All language subtitles for 3rd Rock from the Sun S04E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,271 BYE, DICK! I'LL SEE YOU AT THE OFFICE. 2 00:00:06,273 --> 00:00:09,407 MARY, DON'T LEAVE. I WAS BRINGING YOU BREAKFAST IN BED. 3 00:00:09,409 --> 00:00:12,010 THAT'S VERY SWEET, BUT I THINK I'LL JUST GRAB 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,112 SOME COFFEE AND A MUFFIN. 5 00:00:14,114 --> 00:00:16,148 OH, THAT'S OK. BELIEVE IT OR NOT, 6 00:00:16,150 --> 00:00:18,550 I JUST THREW ALL THIS TOGETHER. 7 00:00:18,552 --> 00:00:20,352 I NEVER WOULD'VE GUESSED. 8 00:00:23,457 --> 00:00:24,389 HEY, DICK. 9 00:00:24,391 --> 00:00:26,458 OH, YOU TWO ARE UP BRIGHT AND EARLY. 10 00:00:26,460 --> 00:00:27,459 WE JUST GOT BACK. 11 00:00:27,461 --> 00:00:29,494 DON TOOK ME ON AN ALL-NIGHT STAKEOUT. 12 00:00:29,496 --> 00:00:30,762 YOU MUST BE EXHAUSTED. 13 00:00:30,764 --> 00:00:32,898 NO. WE FELL ASLEEP AROUND 11:00. 14 00:00:32,900 --> 00:00:35,367 YEAH. 15 00:00:35,369 --> 00:00:37,703 I'M REASONABLY SURE NOTHING WENT DOWN, THOUGH. 16 00:00:37,705 --> 00:00:38,937 I'M A PRETTY LIGHT SLEEPER. 17 00:00:38,939 --> 00:00:41,873 I JUST LOVE SPENDING THE NIGHT IN YOUR ARMS. 18 00:00:41,875 --> 00:00:43,208 OH, ME, TOO. 19 00:00:48,916 --> 00:00:50,916 HEY, I GOTTA GO HIT THE CAN. 20 00:00:52,820 --> 00:00:55,454 TOMMY, AM I A VIRGO OR A CAPRICORN? 21 00:00:55,456 --> 00:00:57,088 I DON'T KNOW. WHAT'S YOUR BIRTHDAY? 22 00:00:57,090 --> 00:00:58,289 DOES IT MATTER? 23 00:00:58,291 --> 00:01:00,792 BECAUSE THIS HOROSCOPE RIGHT HEEERRRRE-- 24 00:01:00,794 --> 00:01:03,395 INCOMING MESSAGE FROM THE BIG GIANT HEAD! 25 00:01:03,397 --> 00:01:04,896 HEY, DICK, GET IN HERE! 26 00:01:04,898 --> 00:01:06,832 TO ENSURE BETTER CUSTOMER SERVICE, 27 00:01:06,834 --> 00:01:08,766 THIS TRANSMISSION MAY BE MONITORED. 28 00:01:08,768 --> 00:01:11,170 WHAT IS IT? THE BIG GIANT HEAD 29 00:01:11,172 --> 00:01:14,606 HAS RECEIVED YOUR LIEUTENANT'S REQUEST FOR GENDER REASSIGNMENT. 30 00:01:14,608 --> 00:01:17,308 SALLY SENT WHAT? THAT THING OFF, LIKE, 3 YEARS AGO. 31 00:01:17,310 --> 00:01:20,679 THE BIG GIANT HEAD HEREBY APPROVES YOUR REQUEST. 32 00:01:20,681 --> 00:01:23,114 FOR YOUR CONVENIENCE, YOUR LIEUTENANT'S BODY 33 00:01:23,116 --> 00:01:26,017 WILL BE SWITCHED WITH THAT OF YOUR HIGH COMMANDER. 34 00:01:26,019 --> 00:01:27,786 LIEUTENANT, YOU GET IN HERE! 35 00:01:27,788 --> 00:01:31,056 PREPARE TO EXCHANGE FORMS IN 3, 2, 1... 36 00:01:31,058 --> 00:01:32,691 ACHOO! ACHOO! ACHOO! 37 00:01:35,862 --> 00:01:38,163 OH, NO... 38 00:01:38,165 --> 00:01:39,831 WHERE ARE MY BOOBS? 39 00:01:41,602 --> 00:01:44,068 I'VE GOT THEM! 40 00:01:44,070 --> 00:01:45,203 YOU'RE ME! YOU'RE ME! 41 00:01:45,205 --> 00:01:46,138 DICK? WHAT? 42 00:01:46,140 --> 00:01:48,273 AAH! OH, GREAT. WHAT HAPPENED? 43 00:01:48,275 --> 00:01:50,208 THE BIG GIANT HEAD JUST SWITCHED THEIR BODIES. 44 00:01:50,210 --> 00:01:52,377 WOW. 45 00:01:52,379 --> 00:01:54,379 OH, MY GOD! 46 00:01:56,083 --> 00:01:59,017 I'M GORGEOUS! 47 00:01:59,019 --> 00:02:02,220 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS AND THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY 48 00:02:21,508 --> 00:02:25,343 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 49 00:02:29,449 --> 00:02:34,585 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 50 00:02:36,055 --> 00:02:38,757 YOUR REQUEST TO RETURN TO YOUR ORIGINAL EARTH BODIES 51 00:02:38,759 --> 00:02:41,993 WILL BE ANSWERED IN THE ORDER IN WHICH IT WAS RECEIVED. 