Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,271 --> 00:00:06,304
GOOD MORNING.
2
00:00:06,306 --> 00:00:07,773
NINA,
3
00:00:07,775 --> 00:00:09,441
WHAT ARE YOU
DOING THIS WEEKEND?
4
00:00:09,443 --> 00:00:12,811
I DON'T KNOW,
I MAY HAVE PLANS. WHY?
5
00:00:12,813 --> 00:00:14,146
WELL, I HAVE TICKETS
6
00:00:14,148 --> 00:00:16,414
TO THE CHERRYWOOD MANOR
MYSTERY WEEKEND.
7
00:00:16,416 --> 00:00:17,682
YOU KNOW,
IT'S ONE OF THOSE
8
00:00:17,684 --> 00:00:18,950
INTERACTIVE
THEATRICAL EXPERIENCES.
9
00:00:18,952 --> 00:00:20,452
YES, I HAVE PLANS.
10
00:00:20,454 --> 00:00:21,520
OH, COME ON, NINA.
11
00:00:21,522 --> 00:00:23,522
IT'LL BE FUN.
IT'S LIKE A PARTY.
12
00:00:23,524 --> 00:00:25,490
THE GUESTS MINGLE
WITH THE ACTORS
13
00:00:25,492 --> 00:00:27,793
WHILE SIPPING MERLOT
AND EATING HORS D'OEUVRES,
14
00:00:27,795 --> 00:00:29,260
AND THEN A MURDER
IS STAGED,
15
00:00:29,262 --> 00:00:31,997
AND WE AMATEUR SLEUTHS
HAVE TO TRY AND SOLVE IT.
16
00:00:31,999 --> 00:00:34,099
I'LL GO,
IF YOU CAN GUARANTEE
17
00:00:34,101 --> 00:00:35,367
I'LL BE THE FIRST ONE
MURDERED.
18
00:00:35,369 --> 00:00:38,070
BUT THE FOOD'S
REALLY GOOD.
19
00:00:38,072 --> 00:00:40,005
ARE YOU TALKING
ABOUT STALEY'S,
20
00:00:40,007 --> 00:00:42,407
BECAUSE THEIR ONION LOAF
IS TO DIE FOR.
21
00:00:42,409 --> 00:00:44,076
NO, I AM TALKING ABOUT
22
00:00:44,078 --> 00:00:46,244
THE CHERRYWOOD
MYSTERY WEEKEND.
23
00:00:46,246 --> 00:00:47,980
THE CHERRYWOOD
MYSTERY WEEKEND?
24
00:00:47,982 --> 00:00:49,214
YOU KNOW,
IT'S ONE OF THOSE
25
00:00:49,216 --> 00:00:50,449
OLD FASHIONED
WHODUNITS
26
00:00:50,451 --> 00:00:51,717
WITH FOOD AND WINE?
27
00:00:51,719 --> 00:00:54,820
OH, ONE OF THOSE.
28
00:00:54,822 --> 00:00:56,454
WOULD YOUR FAMILY
LIKE TO COME?
29
00:00:56,456 --> 00:00:58,123
I HEAR THEY PUT
ON A GREAT SHOW.
30
00:00:58,125 --> 00:00:59,224
THERE'S A SHOW?
31
00:00:59,226 --> 00:01:00,492
WE ALL LOVE
A GOOD SHOW.
32
00:01:00,494 --> 00:01:01,660
SO YOU'LL COME?
33
00:01:01,662 --> 00:01:02,894
WELL, I DON'T KNOW.
34
00:01:02,896 --> 00:01:04,229
EVERYBODY'S
SORT OF BUSY.
35
00:01:04,231 --> 00:01:06,131
I MEAN, IF YOU
HAD TOLD US EARLIER,
36
00:01:06,133 --> 00:01:07,733
OR IF IT WERE FREE--
37
00:01:07,735 --> 00:01:09,234
IT'S MY TREAT.
38
00:01:09,236 --> 00:01:10,935
ALL RIGHT,
WE'RE IN!
39
00:01:27,288 --> 00:01:29,288
NOW, LET ME
GET THIS STRAIGHT,
40
00:01:29,290 --> 00:01:30,422
COLONEL PINKHAM,
41
00:01:30,424 --> 00:01:32,590
YOU STOPPED
A CHARGING RHINO
42
00:01:32,592 --> 00:01:33,859
WITH NOTHING MORE
THAN A STARE,
43
00:01:33,861 --> 00:01:34,860
AND THEN ACTUALLY
44
00:01:34,862 --> 00:01:37,396
WRESTLED IT
TO IT'S DEATH?
45
00:01:37,398 --> 00:01:39,865
THAT'S EXACTLY WHAT I DID.
46
00:01:39,867 --> 00:01:41,934
LET ME
SHAKE YOUR HAND.
47
00:01:41,936 --> 00:01:43,868
AH.
48
00:01:43,870 --> 00:01:45,570
HAVING FUN,
SWEETHEART?
49
00:01:45,572 --> 00:01:46,972
OH, I'M HAVING
A WONDERFUL TIME.
50
00:01:46,974 --> 00:01:48,807
MARY, I'D LIKE YOU TO
MEET COLONEL PINKHAM.
51
00:01:48,809 --> 00:01:50,075
HE, HE WAS JUST
TELLING ME
52
00:01:50,077 --> 00:01:51,676
ABOUT HIS
LAST HUNTING TRIP.
53
00:01:51,678 --> 00:01:53,312
OH, DON'T TELL ME,
LET ME GUESS.
54
00:01:53,314 --> 00:01:54,880
ON THE PLAINS
OF THE SERENGETI?
55
00:01:54,882 --> 00:01:59,484
OH, YOU BAGGED YOURSELF
A SMART ONE THERE, DICK.
56
00:01:59,486 --> 00:02:00,619
EXCUSE ME.
57
00:02:00,621 --> 00:02:02,921
OH, BY THE WAY,
58
00:02:02,923 --> 00:02:04,088
GOOD LUCK.
59
00:02:04,090 --> 00:02:05,590
GOOD LUCK
TO YOU, PINKHAM.
60
00:02:11,732 --> 00:02:13,698
YOU KNOW, WHAT A
REMARKABLE CHARACTER.
61
00:02:13,700 --> 00:02:15,501
OH, YEAH, HE'S GOOD.
62
00:02:15,503 --> 00:02:17,669
I SAW HIM LAST YEAR
IN MAN OF LA MANCHA
63
00:02:17,671 --> 00:02:19,671
AT THEATER ON THE PIER.
64
00:02:19,673 --> 00:02:21,807
A BIG GAME HUNTER
AND AN ACTOR?
65
00:02:21,809 --> 00:02:24,142
MY GOD. HE'S
A RENAISSANCE MAN.
