All language subtitles for 3rd Rock from the Sun S04E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,936 ♪ OOGA-OOGA-OOGA-CHAKA ♪ 2 00:00:03,938 --> 00:00:06,271 ♪ OOGA-OOGA-OOGA-CHAKA ♪ 3 00:00:06,273 --> 00:00:08,840 ♪ OOGA-OOGA-OOGA-CHAKA ♪ 4 00:00:08,842 --> 00:00:11,910 MAMA, TURN IT DOWN! I'M ON A WORD SEARCH! 5 00:00:11,912 --> 00:00:13,312 ♪ OOGA-OOGA-OOGA-CHAKA ♪ 6 00:00:13,314 --> 00:00:17,449 ♪ ...DEEP INSIDE OF ME ♪ 7 00:00:17,451 --> 00:00:22,220 ♪ WHEN YOU HOLD ME IN YOUR ARMS SO TIGHT ♪ 8 00:00:22,222 --> 00:00:27,392 ♪ YOU LET ME KNOW EVERYTHING'S ALL RIGHT ♪ 9 00:00:27,394 --> 00:00:29,294 ♪ I--I--I--I--I-- ♪ 10 00:00:30,497 --> 00:00:34,133 ♪ I'M HOOKED ON A FEELIN'... ♪ 11 00:00:34,135 --> 00:00:37,001 ♪ I'M HIGH ON BELIEVIN' ♪ WHAT DO YOU WANT FROM ME?! 12 00:00:37,003 --> 00:00:42,174 ♪ THAT YOU'RE IN LOVE WITH ME... ♪ 13 00:00:42,176 --> 00:00:44,242 OK...ALL RIGHT, THEN. 14 00:00:44,244 --> 00:00:46,511 I'LL SEE YOU THEN. OK. BYE. 15 00:00:46,513 --> 00:00:47,679 WHO WAS THAT? 16 00:00:47,681 --> 00:00:48,846 MY GIRLFRIEND. 17 00:00:48,848 --> 00:00:50,182 YOUR GIRLFRIEND? 18 00:00:50,184 --> 00:00:51,683 YEAH. ALISSA. 19 00:00:51,685 --> 00:00:54,386 SINCE WHEN IS ALISSA YOUR "GIRLFRIEND"? 20 00:00:54,388 --> 00:00:57,722 WHAT DO YOU MEAN, MAN? WE HANG OUT AT SCHOOL TOGETHER. 21 00:00:57,724 --> 00:01:00,392 WE BOUGHT A PIZZA TOGETHER. MY GIRLFRIEND. 22 00:01:00,394 --> 00:01:02,894 IF YOU SAY SO. 23 00:01:02,896 --> 00:01:06,397 LOOK, SHE JUST INVITED ME OVER TO GO BABY-SITTING WITH HER. 24 00:01:06,399 --> 00:01:08,867 WOULDN'T YOU SAY THAT QUALIFIES AS A BOYFRIEND THING? 25 00:01:08,869 --> 00:01:11,870 NOT IN THE CIRCLES I RUN IN, NO. 26 00:01:11,872 --> 00:01:16,908 WELL, YOU'RE SUPER-WRONG, BECAUSE ALISSA JUST HAPPENS TO BE MY GIRLFRIEND. 27 00:01:16,910 --> 00:01:18,977 THAT'S RIGHT. SAY IT ENOUGH, 28 00:01:18,979 --> 00:01:22,513 AND YOU MIGHT JUST START BELIEVIN' IT. 29 00:01:22,515 --> 00:01:24,182 I HATE YOU! 30 00:01:25,285 --> 00:01:27,418 HELLO, SWEETNESS. 31 00:01:27,420 --> 00:01:29,187 HELLO, VICKI. 32 00:01:29,189 --> 00:01:32,757 LOOK WHAT I DID. I ORDERED WAY TOO MUCH CHINESE FOOD. 33 00:01:32,759 --> 00:01:34,426 I HOPE YOU'RE HUNGRY. 34 00:01:34,428 --> 00:01:37,562 I'M ALWAYS HUNGRY. [GROWLS] 35 00:01:37,564 --> 00:01:39,764 THAT'S WHAT I LIKE ABOUT YOU, HARRY. 36 00:01:39,766 --> 00:01:43,568 YOU'RE A GOOD EATER, YET YOU GOT A STOMACH LIKE A WASHBOARD. 37 00:01:43,570 --> 00:01:48,239 YUP, AND A TUSH LIKE A SINK. 38 00:01:48,241 --> 00:01:50,375 YOU GOT GOOD GENES, BABY. 39 00:01:50,377 --> 00:01:54,712 THE KIND OF GENES THAT I WOULD LIKE TO PASS ALONG TO MY CHILD. 40 00:01:54,714 --> 00:01:59,017 HMM. YEAH. COULD YOU PASS THE DIM SUM? 41 00:01:59,019 --> 00:02:02,521 HARRY, YOU KNOW, I'M NOT GETTING ANY YOUNGER, 42 00:02:02,523 --> 00:02:06,591 AND, LATELY, MY BIOLOGICAL CLOCK IS JUST TICKIN'. 43 00:02:06,593 --> 00:02:09,261 YEAH. COULD YOU PASS ME SOME MOO SHOO? 44 00:02:11,365 --> 00:02:12,897 HARRY... 45 00:02:12,899 --> 00:02:14,566 I WANNA HAVE A BABY. 46 00:02:14,568 --> 00:02:17,569 HAAA! HAAA! 47 00:02:17,571 --> 00:02:20,672 [HACKING] 48 00:02:20,674 --> 00:02:56,608 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS AND THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY 49 00:02:58,212 --> 00:03:00,211 GOOD MORNING, ALL! 50 00:03:00,213 --> 00:03:01,680 UH-HUH. MM. 51 00:03:01,682 --> 00:03:03,481 WHAT'S WITH THE CLASSIFIED, SALLY? 52 00:03:03,483 --> 00:03:05,082 I'M GETTING MY OWN APARTMENT. 53 00:03:05,084 --> 00:03:06,217 EXCUSE ME? 54 00:03:06,219 --> 00:03:08,119 I'VE DECIDED I NEED MY OWN SPACE. 55 00:03:08,121 --> 00:03:10,355 OH, NO. NO, NO, NO. 56 00:03:10,357 --> 00:03:11,456 DICK, IT'S TIME. 57 00:03:11,458 --> 00:03:12,524 IT'S NOT TIME. 58 00:03:12,526 --> 00:03:14,192 AND WHAT'S MORE, IT WILL NEVER BE TIME. 59 00:03:14,194 --> 00:03:16,728 NOW, I'M GONNA LEAVE AND COME BACK INTO THE ROOM, 60 00:03:16,730 --> 00:03:19,431 AND WE'LL JUST START THIS WHOLE DAY OVER AGAIN. 