52 00:02:41,995 --> 00:02:45,931 TRANSMISSION ENDING IN 3, 2, 1... 53 00:02:45,933 --> 00:02:47,699 ACHOO! 54 00:02:47,701 --> 00:02:49,101 WHAT'S THE WORD? 55 00:02:49,103 --> 00:02:50,635 HE PUT US ON THE WAITING LIST. 56 00:02:50,637 --> 00:02:51,970 DAMN! 57 00:02:51,972 --> 00:02:55,574 MAN, IT TOOK HIM 3 YEARS TO ANSWER THE FIRST ONE. 58 00:02:55,576 --> 00:02:58,009 THIS IS HORRIBLE, JUST HORRIBLE! 59 00:02:58,011 --> 00:02:59,410 WHY, IN HEAVEN'S NAME, 60 00:02:59,412 --> 00:03:01,680 WOULD YOU PUT IN A REQUEST TO SWITCH BODIES? 61 00:03:01,682 --> 00:03:03,415 LIEUTENANT, WHAT WERE YOU THINKING? 62 00:03:03,417 --> 00:03:06,385 WHEN WE FIRST GOT HERE, I DIDN'T WANT TO BE THE WOMAN, 63 00:03:06,387 --> 00:03:08,053 BUT THAT WAS A LONG TIME AGO 64 00:03:08,055 --> 00:03:10,489 BEFORE I REALIZED HOW MUCH I LIKE MEN. 65 00:03:10,491 --> 00:03:12,824 WELL, I CANNOT BE STUCK IN A WOMAN'S BODY. 66 00:03:12,826 --> 00:03:14,793 DAMMIT! I'M THE HIGH COMMANDER! 67 00:03:14,795 --> 00:03:18,029 [CRYING] WHAT ARE WE GONNA DO, DICK? 68 00:03:18,031 --> 00:03:20,566 PULL YOURSELF TOGETHER, MAN! 69 00:03:20,568 --> 00:03:22,301 I'LL TELL YOU WHAT WE'RE GONNA DO. 70 00:03:22,303 --> 00:03:23,968 WE'RE GONNA LIVE EACH OTHER'S LIVES 71 00:03:23,970 --> 00:03:25,204 AS NORMALLY AS POSSIBLE 72 00:03:25,206 --> 00:03:27,772 UNTIL THE BIG GIANT HEAD GETS BACK TO US. 73 00:03:27,774 --> 00:03:29,107 OH, GREAT! 74 00:03:29,109 --> 00:03:31,710 OHH! 75 00:03:34,280 --> 00:03:36,781 WHAT AM I SUPPOSED TO DO WITH YOUR... 76 00:03:36,783 --> 00:03:38,617 YOU KNOW, GOODS? 77 00:03:38,619 --> 00:03:40,618 JUST PICK A SIDE AND COMMIT. 78 00:03:40,620 --> 00:03:42,954 YUP. TILL YOU LEARN THE INS AND OUTS, 79 00:03:42,956 --> 00:03:45,289 YOU MIGHT WANNA CONSIDER WEARING A CUP. 80 00:03:45,291 --> 00:03:46,658 THIS IS SO WEIRD. 81 00:03:46,660 --> 00:03:47,993 OH, STOP COMPLAINING. 82 00:03:47,995 --> 00:03:49,527 LOOK AT THESE WILLOWY LIMBS. 83 00:03:49,529 --> 00:03:51,229 I DON'T KNOW WHAT TO DO WITH THEM. 84 00:03:51,231 --> 00:03:52,897 MY CENTER OF GRAVITY'S SO LOW, 85 00:03:52,899 --> 00:03:54,699 AND WOULD YOU LOOK AT THESE BREASTS! 86 00:03:54,701 --> 00:03:56,934 HEY, DICK, CAN WE TOUCH 'EM? 87 00:03:56,936 --> 00:03:59,104 BE MY GUEST. THEY'RE NOT MINE. 88 00:03:59,106 --> 00:04:00,672 HEY! 89 00:04:04,111 --> 00:04:07,778 SO HELP ME GOD, IF YOU TOUCH THOSE, YOU WILL DIE. 90 00:04:12,853 --> 00:04:15,420 [STUDENTS CHATTERING] 91 00:04:15,422 --> 00:04:17,255 ALL RIGHT, SETTLE DOWN, SETTLE DOWN. 92 00:04:17,257 --> 00:04:19,291 [CHATTER CONTINUES] 93 00:04:19,293 --> 00:04:21,092 ALL RIGHT, EVERYBODY SHUT UP 94 00:04:21,094 --> 00:04:23,528 BEFORE I THROW YOU OUT THE FREAKIN' WINDOW! 95 00:04:27,034 --> 00:04:28,867 SO, WHAT ARE WE DOING HERE? 96 00:04:28,869 --> 00:04:30,869 SURFACE TENSION AND LIQUIDITY. 97 00:04:30,871 --> 00:04:32,237 I HAVE A QUESTION FOR YOU-- 98 00:04:32,239 --> 00:04:34,172 WHERE'D YOU GET THOSE SHOES? 99 00:04:34,174 --> 00:04:36,541 UH...PIC-AND-PAY. 100 00:04:36,543 --> 00:04:39,378 OH, I LOVE THAT PLACE. IT'S SO COOL! 101 00:04:39,380 --> 00:04:42,180 HAS ANYBODY ELSE HERE BEEN TO PIC-AND-PAY? IT'S SO AWESOME. 