All language subtitles for 3rd Rock from the Sun S04E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,937 --> 00:00:06,905 [BEEPING] 2 00:00:06,907 --> 00:00:08,139 WHAT'S WITH THE BEEPER? 3 00:00:08,141 --> 00:00:09,675 OH, I JUST GOT IT. 4 00:00:09,677 --> 00:00:11,142 MY PARENTS AREN'T GETTING ANY YOUNGER, 5 00:00:11,144 --> 00:00:13,978 AND I FEEL A LITTLE SAFER KNOWING THAT THEY CAN REACH ME. 6 00:00:13,980 --> 00:00:15,647 JUST BEING A GOOD DAUGHTER. 7 00:00:15,649 --> 00:00:18,216 IF ANYTHING, I AM A GOOD DAUGHTER. 8 00:00:18,218 --> 00:00:20,085 AREN'T YOU GONNA CALL BACK? 9 00:00:23,623 --> 00:00:25,924 YEAH, I GUESS SO. 10 00:00:26,927 --> 00:00:28,560 OH, NINA, GOOD. 11 00:00:28,562 --> 00:00:30,195 I NEED MY GRADE REPORTS BY TOMORROW MORNING, 12 00:00:30,197 --> 00:00:33,832 OR THE REGISTRAR IS GONNA USE MY ASS AS A TETHERBALL. 13 00:00:33,834 --> 00:00:37,135 I GOTTA RUN. I LEFT THE REPORTS ON YOUR COMPUTER. 14 00:00:37,137 --> 00:00:39,137 I DON'T SEE THEM. 15 00:00:40,408 --> 00:00:42,107 THEY'RE ON YOUR COMPUTER. 16 00:00:42,109 --> 00:00:45,744 NINA, DON'T JERK ME AROUND. 17 00:00:45,746 --> 00:00:48,246 I THINK WHAT SHE MEANS IS THAT THE GRADES 18 00:00:48,248 --> 00:00:50,682 MIGHT ACTUALLY BE IN THE COMPUTER. 19 00:00:50,684 --> 00:00:52,984 YES, MOM, I KNOW. 20 00:00:52,986 --> 00:00:57,155 3 FOR A DOLLAR IS A GREAT PRICE FOR CRENSHAW MELONS. 21 00:00:57,157 --> 00:01:00,292 YOU KNOW, I GOT THIS BEEPER FOR EMERGENCIES. 22 00:01:00,294 --> 00:01:03,162 YEAH, I KNOW THEY'RE GONNA GO FAST. 23 00:01:03,164 --> 00:01:05,063 I'LL JUST HAVE TO RISK IT. 24 00:01:05,065 --> 00:01:06,064 GOOD-BYE. 25 00:01:07,168 --> 00:01:09,401 HOW AM I GONNA GET MY GRADES OUT OF THIS? 26 00:01:09,403 --> 00:01:10,936 THEY'RE NOT ON THE DISK? 27 00:01:10,938 --> 00:01:12,771 THE DISK? 28 00:01:14,008 --> 00:01:16,842 OH, MY GOD. 29 00:01:16,844 --> 00:01:21,146 YOU KNOW, IN 3 YEARS, I HAVE NEVER SEEN YOU USE YOUR COMPUTER. 30 00:01:21,148 --> 00:01:23,381 IT'S YOUR DIRTY LITTLE SECRET, ISN'T IT? 31 00:01:23,383 --> 00:01:27,486 YOU'RE A PHYSICS PROFESSOR WHO'S COMPUTER ILLITERATE. 32 00:01:27,488 --> 00:01:29,388 I AM NOT. 33 00:01:29,390 --> 00:01:31,523 WELL, FINE, FINE. 34 00:01:31,525 --> 00:01:33,224 BUT IF YOU EVER NEED MY HELP, 35 00:01:33,226 --> 00:01:35,927 I...AN ANTHROPOLOGY PROFESSOR, 36 00:01:35,929 --> 00:01:37,462 WILL TEACH YOU... 37 00:01:37,464 --> 00:01:39,765 A PHYSICS PROFESSOR... 38 00:01:39,767 --> 00:01:42,734 HOW TO OPEN A FILE WITH YOUR MOUSE. 39 00:01:42,736 --> 00:01:43,735 HA HA HA! 40 00:01:49,409 --> 00:01:51,643 COMPUTER, ACTIVATE NOW. 41 00:01:55,582 --> 00:01:57,582 OH. 42 00:01:57,584 --> 00:02:00,152 OH HO, SILLY ME. 43 00:02:00,154 --> 00:02:01,052 IT'S JAPANESE. 44 00:02:01,054 --> 00:02:02,620 [CLEARS THROAT] 45 00:02:02,622 --> 00:02:05,523 IMA KUMPUTA HAJIMATE! 46 00:02:19,606 --> 00:02:22,607 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS 47 00:02:22,609 --> 00:02:42,293 AND THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY 48 00:02:44,097 --> 00:02:46,364 INTERESTING HAIR. 49 00:02:46,366 --> 00:02:48,366 NO, I THINK THAT'S A HAT. 50 00:02:48,368 --> 00:02:50,836 NO, I DON'T THINK A COW WOULD WEAR A HAT. 51 00:02:52,505 --> 00:02:54,639 WHY DON'T YOU GUYS JUST GET A NEW TV? 52 00:02:58,145 --> 00:02:59,477 WHA... 53 00:02:59,479 --> 00:03:01,379 NEW TV? 54 00:03:01,381 --> 00:03:03,314 CAN WE-- CAN WE DO THAT? 55 00:03:04,518 --> 00:03:05,851 YEAH. 56 00:03:05,853 --> 00:03:07,652 MY GOD, THAT'S BRILLIANT! 57 00:03:07,654 --> 00:03:09,087 THAT'S MY GIRLFRIEND. 58 00:03:09,089 --> 00:03:10,088 HARRY. 59 00:03:10,090 --> 00:03:11,790 OHHH! 60 00:03:11,792 --> 00:03:13,758 OHHH! IT'S BLUE! 61 00:03:13,760 --> 00:03:15,927 IT'S BLUE! 62 00:03:15,929 --> 00:03:18,630 OH, MY GOD. WE'RE PREGNANT! 