61 00:03:21,302 --> 00:03:22,901 GOOD MORNING, ALL! 62 00:03:22,903 --> 00:03:24,035 HEY.MO RNING. 63 00:03:24,037 --> 00:03:25,871 WHAT'S WITH THE CLASSIFIED, SALLY? 64 00:03:25,873 --> 00:03:27,371 I'M GETTING MY OWN APARTMENT? 65 00:03:27,373 --> 00:03:28,973 YOU'RE WHAT?! 66 00:03:28,975 --> 00:03:31,276 DICK, I NEED MY OWN SPACE! 67 00:03:31,278 --> 00:03:33,745 OUT OF THE QUESTION! WE ARE A UNIT! WE ARE ON A MISSION! 68 00:03:33,747 --> 00:03:36,414 MY MISSION IS TO FIGURE OUT WHAT IT'S LIKE 69 00:03:36,416 --> 00:03:38,550 TO BE AN ADULT HUMAN FEMALE, 70 00:03:38,552 --> 00:03:41,352 AND I'M STILL LIVING WITH MY MIDDLE-AGED BROTHER! 71 00:03:41,354 --> 00:03:44,356 WHEN WE SPLIT UP, WE RISK EXPOSURE. 72 00:03:44,358 --> 00:03:46,024 HARRY, TALK SOME SENSE INTO HER. 73 00:03:46,026 --> 00:03:48,060 I GOT A LOT ON MY MIND, DICK. 74 00:03:48,062 --> 00:03:50,728 I'M THINKING ABOUT HAVING A BABY WITH VICKI. 75 00:03:50,730 --> 00:03:52,497 YOU'RE WHAT?! 76 00:03:52,499 --> 00:03:54,666 DO YOU THINK THAT LAMAZE IS THE WAY TO GO? 77 00:03:54,668 --> 00:03:56,034 I WOULD SAY DRUGS. 78 00:03:56,036 --> 00:03:58,236 ARE YOU INSANE? 79 00:03:58,238 --> 00:04:00,638 WHAT WILL YOU DO WHEN THE DOCTOR SAYS, 80 00:04:00,640 --> 00:04:04,042 "CONGRATULATIONS. IT'S AN 8-POUND PURPLE TUBE"? 81 00:04:04,044 --> 00:04:05,309 YEAH, THAT WOULD BE STICKY. 82 00:04:05,311 --> 00:04:06,812 WHAT IS HAPPENING TO THIS UNIT? 83 00:04:06,814 --> 00:04:08,079 WE USED TO STICK TOGETHER. 84 00:04:08,081 --> 00:04:10,148 NOW YOU'RE ALL GOING OFF IN YOUR OWN DIRECTIONS. 85 00:04:10,150 --> 00:04:11,149 WHAT ABOUT YOU, TOMMY? 86 00:04:11,151 --> 00:04:12,884 ARE YOU RUNNING AWAY TO JOIN THE CIRCUS? 87 00:04:12,886 --> 00:04:14,385 NO. I'M JUST GOING BABY-SITTING 88 00:04:14,387 --> 00:04:15,820 WITH ALISSA, MY GIRLFRIEND. 89 00:04:15,822 --> 00:04:16,722 KEEP DREAMIN'. 90 00:04:16,724 --> 00:04:18,657 NOW STOP THIS RIGHT NOW! 91 00:04:18,659 --> 00:04:20,759 I AM ISSUING A COMMAND DECISION. 92 00:04:20,761 --> 00:04:23,094 NO ONE ON THIS MISSION WILL BE DOING 93 00:04:23,096 --> 00:04:25,831 ANY IMPREGNATING, RELOCATING, OR BABY-SITTING 94 00:04:25,833 --> 00:04:28,600 WITHOUT MY EXPRESS WRITTEN CONSENT! 95 00:04:28,602 --> 00:04:32,203 NOW, LET'S JUST TRY TO START THIS DAY RIGHT, SHALL WE? 96 00:04:33,206 --> 00:04:36,141 GOOD MORNING, ALL! 97 00:04:36,143 --> 00:04:38,109 GOOD MORNING, JERK. 98 00:04:38,111 --> 00:04:39,911 JACKASS! CREEP! 99 00:04:41,648 --> 00:04:43,448 THAT'S BETTER. 100 00:04:46,553 --> 00:04:49,955 HELLO. I SEE YOU HAVE AN APARTMENT FOR RENT. 101 00:04:49,957 --> 00:04:51,957 GREAT. NOW, A SALLY SOLOMON 102 00:04:51,959 --> 00:04:54,026 MAY BE BY TODAY TO LOOK AT IT. 103 00:04:54,028 --> 00:04:59,197 PLEASE, DON'T HOLD THE FACT THAT SHE IS A CONVICTED ARSONIST AGAINST HER. 104 00:04:59,199 --> 00:05:03,501 WHO AM I? I'M ONE OF HER DRUNKEN AND UNRULY ROOMMATES. 105 00:05:03,503 --> 00:05:04,402 THANK YOU. 106 00:05:04,404 --> 00:05:06,471 YEAH, YEAH, THANK YOU. BYE-BYE. 107 00:05:06,473 --> 00:05:08,707 WHAT ARE YOU DOING? 108 00:05:08,709 --> 00:05:11,109 CLIPPING SALLY'S WINGS, THANK YOU VERY MUCH. 109 00:05:11,111 --> 00:05:12,777 SALLY'S LOOKING FOR HER OWN PLACE, 110 00:05:12,779 --> 00:05:15,814 SO HE'S TRASHING HER NAME TO EVERY APARTMENT MANAGER IN TOWN. 111 00:05:15,816 --> 00:05:17,616 CONDOS, TOO. 112 00:05:17,618 --> 00:05:18,950 PUT THAT PHONE DOWN! 113 00:05:18,952 --> 00:05:20,485 COULD YOU HOLD, PLEASE? 114 00:05:20,487 --> 00:05:24,589 DICK, PEOPLE GROW. YOU CAN'T HOLD ON FOREVER. 115 00:05:24,591 --> 00:05:26,691 WHEN I WENT TO PREP SCHOOL, 116 00:05:26,693 --> 00:05:28,526 MY FATHER WOULDN'T LET GO. 117 00:05:28,528 --> 00:05:30,461 HE VISITED ME EVERY WEEKEND. 118 00:05:30,463 --> 00:05:34,099 HE WAS ALSO HAVING AN AFFAIR WITH THE SCHOOL NURSE. 119 00:05:34,101 --> 00:05:37,669 BUT THE POINT IS IT DROVE ME CRAZY, 120 00:05:37,671 --> 00:05:39,204 AND IT JUST PUSHED ME FARTHER AWAY. 121 00:05:39,206 --> 00:05:40,872 YOU'RE DOING THE SAME THING. 