102 00:04:42,182 --> 00:04:44,650 YEAH. I GOT SOME WOOL PANTS THERE, HALF OFF. 103 00:04:44,652 --> 00:04:47,352 YOU DID? YEAH, BUT THEY WEREN'T MY SIZE, 104 00:04:47,354 --> 00:04:50,389 AND THEY DIDN'T HAVE A LINING, AND I'M WEARING THEM RIGHT NOW. 105 00:04:50,391 --> 00:04:53,124 SEE WHAT I MEAN? 106 00:04:53,126 --> 00:04:56,193 OK...SO, UH... WE GOT, UH... 107 00:04:56,195 --> 00:04:59,431 VALUE...AND... SELECTION. 108 00:05:02,402 --> 00:05:05,304 THIS IS WHAT WE'RE LOOKING FOR HERE. 109 00:05:08,475 --> 00:05:11,576 WELL, I'M OFF TO CABO SAN LUCAS. 110 00:05:11,578 --> 00:05:13,345 YOU HAVE FUN, DOUG, 111 00:05:13,347 --> 00:05:14,879 AND DON'T YOU WORRY ABOUT NOTHIN' 112 00:05:14,881 --> 00:05:17,616 BUT THE SEÑORITAS AND THE MARGARITAS, OK? 113 00:05:17,618 --> 00:05:20,017 BECAUSE HARRY'S HOLDING DOWN THE FORT. 114 00:05:20,019 --> 00:05:21,887 WHAT THE HELL. 115 00:05:24,191 --> 00:05:25,757 YOU'RE IN CHARGE OF THE BAR. YUP. 116 00:05:25,759 --> 00:05:28,693 YOU GOT A LOT OF RESPONSIBILITY. THAT'S RIGHT. 117 00:05:28,695 --> 00:05:32,397 DOUG'S NOT TOO BRIGHT, IS HE? NOT PARTICULARLY, NO. 118 00:05:35,935 --> 00:05:39,804 MAN, THOSE GUYS LOOK LIKE BADASSES. 119 00:05:39,806 --> 00:05:40,739 YOU THINK? 120 00:05:40,741 --> 00:05:42,473 YEAH. LOOK AT 'EM, MAN. 121 00:05:42,475 --> 00:05:45,009 THEY ARE CLEARLY BAD ASSES. 122 00:05:45,011 --> 00:05:47,512 WELL, JUST ONE WAY TO FIND OUT. 123 00:05:50,117 --> 00:05:54,852 EXCUSE ME, ARE YOU AND YOUR FRIENDS HERE BADASSES? 124 00:05:54,854 --> 00:05:57,756 HEH HEH HEH... WE'LL HAVE 3 BEERS. 125 00:05:57,758 --> 00:05:58,823 HA HA HA! 126 00:05:58,825 --> 00:06:02,860 OH, MAN, THEY'RE BADASSES. 127 00:06:03,863 --> 00:06:05,697 [CAR HORN HONKING] 128 00:06:06,700 --> 00:06:07,866 [HONK HONK] 129 00:06:07,868 --> 00:06:12,037 OH, YES, THE HONKING DRIVES ME MAD WITH DESIRE! 130 00:06:14,241 --> 00:06:17,141 AH, YOU'VE NOTICED I HAVE BREASTS. GOOD FOR YOU. 131 00:06:20,948 --> 00:06:23,214 DON LEFT THIS IN OUR BATHROOM. 132 00:06:23,216 --> 00:06:25,450 HEY, SALLY, YOU LOOK NICE. 133 00:06:25,452 --> 00:06:28,520 WHY, THANK YOU. YOU'VE GOT ME ALL HOT NOW. 134 00:06:28,522 --> 00:06:30,521 I'D JUMP RIGHT INTO BED WITH YOU, 135 00:06:30,523 --> 00:06:33,758 BUT YOU'LL HAVE TO GET IN LINE BEHIND 2 CONSTRUCTION WORKERS, 136 00:06:33,760 --> 00:06:36,494 A MAILMAN, AND A 12-YEAR-OLD BOY. 137 00:06:36,496 --> 00:06:37,762 SORRY. 138 00:06:37,764 --> 00:06:40,298 SALLY, HE WAS JUST PAYING YOU AN INNOCENT COMPLIMENT. 139 00:06:40,300 --> 00:06:42,800 I'M QUITE AWARE OF HOW SEXUALLY ATTRACTIVE I AM. 140 00:06:42,802 --> 00:06:44,569 I GET IT. NOW LET'S MOVE ON. 141 00:06:44,571 --> 00:06:46,104 SALLY, PLEASE, CALM DOWN. 142 00:06:46,106 --> 00:06:50,575 WHAT IS THAT, SOME SORT OF MENSTRUATION CRACK? 143 00:06:50,577 --> 00:06:54,045 WELL, I'VE GOT A NEWS FLASH FOR YOU, DON ORVILLE, 144 00:06:54,047 --> 00:06:56,381 AND FOR ALL THE MEN OF RUTHERFORD. 145 00:06:56,383 --> 00:07:01,052 BENEATH THIS PRETTY PACKAGE IS A MIND! 146 00:07:01,054 --> 00:07:04,522 DO YOU HEAR ME? A MIND! 147 00:07:10,530 --> 00:07:11,696 OH, HEY, NINA. 148 00:07:12,632 --> 00:07:15,199 YOU WENT TO PIC-AND-PAY? 149 00:07:15,201 --> 00:07:17,568 YEAH. 150 00:07:17,570 --> 00:07:20,738 I COULDN'T FIND ANYTHING EXCEPT THESE STUPID WINGTIPS. 