63 00:03:19,866 --> 00:03:22,067 I AM THE MAN! 64 00:03:22,069 --> 00:03:23,902 HARRY! 65 00:03:23,904 --> 00:03:26,771 I JUST HAS A BLUE ICY POP. 66 00:03:26,773 --> 00:03:29,708 OHH. 67 00:03:29,710 --> 00:03:32,578 WELL, THAT DOESN'T MEAN THAT I'M NOT THE MAN. 68 00:03:32,580 --> 00:03:34,145 HONEY, YOU WILL BE THE MAN. 69 00:03:34,147 --> 00:03:35,079 WE'RE GOING TO A SPECIALIST 70 00:03:35,081 --> 00:03:37,949 TO MAKE SURE ALL SYSTEMS ARE GO. 71 00:03:37,951 --> 00:03:39,517 THAT'S RIGHT. 72 00:03:39,519 --> 00:03:40,551 THAT'S RIGHT. 73 00:03:40,553 --> 00:03:41,486 OK, THAT'S MY CUE. 74 00:03:41,488 --> 00:03:42,420 YEAH, ME, TOO. 75 00:03:42,422 --> 00:03:45,690 GET IT... AND GET IT. HA! 76 00:03:45,692 --> 00:03:47,659 TOMMY, AREN'T YOU GONNA GO WITH YOUR GIRLFRIEND? 77 00:03:47,661 --> 00:03:50,295 NO, I WAS JUST GONNA STAY HERE AND WATCH. 78 00:03:50,297 --> 00:03:55,100 THIS IS GROWN-UP STUFF. GET OUT OF HERE! 79 00:03:55,102 --> 00:03:56,934 GET IT, HA! GET IT! 80 00:04:01,975 --> 00:04:04,809 DICK, WHAT ARE YOU DOING? 81 00:04:04,811 --> 00:04:08,846 I-I'M JUST, UH, WORKING ON MY COMPUTER. 82 00:04:08,848 --> 00:04:09,781 IT'S NOT EVEN ON. 83 00:04:09,783 --> 00:04:10,848 YES, IT IS. 84 00:04:10,850 --> 00:04:11,850 NO, IT'S NOT. 85 00:04:11,852 --> 00:04:14,118 YEAH, I-IT'S JUST, UH, WARMING UP. 86 00:04:15,255 --> 00:04:18,290 YOU DON'T KNOW HOW TO USE A COMPUTER! 87 00:04:18,292 --> 00:04:19,491 SHUT UP! 88 00:04:19,493 --> 00:04:23,328 OH, HE HAS NO IDEA! 89 00:04:23,330 --> 00:04:24,996 I AM A SUPERIOR BEING. 90 00:04:24,998 --> 00:04:27,032 I CAME TO EARTH ON A SPACESHIP 91 00:04:27,034 --> 00:04:29,367 THAT COULD FIT IN MY PANTS. 92 00:04:29,369 --> 00:04:31,837 WHAT AM I SUPPOSED TO DO WITH TECHNOLOGY SO BACKWARDS 93 00:04:31,839 --> 00:04:34,272 IT CAN'T EVEN READ YOUR THOUGHT WAVES? 94 00:04:37,343 --> 00:04:38,977 MISS... 95 00:04:38,979 --> 00:04:41,246 YOU HAVE A VERY RARE CONDITION 96 00:04:41,248 --> 00:04:43,415 WHICH CAN ONLY BE CURED 97 00:04:43,417 --> 00:04:45,350 BY GETTIN' NAKED. 98 00:04:46,954 --> 00:04:49,154 WE DON'T HAVE MUCH TIME. 99 00:04:49,156 --> 00:04:51,857 HARRY, THIS IS SERIOUS BUSINESS. 100 00:04:51,859 --> 00:04:54,426 I GOTTA BE SURE THAT EVERYTHING'S ALL RIGHT. 101 00:04:54,428 --> 00:04:57,328 HI, I'M DR. HOWARD. 102 00:04:57,330 --> 00:04:59,831 I UNDERSTAND YOU'VE BEEN TRYING TO GET PREGNANT. 103 00:04:59,833 --> 00:05:01,066 OH, BOY, WE SURE HAVE. 104 00:05:01,068 --> 00:05:02,500 FOR A WHOLE MONTH. 105 00:05:03,904 --> 00:05:06,604 IT'S BEEN THE GREATEST MONTH OF MY LIFE. 106 00:05:06,606 --> 00:05:09,574 WELL, A MONTH, THAT'S A LITTLE EARLY TO PANIC. 107 00:05:09,576 --> 00:05:10,709 BUT... 108 00:05:10,711 --> 00:05:13,578 IT'S NOT LIKE WE'RE DOING ANYTHING ELSE. 109 00:05:13,580 --> 00:05:14,646 WELL, 110 00:05:14,648 --> 00:05:16,648 IF IT'LL GIVE YOU SOME PEACE OF MIND, 111 00:05:16,650 --> 00:05:18,617 WE CAN HAVE A LITTLE LOOK-SEE. 112 00:05:18,619 --> 00:05:23,121 SEE, THE REPRODUCTIVE SYSTEM IS A VERY COMPLEX PIECE OF MACHINERY. 113 00:05:23,123 --> 00:05:24,155 OK. 114 00:05:24,157 --> 00:05:26,558 YOU SEE THIS, HARRY? THIS IS YOUR URETHRA. 115 00:05:26,560 --> 00:05:27,592 OH! 116 00:05:29,463 --> 00:05:31,729 WHERE DID YOU GET THAT PICTURE?! 117 00:05:33,166 --> 00:05:35,833 IT'S NOT REALLY YOURS. 118 00:05:35,835 --> 00:05:37,535 PROBABLY SOME... 119 00:05:37,537 --> 00:05:39,671 FANCY MALE MODEL, ISN'T IT? 120 00:05:39,673 --> 00:05:42,007 SURE. 121 00:05:47,080 --> 00:05:48,580 HELLO. MAY I HELP YOU? 122 00:05:48,582 --> 00:05:50,915 YES. I AM QUITE LIVID! 123 00:05:50,917 --> 00:05:53,384 I PURCHASED THIS COMPUTER HERE 2 WEEKS AGO, 124 00:05:53,386 --> 00:05:56,822 AND I CAN'T DO ANYTHING WITH IT. IT'S BROKEN. 125 00:05:56,824 --> 00:06:00,525 WE HAVEN'T SOLD THIS MACHINE HERE FOR 6 YEARS. 