66
00:02:24,144 --> 00:02:26,878
DID YOU SEE THE SIZE
OF THOSE PRAWNS?
67
00:02:27,948 --> 00:02:28,880
THANKS.
68
00:02:31,718 --> 00:02:34,953
YEAH, I JUST
WANT ONE MORE.
69
00:02:34,955 --> 00:02:37,055
SO, UH, HOW LONG
BEFORE THE SHOW, DICK?
70
00:02:37,057 --> 00:02:38,156
OH, I HOPE IT'S NOT
FOR A WHILE.
71
00:02:38,158 --> 00:02:39,324
I'M MEETING THE MOST
FASCINATING PEOPLE,
72
00:02:39,326 --> 00:02:40,559
HARRY.
73
00:02:40,561 --> 00:02:44,396
DICK, WHAT KIND OF A
WEIRD-ASS PARTY IS THIS?
74
00:02:44,398 --> 00:02:45,730
EVERYONE I TALK TO,
75
00:02:45,732 --> 00:02:47,498
THEY WANT TO TELL ME
THEIR WHOLE LIFE STORY,
76
00:02:47,500 --> 00:02:49,167
AND THEN, THEY WANT
TO TELL ME
77
00:02:49,169 --> 00:02:50,636
SECRETS ABOUT
THE OTHER GUESTS.
78
00:02:50,638 --> 00:02:52,337
YEAH, YEAH,
AND THAT GUY,
79
00:02:52,339 --> 00:02:55,206
CHIP CASWELL,
HE KEEPS TELLING ME
80
00:02:55,208 --> 00:02:56,207
ABOUT HOW MUCH
HE HATES
81
00:02:56,209 --> 00:02:58,109
THIS OLD DUDE
WITH THE YOUNG WIFE,
82
00:02:58,111 --> 00:03:01,913
AND YOU KNOW WHAT?
HE WEARS MAKEUP.
83
00:03:03,516 --> 00:03:05,383
YOU KNOW WHAT
YOUR PROBLEM IS?
84
00:03:05,385 --> 00:03:07,319
FOR THE FIRST TIME,
YOU FIND YOURSELVES
85
00:03:07,321 --> 00:03:08,786
IN A CIVILIZED
SOCIAL SITUATION
86
00:03:08,788 --> 00:03:10,155
WHERE YOU HAVE
TO MATCH WITS
87
00:03:10,157 --> 00:03:11,823
WITH INTELLECTUALS
AND BON VIVANTS,
88
00:03:11,825 --> 00:03:13,225
AND YOU CRUMBLE.
89
00:03:13,227 --> 00:03:15,526
I, ON THE OTHER
HAND, FLOURISH.
90
00:03:17,898 --> 00:03:19,798
ANOTHER DRINK,
COLONEL?
91
00:03:19,800 --> 00:03:22,500
DON'T MIND IF I DO.
[LAUGHS]
92
00:03:22,502 --> 00:03:23,835
[LAUGHS]
93
00:04:06,079 --> 00:04:07,745
MARY, YOU HAVEN'T
TOUCHED YOUR
94
00:04:07,747 --> 00:04:10,415
TWICE-BAKED
CHEDDAR CHIVE POTATO.
95
00:04:10,417 --> 00:04:12,050
CAN I HAVE IT?
96
00:04:12,052 --> 00:04:14,052
I--I'M NOT FEELING
TOO WELL.
97
00:04:14,054 --> 00:04:15,754
OH, YOU SHOULD TALK
TO MY FRIEND HERE,
98
00:04:15,756 --> 00:04:17,589
JACK WALLENCOTT.
99
00:04:17,591 --> 00:04:19,758
HE TELLS ME HE'S IN
EXCRUCIATING PAIN, MARY,
100
00:04:19,760 --> 00:04:21,760
BUT HE'S NOT
GOING TO GIVE IN UNTIL
101
00:04:21,762 --> 00:04:23,595
HE GETS THAT DAMNED WILL
OF HIS SORTED OUT,
102
00:04:23,597 --> 00:04:24,796
RIGHT, WALLENCOTT?
103
00:04:24,798 --> 00:04:26,298
RIGHT.
I ONLY HOPE
104
00:04:26,300 --> 00:04:29,834
NOTHING HAPPENS
TO ME BEFORE I DO.
105
00:04:31,438 --> 00:04:34,272
I FEEL QUEASY AND BLOATED,
AND I'M ALL SWEATY.
106
00:04:34,274 --> 00:04:36,808
I'VE GOTTA
GO LIE DOWN, EXCUSE ME.
107
00:04:36,810 --> 00:04:39,444
YEAH, WELL,
UH, HURRY BACK.
108
00:04:39,446 --> 00:04:41,012
SO, COLONEL PINKHAM,
109
00:04:41,014 --> 00:04:43,114
WOULD YOU REGALE US
WITH ANOTHER STORY
110
00:04:43,116 --> 00:04:44,983
OF MAN AGAINST BEAST?
111
00:04:44,985 --> 00:04:49,654
OH, WELL, I ONCE SHOT
AN ELEPHANT IN MY PAJAMAS.
112
00:04:49,656 --> 00:04:50,922
OOH.
113
00:04:50,924 --> 00:04:52,523
REALLY?
MMM.
114
00:04:52,525 --> 00:04:55,793
HOW HE GOT IN MY PAJAMAS,
I'LL NEVER KNOW.
115
00:04:55,795 --> 00:04:57,228
[LAUGHING]
116
00:04:57,230 --> 00:05:00,298
DID YOU LEAVE
YOUR TENT OPEN?
117
00:05:03,603 --> 00:05:06,304
A TAD MORE WINE,
MRS. WALLENCOTT?
118
00:05:06,306 --> 00:05:08,706
WHY, CHIP, I HOPE YOU'RE
NOT TRYING TO GET ME DRUNK
119
00:05:08,708 --> 00:05:10,741
SO YOU CAN
TAKE ADVANTAGE OF ME.
120
00:05:10,743 --> 00:05:12,977
CERTAINLY NOT,
MRS. WALLENCOTT.
121
00:05:12,979 --> 00:05:16,380
MRS. WALLENCOTT.
122
00:05:16,382 --> 00:05:18,416
YOU ARE HAVING
THIS CONVERSATION
123
00:05:18,418 --> 00:05:20,885
RIGHT IN FRONT
OF YOUR HUSBAND.
124
00:05:20,887 --> 00:05:25,623
WHAT SAY WE TAKE IT ON DOWN
TO THE DRAWING ROOM,
125
00:05:25,625 --> 00:05:28,626
AND LEAVE THE PRETTY BOY
BEHIND WITH THE CHEESE.