122 00:05:40,874 --> 00:05:42,407 MARY, YOU CAN'T COMPARE ME 123 00:05:42,409 --> 00:05:45,109 TO YOUR MORALLY BANKRUPT FATHER. 124 00:05:45,111 --> 00:05:46,778 MY FAMILY IS DIFFERENT. 125 00:05:46,780 --> 00:05:48,780 VERY DIFFERENT. 126 00:05:48,782 --> 00:05:51,249 PROMISE ME YOU'LL STOP THIS. 127 00:05:51,251 --> 00:05:52,751 ALL RIGHT, I PROMISE. 128 00:05:52,753 --> 00:05:53,752 THANK YOU. 129 00:05:56,490 --> 00:05:57,689 THANK YOU FOR HOLDING. 130 00:05:57,691 --> 00:06:00,124 I'M WITH A LEADING COLOMBIAN DRUG CARTEL. 131 00:06:00,126 --> 00:06:01,826 YES, AND I'M SCOUTING APARTMENTS 132 00:06:01,828 --> 00:06:03,695 FOR ONE OF MY MULES-- SALLY SOLOMON. 133 00:06:03,697 --> 00:06:06,230 DICK! MUCHAS GRACIAS. 134 00:06:06,232 --> 00:06:08,500 I'VE STOPPED, I'VE STOPPED. 135 00:06:11,671 --> 00:06:15,306 HARRY, YOU KNOW WHAT? I'VE BEEN THINKING. 136 00:06:15,308 --> 00:06:18,309 IF IT'S A GIRL, IT'LL LOOK JUST LIKE ME, 137 00:06:18,311 --> 00:06:21,612 AND IF IT'S A BOY, IT'LL LOOK JUST LIKE YOU. 138 00:06:23,283 --> 00:06:28,452 WHAT IF IT LOOKS LIKE SOMETHING YOU NEVER SEEN BEFORE? 139 00:06:28,454 --> 00:06:31,122 NOW, YOU KNOW, THAT DOES HAPPEN. 140 00:06:31,124 --> 00:06:34,793 MY SISTER HAD A BABY THAT LOOKED JUST LIKE MY BOYFRIEND. 141 00:06:34,795 --> 00:06:36,661 IT WAS WEIRD, WEIRD. 142 00:06:36,663 --> 00:06:40,198 I'M JUST NOT SURE THAT THIS IS A GOOD IDEA. 143 00:06:40,200 --> 00:06:43,501 OH, HARRY, SEE, THAT'S WHAT I LOVE ABOUT YOU. 144 00:06:43,503 --> 00:06:48,406 NOT ONLY ARE YOU STRONG AND SEXY, BUT YOU'RE A WORRIER. 145 00:06:48,408 --> 00:06:51,309 YOU'RE GONNA BE A GREAT DADDY. 146 00:06:51,311 --> 00:06:54,445 YEAH. I'LL BE A GREAT DADDY. 147 00:06:54,447 --> 00:06:58,416 I LIKE KIDS. LIKE PLAYING WITH KIDS. 148 00:06:58,418 --> 00:07:02,187 I JUST HOPE THAT'S WHAT WE HAVE. 149 00:07:05,291 --> 00:07:07,358 OK, NOW, HERE'S THE NUMBER WHERE WE'RE GONNA BE. 150 00:07:07,360 --> 00:07:08,760 HERE'S THE CAR PHONE NUMBER, 151 00:07:08,762 --> 00:07:10,328 AND MY SISTER'S NUMBER'S ON THE FRIDGE. 152 00:07:10,330 --> 00:07:12,197 DON'T WORRY. EVERYTHING WILL BE FINE. 153 00:07:12,199 --> 00:07:13,231 HI. 154 00:07:13,233 --> 00:07:15,767 OH, MR. AND MRS. WHEELER, THIS IS TOMMY. 155 00:07:15,769 --> 00:07:16,901 NICE TO MEET YOU, TOMMY. 156 00:07:16,903 --> 00:07:18,436 NOW, YOU'VE GOT THE NUMBERS, RIGHT? 157 00:07:18,438 --> 00:07:19,771 SHE'S GOT THE NUMBERS. OK, GOOD. 158 00:07:19,773 --> 00:07:21,673 COME ON, LET'S GO. BYE-BYE, NOW. 159 00:07:23,343 --> 00:07:24,743 SO, UH, HOW YOU DOING? 160 00:07:24,745 --> 00:07:26,744 GOOD. HOW ARE YOU? 161 00:07:26,746 --> 00:07:27,779 GOOD. 162 00:07:27,781 --> 00:07:30,748 SO, UH, COULDN'T HELP BUT NOTICE 163 00:07:30,750 --> 00:07:34,085 THAT, UM, YOU INTRODUCED ME AS "TOMMY." 164 00:07:34,087 --> 00:07:36,354 UH...YEAH. 165 00:07:36,356 --> 00:07:37,855 JUST "TOMMY"? 166 00:07:37,857 --> 00:07:39,190 UH-HUH. 167 00:07:39,192 --> 00:07:40,826 INTERESTING. 168 00:07:40,828 --> 00:07:44,128 WOULD YOU PREFER, LIKE, "THE T-MAN"? 169 00:07:44,130 --> 00:07:45,229 WELL, I JUST-- 170 00:07:45,231 --> 00:07:47,331 I DON'T WANT THE WHEELERS TO BE WORRYING 171 00:07:47,333 --> 00:07:49,167 ALL NIGHT ABOUT WHO I AM. 172 00:07:49,169 --> 00:07:51,335 YOU KNOW, "IS HE HER BROTHER TOMMY? 173 00:07:51,337 --> 00:07:52,671 "HER LAB PARTNER TOMMY? 174 00:07:52,673 --> 00:07:54,673 "HER DANCE INSTRUCTOR TOMMY? 175 00:07:54,675 --> 00:07:58,142 HER BOYFRIEND TOMMY? HER DANCE INSTRUCTOR TOMMY?" 176 00:07:58,144 --> 00:07:59,611 DANCE INSTRUCTOR? 177 00:07:59,613 --> 00:08:02,481 YEAH. I DABBLE IN JAZZ FUSION. 178 00:08:02,483 --> 00:08:06,050 IT'S JUST AN EXAMPLE. LET'S WATCH TV. 179 00:08:09,222 --> 00:08:11,255 GOOD NIGHT. I'LL SEE YOU MONDAY. GOOD NIGHT. 180 00:08:11,257 --> 00:08:13,157 DICK! WHAT THE HELL DID YOU DO? 181 00:08:13,159 --> 00:08:15,126 OR I MIGHT JUST STAY AND WATCH. 