126 00:06:00,527 --> 00:06:03,962 FINE, FINE. I'LL JUST TAKE STORE CREDIT, THEN. 127 00:06:03,964 --> 00:06:07,899 THIS IS STAMPED "PROPERTY OF PENDLETON UNIVERSITY." 128 00:06:07,901 --> 00:06:10,369 YOU HAVE SOLD ME STOLEN GOODS? 129 00:06:10,371 --> 00:06:12,137 HOW DARE YOU! 130 00:06:12,139 --> 00:06:15,307 YOU DID NOT BUY THIS COMPUTER HERE. 131 00:06:15,309 --> 00:06:16,774 YOU ARE LYING. 132 00:06:16,776 --> 00:06:18,877 YOU ARE A LIAR. 133 00:06:20,814 --> 00:06:23,715 I THOUGHT THE CUSTOMER WAS ALWAYS RIGHT. 134 00:06:23,717 --> 00:06:25,349 THAT'S SO CLEAR. 135 00:06:25,351 --> 00:06:28,720 YOU CAN ACTUALLY SEE WHERE THIS GUY ENDS AND THIS GUY STARTS. 136 00:06:28,722 --> 00:06:30,589 OH, WHOA, THIS ONE'S EVEN BETTER. 137 00:06:30,591 --> 00:06:31,590 OH, YEAH! 138 00:06:31,592 --> 00:06:33,825 BUT IT PALES IN COMPARISON TO THIS... 139 00:06:33,827 --> 00:06:35,794 MASTERPIECE! 140 00:06:35,796 --> 00:06:36,795 TOMMY. 141 00:06:36,797 --> 00:06:37,796 HUH? 142 00:06:40,067 --> 00:06:42,801 SWEET MOTHER! 143 00:06:42,803 --> 00:06:46,571 BOTH: THERE'S A PICTURE IN THAT PICTURE! 144 00:06:48,675 --> 00:06:50,542 OH, MY GOD, IT'S SO LITTLE. 145 00:06:50,544 --> 00:06:54,079 I COULD JUST SIT DOWN AND REST IT RIGHT HERE ON MY, UH... 146 00:06:54,081 --> 00:06:57,182 UH, THIGH SHELF. 147 00:06:57,184 --> 00:06:59,250 UH, NOW, ALL YOU DO TO CLEAR THE SCREEN-- 148 00:06:59,252 --> 00:07:00,751 THAT MUCH I KNOW. 149 00:07:00,753 --> 00:07:02,787 I HAVE SOMETHING SIMILAR TO THIS AT HOME. 150 00:07:11,331 --> 00:07:12,931 OK, YOU GUYS. 151 00:07:12,933 --> 00:07:14,632 CHECK IT OUT. 152 00:07:14,634 --> 00:07:18,870 4-HEAD VHS AUTO-TRACKING DELICIOUSNESS. 153 00:07:18,872 --> 00:07:21,773 525 LINES OF RESOLUTION. 154 00:07:21,775 --> 00:07:23,341 OOH, YEAH! 155 00:07:24,611 --> 00:07:26,044 HOWEVER, IT SAYS HERE 156 00:07:26,046 --> 00:07:30,382 THAT THIS VCR ONLY HAS 250 LINES. 157 00:07:30,384 --> 00:07:31,650 WHAT ARE YOU SAYING? 158 00:07:31,652 --> 00:07:34,018 NOTHING. 159 00:07:34,020 --> 00:07:36,020 A-ARE YOU SAYING THAT THESE COLORS 160 00:07:36,022 --> 00:07:37,556 COULD BE MORE VIBRANT? 161 00:07:37,558 --> 00:07:38,856 THIS LOOKS GOOD TO ME. 162 00:07:38,858 --> 00:07:41,359 I AM SAYING, TOMMY, THAT IF WE WENT DIGITAL, 163 00:07:41,361 --> 00:07:45,330 WE'D GET THE MOST OUT OF OUR BITCHIN' TV. 164 00:07:45,332 --> 00:07:48,567 SO IT WOULD REALLY BE A WASTE OF MONEY NOT TO. 165 00:07:48,569 --> 00:07:51,203 THIS REALLY LOOKS FINE. 166 00:07:51,205 --> 00:07:52,704 IT'S HORRIBLE! 167 00:07:52,706 --> 00:07:56,074 PACK IT UP. THIS PIECE OF CRAP'S GOING BACK. 168 00:08:08,956 --> 00:08:10,855 GRRRRRR! 169 00:08:10,857 --> 00:08:12,190 HARRY, CUT IT OUT. 170 00:08:12,192 --> 00:08:14,292 I GOTTA FIND OUT IF I'M OVULATING. 171 00:08:25,072 --> 00:08:27,739 OK. 172 00:08:27,741 --> 00:08:29,540 NOW WE CAN BEGIN. 173 00:08:29,542 --> 00:08:30,842 OH. OK. 174 00:08:32,245 --> 00:08:33,644 GRRRRR! 175 00:08:33,646 --> 00:08:34,745 YOU KNOW WHAT? 176 00:08:34,747 --> 00:08:37,248 GET AWAY FROM THAT TV. 177 00:08:37,250 --> 00:08:38,249 WHY? 178 00:08:38,251 --> 00:08:39,884 THE ELECTROMAGNETIC FIELD 179 00:08:39,886 --> 00:08:41,986 CAN WREAK HAVOC ON YOUR SWIM TEAM. 180 00:08:41,988 --> 00:08:43,121 OHH! 181 00:08:45,592 --> 00:08:47,125 ALL RIGHT, HARRY. 182 00:08:48,962 --> 00:08:50,461 TAKE OFF THE ROBE. 183 00:08:50,463 --> 00:08:52,530 TAKE IT OFF? 184 00:08:52,532 --> 00:08:54,666 TAKE OFF THE ROBE. 185 00:08:54,668 --> 00:08:55,667 ALL RIGHT. 186 00:08:58,738 --> 00:09:02,440 OH, NO. NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO. 187 00:09:02,442 --> 00:09:03,608 WHAT? 188 00:09:03,610 --> 00:09:05,676 WHY ARE YOU WEARING SUCH CONSTRICTIVE UNDERPANTS? 