126
00:05:34,101 --> 00:05:36,668
EAMES!
127
00:05:36,670 --> 00:05:39,370
YOU'VE BEEN MY
BUTLER FOR 20 YEARS,
128
00:05:39,372 --> 00:05:40,405
YOU NEVER
REMEMBER
129
00:05:40,407 --> 00:05:42,073
TO KEEP MY
WINE GLASS FULL.
130
00:05:42,075 --> 00:05:45,276
YOU SEE HOW SHE
BOSSES THAT GUY AROUND?
131
00:05:45,278 --> 00:05:47,812
YEAH, AND HE'S
THE BEST DRESSED GUY HERE.
132
00:05:47,814 --> 00:05:49,748
WHAT A WUSS.
133
00:05:49,750 --> 00:05:54,553
MMM. PATHETIC.
HEY, EAMES! MORE WATER, NOW!
134
00:05:54,555 --> 00:05:56,688
[SPEAKING BRITISH]
AND UH, COULD YOU CLEAR
135
00:05:56,690 --> 00:05:58,456
THIS DIRTY PLATE, EAMES?
136
00:05:58,458 --> 00:06:00,258
VERY WELL, SIR.
137
00:06:00,260 --> 00:06:02,527
VERY WELL, SIR.
138
00:06:02,529 --> 00:06:04,462
[GLASS TINKLING]
139
00:06:06,599 --> 00:06:08,733
I WOULD LIKE
TO PROPOSE A TOAST.
140
00:06:08,735 --> 00:06:11,436
A TOAST
TO MY NEW FRIENDS.
141
00:06:11,438 --> 00:06:12,637
All: HEAR, HEAR!
142
00:06:12,639 --> 00:06:13,838
OOH!
GOOD HEAVENS!
143
00:06:13,840 --> 00:06:15,840
DON'T MOVE.
144
00:06:15,842 --> 00:06:19,077
[SCREAMS]
145
00:06:20,147 --> 00:06:21,646
HE'S BEEN MURDERED!
146
00:06:21,648 --> 00:06:24,983
BUT BY WHOM?
147
00:06:29,289 --> 00:06:30,721
A TRIO OF SORBETS
148
00:06:30,723 --> 00:06:33,091
WILL BE SERVED
IN THE DRAWING ROOM.
149
00:06:33,093 --> 00:06:35,026
[ALL TALK]
150
00:06:47,140 --> 00:06:50,641
DOES THIS MEAN
THE SHOW'S CANCELED?
151
00:06:53,847 --> 00:06:55,780
[LAUGHING]
152
00:06:57,383 --> 00:06:59,184
OH, THIS
IS HORRIBLE.
153
00:06:59,186 --> 00:07:00,384
A MAN HAS JUST
BEEN MURDERED,
154
00:07:00,386 --> 00:07:02,153
AND EVERYONE IS CALMLY
STANDING AROUND
155
00:07:02,155 --> 00:07:03,221
EATING SORBET.
156
00:07:04,825 --> 00:07:06,090
OBVIOUSLY,
THESE PEOPLE
157
00:07:06,092 --> 00:07:07,625
HAVE BEEN COMPLETELY
DESENSITIZED
158
00:07:07,627 --> 00:07:08,827
BY ALL THE
GRATUITOUS VIOLENCE
159
00:07:08,829 --> 00:07:11,896
THEY'VE SEEN ON
TELEVISION AND MOVIES...
160
00:07:11,898 --> 00:07:14,733
ESPECIALLY
THE MOVIES.
161
00:07:14,735 --> 00:07:16,133
SO WHAT ARE WE
GONNA DO?
162
00:07:16,135 --> 00:07:17,702
WE'RE GONNA GRAB MARY
AND GET OUT OF HERE.
163
00:07:17,704 --> 00:07:18,637
COME ON.
164
00:07:19,773 --> 00:07:23,574
EVERYBODY STAY EXACTLY
WHERE YOU ARE.
165
00:07:27,681 --> 00:07:29,213
GOOD EVENING,
LADIES AND GENTLEMEN,
166
00:07:29,215 --> 00:07:30,582
PLEASE TAKE YOUR SEATS.
167
00:07:31,785 --> 00:07:36,187
I AM INSPECTOR MACAFFERY
FROM SCOTLAND YARD.
168
00:07:36,189 --> 00:07:38,590
HE GOT HERE QUICK.
169
00:07:38,592 --> 00:07:41,526
NO ONE IS TO LEAVE
THE PREMISES.
170
00:07:41,528 --> 00:07:43,628
UNTIL FURTHER
INVESTIGATION,
171
00:07:43,630 --> 00:07:46,598
EVERYONE IS CONSIDERED
A SUSPECT.
172
00:07:48,435 --> 00:07:49,834
EVERYONE?
173
00:07:49,836 --> 00:07:54,105
SH-SH-SURELY YOU
DON'T MEAN EVERYONE?
174
00:07:54,107 --> 00:07:55,807
GIVEN THE RIGHT
CIRCUMSTANCES,
175
00:07:55,809 --> 00:07:57,342
ANYONE IS CAPABLE
OF MURDER.
176
00:07:57,344 --> 00:07:59,811
BUT NOT EVERYONE.
177
00:07:59,813 --> 00:08:01,846
YES, EVERYONE.
178
00:08:01,848 --> 00:08:04,282
BUT NOT ANYONE.
179
00:08:04,284 --> 00:08:06,318
YES.
180
00:08:09,790 --> 00:08:13,157
[CRYING]
181
00:08:13,159 --> 00:08:14,559
THERE, THERE, MILLY.
182
00:08:14,561 --> 00:08:15,694
OOH.
183
00:08:15,696 --> 00:08:17,929
OH, I'M SORRY.
184
00:08:17,931 --> 00:08:19,397
HEY! SLOW DOWN THERE,
BUDDY.
185
00:08:19,399 --> 00:08:20,899
I'M SORRY.
186
00:08:23,503 --> 00:08:25,136
WHAT ARE YOU,
CRAZY?
187
00:08:25,138 --> 00:08:26,971
THAT WOMAN'S HUSBAND
WAS JUST MURDERED,
188
00:08:26,973 --> 00:08:29,007
AND YOU'RE TRYING
TO STICK YOUR TONGUE
189
00:08:29,009 --> 00:08:30,375
DOWN HER THROAT?
190
00:08:30,377 --> 00:08:32,210
DO YOU WANT TO BECOME
THE PRIME SUSPECT?
191
00:08:32,212 --> 00:08:34,012
WELL, WHY WOULD
I BE A SUSPECT?
192
00:08:34,014 --> 00:08:35,614
IT'S OBVIOUS THAT
HUNTER GUY DID IT.