151 00:07:20,740 --> 00:07:22,774 THEY'RE NOT EVEN PATENT LEATHER. 152 00:07:22,776 --> 00:07:25,676 MEN'S SHOES SUCK! 153 00:07:25,678 --> 00:07:27,812 WELL, THAT'S TOO BAD. 154 00:07:27,814 --> 00:07:30,715 MY FEET ARE HUGE. I'M DISGUSTING. 155 00:07:31,952 --> 00:07:33,018 OK. 156 00:07:35,555 --> 00:07:37,555 THERE YOU ARE. WHERE WERE YOU? 157 00:07:37,557 --> 00:07:38,890 OH, HEY, ALBRIGHT. 158 00:07:38,892 --> 00:07:41,058 YOU WERE SUPPOSED TO MEET ME FOR LUNCH! 159 00:07:41,060 --> 00:07:44,963 I'M HAVING A BAD DAY. YOU WANNA LAY OFF?! 160 00:07:44,965 --> 00:07:48,900 I WAS WAITING AT THE BAGUETTE FOR OVER AN HOUR. 161 00:07:48,902 --> 00:07:51,436 YEAH? WELL, I WAS TEACHING THAT HORRIBLE CLASS, 162 00:07:51,438 --> 00:07:54,439 AND I COULDN'T TAKE IT, SO I WENT TO GET SOME SHOES, 163 00:07:54,441 --> 00:07:56,374 AND I COULDN'T FIND ANYTHING I LIKED, 164 00:07:56,376 --> 00:08:01,245 [CRYING] AND THEN I CAME BACK HERE, AND YOU STARTED YELLING AT ME! 165 00:08:01,247 --> 00:08:04,215 I'M SORRY, DICK, BUT I WAS WAITING AN HOUR. 166 00:08:04,217 --> 00:08:05,816 I CAN'T BREATHE. 167 00:08:08,021 --> 00:08:09,520 ARE YOU OK? 168 00:08:09,522 --> 00:08:12,056 YOU DON'T UNDERSTAND WHAT I'M GOING THROUGH. 169 00:08:12,058 --> 00:08:15,426 I MEAN, JUST LOOK AT THESE! 170 00:08:15,428 --> 00:08:16,894 I'M HERE TO HELP. 171 00:08:16,896 --> 00:08:19,163 YOU CAN'T HELP. NOBODY CAN HELP. 172 00:08:19,165 --> 00:08:21,499 I FEEL SO TRAPPED. 173 00:08:26,172 --> 00:08:30,107 [ LET'S HEAR IT FOR THE BOY PLAYING] 174 00:08:37,817 --> 00:08:40,418 WHOO, SALLY... LOOKIN' HOT, MAN! 175 00:08:40,420 --> 00:08:43,955 YEAH! WALK THAT AROUND! 176 00:08:43,957 --> 00:08:46,524 LAY OFF, BUTTHEADS! I'M HAVING A CRAPPY DAY. 177 00:08:46,526 --> 00:08:50,128 I CAN TAKE THE UGLY SHOES, I CAN TAKE THE STUPID JOB, 178 00:08:50,130 --> 00:08:53,631 BUT I'LL BE DAMNED IF I'M GONNA WALK AROUND WITH LOVE HANDLES! 179 00:08:53,633 --> 00:08:55,499 ARE YOU WEARING LIP GLOSS? 180 00:08:55,501 --> 00:08:58,269 IT'S NOT A GLOSS. IT'S A SHINY BALM. 181 00:08:59,973 --> 00:09:02,439 DICK IS REALLY NEGLECTING HIS LIPS. 182 00:09:07,313 --> 00:09:10,381 HEY! WHAT ARE YOU DOING TO MY BODY, YOU MORON? 183 00:09:10,383 --> 00:09:13,151 YOU'RE GONNA GET IT FAT AND STRETCHED OUT! 184 00:09:13,153 --> 00:09:15,453 LIEUTENANT, I ALWAYS EAT THIS WAY. 185 00:09:15,455 --> 00:09:16,788 WELL, YOU CAN'T ANYMORE. 186 00:09:16,790 --> 00:09:18,389 YOU'LL NEVER KEEP A BOYFRIEND. 187 00:09:18,391 --> 00:09:19,958 AHA! SPEAKING OF BOYFRIENDS-- 188 00:09:19,960 --> 00:09:21,960 I'VE DECIDED THAT DON IS NO GENTLEMAN. 189 00:09:21,962 --> 00:09:23,728 I THINK IT'S TIME YOU MOVED ON. 190 00:09:23,730 --> 00:09:25,397 YOU BETTER NOT MESS UP 191 00:09:25,399 --> 00:09:27,164 MY RELATIONSHIP WITH DON. 192 00:09:27,166 --> 00:09:28,165 OH, PLEASE. 193 00:09:28,167 --> 00:09:30,167 OH, YOU ARE SUCH A BONEHEAD! 194 00:09:30,169 --> 00:09:34,172 AFTER I TRIED SO HARD NOT TO BLOW THINGS WITH ALBRIGHT. 195 00:09:37,477 --> 00:09:41,346 "TRIED"? WHAT DOES THAT MEAN? WHAT HAPPENED? 196 00:09:41,348 --> 00:09:43,481 NOTHING. 197 00:09:43,483 --> 00:09:46,117 TELL ME, DAMMIT! 