189 00:09:05,678 --> 00:09:07,745 WELL, DICK WAS DONE WITH THEM. 190 00:09:07,747 --> 00:09:10,882 HARRY, YOU KNOW, YOU ARE NOT HELPING THE CAUSE. 191 00:09:10,884 --> 00:09:12,684 YOU'VE GOT TO GET WITH THE PROGRAM. 192 00:09:12,686 --> 00:09:13,818 TAKE 'EM OFF. 193 00:09:13,820 --> 00:09:14,952 WHAT? 194 00:09:14,954 --> 00:09:16,053 TAKE 'EM OFF NOW. TAKE 'EM OFF. 195 00:09:16,055 --> 00:09:18,289 IF IT'S ALL THE SAME TO YOU, 196 00:09:18,291 --> 00:09:20,358 I THINK I'LL JUST LEAVE THEM ON. 197 00:09:20,360 --> 00:09:21,359 [SOBBING] 198 00:09:21,361 --> 00:09:22,394 HARRY! 199 00:09:23,530 --> 00:09:26,097 OK, CONFIGURE MODEM FILE. 200 00:09:26,099 --> 00:09:27,832 WHERE'S THE MODEM FILE? 201 00:09:27,834 --> 00:09:29,300 GO TO YOUR CONTROL PANEL. 202 00:09:29,302 --> 00:09:30,301 MY WHAT? 203 00:09:30,303 --> 00:09:32,170 YOUR CONTROL PANEL ON YOUR DESKTOP. 204 00:09:32,172 --> 00:09:33,271 WHERE? 205 00:09:33,273 --> 00:09:35,140 ON YOUR COMPUTER'S DESKTOP. 206 00:09:35,142 --> 00:09:37,175 THAT'S NOT A DESKTOP. THIS IS A DESKTOP. 207 00:09:37,177 --> 00:09:39,044 THAT'S A SCREEN. 208 00:09:39,046 --> 00:09:40,912 NO, NO, NO. QUIT THIS. 209 00:09:40,914 --> 00:09:42,380 HIT "COMMAND Q." 210 00:09:42,382 --> 00:09:43,447 COMMAND... 211 00:09:43,449 --> 00:09:45,150 THAT'S CONTROL. HIT COMMAND. COMMAND! 212 00:09:45,152 --> 00:09:47,652 NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, DICK! 213 00:09:47,654 --> 00:09:49,788 AAAAHHHHH! 214 00:09:50,857 --> 00:09:51,856 THERE. 215 00:09:51,858 --> 00:09:52,857 [BEEPER BEEPS] 216 00:09:52,859 --> 00:09:54,492 OH, GREAT. 217 00:09:54,494 --> 00:09:58,997 DON'T TELL ME, MANGOS ARE 3 FOR A DOLLAR. 218 00:09:58,999 --> 00:10:01,499 I'M GONNA GO USE YOUR PHONE. 219 00:10:01,501 --> 00:10:03,367 [MUTTERING TO HERSELF] I'M SO SMART. GET HER A BEEPER. 220 00:10:03,369 --> 00:10:06,270 GOOD DAUGHTER. OH, THAT'S RIGHT. 221 00:10:06,272 --> 00:10:08,773 NOW, THIS IS HIGH QUALITY. 222 00:10:08,775 --> 00:10:09,774 OH, YEAH! 223 00:10:09,776 --> 00:10:11,776 DVDS, BABY! 224 00:10:11,778 --> 00:10:13,978 DIGITAL VIDEO... 225 00:10:13,980 --> 00:10:16,113 DYNAMITE. 226 00:10:16,115 --> 00:10:17,982 THIS RESOLUTION IS PERFECT. 227 00:10:17,984 --> 00:10:20,117 OH, THE COLORS ARE SO ALIVE. 228 00:10:20,119 --> 00:10:22,353 IT'S LEPRECHAUN 2. 229 00:10:22,355 --> 00:10:23,554 WHOA, WHOA, CHECK THIS OUT. 230 00:10:23,556 --> 00:10:24,689 THERE'S A BONUS AUDIO TRACK 231 00:10:24,691 --> 00:10:26,490 WHERE YOU CAN HEAR THE DIRECTOR'S COMMENTS. 232 00:10:26,492 --> 00:10:29,060 THE DIRECTOR OF LEPRECHAUN 2. 233 00:10:29,062 --> 00:10:30,428 OOH, AND LOOK, 234 00:10:30,430 --> 00:10:34,131 AT THE END YOU CAN SEE THE ORIGINAL TRAILERS FOR THE MOVIE. 235 00:10:34,133 --> 00:10:38,402 YOU'RE PAYING TO WATCH THE COMMERCIALS FOR LEPRECHAUN 2! 236 00:10:38,404 --> 00:10:41,072 DIGITALLY REMASTERED. 237 00:10:41,074 --> 00:10:42,740 YEAH. 238 00:10:42,742 --> 00:10:46,711 THE RESOLUTION OF THIS DVD IS SO GOOD... 239 00:10:46,713 --> 00:10:51,483 IT'S ALMOST A SHAME TO WATCH THEM ON A SMALLISH TV. 240 00:10:51,485 --> 00:10:53,618 IT'S LIKE LOOKIN' AT THE MONA LISA 241 00:10:53,620 --> 00:10:56,921 WHILE SOMEONE'S JABBING A STICK IN YOUR EYE. 242 00:10:56,923 --> 00:10:58,789 IS IT THAT BAD? 243 00:11:01,395 --> 00:11:02,994 WE NEED A NEW TV! 244 00:11:02,996 --> 00:11:05,696 PACK IT UP. THIS PIECE OF CRAP IS GOIN' BACK. 245 00:11:06,800 --> 00:11:08,566 NOTHING. 246 00:11:08,568 --> 00:11:09,600 I'VE DONE EVERYTHING YOU ASK, 247 00:11:09,602 --> 00:11:11,903 AND WHAT DO I GET? NOTHING! 248 00:11:11,905 --> 00:11:12,837 THAT'S IT! 249 00:11:12,839 --> 00:11:13,938 BON VOYAGE. 250 00:11:13,940 --> 00:11:15,806 IT'S OUT TO THE LANDFILL WITH YOU! 251 00:11:15,808 --> 00:11:17,108 COMPUTER: WELCOME. 