193
00:08:35,616 --> 00:08:37,382
HOW DARE YOU!
194
00:08:37,384 --> 00:08:40,986
MY DEAR FRIEND
COLONEL PINKHAM IS MANY THINGS,
195
00:08:40,988 --> 00:08:42,187
LONGBOW EXPERT, MARKSMAN,
196
00:08:42,189 --> 00:08:45,123
KNIFE AND GUN COLLECTOR,
ACTOR...
197
00:08:45,125 --> 00:08:47,292
BUT HE IS NO MURDERER.
198
00:08:47,294 --> 00:08:49,494
[MARY RETCHING]
199
00:08:49,496 --> 00:08:52,197
OH, MY POOR MARY.
200
00:08:52,199 --> 00:08:53,531
LISTEN,
LET'S NOT SPOIL
201
00:08:53,533 --> 00:08:55,467
MARY'S
"WHODUNIT" WEEKEND
202
00:08:55,469 --> 00:08:57,035
WITH NEWS OF THIS
HEINOUS MURDER.
203
00:08:59,305 --> 00:09:01,873
DICK...
204
00:09:01,875 --> 00:09:03,842
YOU GUYS HAVING FUN?
205
00:09:03,844 --> 00:09:04,942
All: OH, YEAH.
206
00:09:04,944 --> 00:09:06,210
DARLING, YES,
207
00:09:06,212 --> 00:09:07,612
WE ONLY WISH
THAT YOU COULD
208
00:09:07,614 --> 00:09:09,680
JOIN IN
ALL THE GAIETY.
209
00:09:09,682 --> 00:09:10,915
HOW ARE
YOU FEELING?
210
00:09:10,917 --> 00:09:12,283
I FEEL AWFUL.
211
00:09:12,285 --> 00:09:14,986
I'VE BEEN THROWING UP
FOR HOURS.
212
00:09:14,988 --> 00:09:17,355
DID ANYONE ELSE
EAT THE PRAWNS?
213
00:09:17,357 --> 00:09:18,556
All: NO.
214
00:09:18,558 --> 00:09:20,291
IT MUST
BE FOOD POISONING.
215
00:09:20,293 --> 00:09:23,828
OH, MY GOD, MARY!
216
00:09:23,830 --> 00:09:25,330
YOU'VE BEEN POISONED!
217
00:09:25,332 --> 00:09:26,664
WHO HAS DONE THIS
TO YOU?
218
00:09:26,666 --> 00:09:29,200
WHO? WHO? WHO?
WHO? WHO? WHO?
219
00:09:33,373 --> 00:09:35,206
[DOOR SLAMS CLOSED]
220
00:09:36,276 --> 00:09:37,274
OH, MY GOD.
221
00:09:37,276 --> 00:09:38,442
IF THEY CAN
GET TO ALBRIGHT,
222
00:09:38,444 --> 00:09:39,677
THEN NONE OF US
IS SAFE.
223
00:09:40,747 --> 00:09:41,680
UH!
224
00:09:44,284 --> 00:09:46,785
OH, SORRY.
I'M OK.
225
00:09:46,787 --> 00:09:47,719
UH!
226
00:10:05,104 --> 00:10:08,105
SO, INSPECTOR,
ANY BREAKTHROUGHS?
227
00:10:08,107 --> 00:10:11,776
NO, BUT THE GAME'S AFOOT,
I DARE SAY.
228
00:10:11,778 --> 00:10:13,611
YOU KNOW, I COULD
ASSIST YOU IN ALL THIS.
229
00:10:13,613 --> 00:10:14,945
WHAT IF
WE COLLECTED
230
00:10:14,947 --> 00:10:16,614
SOME BITS OF
PHYSICAL EVIDENCE?
231
00:10:16,616 --> 00:10:17,848
UH-HUH?
232
00:10:17,850 --> 00:10:20,285
YOU KNOW, CIGAR BUTTS,
LIPSTICK STAINS,
233
00:10:20,287 --> 00:10:21,352
A MONOGRAMMED LIGHTER,
234
00:10:21,354 --> 00:10:22,453
A MONOGRAMMED
HANDKERCHIEF,
235
00:10:22,455 --> 00:10:24,155
A MONOGRAMMED TOWEL,
A MONOGRAMMED SHIRT,
236
00:10:24,157 --> 00:10:27,858
ANYTHING MONOGRAMMED
WOULD BE REALLY GOOD.
237
00:10:27,860 --> 00:10:31,028
RIGHT, WELL, LET'S NOT
GET OVEREAGER, HMM?
238
00:10:31,030 --> 00:10:32,630
WHY DON'T YOU SIT BACK
239
00:10:32,632 --> 00:10:35,033
AND TAKE IN THE EVENTS
AS THEY UNFOLD?
240
00:10:35,035 --> 00:10:37,802
BUT THERE'S
A MURDERER AMONG US!
241
00:10:37,804 --> 00:10:40,738
YES, AND HE'LL
BE AMONG US ALL WEEKEND.
242
00:10:40,740 --> 00:10:43,675
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME,
I MUST PHONE SCOTLAND YARD.
243
00:10:48,315 --> 00:10:49,314
THAT INSPECTOR
244
00:10:49,316 --> 00:10:51,115
IS APPALLINGLY
LACKADAISICAL.
245
00:10:51,117 --> 00:10:52,116
LOOK, MAYBE I'D
246
00:10:52,118 --> 00:10:53,484
BETTER JUST
CALL DON.
247
00:10:53,486 --> 00:10:55,520
YEAH, WE NEED SOME
RUTHERFORD BLUE ON OUR SIDE,
248
00:10:55,522 --> 00:10:57,755
BUT UNTIL THEN--
AND I KNOW
249
00:10:57,757 --> 00:10:59,857
THIS MIGHT SOUND
A BIT UNORTHODOX--
250
00:10:59,859 --> 00:11:02,760
I THINK WE NEED TO DO
SOME SLEUTHING ON OUR OWN.
251
00:11:02,762 --> 00:11:03,861
ARE YOU SAYING
THAT WE SHOULD
252
00:11:03,863 --> 00:11:05,563
TRY TO SOLVE THE
MURDER OURSELVES?
253
00:11:05,565 --> 00:11:06,597
AT A PARTY?
254
00:11:06,599 --> 00:11:07,598
EXACTLY.
255
00:11:07,600 --> 00:11:09,467
SOMEONE MAY HAVE
HAD THE MOTIVE.
256
00:11:09,469 --> 00:11:11,903
SOMEONE MAY HAVE HAD
THE OPPORTUNITY.
257
00:11:11,905 --> 00:11:14,272
MY GOD, IF THEY
HAD BOTH!