198 00:09:46,119 --> 00:09:47,852 WELL, I GOT BUMMED OUT 199 00:09:47,854 --> 00:09:51,856 WHEN I COULDN'T FIND NICE SHOES FOR YOUR BIG, FAT FEET! 200 00:09:51,858 --> 00:09:54,992 AND I MAY HAVE GOTTEN A LITTLE... WEEPY. 201 00:09:54,994 --> 00:09:56,561 THANK YOU SO MUCH. 202 00:09:56,563 --> 00:10:00,398 NOW SHE THINKS I'M SOME HYSTERICAL, SHOE-LOVING WUSSY! 203 00:10:00,400 --> 00:10:03,601 YOU'RE WORRIED ABOUT GETTING FAT? JUST WATCH THIS. 204 00:10:03,603 --> 00:10:06,671 GIVE ME THAT SANDWICH, YOU HORRIBLE MAN! 205 00:10:06,673 --> 00:10:08,940 HEY, HEY, HEY! LET'S CHILL! 206 00:10:08,942 --> 00:10:10,241 HOW CAN I CHILL? 207 00:10:10,243 --> 00:10:12,343 HE'S SCREWING UP EVERYTHING WITH DON! 208 00:10:12,345 --> 00:10:14,645 [MUFFLED] SHE'S SCREWING UP MY RELATIONSHIP WITH MARY! 209 00:10:14,647 --> 00:10:18,382 OH, PEOPLE, PEOPLE, PEOPLE! 210 00:10:18,384 --> 00:10:22,320 LOOK...YOU GUYS HAVE GOT TO GET OVER THIS! 211 00:10:22,322 --> 00:10:23,654 WHEN WE LANDED ON EARTH, 212 00:10:23,656 --> 00:10:26,157 WE HAD NO ATTACHMENT TO THESE BODIES, BUT WE ADAPTED. 213 00:10:26,159 --> 00:10:27,892 WE FIGURED OUT HOW TO WORK WITH THEM. 214 00:10:27,894 --> 00:10:29,827 YOU DON'T UNDERSTAND, TOMMY. 215 00:10:29,829 --> 00:10:31,996 I LIKE BEING THE WOMAN. 216 00:10:31,998 --> 00:10:34,899 WHO CARES IF YOU ONLY EARN 60 CENTS ON THE DOLLAR 217 00:10:34,901 --> 00:10:37,135 IF YOU CAN HAVE SKIN LIKE THAT? 218 00:10:37,137 --> 00:10:39,237 MARY DOESN'T LIKE YOUR SKIN. 219 00:10:39,239 --> 00:10:41,572 SHE LIKES MY SKIN! 220 00:10:41,574 --> 00:10:43,974 NOW YOU LISTEN TO ME, DICK-- 221 00:10:43,976 --> 00:10:44,975 I'M SALLY! 222 00:10:44,977 --> 00:10:47,578 I DON'T GIVE A DAMN WHO YOU ARE! 223 00:10:47,580 --> 00:10:49,947 IF YOU DON'T START WORKING TOGETHER, 224 00:10:49,949 --> 00:10:52,216 YOU'RE GONNA LOSE DON AND MARY. 225 00:10:59,493 --> 00:11:00,758 YOU'RE RIGHT. 226 00:11:04,564 --> 00:11:05,563 TRUCE. 227 00:11:07,234 --> 00:11:08,666 ALL RIGHT, TRUCE. 228 00:11:08,668 --> 00:11:10,235 THAT'S BETTER. 229 00:11:14,307 --> 00:11:20,111 NOT WITH THAT SANDWICH, YOU DON'T! 230 00:11:21,748 --> 00:11:23,281 WHERE ARE THEY? 231 00:11:23,283 --> 00:11:25,950 RIGHT THERE. GO CUFF 'EM, DON. 232 00:11:25,952 --> 00:11:27,685 UH...WHAT FOR? 233 00:11:27,687 --> 00:11:30,922 THAT GUY OVER THERE, HE KEEPS ORDERING DRINKS. 234 00:11:30,924 --> 00:11:32,423 AND TALKING. 235 00:11:32,425 --> 00:11:35,226 AND THAT OTHER GUY KEEPS LAUGHING AT SOMETHING. 236 00:11:35,228 --> 00:11:38,862 DRINKING, TALKING, LAUGHING IN A BAR. 237 00:11:38,864 --> 00:11:40,264 NO LAW AGAINST THAT. 238 00:11:40,266 --> 00:11:42,833 HEY, WE PAY TAXES. HOW LONG IS THIS GONNA GO ON 239 00:11:42,835 --> 00:11:44,502 BEFORE THE POLICE DO SOMETHING? 240 00:11:44,504 --> 00:11:45,903 THIS IS TYPICAL. 241 00:11:45,905 --> 00:11:50,675 WHY DON'T YOU JUST GO EAT ANOTHER DOUGHNUT, DON! 242 00:11:50,677 --> 00:11:53,611 I'D LIKE TO HELP YOU OUT, GUYS, BUT... 243 00:11:53,613 --> 00:11:55,079 SALLY. 244 00:11:55,081 --> 00:11:56,146 DON. 245 00:11:56,148 --> 00:11:58,015 DICK! 246 00:12:00,120 --> 00:12:01,819 I'M GLAD YOU'RE HERE, DON. 247 00:12:01,821 --> 00:12:03,687 I HAD TO TALK TO YOU. 248 00:12:03,689 --> 00:12:05,723 IT'S ABOUT SALLY. 249 00:12:05,725 --> 00:12:06,958 THAT'S FINE, DICK, 250 00:12:06,960 --> 00:12:10,161 BUT COULD YOU BACK UP ABOUT 4 INCHES? 