.
2322
01:22:29,960 --> 01:22:31,330
Robyn!
2323
01:22:31,330 --> 01:22:32,080
Oh, fuck.
2324
01:22:32,080 --> 01:22:32,780
Robyn!
2325
01:22:32,780 --> 01:22:33,480
What do we do?
2326
01:22:33,480 --> 01:22:34,730
Hey, what do we do?
2327
01:22:34,730 --> 01:22:35,430
What do we do?
2328
01:22:35,430 --> 01:22:36,260
We stay?
2329
01:22:36,260 --> 01:22:36,960
We-- we hike out?
2330
01:22:36,960 --> 01:22:37,660
What do we do?
2331
01:22:37,660 --> 01:22:38,640
Do it your fucking self.
2332
01:22:38,640 --> 01:22:39,440
Come on, man.
2333
01:22:39,440 --> 01:22:40,140
Hey.
2334
01:22:40,140 --> 01:22:40,960
Hey!
2335
01:22:40,960 --> 01:22:41,890
Huh?
2336
01:22:41,890 --> 01:22:42,590
Robyn!
2337
01:22:42,590 --> 01:22:43,290
Darryl!
2338
01:22:46,370 --> 01:22:48,570
Where do you think
she went, man?
2339
01:22:48,570 --> 01:22:49,700
Where is she?
2340
01:22:49,700 --> 01:22:50,750
What are you doing?
What's the plan, man?
2341
01:22:50,750 --> 01:22:51,810
Hey.
2342
01:22:51,810 --> 01:22:52,570
Hey.
- Get ready to fucking--
2343
01:22:52,570 --> 01:22:52,870
Hey.
2344
01:22:52,870 --> 01:22:54,360
We gotta figure out
a fucking plan, man.
2345
01:22:54,360 --> 01:22:56,090
I'm not going
fucking through with it.
2346
01:22:56,090 --> 01:22:57,290
What are we going to do?
2347
01:22:57,290 --> 01:22:57,990
Fucking plan.
2348
01:22:58,960 --> 01:23:01,010
Quit fucking filming me.
2349
01:23:01,010 --> 01:23:01,940
God damn it.
2350
01:23:01,940 --> 01:23:03,450
Listen.
2351
01:23:03,450 --> 01:23:05,700
We're going to fucking die.
2352
01:23:05,700 --> 01:23:09,140
We're going to fucking die
if we don't kill it first.
2353
01:23:09,140 --> 01:23:09,840
Why?
2354
01:23:09,840 --> 01:23:11,450
We gotta get to it first.
2355
01:23:11,450 --> 01:23:12,170
Darryl.
2356
01:23:12,170 --> 01:23:13,140
Hold on.
Wait.
2357
01:23:13,140 --> 01:23:13,680
Wait!
2358
01:23:13,680 --> 01:23:15,030
Darryl!
- Die, mother fucker.
2359
01:23:15,030 --> 01:23:15,730
Darryl, wait!
2360
01:23:15,730 --> 01:23:16,210
You want
to know my plan?
2361
01:23:16,210 --> 01:23:17,160
What are you doing?
2362
01:23:17,160 --> 01:23:18,530
God damn it.
2363
01:23:18,530 --> 01:23:20,020
Fuck!
- Come on, mother fucker.
2364
01:23:20,020 --> 01:23:20,720
Fuck.
Fuck.
2365
01:23:21,970 --> 01:23:22,880
Hey, Darryl.
2366
01:23:22,880 --> 01:23:23,880
Wait, man!
- You want a piece of me?
2367
01:23:23,880 --> 01:23:25,120
You want a piece of me?
- Darryl!
2368
01:23:26,280 --> 01:23:26,980
Shit.
2369
01:23:26,980 --> 01:23:27,920
Shit.
2370
01:23:27,920 --> 01:23:28,620
Fuck.
2371
01:23:28,620 --> 01:23:29,650
Come on, mother fucker.
2372
01:23:29,650 --> 01:23:30,710
Fuck!
2373
01:23:30,710 --> 01:23:31,750
I'm ready.
I'm ready!
2374
01:23:31,750 --> 01:23:32,450
God damn it!
2375
01:23:33,310 --> 01:23:34,180
Don't run!
2376
01:23:34,180 --> 01:23:35,900
Darryl!
2377
01:23:35,900 --> 01:23:37,050
God damn.
2378
01:23:37,050 --> 01:23:41,720
Darryl.
2379
01:23:41,720 --> 01:23:44,030
Darryl.
2380
01:23:44,030 --> 01:23:45,070
What is it?
2381
01:23:45,070 --> 01:23:45,940
What is it, man?
2382
01:23:45,940 --> 01:23:46,640
What did you see?