182 00:08:15,128 --> 00:08:17,962 I'VE CALLED EVERY RENTAL AGENCY IN THIS ENTIRE TOWN. 183 00:08:17,964 --> 00:08:19,464 THEY'VE ALL HUNG UP ON ME! 184 00:08:19,466 --> 00:08:21,766 PERHAPS YOU SHOULD WORK ON YOUR TELEPHONE ETIQUETTE. 185 00:08:21,768 --> 00:08:23,334 ALBRIGHT, YOU LIVE BY YOURSELF. 186 00:08:23,336 --> 00:08:24,335 LET ME ASK YOU SOMETHING. 187 00:08:24,337 --> 00:08:25,737 I WAS JUST LEAVING. 188 00:08:25,739 --> 00:08:27,338 IT'LL JUST TAKE A SECOND. 189 00:08:27,340 --> 00:08:29,007 PLEASE, JUST SIT DOWN. 190 00:08:29,009 --> 00:08:30,675 THANK YOU. 191 00:08:30,677 --> 00:08:33,912 LOOK, I HAVE GOTTEN TO THE POINT IN MY LIFE 192 00:08:33,914 --> 00:08:37,582 WHERE I FEEL I DON'T HAVE TO LIVE WITH MY FAMILY ANYMORE, 193 00:08:37,584 --> 00:08:39,884 AND I'D REALLY LIKE YOUR OPINION ON THAT. 194 00:08:39,886 --> 00:08:41,119 MARY, TELL HER SHE'S WRONG. 195 00:08:41,121 --> 00:08:43,521 SALLY, NO. EVERY TIME I GIVE YOU ADVICE, 196 00:08:43,523 --> 00:08:44,956 IT BLOWS UP IN MY FACE. 197 00:08:44,958 --> 00:08:46,924 WHAT? NAME ONE TIME. 198 00:08:46,926 --> 00:08:48,092 I CAN NAME 5! 199 00:08:48,094 --> 00:08:50,328 I CAN NAME 7. OH, I CAN NAME 10. 200 00:08:50,330 --> 00:08:52,530 I CAN NAME 12. I DON'T CARE! 201 00:08:52,532 --> 00:08:53,865 LOOK, ALBRIGHT-- 202 00:08:55,401 --> 00:08:57,535 DOCTORALBRIGHT... 203 00:08:57,537 --> 00:08:59,203 YOU LIVE BY YOURSELF. 204 00:08:59,205 --> 00:09:01,539 I COULD DO THAT, RIGHT? 205 00:09:01,541 --> 00:09:03,441 NO COMMENT. 206 00:09:03,443 --> 00:09:05,376 SO YOU THINK IT'S A GOOD IDEA. 207 00:09:05,378 --> 00:09:07,579 I REFER YOU TO MY LAST RESPONSE. 208 00:09:07,581 --> 00:09:10,181 MARY, YOU CAN PROVIDE A PREPONDERANCE OF EVIDENCE 209 00:09:10,183 --> 00:09:12,917 THAT PROVES WHAT A FRIGHTENING RESPONSIBILITY 210 00:09:12,919 --> 00:09:14,252 LIVING ALONE IS. 211 00:09:14,254 --> 00:09:17,455 IN ORDER TO DO THAT, WE WOULD HAVE TO DETERMINE 212 00:09:17,457 --> 00:09:21,359 WHAT THE MEANING OF THE WORD "IS" IS. 213 00:09:21,361 --> 00:09:23,161 ALL RIGHT, LOOK... 214 00:09:23,163 --> 00:09:25,664 WOULD YOU, IN A MILLION YEARS, 215 00:09:25,666 --> 00:09:31,469 LIVE IN AN ATTIC WITH DICK, TOMMY, AND HARRY? 216 00:09:31,471 --> 00:09:33,871 WELL, I REALLY THINK THAT'S A MATTER OF-- 217 00:09:33,873 --> 00:09:35,840 ANSWER THE QUESTION, PLEASE. 218 00:09:35,842 --> 00:09:39,811 I WOULD RATHER LIVE IN A BOX BEHIND THE 7-ELEVEN. 219 00:09:39,813 --> 00:09:42,012 OH, DAMN! 220 00:09:42,014 --> 00:09:45,082 HA HA! AREN'T BABIES CUTE, HARRY? 221 00:09:45,084 --> 00:09:46,584 OH, LOOK, THERE'S ME! 222 00:09:46,586 --> 00:09:48,719 I HAD JUST LEARNED TO WALK. 223 00:09:48,721 --> 00:09:51,255 AND YOU'RE IN A BEAUTY PAGEANT! 224 00:09:51,257 --> 00:09:52,957 I WAS "LITTLE MISS BOWL-A-RAMA." 225 00:09:52,959 --> 00:09:54,392 AWW! 226 00:09:54,394 --> 00:09:57,028 SHUT UP! THE SITUATIONS ARE NOT COMPARABLE! 227 00:09:57,030 --> 00:10:00,131 DICK, I HAVE MADE UP MY MIND! 228 00:10:00,133 --> 00:10:02,633 HARRY, GET AWAY FROM THAT STRUMPET! 229 00:10:02,635 --> 00:10:04,536 I'M DOING YOUR JOB HERE. YOU KNOW THAT. 230 00:10:04,538 --> 00:10:07,505 OUT! OUT! OUT! 231 00:10:07,507 --> 00:10:10,274 BOY, YOUR BROTHER'S GOT SOME CONTROL ISSUES. 232 00:10:10,276 --> 00:10:11,810 HE'S A FREAK! 233 00:10:11,812 --> 00:10:15,045 HE WON'T EVEN LET ME GET MY OWN PLACE. 234 00:10:15,047 --> 00:10:18,716 THERE'S A ROOM OVER THE GARAGE I USED TO RENT OUT. 235 00:10:18,718 --> 00:10:21,952 WHAT? MAMA, THAT PLACE IS CONDEMNED. 236 00:10:21,954 --> 00:10:25,923 I KNOW. IT'S JUST ASBESTOS AND BAD WIRING. 237 00:10:25,925 --> 00:10:27,992 NOTHING A LITTLE PAINT WON'T FIX. 238 00:10:27,994 --> 00:10:30,194 I WOULD LIKE TO SEE THIS PLACE. 239 00:10:31,865 --> 00:10:34,532 WELL... THIS IS IT. 240 00:10:34,534 --> 00:10:37,869 [LONG GASP] 241 00:10:37,871 --> 00:10:40,138 OH, WOW! 242 00:10:40,140 --> 00:10:43,541 I CANNOT BELIEVE THIS PLACE. 243 00:10:44,577 --> 00:10:46,211 NOW, THERE'S NO KITCHEN. 