258
00:11:14,274 --> 00:11:16,341
I'D BETTER GO CONFER
WITH MY DEAR FRIEND,
259
00:11:16,343 --> 00:11:17,408
THE COLONEL.
260
00:11:17,410 --> 00:11:20,578
OK, THIS MIGHT
SOUND CRAZY, RIGHT,
261
00:11:20,580 --> 00:11:22,413
BUT WHAT
IF EAMES DID IT?
262
00:11:22,415 --> 00:11:25,583
YOU THINK
THE BUTLER DID IT?
263
00:11:25,585 --> 00:11:28,319
WELL, THAT'S A LITTLE
FAR-FETCHED.
264
00:11:28,321 --> 00:11:29,554
WELL,
THINK ABOUT IT.
265
00:11:29,556 --> 00:11:31,589
WHO GAVE ALBRIGHT
THE POISON PRAWNS?
266
00:11:31,591 --> 00:11:34,024
UH-OH...
267
00:11:34,026 --> 00:11:36,627
TOMMY...
268
00:11:36,629 --> 00:11:39,763
YOU HAVEN'T BEEN
VERY NICE TO EAMES.
269
00:11:39,765 --> 00:11:42,934
NO, YOU PICKED
ON HIM FIRST.
270
00:11:42,936 --> 00:11:44,669
I'M A TEENAGER,
I COULDN'T RESIST.
271
00:11:44,671 --> 00:11:46,638
WHATEVER. LOOK,
HARRY, COME ON.
272
00:11:46,640 --> 00:11:48,239
LET'S GO FIND A
PHONE AND CALL DON.
273
00:11:57,050 --> 00:11:58,416
AH!
274
00:11:58,418 --> 00:12:00,851
EAMES. HI, MAN,
HOW ARE YOU DOING?
275
00:12:00,853 --> 00:12:03,721
LISTEN, YOU GOT
A FIRST NAME?
276
00:12:06,226 --> 00:12:08,393
EAMES.
277
00:12:08,395 --> 00:12:11,595
YOU AND ME, EAMES,
UH, WE'RE COOL, RIGHT?
278
00:12:11,597 --> 00:12:13,231
NO, SIR.
279
00:12:15,302 --> 00:12:17,702
COLONEL PINKHAM,
WE NEED YOUR HELP.
280
00:12:17,704 --> 00:12:19,737
THIS INSPECTOR HAS SOME
AGENDA OF HIS OWN
281
00:12:19,739 --> 00:12:21,238
THAT I DON'T
UNDERSTAND.
282
00:12:21,240 --> 00:12:22,239
I THINK--
283
00:12:22,241 --> 00:12:24,108
[GASPS]
284
00:12:24,110 --> 00:12:25,109
COLONEL?
285
00:12:25,111 --> 00:12:27,879
[GAGGING]
COLONEL?
286
00:12:27,881 --> 00:12:29,547
[SCREAMS]
287
00:12:30,684 --> 00:12:32,650
HE'S DEAD!
288
00:12:32,652 --> 00:12:33,917
MY DEAR FRIEND
COLONEL PINKHAM
289
00:12:33,919 --> 00:12:35,286
HAS BEEN MURDERED!
290
00:12:35,288 --> 00:12:37,455
A SELECTION
OF DOMESTIC PORTS
291
00:12:37,457 --> 00:12:39,324
WILL BE SERVED
IN THE FOYER.
292
00:12:47,633 --> 00:12:48,933
THAT'S IT!
293
00:12:48,935 --> 00:12:51,135
I'M NOT STAYING
FOR THE SHOW.
294
00:12:56,510 --> 00:12:57,509
INSPECTOR.
295
00:12:57,511 --> 00:12:58,876
YEAH?
296
00:12:58,878 --> 00:13:01,178
OH, HELLO!
297
00:13:01,180 --> 00:13:03,013
JUST ENJOYING
A LITTLE SUSTENANCE.
298
00:13:03,015 --> 00:13:05,450
THIS CASE IS
A PARTICULARLY TAXING ONE.
299
00:13:05,452 --> 00:13:07,352
ANOTHER MAN
HAS BEEN MURDERED.
300
00:13:07,354 --> 00:13:08,986
ALREADY?
301
00:13:08,988 --> 00:13:11,756
OH! SORRY.
302
00:13:11,758 --> 00:13:13,791
SORRY? BECAUSE
OF YOUR LAXITY,
303
00:13:13,793 --> 00:13:15,893
A MAN IS DEAD!
304
00:13:15,895 --> 00:13:16,961
MAYBE THAT LAZY
305
00:13:16,963 --> 00:13:18,195
PIP-PIP-CHEERIO
ATTITUDE
306
00:13:18,197 --> 00:13:19,864
FLIES IN FOGGY
OLD LONDON TOWN,
307
00:13:19,866 --> 00:13:21,599
BUT YOU'RE IN OHIO
NOW, GUV'NAH!
308
00:13:24,003 --> 00:13:27,438
LISTEN, I'VE DONE
A THOUSAND OF THESE.
309
00:13:27,440 --> 00:13:29,674
CALM DOWN, SIT BACK,
ENJOY IT.
310
00:13:29,676 --> 00:13:33,278
ENJOY IT?
THAT'S IT.
311
00:13:33,280 --> 00:13:34,779
I'M TAKING OVER
THIS INVESTIGATION.
312
00:13:34,781 --> 00:13:37,248
GIVE ME
THAT POLICE BLOTTER.
313
00:13:37,250 --> 00:13:39,384
CASTING CALL?
314
00:13:39,386 --> 00:13:41,519
THIS IS FOR ACTORS.
315
00:13:41,521 --> 00:13:44,689
WHAT DO YOU
WANT FROM ME?
316
00:13:44,691 --> 00:13:46,591
I'LL TELL
YOU SOMETHING,
MACAFFERY,
317
00:13:46,593 --> 00:13:48,092
MAYBE YOU
SHOULD TRY ACTING
318
00:13:48,094 --> 00:13:50,795
BECAUSE
YOU'RE A DAMNED
AWFUL INSPECTOR!
319
00:13:59,172 --> 00:14:01,205
HELLO, MARY.
320
00:14:01,207 --> 00:14:02,807
I BROUGHT YOU
SOME CRACKERS.
321
00:14:02,809 --> 00:14:04,008
THEY'RE SEALED,
322
00:14:04,010 --> 00:14:05,176
SO I THINK
THEY'RE SAFE.
323
00:14:05,178 --> 00:14:07,178
THANKS.
324
00:14:08,581 --> 00:14:10,181
I'M JUST SO GLAD
YOU'RE NOT...
325
00:14:10,183 --> 00:14:12,483
DEAD.
326
00:14:12,485 --> 00:14:15,820
THAT WOULD BE IRONIC,
WOULDN'T IT?