252 00:11:18,611 --> 00:11:20,078 WHAT DID YOU SAY? 253 00:11:20,080 --> 00:11:21,646 YOU HAVE MAIL. 254 00:11:21,648 --> 00:11:24,449 I DO? 255 00:11:24,451 --> 00:11:29,053 NO, MOM, I DON'T HAVE GRANDMA'S RECIPE FOR APPLE PAN DOWDY. 256 00:11:29,055 --> 00:11:32,023 LOOK, EVERY TIME THIS BEEPER GOES OFF, I THINK YOU'RE DEAD, 257 00:11:32,025 --> 00:11:34,459 AND I'M STARTING TO GET DISAPPOINTED. 258 00:11:36,463 --> 00:11:39,797 NO, MOM, I'M KIDDING. I'M KIDDING. 259 00:11:39,799 --> 00:11:41,232 BYE. 260 00:11:42,602 --> 00:11:45,069 THE HELL I AM! 261 00:11:45,071 --> 00:11:46,804 OH, MY GOD. 262 00:11:46,806 --> 00:11:49,240 ART, SCIENCE, PHILOSOPHY. 263 00:11:49,242 --> 00:11:50,241 THIS IS BEAUTIFUL. 264 00:11:50,243 --> 00:11:52,010 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, DICK? 265 00:11:52,012 --> 00:11:54,578 I-I'M ON-LINE! 266 00:11:54,580 --> 00:11:55,680 DO YOU KNOW WHAT THEY CALL THIS? 267 00:11:55,682 --> 00:11:57,348 THE WORLD WIDE WEB. 268 00:11:57,350 --> 00:11:59,384 THE ENTIRE PLANET IS AT MY FINGERTIPS. 269 00:11:59,386 --> 00:12:00,418 HMM, GOOD FOR YOU. 270 00:12:00,420 --> 00:12:02,086 GOOD FOR ALL OF US. 271 00:12:02,088 --> 00:12:03,154 WE'VE SPENT ALL THIS TIME 272 00:12:03,156 --> 00:12:04,722 TRYING TO GET CLOSER TO HUMANITY, 273 00:12:04,724 --> 00:12:06,957 AND NOW WE HAVE INSTANT ACCESS 274 00:12:06,959 --> 00:12:08,726 TO EVERY CULTURE ON EARTH! 275 00:12:08,728 --> 00:12:11,162 EXCEPT THE FRENCH. 276 00:12:11,164 --> 00:12:13,164 AH! THERE THEY ARE! 277 00:12:13,166 --> 00:12:15,633 LUCKY US. 278 00:12:15,635 --> 00:12:19,570 [SINGING FRENCH NATIONAL ANTHEM] 279 00:12:19,572 --> 00:12:22,907 YOU KNOW, DICK, IF WE'RE GONNA MAKE IT TO DINNER, WE BETTER GO NOW. 280 00:12:22,909 --> 00:12:24,875 EVERY PLACE IS GONNA BE CLOSED IN AN HOUR. 281 00:12:24,877 --> 00:12:26,778 I'M SORRY, MARY. I--I CAN'T LEAVE NOW. 282 00:12:26,780 --> 00:12:27,645 WHY? 283 00:12:27,647 --> 00:12:29,113 I HAVE A WHOLE WORLD TO EXPLORE. 284 00:12:29,115 --> 00:12:31,415 RICHES TO UNEARTH. 285 00:12:31,417 --> 00:12:33,518 AND IN 15 MINUTES, THERE'S AN ON-LINE CHAT 286 00:12:33,520 --> 00:12:34,586 WITH JENNIFER LOVE HEWITT, 287 00:12:34,588 --> 00:12:38,756 AND NO WAY AM I MISSING THAT! 288 00:12:40,360 --> 00:12:43,394 [1812 OVERTURE PLAYS] 289 00:12:48,935 --> 00:12:50,167 MMM! 290 00:12:50,169 --> 00:12:51,669 NOW, THIS IS A TELEVISION! 291 00:12:51,671 --> 00:12:52,837 OH, GOD. 292 00:12:52,839 --> 00:12:54,873 LOOK HOW BIG EVERYTHING IS. 293 00:12:54,875 --> 00:12:58,209 THAT VIOLIN LOOKS LIKE A CELLO. 294 00:12:58,211 --> 00:13:00,678 NO, THAT IS A CELLO. 295 00:13:00,680 --> 00:13:02,480 OH, I WAS WONDERING WHY THAT DUDE 296 00:13:02,482 --> 00:13:05,416 WAS PLAYING THE VIOLIN BETWEEN HIS LEGS. 297 00:13:05,418 --> 00:13:07,284 COME ON, HARRY. WE'RE GONNA BE LATE FOR THE CLINIC. 298 00:13:07,286 --> 00:13:09,554 I DON'T WANT TO GO TO THE STUPID CLINIC. 299 00:13:09,556 --> 00:13:10,721 HARRY, 300 00:13:10,723 --> 00:13:12,023 FACE IT, YOU HAVE A PROBLEM. 301 00:13:12,025 --> 00:13:14,291 I AM NOT IMPOTENT. 302 00:13:17,397 --> 00:13:18,896 HELLO, ALISSA. 303 00:13:18,898 --> 00:13:21,331 HOW'S SCHOOL? 304 00:13:21,333 --> 00:13:22,767 GOOD. 305 00:13:22,769 --> 00:13:23,935 THAT'S GREAT. 306 00:13:23,937 --> 00:13:25,102 YEAH. 307 00:13:28,174 --> 00:13:29,607 DICK: AND SO YOU SEE, 308 00:13:29,609 --> 00:13:32,710 THAT BY UTILIZING A VISCOUS BARRIER, 309 00:13:32,712 --> 00:13:35,946 WE MINIMIZE BONDING BETWEEN ANY 2 SUBSTANCES. 310 00:13:35,948 --> 00:13:38,516 NOW, YOU UNDERSTAND FRICTION, 311 00:13:38,518 --> 00:13:39,650 AND I... 312 00:13:39,652 --> 00:13:41,652 HAVE A NICE OMELET. 313 00:13:50,029 --> 00:13:51,496 ANY QUESTIONS? 314 00:13:51,498 --> 00:13:52,863 UM... 315 00:13:54,934 --> 00:13:56,901 WHY ARE YOU ON A COMPUTER? 316 00:13:56,903 --> 00:14:01,372 MY ACTUAL PRESENCE IS NO LONGER NECESSARY 317 00:14:01,374 --> 00:14:02,907 IN THE LEARNING PROCESS. 