244 00:10:46,213 --> 00:10:49,080 WHICH MEANS NO DISHES, HUH? 245 00:10:49,082 --> 00:10:51,282 OH, MY GOD! LOOK AT THAT! 246 00:10:51,284 --> 00:10:53,551 I KNOW-- RAT DROPPINGS. I'M SORRY. 247 00:10:53,553 --> 00:10:56,187 NO--A WINDOW! 248 00:10:56,189 --> 00:10:59,357 YOU DIDN'T TELL ME THERE'D BE A WINDOW. 249 00:11:02,429 --> 00:11:06,397 WHAT A GREAT PLACE TO PUT A HOLE! 250 00:11:08,334 --> 00:11:10,801 OK, DUBIE... 251 00:11:10,803 --> 00:11:14,572 HOW MUCH ARE YOU CHARGING FOR THIS PLACE? 252 00:11:14,574 --> 00:11:16,640 MMM... 75 A MONTH. 253 00:11:16,642 --> 00:11:18,642 ARE YOU SERIOUS? 254 00:11:18,644 --> 00:11:19,944 OK, 60. 255 00:11:19,946 --> 00:11:21,345 I'LL TAKE IT! 256 00:11:21,347 --> 00:11:23,247 I PREFER CASH. 257 00:11:23,249 --> 00:11:25,749 HEY, WHAT SAY WE TACK THIS ONTO DICK'S BILL? 258 00:11:25,751 --> 00:11:31,121 WELL, SURE. IN THAT CASE, IT'S 75. OK. 259 00:11:32,558 --> 00:11:35,093 "GOOD NIGHT, STARS, GOOD NIGHT, AIR, 260 00:11:35,095 --> 00:11:39,297 GOOD NIGHT, NOISES EVERYWHERE. GOOD NIGHT, MOON." 261 00:11:41,500 --> 00:11:42,833 GOOD NIGHT. 262 00:11:44,471 --> 00:11:47,838 AHEM! SO, HOW DO YOU KNOW THE WHEELERS? 263 00:11:47,840 --> 00:11:49,674 OH, UM, MR. WHEELER'S MY MOM'S BOSS. 264 00:11:49,676 --> 00:11:53,278 SO, IF SHE SAW HIM WALKING IN THE HALLS AT WORK, 265 00:11:53,280 --> 00:11:56,314 SHE'D SAY, "HEY, THERE'S MY BOSS, MR. WHEELER." 266 00:11:56,316 --> 00:11:57,315 I GUESS. 267 00:11:57,317 --> 00:11:59,083 OK. SO, IF YOU SAW... 268 00:11:59,085 --> 00:12:03,220 ME...WALKING ALONG IN THE HALLS AT SCHOOL, YOU'D SAY... 269 00:12:03,222 --> 00:12:04,989 "HI, TOMMY." 270 00:12:04,991 --> 00:12:07,158 RIGHT, RIGHT. 271 00:12:07,160 --> 00:12:08,726 [DOORBELL RINGS] 272 00:12:08,728 --> 00:12:10,962 THEY'RE BACK ALREADY? 273 00:12:10,964 --> 00:12:13,164 LET'S SEE WHO'S AT THE DOOR. 274 00:12:16,870 --> 00:12:20,037 OH, MY GOD! IT'S A COUPLE OF SCARY WEIRDOS. 275 00:12:22,542 --> 00:12:25,643 YEAH. THAT'S MY UNCLE AND HIS GIRLFRIEND. 276 00:12:27,046 --> 00:12:29,980 HELLO. WE UNDERSTAND THERE'S A BABY ON THE PREMISES. 277 00:12:29,982 --> 00:12:32,383 AND THERE HE IS! OH! OH! 278 00:12:32,385 --> 00:12:35,252 WOOJIE, WOOJIE, WOOJIE, WOOJIE! CUTE THING. 279 00:12:35,254 --> 00:12:36,454 TAKE HIM. WHAT? 280 00:12:36,456 --> 00:12:37,655 YOU'LL LIKE HIM. YOU'LL SEE. 281 00:12:37,657 --> 00:12:39,123 ARE YOU SURE? YOU'LL LIKE IT. 282 00:12:40,193 --> 00:12:43,027 AHH...HIYA, HON. 283 00:12:44,363 --> 00:12:47,731 SO...YOU TWO KIDS THINKING OF HAVING KIDS? 284 00:12:52,872 --> 00:12:55,373 COME ON, DICK. IT'S ALL-YOU-CAN-EAT. 285 00:12:55,375 --> 00:12:56,641 NO, I'M NOT HUNGRY. 286 00:12:56,643 --> 00:12:59,444 YOU CAN EAT THE REST OF WHAT I CAN EAT. 287 00:12:59,446 --> 00:13:00,778 COME ON, CHEER UP, DICK. 288 00:13:00,780 --> 00:13:03,114 SALLY WANTS HER OWN SPACE? LET HER HAVE IT. 289 00:13:03,116 --> 00:13:04,882 YOU GOTTA ROLL WITH THE PUNCHES. 290 00:13:04,884 --> 00:13:06,317 LOOK AT ME. I'VE MOVED ON. 291 00:13:06,319 --> 00:13:08,319 SALLY GAVE ME THE OLD HEAVE-HO, 292 00:13:08,321 --> 00:13:11,556 AND HERE I AM, ABOUT TO PUT THIS PLACE OUT OF BUSINESS! 293 00:13:11,558 --> 00:13:14,959 I CAN'T. I HAVE TO FIGURE OUT A WAY TO GET HER TO COME BACK. 294 00:13:14,961 --> 00:13:17,528 I KNOW. YOU'RE CONCERNED FOR HER SAFETY. 295 00:13:17,530 --> 00:13:19,364 OH, THAT'S A LAUGH. 296 00:13:19,366 --> 00:13:21,632 LOOK, SALLY MAY BE A TOUGH COOKIE, 297 00:13:21,634 --> 00:13:25,770 BUT IN A LOT OF WAYS, SHE'S NAIVE, AND THAT MAKES HER VULNERABLE-- 298 00:13:25,772 --> 00:13:29,574 EASY PICKIN'S FOR ANY RAT-BASTARD PSYCHO WITH A GOOD HAIRCUT! 299 00:13:29,576 --> 00:13:32,176 STILL HAVE FEELINGS FOR HER, EH, DON? 300 00:13:32,178 --> 00:13:33,611 MAYBE. 301 00:13:33,613 --> 00:13:36,147 MORE SHRIMP HERE, JOHNNY! 302 00:13:36,149 --> 00:13:39,216 IF SALLY ONLY UNDERSTOOD THE WORKINGS OF THE CRIMINAL ELEMENT, 303 00:13:39,218 --> 00:13:40,818 SHE'D MOVE BACK IN A HEARTBEAT. 