327
00:14:17,189 --> 00:14:19,690
MARY, I HAVEN'T BEEN
COMPLETELY HONEST
WITH YOU.
328
00:14:19,692 --> 00:14:20,924
SOMETHING'S
HAPPENED.
329
00:14:22,161 --> 00:14:24,895
2 PEOPLE
HAVE BEEN MURDERED.
330
00:14:24,897 --> 00:14:26,231
OH, NO.
331
00:14:28,768 --> 00:14:30,401
YOU DON'T SOUND
VERY CONCERNED,
332
00:14:30,403 --> 00:14:32,637
I SAID,
2 PEOPLE, MURDERED.
333
00:14:32,639 --> 00:14:36,540
2 PEOPLE, AND I'VE BEEN
UP HERE, SICK.
334
00:14:36,542 --> 00:14:38,609
SO YOU HAVE.
335
00:14:38,611 --> 00:14:40,945
IT'S BEEN AWFUL.
336
00:14:40,947 --> 00:14:42,113
YOU HAVE BEEN
UP HERE
337
00:14:42,115 --> 00:14:44,282
THE WHOLE TIME,
RIGHT?
338
00:14:44,284 --> 00:14:47,352
WHEN YOU HAVE FOOD POISONING,
YOU CAN'T MOVE.
339
00:14:47,354 --> 00:14:48,586
EVERYBODY KNOWS THAT.
340
00:14:48,588 --> 00:14:51,356
YES, EVERYBODY
KNOWS THAT.
341
00:14:55,395 --> 00:14:58,729
WHAT KIND OF CRACKERS
ARE THESE?
342
00:14:58,731 --> 00:15:00,330
GARLIC
AND SOUR CREAM.
343
00:15:02,936 --> 00:15:04,501
MARY!
344
00:15:06,906 --> 00:15:08,739
OK, TOMMY,
345
00:15:08,741 --> 00:15:09,740
I GOTTA
STAY UP HERE
346
00:15:09,742 --> 00:15:11,075
AND GUARD
ALBRIGHT'S DOOR.
347
00:15:11,077 --> 00:15:12,677
YOU GO DOWNSTAIRS
AND WAIT FOR DON,
348
00:15:12,679 --> 00:15:15,913
AND DON'T TELL ANYONE
WHAT YOU'RE DOING.
349
00:15:15,915 --> 00:15:18,249
OK, UM, COULD YOU
TAKE THAT CANDLE
350
00:15:18,251 --> 00:15:19,517
AWAY FROM YOUR FACE?
351
00:15:19,519 --> 00:15:22,320
IT SORT OF MAKES YOU
LOOK LIKE A MONSTER.
352
00:15:22,322 --> 00:15:23,888
OOH!
353
00:15:23,890 --> 00:15:25,757
ALL RIGHT,
THAT'S NOT FUNNY.
354
00:15:25,759 --> 00:15:27,758
OK, I'VE GOT ISSUES
WITH EAMES, AND--
355
00:15:27,760 --> 00:15:28,759
COME ON, TOMMY.
356
00:15:28,761 --> 00:15:30,094
YOU CAN
GET THROUGH THIS.
357
00:15:30,096 --> 00:15:31,262
WE'VE BEEN THROUGH
TOUGHER THINGS
358
00:15:31,264 --> 00:15:32,396
THAN THIS BEFORE.
359
00:15:32,398 --> 00:15:33,831
YOU'RE RIGHT.
360
00:15:33,833 --> 00:15:34,832
OK.
WE HAVE.
361
00:15:34,834 --> 00:15:35,833
DAMN RIGHT,
WE HAVE.
362
00:15:35,835 --> 00:15:36,834
YEAH!
OK!
363
00:15:36,836 --> 00:15:37,835
ALL RIGHT!
[GUNSHOT]
364
00:15:37,837 --> 00:15:38,936
Both: AAH!
365
00:15:38,938 --> 00:15:40,104
HEY, I'M SORRY,
366
00:15:40,106 --> 00:15:41,572
I THOUGHT THAT THE TRIGGER
WAS THE SAFETY.
367
00:15:41,574 --> 00:15:43,607
OH, GOD, DON,
THANK GOD YOU'RE HERE.
368
00:15:43,609 --> 00:15:44,975
WHAT'S WRONG?
369
00:15:44,977 --> 00:15:46,177
UNSPEAKABLE THINGS
HAVE BEEN HAPPENING
370
00:15:46,179 --> 00:15:47,311
IN THIS HOUSE, DON.
371
00:15:47,313 --> 00:15:49,047
WELL, I'M SURE
IT'S NOTHING
372
00:15:49,049 --> 00:15:50,982
THIS POLICE OFFICER
HASN'T SEEN BEFORE, SON.
373
00:15:50,984 --> 00:15:52,683
THIS OLD GUY
IN A WHEELCHAIR
374
00:15:52,685 --> 00:15:54,051
GOT A KNIFE STUCK
IN HIS BACK,
375
00:15:54,053 --> 00:15:57,154
AND HE CROAKED
RIGHT IN FRONT OF US.
376
00:15:57,156 --> 00:15:59,890
I'VE NEVER SEEN
THAT BEFORE.
377
00:15:59,892 --> 00:16:01,626
AND THEN,
SOMEBODY PUT POISON
378
00:16:01,628 --> 00:16:02,760
IN THIS SAFARI GUY'S
DRINK,
379
00:16:02,762 --> 00:16:04,428
AND HE JUST FELL DEAD,
RIGHT OUT OF HIS CHAIR.
380
00:16:04,430 --> 00:16:06,130
AND HE WAS, LIKE...
[SCREAMS]
381
00:16:06,132 --> 00:16:07,365
2 GUYS WERE KILLED?
382
00:16:07,367 --> 00:16:10,134
I'D BETTER GET BACKUP.
YOU HANG TIGHT.
383
00:16:10,136 --> 00:16:11,469
NO, NO, NO.
384
00:16:11,471 --> 00:16:13,705
DON'T LET ANYBODY
SEE YOU, BABY.
385
00:16:13,707 --> 00:16:15,673
THEY COULD
KILL YOU, TOO.
386
00:16:15,675 --> 00:16:16,673
AW, JEEZ.
387
00:16:16,675 --> 00:16:18,809
AAH!
388
00:16:18,811 --> 00:16:19,810
[GRUNTING]
389
00:16:19,812 --> 00:16:20,811
I JUST SAW DON.
390
00:16:20,813 --> 00:16:21,812
HE'S GOING
FOR BACKUP.
391
00:16:21,814 --> 00:16:22,813
GOOD.