2383
01:23:46,640 --> 01:23:47,620
Darryl.
2384
01:23:47,620 --> 01:23:48,320
Darryl.
2385
01:23:48,320 --> 01:23:49,470
No!
2386
01:23:49,470 --> 01:23:50,170
No!
2387
01:23:50,170 --> 01:23:51,540
Fuck!
2388
01:23:51,540 --> 01:23:52,560
Oh, fuck!
2389
01:23:52,560 --> 01:23:55,270
Darryl.
2390
01:23:55,270 --> 01:23:56,760
Darryl.
2391
01:23:56,760 --> 01:23:59,040
Oh, God.
2392
01:23:59,040 --> 01:24:00,330
Darryl.
2393
01:24:00,330 --> 01:24:01,630
Darryl.
2394
01:24:01,630 --> 01:24:02,750
Oh, God.
2395
01:24:02,750 --> 01:24:03,920
Darryl.
2396
01:24:03,920 --> 01:24:04,830
Oh, fuck.
2397
01:24:07,700 --> 01:24:08,580
Darryl!
2398
01:24:08,580 --> 01:24:09,280
Darryl!
2399
01:24:13,230 --> 01:24:14,800
Oh.
2400
01:24:14,800 --> 01:24:15,500
Hey.
2401
01:24:15,500 --> 01:24:16,240
Hey.
2402
01:24:16,240 --> 01:24:17,430
Hey.
2403
01:24:17,430 --> 01:24:18,960
Hey!
2404
01:24:18,960 --> 01:24:22,080
God damn it!
2405
01:24:22,080 --> 01:24:23,080
Ugh.
Ugh.
2406
01:24:23,780 --> 01:24:25,250
Oh, no man.
2407
01:24:25,250 --> 01:24:27,380
Darryl.
2408
01:24:27,380 --> 01:24:28,640
Darryl, I'm sorry, man.
2409
01:24:42,980 --> 01:24:45,920
Something's in the bedroom.
2410
01:24:50,440 --> 01:24:51,810
These noises.
2411
01:24:51,810 --> 01:24:52,510
These noises.
2412
01:24:55,240 --> 01:25:00,220
A few moments ago, accompanied
by these strings of light.
2413
01:25:00,220 --> 01:25:01,770
Oh, what is that noise?
2414
01:25:04,470 --> 01:25:08,310
Who the hell are you?
2415
01:25:08,310 --> 01:25:11,470
People are gonna know.
2416
01:25:13,000 --> 01:25:13,730
People need to know.
2417
01:25:23,670 --> 01:25:25,500
This is Sean
Reynolds reporting
2418
01:25:25,500 --> 01:25:27,500
from the Drybeck cabin.
2419
01:25:27,500 --> 01:25:29,960
Our investigation into
the existence of Bigfoot
2420
01:25:29,960 --> 01:25:31,420
has yielded no
hardcore evidence.
2421
01:25:31,420 --> 01:25:33,770
Nonetheless, we've
paid a terrible price.
2422
01:25:33,770 --> 01:25:36,770
My team-- Robyn
Conway is missing.
2423
01:25:36,770 --> 01:25:39,580
Darryl Coleman.
2424
01:25:39,580 --> 01:25:42,310
Carl Drybeck is dead, by
who or what, I have no idea.
2425
01:25:42,310 --> 01:25:43,190
And now these lights--
2426
01:25:43,890 --> 01:25:47,270
--these lights, accompanied
by sounds coming from them,
2427
01:25:47,270 --> 01:25:49,140
and the clearing in the trees.
2428
01:25:49,140 --> 01:25:53,340
The round, the clearing,
and I see something moving.
2429
01:25:53,340 --> 01:25:54,040
I see something.
2430
01:25:54,040 --> 01:25:55,040
It's coming this way.
2431
01:25:55,040 --> 01:25:56,450
It's tall.
2432
01:25:56,450 --> 01:25:58,830
It's-- it's 8 feet, maybe more.
2433
01:25:58,830 --> 01:25:59,790
It's moving.
2434
01:25:59,790 --> 01:26:00,550
It's moving this way.
2435
01:26:00,550 --> 01:26:03,720
It's-- Robyn, I hope
to see you again.
2436
01:26:03,720 --> 01:26:05,620
To my friends and my family--
2437
01:26:07,110 --> 01:26:10,090
--I'm sorry for what I've done.
2438
01:26:10,090 --> 01:26:11,580
I'm sorry for what I have to do.
2439
01:26:18,050 --> 01:26:20,090
Oh, my God.
2440
01:26:20,090 --> 01:26:21,680
It's not a Bigfoot.
2441
01:26:21,680 --> 01:26:24,380
It's not a Bigfoot!
147195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.