304 00:13:40,820 --> 00:13:42,253 CRIMINAL ELEMENT? 305 00:13:42,255 --> 00:13:44,656 EXACTLY HOW DOES THIS CRIMINAL ELEMENT WORK? 306 00:13:44,658 --> 00:13:46,090 IT'S THE USUAL STORY. 307 00:13:46,092 --> 00:13:49,694 SHE COMES HOME TIRED AND FORGETS TO CLOSE THE BLINDS. 308 00:13:49,696 --> 00:13:53,597 SHE PUTS ON A TEDDY AND PARADES IN FRONT OF THE WINDOW. 309 00:13:53,599 --> 00:13:55,800 SUDDENLY, THERE'S A KNOCK AT THE DOOR. 310 00:13:55,802 --> 00:13:57,268 IS IT PIZZA? 311 00:13:57,270 --> 00:13:59,070 NO! 312 00:13:59,072 --> 00:14:01,472 IT'S DR. NEFARIOUS IN A SKI MASK AND A HATCHET! 313 00:14:01,474 --> 00:14:02,740 SHE'S SCREAMING HER HEAD OFF, 314 00:14:02,742 --> 00:14:05,076 BUT NOBODY CAN HEAR HER BECAUSE OF THE TRAIN PASSING! 315 00:14:05,078 --> 00:14:06,777 CLICKETY-CLACK! CLICKETY-CLACK! CLICKETY-CLACK! 316 00:14:06,779 --> 00:14:08,346 WHOO-WHOOOOO! 317 00:14:08,348 --> 00:14:09,347 HUHN! HUHN! HUHN! 318 00:14:09,349 --> 00:14:10,448 AAAAAAH! 319 00:14:12,419 --> 00:14:15,186 NOT A PRETTY PICTURE... BUT IT COULD HAPPEN. 320 00:14:15,188 --> 00:14:17,088 YOU'RE RIGHT, DON. 321 00:14:17,090 --> 00:14:20,391 IN FACT, I CAN ALMOST GUARANTEE THAT IT WILL HAPPEN! 322 00:14:28,801 --> 00:14:29,901 SO... 323 00:14:29,903 --> 00:14:33,537 YOU WANT ME TO GO BUY Y'ALL SOME WINE? 324 00:14:33,539 --> 00:14:35,707 NO, THAT'S OK. 325 00:14:35,709 --> 00:14:39,377 THEY PROBABLY GOT PLENTY AROUND HERE. 326 00:14:40,813 --> 00:14:42,847 SO, UM... 327 00:14:42,849 --> 00:14:44,815 YOU EVER BEEN TO VEGAS? 328 00:14:47,753 --> 00:14:50,888 LOOKIN' FORWARD TO THE NEW STAR WARS MOVIE? 329 00:14:52,091 --> 00:14:53,157 NOTHIN'! 330 00:14:53,159 --> 00:14:54,759 WELL, HARRY, YOU CAN'T JUST TALK TO HIM 331 00:14:54,761 --> 00:14:55,826 WHILE HE SITS THERE. 332 00:14:55,828 --> 00:14:56,928 YOU GOTTA, 333 00:14:56,930 --> 00:14:59,264 YOU GOTTA PICK HIM UP AND PLAY WITH HIM, SEE? 334 00:14:59,266 --> 00:15:00,998 GO AHEAD. YOU'LL FEEL IT. 335 00:15:01,000 --> 00:15:05,837 WELL, I DON'T FEEL IT, BUT I SURE SMELL IT. 336 00:15:05,839 --> 00:15:07,839 AND NOW I FEEL IT. 337 00:15:07,841 --> 00:15:09,340 HERE. LET ME TAKE HIM. 338 00:15:09,342 --> 00:15:10,607 NO, NO, NO, NO. NOW, LISTEN, 339 00:15:10,609 --> 00:15:12,910 Y'ALL JUST GO ON AND GO OUT FOR ICE CREAM. 340 00:15:12,912 --> 00:15:14,712 WE'LL HOLD THE FORT DOWN HERE, OK? 341 00:15:14,714 --> 00:15:15,747 ARE YOU SURE? 342 00:15:15,749 --> 00:15:18,282 GO ON! GO ON! HAVE FUN WITH YOUR BOYFRIEND. 343 00:15:18,284 --> 00:15:19,349 OK. 344 00:15:19,351 --> 00:15:21,585 WAIT. DID YOU HEAR WHAT SHE JUST SAID? 345 00:15:21,587 --> 00:15:23,454 LOOK, WILLIAM'S GOT A LOAD IN HIS DIAPER, 346 00:15:23,456 --> 00:15:24,989 AND IF SHE WANTS TO DEAL WITH IT, THAT'S FINE WITH ME. 347 00:15:24,991 --> 00:15:26,858 NO, NO, NO. BEFORE, BEFORE. 348 00:15:26,860 --> 00:15:29,794 SHE SPECIFICALLY REFERRED TO ME AS YOUR, UM... 349 00:15:29,796 --> 00:15:31,195 YOU KNOW... 350 00:15:31,197 --> 00:15:32,263 BOYFRIEND? 351 00:15:32,265 --> 00:15:33,731 MM-HMM. 352 00:15:33,733 --> 00:15:35,399 SO? 353 00:15:37,036 --> 00:15:39,370 SO NOTHING. THAT'S GREAT. LET'S GO. 354 00:15:40,673 --> 00:15:43,174 IN YOUR FACE, MAN! 355 00:15:50,216 --> 00:15:51,382 [RATTLE] 356 00:16:02,896 --> 00:16:03,895 UH... 357 00:16:03,897 --> 00:16:04,896 AHEM. 358 00:16:07,466 --> 00:16:08,900 WHO'S THERE? 359 00:16:08,902 --> 00:16:09,901 [CAT SCREECHES] 360 00:16:12,105 --> 00:16:13,270 [SIGHS] 361 00:16:13,272 --> 00:16:14,538 IT'S JUST A CAT. 362 00:16:14,540 --> 00:16:15,906 IT'S JUST A CAT. 363 00:16:15,908 --> 00:16:16,907 OK. 364 00:16:21,748 --> 00:16:24,415 [HUMMING] 365 00:16:42,869 --> 00:16:43,868 LIEUTENANT! 366 00:16:43,870 --> 00:16:45,469 LIEUTENANT! 367 00:16:45,471 --> 00:16:46,570 WHAT? 368 00:16:46,572 --> 00:16:48,572 IT'S ME! 369 00:16:48,574 --> 00:16:50,074 I KNOW! 370 00:16:50,076 --> 00:16:52,543 STOP CHOKING ME! 371 00:16:52,545 --> 00:16:53,978 THAT'S AN ORDER! 