251 00:12:10,163 --> 00:12:12,496 OH, YEAH, SORRY. YOU WANNA SIT DOWN? 252 00:12:12,498 --> 00:12:13,497 YEAH, SURE. 253 00:12:20,239 --> 00:12:22,340 I'D LIKE TO APOLOGIZE FOR SALLY THE OTHER DAY. 254 00:12:22,342 --> 00:12:24,475 SHE JUST FEELS TERRIBLE ABOUT THE WAY SHE ACTED. 255 00:12:24,477 --> 00:12:25,843 YEAH, IT WAS STRANGE. 256 00:12:25,845 --> 00:12:28,746 SALLY REALLY WANTS TO MAKE IT UP TO YOU, DON. 257 00:12:28,748 --> 00:12:31,148 THAT'S WHY I'D LIKE TO INVITE YOU AND SALLY 258 00:12:31,150 --> 00:12:33,985 OUT TO DINNER WITH ME AND MY GIRLFRIEND ALBRIGHT. 259 00:12:33,987 --> 00:12:35,453 WOULD YOU COME, DON? 260 00:12:35,455 --> 00:12:37,221 WOULD YOU? 261 00:12:40,226 --> 00:12:41,425 SURE. 262 00:12:41,427 --> 00:12:43,861 OH, GOOD. I WAS WORRIED YOU WERE UPSET WITH ME. 263 00:12:43,863 --> 00:12:46,097 HEY, YOU WANNA WATCH IT?! EXCUSE ME. 264 00:12:46,099 --> 00:12:47,699 YEAH, YOU BETTER EXCUSE YOU, BOZO! 265 00:12:47,701 --> 00:12:49,266 MY BOYFRIEND HERE'S A COP. 266 00:12:49,268 --> 00:12:50,267 DICK! 267 00:12:55,242 --> 00:12:57,142 I SAID, MY SISTER'S BOYFRIEND. 268 00:12:57,144 --> 00:13:00,011 I THINK EVERYBODY HEARD THAT. 269 00:13:02,782 --> 00:13:04,882 SALLY, I THOUGHT I HEARD YOU. 270 00:13:04,884 --> 00:13:06,617 MARY, YOU LOOK PRETTY TODAY. 271 00:13:06,619 --> 00:13:08,286 OH, THANKS. SO DO YOU. 272 00:13:08,288 --> 00:13:10,254 VERY PRETTY. THANKS. 273 00:13:10,256 --> 00:13:13,057 LOOK, I TRIED TO CALL DICK. IS HE ALL RIGHT? 274 00:13:13,059 --> 00:13:16,394 THAT'S WHAT I CAME HERE TO TALK TO YOU ABOUT, MARY. 275 00:13:16,396 --> 00:13:18,529 UH, PLEASE, SIT DOWN. 276 00:13:18,531 --> 00:13:20,965 DICK IS FINE. I KNEW YOU THOUGHT 277 00:13:20,967 --> 00:13:23,868 HE WAS HAVING A BREAKDOWN, BUT HE WASN'T. 278 00:13:23,870 --> 00:13:25,703 HE JUST SEEMED SO FRAGILE. 279 00:13:25,705 --> 00:13:27,906 YOU KNOW WHAT I MEAN? 280 00:13:32,679 --> 00:13:34,646 HE'S LETTING YOU IN, MARY. 281 00:13:34,648 --> 00:13:36,613 THAT'S HIS WAY. 282 00:13:36,615 --> 00:13:39,517 OR PERHAPS IT WAS PERFORMANCE ART. 283 00:13:39,519 --> 00:13:42,587 THAT'S ANOTHER PERFECTLY REASONABLE EXPLANATION. 284 00:13:44,591 --> 00:13:47,425 YEAH. UH, JUST-- 285 00:13:47,427 --> 00:13:50,261 JUST TELL HIM THAT HE CAN TALK TO ME. 286 00:13:50,263 --> 00:13:53,931 NO MATTER WHAT IS BOTHERING HIM, HE CAN TALK TO ME 287 00:13:53,933 --> 00:13:55,966 BECAUSE... I LOVE HIM. 288 00:13:55,968 --> 00:13:56,968 OH! 289 00:13:59,939 --> 00:14:01,706 OH, MARY! 290 00:14:01,708 --> 00:14:03,040 SAY IT AGAIN. 291 00:14:04,710 --> 00:14:05,877 NO. 292 00:14:10,716 --> 00:14:13,518 HARRY, YOU BEEN SHAKING THAT THING FOR OVER AN HOUR. 293 00:14:13,520 --> 00:14:14,652 HAVE I? 294 00:14:14,654 --> 00:14:16,454 WHY DON'T YOU JUST POUR IT ALREADY? 295 00:14:16,456 --> 00:14:20,324 'CAUSE IF I POUR IT, I GOTS TO SERVE IT. 296 00:14:20,326 --> 00:14:22,727 WHAT ARE YOU SO WORRIED ABOUT? 297 00:14:22,729 --> 00:14:25,730 THOSE GUYS? DON'T LOOK AT 'EM! 298 00:14:25,732 --> 00:14:29,600 YOU CAN'T JUDGE PEOPLE BY THE WAY THEY LOOK. 299 00:14:29,602 --> 00:14:33,604 THOSE GUYS ARE JUST A BUNCH OF PUSSYCATS. 300 00:14:33,606 --> 00:14:34,839 WATCH ME, BOYS. 301 00:14:34,841 --> 00:14:36,107 DON'T GO OVER THERE. 302 00:14:37,243 --> 00:14:40,477 HI, BOYS. IS THIS SEAT TAKEN? 