318 00:14:02,909 --> 00:14:04,875 THIS IS MY NEW LIVE WEBCAM 319 00:14:04,877 --> 00:14:08,079 AT WWW.PLANETSOLOMON.COM. 320 00:14:08,081 --> 00:14:09,981 IT'S ON ME 24 HOURS A DAY. 321 00:14:09,983 --> 00:14:12,883 NOW, ANYBODY CAN LOG ON. 322 00:14:12,885 --> 00:14:15,186 YOU CAN WATCH ME DO ALMOST EVERYTHING, 323 00:14:15,188 --> 00:14:17,956 AND, UH, FOR A SMALL FEE... 324 00:14:17,958 --> 00:14:19,123 EVERYTHING. 325 00:14:23,763 --> 00:14:25,596 NOW, WHAT I'D LIKE TO DO NOW 326 00:14:25,598 --> 00:14:27,464 IS TAKE AN AGGRESSIVE APPROACH 327 00:14:27,466 --> 00:14:31,803 BY RUNNING AN EXTENSIVE BATTERY OF TESTS ON YOU, HARRY. 328 00:14:31,805 --> 00:14:32,803 DOES THAT SOUND GOOD? 329 00:14:32,805 --> 00:14:34,539 IT DOESN'T SOUND GREAT. 330 00:14:35,575 --> 00:14:37,141 YOU JUST RELAX. 331 00:14:37,143 --> 00:14:40,511 DRINK THIS SOLUTION, AND I'LL BE BACK IN A MINUTE FOR THE X-RAY. 332 00:14:40,513 --> 00:14:43,081 LOOK AT THAT. IT'S JUST KOOL-AID. 333 00:14:43,083 --> 00:14:45,649 KOOL-AID WITH RADIOACTIVE TRACERS. 334 00:14:48,288 --> 00:14:51,222 HARRY, LISTEN TO ME. WE'RE GONNA GET THROUGH THIS. 335 00:14:51,224 --> 00:14:52,890 YOU KNOW THAT DR. HOWARD? 336 00:14:52,892 --> 00:14:54,525 HE'S GOT THIS LITTLE TINY CAMERA 337 00:14:54,527 --> 00:14:56,427 THAT HE CAN SEND STRAIGHT UP YOUR-- 338 00:14:58,064 --> 00:15:01,099 OK, THAT'S IT! 339 00:15:03,503 --> 00:15:05,903 NO MORE SPECIALISTS, 340 00:15:05,905 --> 00:15:07,371 NO MORE EQUIPMENT, 341 00:15:07,373 --> 00:15:10,040 AND NO MORE RADIOACTIVE KOOL-AID. 342 00:15:10,042 --> 00:15:12,009 WHAT ARE YOU DOING? 343 00:15:12,011 --> 00:15:14,178 NOW YOU LISTEN TO ME, BABY. 344 00:15:14,180 --> 00:15:16,013 THIS ISN'T ABOUT DOCTORS 345 00:15:16,015 --> 00:15:17,848 OR MEDICINE. 346 00:15:17,850 --> 00:15:19,616 IT'S ABOUT YOU AND ME, BABY-- 347 00:15:19,618 --> 00:15:20,817 2 PEOPLE IN LOVE. 348 00:15:20,819 --> 00:15:21,786 YOU'RE HURTING ME. 349 00:15:21,788 --> 00:15:22,787 YEAH! 350 00:15:25,058 --> 00:15:26,723 NOW, IF WE'RE GONNA MAKE A BABY, 351 00:15:26,725 --> 00:15:29,827 WE'RE GONNA DO IT THE NATURAL WAY. 352 00:15:29,829 --> 00:15:31,429 OH, HARRY. 353 00:15:31,431 --> 00:15:34,532 VICKI, I SUGGEST YOU JOIN ME 354 00:15:34,534 --> 00:15:37,502 UP HERE ON THIS BUTCHER PAPER RIGHT NOW. 355 00:15:41,140 --> 00:15:42,740 YEAH! 356 00:15:42,742 --> 00:15:45,843 AND GET IT, AND GET IT... 357 00:15:45,845 --> 00:15:48,646 YOU SEE, ALISSA, THE PROBLEM WASN'T THE TV. 358 00:15:48,648 --> 00:15:51,683 THE PROBLEM WAS WE DIDN'T HAVE DOLBY 6-SPEAKER 359 00:15:51,685 --> 00:15:53,318 DIGITAL SURROUND-SOUND. 360 00:15:54,687 --> 00:15:57,055 STUPID! 361 00:15:57,057 --> 00:15:58,622 BUT NOW... 362 00:15:58,624 --> 00:16:01,492 WE HAVE EVERYTHING. 363 00:16:01,494 --> 00:16:02,893 OK. 364 00:16:02,895 --> 00:16:04,128 HOLD ON. 365 00:16:04,130 --> 00:16:06,797 [ENTERTAINMENT TONIGHT THEME PLAYS] 366 00:16:06,799 --> 00:16:07,898 OK. 367 00:16:07,900 --> 00:16:10,001 WE'RE AT 30% VOLUME. 368 00:16:10,003 --> 00:16:11,836 [MUSIC LOUDER] 369 00:16:11,838 --> 00:16:14,439 40%. 370 00:16:14,441 --> 00:16:16,407 50%. 371 00:16:16,409 --> 00:16:17,408 AHHH! 372 00:16:17,410 --> 00:16:18,476 STOP IT! 373 00:16:18,478 --> 00:16:20,377 WHOOOOOAAA! 374 00:16:20,379 --> 00:16:23,347 I FEEL LIKE I'M WATCHING ENTERTAINMENT TONIGHT 375 00:16:23,349 --> 00:16:25,583 AT CARNEGIE FREAKIN' HALL. 376 00:16:25,585 --> 00:16:28,619 AWESOOOOMMME! 377 00:16:28,621 --> 00:16:30,187 TURN IT DOWN! 378 00:16:30,189 --> 00:16:32,924 HOW LOUD DO YOU NEED TO HEAR 379 00:16:32,926 --> 00:16:36,027 THAT IT'S MARY STEENBURGEN'S BIRTHDAY? 380 00:16:36,029 --> 00:16:37,095 LOUDER? 381 00:16:37,097 --> 00:16:38,162 WE DID IT. 382 00:16:38,164 --> 00:16:40,698 WE HAVE THE ULTIMATE HOME THEATER SYSTEM! 