372 00:16:53,980 --> 00:16:55,947 JESUS, DICK! 373 00:16:55,949 --> 00:16:58,482 WHAT THE HELL ARE YOU THINKING? 374 00:16:58,484 --> 00:17:01,652 I CAME HERE TO SHOW YOU HOW VULNERABLE YOU ARE LIVING ALONE. 375 00:17:01,654 --> 00:17:02,653 AND DID YOU? 376 00:17:02,655 --> 00:17:03,954 YES! 377 00:17:03,956 --> 00:17:07,291 EXCEPT FOR THE VULNERABLE PART. 378 00:17:07,293 --> 00:17:08,292 DICK! 379 00:17:08,294 --> 00:17:09,527 LIEUTENANT, WE BELONG TOGETHER! 380 00:17:09,529 --> 00:17:10,661 YOU CAN'T LEAVE THE UNIT! 381 00:17:10,663 --> 00:17:13,163 I AM NOT LEAVING THE UNIT! 382 00:17:13,165 --> 00:17:15,666 I JUST NEED MY OWN SPACE. 383 00:17:15,668 --> 00:17:19,704 I WANT THE HAIR IN THE SINK TO BE MINE. 384 00:17:19,706 --> 00:17:21,872 YEAH, BUT YOU WON'T BE UNDER MY ROOF. 385 00:17:21,874 --> 00:17:24,142 I'M NOT THAT FAR AWAY. 386 00:17:24,144 --> 00:17:26,944 LOOK, WHEN I OPEN MY DOOR, 387 00:17:26,946 --> 00:17:29,480 I CAN SEE RIGHT INTO TOMMY'S BEDROOM. 388 00:17:29,482 --> 00:17:30,481 YOU CAN? 389 00:17:30,483 --> 00:17:31,982 OH, MY GOD. 390 00:17:31,984 --> 00:17:34,485 HE HAS NO PRIVACY AT ALL. 391 00:17:36,155 --> 00:17:38,489 I'M GONNA BE OK, DICK. 392 00:17:38,491 --> 00:17:39,990 I'VE LEARNED A LOT. 393 00:17:39,992 --> 00:17:42,660 WELL, YOU'VE HAD A GOOD TEACHER. 394 00:17:42,662 --> 00:17:45,496 I GUESS I BETTER GO DEAL WITH HARRY NOW. 395 00:17:45,498 --> 00:17:47,498 HIGH COMMANDER... 396 00:17:47,500 --> 00:17:49,500 PROCEED WITH CARE AND DISCIPLINE. 397 00:17:51,170 --> 00:17:53,504 YOUR COUNSEL HAS BEEN ACKNOWLEDGED. 398 00:18:01,013 --> 00:18:02,513 HELLO! 399 00:18:04,517 --> 00:18:06,383 HOWDY! 400 00:18:07,854 --> 00:18:10,121 RRR RRR RRR! 401 00:18:10,123 --> 00:18:11,588 AMAZING! 402 00:18:11,590 --> 00:18:14,025 200 TIMES, AND HE STILL THINKS IT'S FUNNY. 403 00:18:14,027 --> 00:18:16,994 AND FOR SOME REASON, SO DO I. 404 00:18:16,996 --> 00:18:18,962 HONEY, YOU CAN STOP NOW. 405 00:18:18,964 --> 00:18:20,765 RRRR! I MEAN IT! 406 00:18:20,767 --> 00:18:22,099 OK. 407 00:18:22,101 --> 00:18:25,369 HEY, LITTLE ONE, LOOK AT YOU. 408 00:18:25,371 --> 00:18:27,104 OH, YEAH. 409 00:18:27,106 --> 00:18:29,540 BOY, BET YOU'RE GONNA BE SOMETHING 410 00:18:29,542 --> 00:18:32,043 WHEN YOU GROW UP, HUH? 411 00:18:32,045 --> 00:18:33,544 POSTAL WORKER... 412 00:18:34,914 --> 00:18:36,547 TOLL BOOTH OPERATOR... 413 00:18:38,017 --> 00:18:40,885 OR MAYBE EVEN THE PRESIDENT... 414 00:18:40,887 --> 00:18:43,554 OF A FAN CLUB. 415 00:18:43,556 --> 00:18:45,556 OH, I ENVY YOUR PARENTS. 416 00:18:47,060 --> 00:18:48,059 VICKI. 417 00:18:48,061 --> 00:18:50,160 YEAH? 418 00:18:50,162 --> 00:18:53,064 I KNOW I'M NOT YOUR AVERAGE GUY. 419 00:18:58,071 --> 00:19:01,272 BUT I DESERVE AS MUCH HAPPINESS AS THE NEXT GUY. 420 00:19:01,274 --> 00:19:02,673 OH, HARRY! 421 00:19:02,675 --> 00:19:03,808 OH, VICKI! 422 00:19:06,245 --> 00:19:08,179 HARRY, STOP IT THIS INSTANT! 423 00:19:08,181 --> 00:19:11,149 DICK, DIDN'T YOU EVER LEARN TO KNOCK? 424 00:19:11,151 --> 00:19:12,283 I'M WARNING YOU, HARRY, 425 00:19:12,285 --> 00:19:14,585 IF YOU CONTINUE WITH THIS FOOLHARDY ESCAPADE 426 00:19:14,587 --> 00:19:16,587 AND IMPLANT THIS EMPTY RECEPTACLE 427 00:19:16,589 --> 00:19:18,222 WITH YOUR COSMIC SEED, 428 00:19:18,224 --> 00:19:21,158 YOU WILL NO LONGER ENJOY THE PROTECTION OF OUR UNIT. 429 00:19:21,160 --> 00:19:23,294 ARE YOU SAYING I'M NOT GOOD ENOUGH FOR YOUR FAMILY? 430 00:19:23,296 --> 00:19:24,328 NO! 431 00:19:24,330 --> 00:19:25,829 ALTHOUGH YOU'RE NOT. 432 00:19:27,600 --> 00:19:29,666 HARRY KNOWS WHAT I MEAN. 433 00:19:29,668 --> 00:19:31,101 SO WHAT'S YOUR DECISION? 434 00:19:33,105 --> 00:19:34,605 DICK... 435 00:19:34,607 --> 00:19:37,107 WOULD YOU PLEASE HOLD WILLIAM FOR A SECOND? 436 00:19:38,444 --> 00:19:39,443 VICKI... 437 00:19:40,647 --> 00:19:41,912 LET'S MAKE A BABY! 438 00:19:41,914 --> 00:19:43,614 YAHOO! YEAH! 439 00:19:45,651 --> 00:19:47,551 WE'RE HOME! 440 00:19:49,756 --> 00:19:53,057 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS AND THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY 441 00:19:53,059 --> 00:19:54,792 WHAT ARE YOU WRITING? 