303 00:14:40,479 --> 00:14:41,879 IT IS NOW. 304 00:14:41,881 --> 00:14:45,983 OH...NOW, WHICH ONE OF YOU BIG FELLAS IS GONNA BUY ME A BEER? 305 00:14:45,985 --> 00:14:49,053 I WILL. HOW ABOUT A BEER FOR THE PRETTY LADY? 306 00:14:49,055 --> 00:14:54,259 OH, YOU'RE WHAT I LIKE TO CALL... BURLY. 307 00:14:55,261 --> 00:14:57,161 LOOK AT HER. SHE SURVIVED. 308 00:14:57,163 --> 00:14:59,563 THOSE GUYS ARE NICE GUYS AFTER ALL. 309 00:14:59,565 --> 00:15:01,165 MAN, WE'RE IDIOTS. 310 00:15:01,167 --> 00:15:03,801 OH, I FEEL TERRIBLE. COME ON. 311 00:15:05,505 --> 00:15:08,739 GUYS, I THINK WE OWE YOU AN APOLOGY. 312 00:15:08,741 --> 00:15:09,940 FOR WHAT? 313 00:15:09,942 --> 00:15:11,943 WELL, ALL THIS TIME, 314 00:15:11,945 --> 00:15:13,878 WE THOUGHT YOU WERE UP TO NO GOOD. 315 00:15:13,880 --> 00:15:14,879 CRIMINAL TYPES. 316 00:15:14,881 --> 00:15:16,814 LOOKING FOR TROUBLE. CASING THE JOINT... 317 00:15:16,816 --> 00:15:18,883 BUT NOW WE SEE HOW WRONG WE WERE, 318 00:15:18,885 --> 00:15:21,118 SO HOW CAN WE MAKE THIS UP TO YOU? 319 00:15:21,120 --> 00:15:23,721 WE NEED SOME MORE PRETZELS. OK. 320 00:15:23,723 --> 00:15:25,256 AND WHILE YOU'RE AT IT, 321 00:15:25,258 --> 00:15:28,826 WHY DON'T YOU EMPTY OUT THE CASH REGISTER? 322 00:15:28,828 --> 00:15:30,360 NOW. 323 00:15:32,732 --> 00:15:36,167 YEAH! YEAH! 324 00:15:36,169 --> 00:15:37,401 DID I NOT TELL YOU? 325 00:15:37,403 --> 00:15:39,604 YOU DIDN'T NEED TO TELL ME, MAN. I KNEW! 326 00:15:39,606 --> 00:15:41,272 WAIT, WAIT, WAIT. JUST A SECOND. 327 00:15:41,274 --> 00:15:42,440 WE SAW THIS COMING. 328 00:15:42,442 --> 00:15:43,608 MILES AWAY, BROTHER! 329 00:15:43,610 --> 00:15:45,343 THE CASH REGISTER. 330 00:15:45,345 --> 00:15:46,978 OH, YEAH, YEAH, YEAH. 331 00:15:50,083 --> 00:15:52,149 SO, ALBRIGHT-- 332 00:15:52,151 --> 00:15:54,986 MARY...WHAT'RE YOU GONNA ORDER? 333 00:15:54,988 --> 00:15:57,288 WELL, THE STEAK TARTARE LOOKS GOOD. 334 00:15:57,290 --> 00:16:00,324 THINK I'LL ORDER IT WELL DONE. 335 00:16:00,326 --> 00:16:01,658 HA HA HA HA! 336 00:16:01,660 --> 00:16:04,128 HA HA HA HA! 337 00:16:04,130 --> 00:16:06,063 OH, THAT'S FUNNY. YOU'RE FUNNY. 338 00:16:06,065 --> 00:16:09,200 THAT'S REALLY DESIRABLE IN A WOMAN. CONGRATULATIONS. 339 00:16:11,003 --> 00:16:14,205 WELL, PARDON ME. I'LL BE IN THE LITTLE BOYS' ROOM. 340 00:16:14,207 --> 00:16:17,375 OH, I'LL GO WITH YOU! THIS'LL BE FUN! 341 00:16:21,981 --> 00:16:24,314 ARE YOU SURE YOUR BROTHER'S ALL RIGHT? 342 00:16:24,316 --> 00:16:26,951 ALL RIGHT? OH, MARY, HE'S GREAT. 343 00:16:26,953 --> 00:16:29,454 AND SO GOOD-LOOKING, DON'T YOU THINK? 344 00:16:29,456 --> 00:16:32,223 WELL, HE DOES SEEM TO BE IN BETTER SPIRITS, 345 00:16:32,225 --> 00:16:34,959 BUT HE STILL SEEMS SO DISTANT. 346 00:16:34,961 --> 00:16:38,496 HE DOESN'T LOOK AT ME THE WAY HE USED...TO. 347 00:16:40,099 --> 00:16:43,768 AND HOW DID HE USED TO LOOK AT YOU, MARY? 348 00:16:46,906 --> 00:16:50,174 KINDA LIKE YOU'RE LOOKING AT ME NOW. 349 00:16:51,911 --> 00:16:53,911 TIME TO PUT OUT THE FIRE. 350 00:17:07,060 --> 00:17:09,794 KEEP YOUR EYE ON THE ROAD, DICK. 351 00:17:12,198 --> 00:17:13,664 SO WHAT'S BOTHERING SALLY? 