392
00:16:22,815 --> 00:16:24,114
BECAUSE I THINK
I'M ON THE VERGE
393
00:16:24,116 --> 00:16:26,350
OF BLOWING THIS CASE
WIDE OPEN. FOLLOW ME!
394
00:16:28,588 --> 00:16:33,891
AHA! FINGERPRINTS
ON THE MANTLE,
395
00:16:33,893 --> 00:16:37,562
BUT WHOSE PRINTS
COULD THEY BE?
396
00:16:37,564 --> 00:16:41,432
WHO WAS LAST SEEN
ALONE IN THIS ROOM?
397
00:16:41,434 --> 00:16:43,835
[CLOCK CHIMES]
398
00:16:43,837 --> 00:16:47,638
ALAS, THAT CONCLUDES
TONIGHT'S CHAPTER,
399
00:16:47,640 --> 00:16:49,340
LADIES AND GENTLEMEN,
THANK YOU.
400
00:16:49,342 --> 00:16:51,375
Man: BRAVO!
[ALL APPLAUD]
401
00:16:51,377 --> 00:16:53,577
Inspector:
PLEASANT DREAMS.
402
00:16:53,579 --> 00:16:55,646
NOT SO FAST!
403
00:16:55,648 --> 00:16:58,649
NO ONE GOES TO SLEEP
JUST YET, INSPECTOR.
404
00:16:58,651 --> 00:17:01,752
OH, FOR CRYING
OUT LOUD.
405
00:17:01,754 --> 00:17:06,157
EVERYBODY SIT THEIR EVIL
LITTLE BUTTS BACK DOWN, NOW!
406
00:17:06,159 --> 00:17:07,691
THANKS.
407
00:17:07,693 --> 00:17:08,759
LADIES AND GENTLEMEN,
408
00:17:08,761 --> 00:17:10,928
DR. SOLOMON IS ABOUT
TO ADDRESS YOU ALL.
409
00:17:10,930 --> 00:17:12,563
PLEASE HOLD
ALL COMMENTS
410
00:17:12,565 --> 00:17:14,232
UNTIL HE HAS FINISHED
HIS SUMMATION.
411
00:17:14,234 --> 00:17:15,666
THANK YOU, HARRY.
412
00:17:15,668 --> 00:17:19,804
THESE ARE THE FACTS,
AS WE KNOW THEM.
413
00:17:19,806 --> 00:17:22,039
DURING DINNER,
JACK WALLENCOTT
414
00:17:22,041 --> 00:17:25,009
DROPPED DEAD
INTO HIS POTATO,
415
00:17:25,011 --> 00:17:27,812
A HUNTING KNIFE PROTRUDING
FROM HIS BACK.
416
00:17:27,814 --> 00:17:29,914
HOURS LATER, MY DEAR FRIEND
COLONEL PINKHAM
417
00:17:29,916 --> 00:17:31,582
WAS FOUND
POISONED TO DEATH
418
00:17:31,584 --> 00:17:33,384
IN HIS FAVORITE
WINGBACK CHAIR.
419
00:17:33,386 --> 00:17:35,286
DICK,
COME TO BED.
420
00:17:35,288 --> 00:17:37,054
QUIET, MARY,
I'M SUMMING UP.
421
00:17:37,056 --> 00:17:38,923
BUT IT'S ONLY
FRIDAY.
422
00:17:38,925 --> 00:17:41,391
SHUT IT!
423
00:17:41,393 --> 00:17:43,293
WHO IS RESPONSIBLE?
424
00:17:43,295 --> 00:17:44,795
OOH! MRS. WALLENCOTT.
425
00:17:44,797 --> 00:17:46,530
OH, LORD.
426
00:17:46,532 --> 00:17:48,665
SILENCE!
427
00:17:48,667 --> 00:17:51,535
ONE HOUR AGO,
I WAS RIFLING
428
00:17:51,537 --> 00:17:53,504
THROUGH MRS. RUNQUIST'S
SUITCASE.
429
00:17:53,506 --> 00:17:56,340
HOW DARE YOU GO
THROUGH MY THINGS?
430
00:17:56,342 --> 00:17:58,876
HOW DARE YOU OWN
A LEOPARD THONG?
431
00:18:02,081 --> 00:18:04,081
AND WHILE I WAS
CONTEMPLATING THAT THONG,
432
00:18:04,083 --> 00:18:07,018
I WONDERED...
433
00:18:07,020 --> 00:18:10,021
WHO IS THE PERSON
THAT WE WOULD LEAST SUSPECT
434
00:18:10,023 --> 00:18:11,922
OF POISONING THE COLONEL?
435
00:18:11,924 --> 00:18:14,191
WILL YOU SIT DOWN?
436
00:18:14,193 --> 00:18:17,394
YOU'RE STEALING MY PART.
I GET TO DO THIS.
437
00:18:17,396 --> 00:18:18,729
HOW MANY MORE PEOPLE
HAVE TO DIE
438
00:18:18,731 --> 00:18:20,430
BECAUSE OF YOUR
INCOMPETENCE?
439
00:18:20,432 --> 00:18:24,068
I DO THE SUMMATION
AFTER BRUNCH, EVERY SUNDAY.
440
00:18:24,070 --> 00:18:25,636
READ THE DAMN BROCHURE!
441
00:18:25,638 --> 00:18:26,937
NO!
442
00:18:28,875 --> 00:18:30,440
THE LEAST
LIKELY SUSPECT
443
00:18:30,442 --> 00:18:32,476
IS THE PERSON...
444
00:18:32,478 --> 00:18:35,012
WHO, HERSELF,
WAS POISONED,
445
00:18:35,014 --> 00:18:36,547
BUT POISONED
ONLY TO THE EXTENT
446
00:18:36,549 --> 00:18:37,949
THAT SHE LAY SICK
IN HER ROOM,
447
00:18:37,951 --> 00:18:39,116
ABOVE SUSPICION,
448
00:18:39,118 --> 00:18:40,384
AWAY FROM THE CROWD,
THE PERFECT DOSE.
449
00:18:40,386 --> 00:18:42,186
AND WHO KNOWS
MORE ABOUT POISONS
450
00:18:42,188 --> 00:18:44,856
THAN
AN ANTHROPOLOGIST?
451
00:18:44,858 --> 00:18:47,091
A TOXICOLOGIST? YES.
452
00:18:48,794 --> 00:18:50,627
BUT FORGET
I JUST SAID THAT.
453
00:18:50,629 --> 00:18:51,829
THAT LEADS NOWHERE.
454
00:18:51,831 --> 00:18:56,133
NO! MARY ALBRIGHT
KILLED JACK WALLENCOTT
455
00:18:56,135 --> 00:18:57,969
AND THEN IN A FEVER
OF VENGEFULNESS,
456
00:18:57,971 --> 00:18:59,636
SHE KILLED
MY DEAR FRIEND,
457
00:18:59,638 --> 00:19:01,038
COLONEL PINKHAM.