383 00:16:40,700 --> 00:16:41,699 YEAH! YEAH! 384 00:16:41,701 --> 00:16:43,167 HA! 385 00:16:45,037 --> 00:16:47,137 EXCUSE ME, HOW MUCH DID ALL OF THIS COST? 386 00:16:47,139 --> 00:16:48,906 HOW MUCH DID IT COST? 387 00:16:48,908 --> 00:16:50,842 NO MONEY DOWN, BABY. 388 00:16:50,844 --> 00:16:52,242 THAT'S HOW MUCH IT COST. 389 00:16:52,244 --> 00:16:54,178 HOW MUCH WILL IT COST? 390 00:16:54,180 --> 00:16:57,214 NO PAYMENTS TILL THE FOURTH OF JULY. 391 00:16:57,216 --> 00:16:58,315 UH-HUH! 392 00:16:58,317 --> 00:17:00,151 THEN HOW MUCH WILL IT COST? 393 00:17:12,064 --> 00:17:14,197 $45,000. 394 00:17:15,467 --> 00:17:17,134 PACK IT UP. 395 00:17:17,136 --> 00:17:19,436 THIS PIECE OF CRAP'S GOING BACK. 396 00:17:21,207 --> 00:17:22,406 [KNOCK ON DOOR] 397 00:17:22,408 --> 00:17:24,141 SALLY: DICK. 398 00:17:24,143 --> 00:17:26,911 WE'RE GOING TO THE TASTE OF RUTHERFORD'S STREET FESTIVAL. 399 00:17:26,913 --> 00:17:27,845 YOU COMING? 400 00:17:27,847 --> 00:17:29,146 COMING? 401 00:17:29,148 --> 00:17:30,881 I'M ALREADY THERE. 402 00:17:30,883 --> 00:17:32,516 THERE'S A LIVE VIDEO STREAM 403 00:17:32,518 --> 00:17:33,818 FROM THE ROOF OF THE BANK. 404 00:17:33,820 --> 00:17:36,420 IT LOOKS LIKE THE CHILI BOOTH IS THE PLACE TO BE. 405 00:17:40,793 --> 00:17:41,959 [KNOCK ON DOOR] 406 00:17:41,961 --> 00:17:43,327 TOMMY: DICK, WE'RE GOING TO A MOVIE. 407 00:17:43,329 --> 00:17:46,797 DON'T BOTHER ME. I'M PERFORMING VIRTUAL SURGERY. 408 00:17:46,799 --> 00:17:47,798 FINE. 409 00:17:47,800 --> 00:17:50,334 OH! LOOK WHAT YOU MADE ME DO. 410 00:17:50,336 --> 00:17:51,335 SUCTION! 411 00:17:53,940 --> 00:17:55,139 [POUNDING ON DOOR] 412 00:17:55,141 --> 00:17:56,506 MARY: DICK, ARE YOU IN THERE? 413 00:17:56,508 --> 00:18:00,144 JUST SLIDE THE PIZZA UNDER THE DOOR, PLEASE. 414 00:18:01,214 --> 00:18:04,582 OH, MY GOD, DICK! 415 00:18:04,584 --> 00:18:07,551 YOU HAVEN'T BEEN TO WORK IN 3 DAYS. 416 00:18:07,553 --> 00:18:10,220 YOUR FAMILY IS SO CONCERNED THEY CALLED ME. 417 00:18:10,222 --> 00:18:11,989 THEY NEVER DO THAT. 418 00:18:11,991 --> 00:18:14,358 AHH, MY FAMILY. 419 00:18:14,360 --> 00:18:19,163 YES. SALLY, HARRY, AND THE LITTLE ONE. 420 00:18:19,165 --> 00:18:20,731 HOW ARE THEY? 421 00:18:20,733 --> 00:18:24,068 AGAIN, THEY'RE CONCERNED. 422 00:18:24,070 --> 00:18:28,806 DICK...I THINK YOU NEED A LITTLE FRESH AIR. 423 00:18:28,808 --> 00:18:31,074 I'M GOING TO TAKE YOU OUTSIDE. 424 00:18:31,076 --> 00:18:33,677 I CAN'T ALLOW THAT TO HAPPEN, MARY. 425 00:18:33,679 --> 00:18:35,279 GET UP! 426 00:18:36,749 --> 00:18:38,615 OW! 427 00:18:38,617 --> 00:18:39,683 WHOO! 428 00:18:41,287 --> 00:18:45,256 YOU'VE MADE ME SO ANGRY, MARY. 429 00:18:45,258 --> 00:18:47,291 OH, GO TO HELL! 430 00:18:49,195 --> 00:18:50,127 OH... 431 00:18:50,129 --> 00:18:52,229 SO BRIGHT. 432 00:19:02,308 --> 00:19:03,607 WHAT THE-- 433 00:19:03,609 --> 00:19:05,709 HEY, MISTER, THAT'S MY FRISBEE. 434 00:19:05,711 --> 00:19:06,944 ARE YOU TALKING TO ME? 435 00:19:06,946 --> 00:19:08,579 ARE YOU TALKING TO ME? 436 00:19:08,581 --> 00:19:09,680 YEAH. 437 00:19:09,682 --> 00:19:11,415 I'D ALMOST FORGOTTEN. 438 00:19:11,417 --> 00:19:13,283 THERE ARE REAL PEOPLE ON THIS PLANET. 439 00:19:13,285 --> 00:19:15,186 CAN I HAVE MY FRISBEE? 440 00:19:15,188 --> 00:19:16,587 GO LONG, YOUNG MAN. 441 00:19:16,589 --> 00:19:17,889 GO LONG! 442 00:19:17,891 --> 00:19:19,056 [GLASS BREAKS] 443 00:19:19,058 --> 00:19:21,959 NICE THROW, YA FREAK! 444 00:19:21,961 --> 00:19:24,294 WHAT AN ENCHANTING BOY. 445 00:19:41,881 --> 00:19:43,714 THERE IT IS, HARRY. 446 00:19:43,716 --> 00:19:45,148 WE HAD THAT ONE. 447 00:19:48,187 --> 00:19:51,154 SWEET MOTHER! 448 00:19:51,156 --> 00:19:54,124 THERE'S A PICTURE IN THE PICTURE! 449 00:19:55,495 --> 00:19:57,295 LOOK, EVERYBODY! 