442 00:19:54,794 --> 00:19:58,196 I'M ENTERING HARRY'S BREACH OF CONDUCT INTO THE LOGBOOK. 443 00:19:58,198 --> 00:19:59,129 WHAT'D HE DO? 444 00:19:59,131 --> 00:20:00,198 NEVER MIND. 445 00:20:01,701 --> 00:20:03,634 OH, WHAT'S HAPPENED HERE? 446 00:20:03,636 --> 00:20:05,135 THIS MORNING WE WERE ALL TOGETHER, 447 00:20:05,137 --> 00:20:07,205 AND NOW LOOK AT US. 448 00:20:07,207 --> 00:20:08,706 SALLY'S LIVING IN A GARAGE, 449 00:20:08,708 --> 00:20:11,142 AND HARRY'S WITH THAT VICKI. 450 00:20:11,144 --> 00:20:13,144 IT'S THOSE DAMN DUBCEKS. 451 00:20:13,146 --> 00:20:15,646 OF ALL THE GIN JOINTS IN ALL THE WORLD, 452 00:20:15,648 --> 00:20:18,482 WHY DID WE HAVE TO MOVE INTO THIS ONE? 453 00:20:18,484 --> 00:20:20,584 WELL, IT WAS THE FIRST PLACE WE LOOKED. 454 00:20:20,586 --> 00:20:21,652 THAT'S TRUE. 455 00:20:21,654 --> 00:20:24,956 YOU KNOW, EVERY NIGHT BEFORE I GO TO SLEEP, 456 00:20:24,958 --> 00:20:27,157 I LOOK AT MYSELF IN THE MIRROR, 457 00:20:27,159 --> 00:20:28,158 SOMETIMES FOR HOURS... 458 00:20:30,396 --> 00:20:31,762 AND I COMMEND MYSELF 459 00:20:31,764 --> 00:20:34,098 FOR HOW WELL I'VE KEPT THIS UNIT TOGETHER. 460 00:20:34,100 --> 00:20:37,668 BUT TONIGHT I SEE ONLY FAILURE. 461 00:20:37,670 --> 00:20:39,237 I'M A BAD HIGH COMMANDER. 462 00:20:39,239 --> 00:20:41,872 OH, YOU'RE AN EXCELLENT HIGH COMMANDER. 463 00:20:41,874 --> 00:20:43,674 IT'S A VERY DIFFICULT PLANET. 464 00:20:43,676 --> 00:20:44,542 YOU KNOW, HUMANS GROW. 465 00:20:44,544 --> 00:20:46,243 IT MAKES OTHER HUMANS HURT. 466 00:20:46,245 --> 00:20:47,177 IT'S EARTH. 467 00:20:47,179 --> 00:20:50,181 YOU KNOW, WHAT ARE YOU GONNA DO? 468 00:20:50,183 --> 00:20:51,749 HOW DO YOU KNOW SO MUCH? 469 00:20:51,751 --> 00:20:52,683 DICK, I'M THE OLDEST. 470 00:20:52,685 --> 00:20:54,185 WHEN YOU GET TO BE MY AGE, 471 00:20:54,187 --> 00:20:55,686 YOU JUST KNOW THINGS. 472 00:20:56,622 --> 00:20:58,522 ARE YOU GONNA BE OK? 473 00:20:58,524 --> 00:20:59,690 MM-HMM. 474 00:21:01,494 --> 00:21:03,260 OH, COME HERE, LITTLE BUDDY. 475 00:21:03,262 --> 00:21:04,762 COME ON. IT'S OK. 476 00:21:04,764 --> 00:21:06,998 IT'S ALL RIGHT. 477 00:21:07,000 --> 00:21:10,467 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 478 00:21:10,469 --> 00:21:11,802 TOMMY? 479 00:21:11,804 --> 00:21:13,037 ALISSA. 480 00:21:14,273 --> 00:21:16,974 YOU LEFT YOUR BAG AT THE WHEELERS'. 481 00:21:16,976 --> 00:21:18,209 UH... 482 00:21:18,211 --> 00:21:21,645 I'M JUST GONNA LEAVE THIS AND YOU ALONE WITH DAD 483 00:21:21,647 --> 00:21:24,715 AND WHATEVER THE HELL IT IS YOU'RE DOING. 484 00:21:26,085 --> 00:21:27,652 GET OFF MY LAP! 485 00:21:27,654 --> 00:21:29,887 ALISSA, LOOK, HE'S NOT REALLY MY DAD! 486 00:21:29,889 --> 00:21:31,455 HE'S JUST SOME GUY I'M LIVING WITH! 487 00:21:31,457 --> 00:21:33,390 NO, NO, NO! ALISSA! 488 00:21:33,392 --> 00:21:35,726 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 489 00:21:38,231 --> 00:21:40,397 TIME PASSES SO QUICKLY HERE. 490 00:21:40,399 --> 00:21:41,665 YOU'RE PUT ON THIS PLANET, 491 00:21:41,667 --> 00:21:42,733 YOU ASSUME A LIFE, 492 00:21:42,735 --> 00:21:44,735 YOUR LITTLE SUBORDINATES NEED YOU 493 00:21:44,737 --> 00:21:46,169 AND ARE ALWAYS UNDERFOOT, 494 00:21:46,171 --> 00:21:48,238 ALL ASS AND ELBOWS. 495 00:21:48,240 --> 00:21:50,808 THEN ONE DAY, THEY LEAVE, 496 00:21:50,810 --> 00:21:52,710 AND YOU'RE SITTING ALONE WORRYING 497 00:21:52,712 --> 00:21:54,712 AND WONDERING HOW THEY'RE DOING. 498 00:21:54,714 --> 00:21:56,747 WELL, I'LL FIND OUT. HEY, HARRY, HOW YOU DOIN'? 499 00:21:56,749 --> 00:21:57,748 HARRY: OUTSTANDING! 500 00:21:57,750 --> 00:21:59,250 SALLY, HOW ARE YOU? 501 00:21:59,252 --> 00:22:00,751 SALLY: AW, SHUT UP! 502 00:22:02,188 --> 00:22:06,157 IT FEELS SO GOOD WHEN THEY CALL. 37616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.