458
00:19:01,040 --> 00:19:02,773
WHAT THE--
459
00:19:02,775 --> 00:19:05,475
YES, MARY.
460
00:19:05,477 --> 00:19:06,810
I COULD TELL
IMMEDIATELY
461
00:19:06,812 --> 00:19:08,211
YOU WERE JEALOUS.
462
00:19:08,213 --> 00:19:09,947
YOU NEVER EXPECTED
THE COLONEL AND ME
463
00:19:09,949 --> 00:19:11,515
TO FORGE
SUCH A BOND...
464
00:19:12,585 --> 00:19:14,585
AND IF YOU
COULDN'T HAVE ME,
465
00:19:14,587 --> 00:19:16,553
NO ONE ELSE COULD.
466
00:19:17,990 --> 00:19:19,857
YOU CAN'T ACCUSE
ME OF MURDER,
467
00:19:19,859 --> 00:19:21,925
YOU CAN ONLY ACCUSE
THE ACTORS.
468
00:19:21,927 --> 00:19:26,497
AND WHICH ACTORS
WOULD THOSE BE, MARY?
469
00:19:26,499 --> 00:19:29,333
IF YOU HAD HIPS THE SIZE
OF THAT BLONDE WOMAN,
470
00:19:29,335 --> 00:19:30,634
WOULD YOU BE
WEARING THAT SKIRT?
471
00:19:30,636 --> 00:19:31,669
OH, DARLING, PLEASE.
472
00:19:31,671 --> 00:19:32,836
I WOULDN'T EVEN
LEAVE THE HOUSE.
473
00:19:32,838 --> 00:19:34,405
OOH.
474
00:19:35,808 --> 00:19:39,076
COLONEL.
YOU'RE ALIVE.
475
00:19:39,078 --> 00:19:40,745
AND MR. WALLENCOTT,
YOU...
476
00:19:40,747 --> 00:19:41,912
YOU CAN WALK!
477
00:19:43,482 --> 00:19:46,717
Dick: WAIT A MINUTE,
478
00:19:46,719 --> 00:19:50,321
YOU ONLY PRETENDED TO DIE.
479
00:19:51,690 --> 00:19:53,690
NONE OF THIS IS REAL.
480
00:19:53,692 --> 00:19:55,359
THIS IS ALL A SCAM!
481
00:19:55,361 --> 00:19:56,994
NO, WAIT...
482
00:19:56,996 --> 00:19:58,863
YOU'RE ALL ACTORS.
483
00:19:58,865 --> 00:20:01,665
THIS IS THE SHOW, RIGHT?
484
00:20:05,939 --> 00:20:11,142
WELL, YOU WERE
ALL MARVELOUS.
485
00:20:11,144 --> 00:20:12,543
AND YOU, SIR,
486
00:20:12,545 --> 00:20:14,378
ARE THE REASON
I WANT TO LEAVE ACTING,
487
00:20:14,380 --> 00:20:16,747
AND RETURN
TO MY FIRST PASSION,
488
00:20:16,749 --> 00:20:17,882
DRINK!
489
00:20:22,921 --> 00:20:24,655
MARY?
490
00:20:24,657 --> 00:20:26,056
I--I NEVER
REALLY BELIEVED
491
00:20:26,058 --> 00:20:27,691
THAT YOU WERE
THE MURDERER,
492
00:20:27,693 --> 00:20:29,527
ESPECIALLY
ONCE I FOUND OUT
493
00:20:29,529 --> 00:20:31,028
THAT EVERYBODY HERE
WAS AN ACTOR,
494
00:20:31,030 --> 00:20:32,263
THAT'S WHEN
IT REALLY HIT ME.
495
00:20:32,265 --> 00:20:33,464
[BANG]
496
00:20:33,466 --> 00:20:34,865
HUT, HUT,
HUT, HUT, HUT!
497
00:20:34,867 --> 00:20:37,100
FREEZE! EVERYBODY DOWN
ON THE FLOOR!
498
00:20:37,102 --> 00:20:38,435
DOWN ON THE FLOOR!
499
00:20:38,437 --> 00:20:40,203
YOU! SHOW ME
THE BODIES!
500
00:20:40,205 --> 00:20:41,939
NOW! GO, GO,
GO, GO, GO!
501
00:20:41,941 --> 00:20:45,275
Sally: DON! DON! HON.
502
00:20:48,247 --> 00:20:51,414
IS THIS ONE OF THOSE
MURDER MYSTERY THINGS?
503
00:20:51,416 --> 00:20:53,851
WELL, YAAH.
504
00:20:55,254 --> 00:20:57,120
RICO, HOLD THE GAS!
505
00:20:57,122 --> 00:20:58,121
AAH!
THE GAS!
506
00:20:58,123 --> 00:20:59,123
[ALL SCREAM]
507
00:20:59,125 --> 00:21:01,425
[DON SCREAMING]
508
00:21:08,167 --> 00:21:09,299
I DON'T GET IT.
509
00:21:09,301 --> 00:21:12,169
FOR FREE, MURDER
IS A HORRIBLE TRAGEDY,
510
00:21:12,171 --> 00:21:13,804
BUT YOU CHARGE
100 BUCKS FOR IT,
511
00:21:13,806 --> 00:21:16,506
AND SUDDENLY, IT'S
A SOPHISTICATED NIGHT OUT.
512
00:21:16,508 --> 00:21:17,641
BUT IT'S
INAPPROPRIATE
513
00:21:17,643 --> 00:21:19,176
FOR KIDS.
514
00:21:19,178 --> 00:21:21,511
THIS WORLD DOES NEED
MORE ENTERTAINMENT
515
00:21:21,513 --> 00:21:23,147
THAT'S ACCEPTABLE
FOR CHILDREN.
516
00:21:23,149 --> 00:21:24,314
SOMETHING
WHERE PEOPLE
517
00:21:24,316 --> 00:21:25,482
ARE NICE
TO EACH OTHER.
518
00:21:25,484 --> 00:21:26,817
SOMETHING
WHERE PEOPLE
519
00:21:26,819 --> 00:21:28,286
CAN JUST LOVE
ONE ANOTHER.
520
00:21:28,288 --> 00:21:29,287
THEY HAVE THAT.
521
00:21:29,289 --> 00:21:30,487
IT'S CALLED
PORNOGRAPHY.
522
00:21:32,191 --> 00:21:33,523
THEN THAT'S WHAT KIDS
523
00:21:33,525 --> 00:21:34,958
SHOULD WATCH.
36829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.