450 00:19:57,297 --> 00:19:59,463 I'M ALIVE! 451 00:19:59,465 --> 00:20:00,598 OHH! 452 00:20:00,600 --> 00:20:01,999 IT'S WONDERFUL. 453 00:20:02,001 --> 00:20:03,467 PEOPLE EVERYWHERE. 454 00:20:03,469 --> 00:20:04,802 OHH! 455 00:20:04,804 --> 00:20:07,538 I LOVE YOU ALL! 456 00:20:07,540 --> 00:20:08,772 THIS IS AMAZING. 457 00:20:08,774 --> 00:20:11,409 I CAN SMELL YOU. 458 00:20:11,411 --> 00:20:13,077 DICK! 459 00:20:13,079 --> 00:20:14,011 DICK, YOU'RE OUT. 460 00:20:14,013 --> 00:20:14,878 SALLY, HARRY, TOMMY. 461 00:20:14,880 --> 00:20:17,414 OHH! OHH! OHH! 462 00:20:17,416 --> 00:20:18,716 WHAT ARE YOU DOING HERE? 463 00:20:18,718 --> 00:20:19,850 CAN I HELP YOU? 464 00:20:19,852 --> 00:20:23,320 I'M RETURNING $60,000 WORTH OF MERCHANDISE 465 00:20:23,322 --> 00:20:24,321 TO YOU... 466 00:20:24,323 --> 00:20:26,357 MY BROTHER! 467 00:20:26,359 --> 00:20:28,725 I'M ON LUNCH. 468 00:20:28,727 --> 00:20:31,629 SALLY, I'VE MADE SUCH A MISTAKE. 469 00:20:31,631 --> 00:20:32,896 I THOUGHT ALL THIS TECHNOLOGY 470 00:20:32,898 --> 00:20:35,566 WOULD HELP ME WRAP MY ARMS AROUND HUMANKIND. 471 00:20:35,568 --> 00:20:36,734 BUT I WAS WRONG. 472 00:20:36,736 --> 00:20:39,102 ALL IT GAVE ME WAS A RAGING CASE 473 00:20:39,104 --> 00:20:41,171 OF CARPAL TUNNEL SYNDROME. 474 00:20:41,173 --> 00:20:44,341 SO WHAT ABOUT BEING CONNECTED TO THE WORLD WIDE WEB? 475 00:20:44,343 --> 00:20:45,909 I WASN'T CONNECTED TO ANYTHING. 476 00:20:45,911 --> 00:20:47,411 I WAS SEPARATED. 477 00:20:47,413 --> 00:20:50,313 AND THAT'S NOT WHAT WE CAME TO THIS PLANET FOR. 478 00:20:50,315 --> 00:20:52,082 THAT'S WHAT TECHNOLOGY DOES. 479 00:20:52,084 --> 00:20:53,417 TECHNOLOGY IS EVIL! 480 00:20:53,419 --> 00:20:55,218 DICK, JUST BECAUSE YOU WENT NUTS, 481 00:20:55,220 --> 00:20:57,455 THAT DOESN'T MEAN THAT ALL TECHNOLOGY IS EVIL. 482 00:20:57,457 --> 00:20:58,456 OF COURSE IT DOES. 483 00:20:58,458 --> 00:20:59,723 WHAT ABOUT, UH... 484 00:20:59,725 --> 00:21:01,492 MEDICAL TECHNOLOGY? 485 00:21:01,494 --> 00:21:03,527 MEDICAL TECHNOLOGY IS OK. 486 00:21:03,529 --> 00:21:05,529 OK, UH, WHAT ABOUT THE COMPUTERS 487 00:21:05,531 --> 00:21:07,498 THAT MAKE SURE AIRPLANES DON'T CRASH? 488 00:21:07,500 --> 00:21:09,600 THOSE I LIKE. BUT THAT'S IT. 489 00:21:09,602 --> 00:21:11,668 WELL, WHAT ABOUT THE MACHINE 490 00:21:11,670 --> 00:21:13,904 THAT PUTS THE CREAMY FILLING IN THE CUPCAKES? 491 00:21:13,906 --> 00:21:14,938 HARRY, NO! 492 00:21:14,940 --> 00:21:17,274 I'VE ALREADY DRAWN THE LINE. 493 00:21:18,710 --> 00:21:20,777 OH...WHO AM I KIDDING? 494 00:21:20,779 --> 00:21:23,747 I'M NOT GONNA MANUALLY INJECT CREAM INTO MY OWN CUPCAKES. 495 00:21:23,749 --> 00:21:27,551 THAT WOULD'VE BEEN CRAZY. 496 00:21:27,553 --> 00:21:28,619 CAN I HELP YOU, SIR? 497 00:21:28,621 --> 00:21:29,620 YES! 498 00:21:29,622 --> 00:21:31,788 I AM QUITE LIVID! 499 00:21:33,159 --> 00:21:34,791 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS 500 00:21:34,793 --> 00:21:36,259 AND THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY 501 00:21:38,497 --> 00:21:40,231 IT'S BEAUTIFUL OUT HERE, ISN'T IT? 502 00:21:40,233 --> 00:21:41,631 YES, IT IS. 503 00:21:41,633 --> 00:21:43,033 THIS IS THE WAY IT SHOULD BE, MARY. 504 00:21:43,035 --> 00:21:46,737 JUST YOU AND ME AND THE STARS AND THE TREES 505 00:21:46,739 --> 00:21:48,739 AND NOTHING COMING BETWEEN US. 506 00:21:48,741 --> 00:21:49,806 [BEEPER BEEPS] 507 00:21:49,808 --> 00:21:53,077 OH, GREAT! HOW DO I TURN THIS THING OFF? 508 00:21:53,079 --> 00:21:54,811 HERE, LET ME SEE THAT. 509 00:21:54,813 --> 00:21:58,015 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 510 00:21:58,017 --> 00:22:02,019 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE. 35088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.