352 00:17:13,666 --> 00:17:15,633 IS SHE STILL IN A MOOD? 353 00:17:15,635 --> 00:17:17,468 SHE LOOKS PRETTY HOT TO ME. 354 00:17:17,470 --> 00:17:18,936 SHE ALWAYS LOOKS HOT, 355 00:17:18,938 --> 00:17:22,139 BUT YOU SAID SHE WAS INTERESTED IN SEEING ME TONIGHT. 356 00:17:22,141 --> 00:17:25,142 SHE SEEMS TO BE PAYING MORE ATTENTION TO MARY. 357 00:17:25,144 --> 00:17:28,012 BUT YOU STILL LOVE HER... RIGHT, DON? 358 00:17:28,014 --> 00:17:30,615 OF COURSE I DO. I'M CRAZY ABOUT HER. 359 00:17:30,617 --> 00:17:31,949 AH... 360 00:17:31,951 --> 00:17:33,283 OH, GOODY. 361 00:17:42,462 --> 00:17:45,496 SALLY, WE'RE IN TROUBLE. YOU'VE GOT TO KISS MARY. 362 00:17:45,498 --> 00:17:47,898 SHE KNOWS WHAT? SOMETHING'S WRONG. YOU'VE GOT TO KISS HER. 363 00:17:47,900 --> 00:17:49,199 NOT GONNA HAPPEN, DICK. 364 00:17:49,201 --> 00:17:51,435 PUT ME DOWN FOR A HUG AND A HANDSHAKE, THAT'S IT. 365 00:17:51,437 --> 00:17:52,770 HEY, WE'RE IN THIS TOGETHER. 366 00:17:52,772 --> 00:17:54,905 NOW, I WANT YOUR LIPS ON HER LIPS, 367 00:17:54,907 --> 00:17:56,473 AND THAT'S AN ORDER, LIEUTENANT! 368 00:17:56,475 --> 00:18:01,946 HAVE YOU EVER THOUGHT THAT DICK MIGHT BE A LITTLE...CONFUSED? 369 00:18:01,948 --> 00:18:04,148 LET'S TALK ABOUT SALLY FOR A MINUTE. 370 00:18:04,150 --> 00:18:06,083 SHE IS STALKING ME. 371 00:18:07,286 --> 00:18:09,219 SO, HOW'S EVERYBODY DOING? 372 00:18:11,190 --> 00:18:13,991 GREAT. UH, NOW... 373 00:18:13,993 --> 00:18:16,994 YOU KNOW, MARY, DICK WAS JUST SAYING 374 00:18:16,996 --> 00:18:20,998 HOW DIFFICULT IT IS FOR HIM TO SIT NEXT TO YOU 375 00:18:21,000 --> 00:18:23,734 WITHOUT SHOWERING YOU WITH KISSES. 376 00:18:23,736 --> 00:18:25,169 NO, I WASN'T. 377 00:18:25,171 --> 00:18:28,372 YES, YOU WERE. YOU WERE SAYING HOW UNBEARABLE 378 00:18:28,374 --> 00:18:33,077 IT IS TO SIT NEXT TO HER WITHOUT KISSING HER THIS VERY MOMENT. 379 00:18:33,079 --> 00:18:35,212 REALLY? YOU SAID THAT? 380 00:18:35,214 --> 00:18:37,181 WELL, YES, AFTER SHE TOLD ME 381 00:18:37,183 --> 00:18:39,716 THAT IT'S TAKING ALL HER STRENGTH 382 00:18:39,718 --> 00:18:42,953 TO KEEP HER LIPS... OFF DON. 383 00:18:47,126 --> 00:18:51,795 ALL RIGHT... I GUESS THAT'S FAIR. 384 00:19:11,684 --> 00:19:14,585 THAT'S MORE TONGUE THAN I'M USED TO. 385 00:19:19,325 --> 00:19:21,325 WELL, DICK, WE PULLED IT OFF. 386 00:19:21,327 --> 00:19:23,360 TO A JOB WELL DONE, LIEUTENANT. 387 00:19:25,131 --> 00:19:28,499 AHH. SO, HOW'D YOU GET OUT OF GOING HOME WITH DON? 388 00:19:28,501 --> 00:19:30,334 I TOLD HIM I HAD A HEADACHE. 389 00:19:30,336 --> 00:19:31,802 OH, THAT IS SO COOL. 390 00:19:31,804 --> 00:19:34,204 I TOLD ALBRIGHT I HAD PSORIASIS. 391 00:19:36,609 --> 00:19:40,177 IF WE ARE DOOMED TO STAY IN THESE BODIES FOR A WHILE, 392 00:19:40,179 --> 00:19:42,012 I SUPPOSE IT COULD BE WORSE. 393 00:19:42,014 --> 00:19:43,948 DON IS KIND OF CUDDLY. 394 00:19:43,950 --> 00:19:46,116 MM. AND MARY'S MUTUAL FUNDS 395 00:19:46,118 --> 00:19:50,121 HAVE OUTPERFORMED THE S&P FOR THE LAST 4 QUARTERS. 396 00:19:50,123 --> 00:19:52,857 WELL, LET'S HAVE A TOAST, SHALL WE? 397 00:19:52,859 --> 00:19:57,661 TO NEWWWWWW-- INCOMING MESSAGE FROM THE BIG GIANT HEAD. 398 00:19:57,663 --> 00:19:59,529 YOUR REQUEST HAS BEEN APPROVED. 399 00:19:59,531 --> 00:20:02,666 YOUR LIEUTENANT AND HIGH COMMANDER WILL BE RESTORED 400 00:20:02,668 --> 00:20:05,202 TO THEIR PREVIOUS EARTH BODIES IMMEDIATELY, 401 00:20:05,204 --> 00:20:09,340 AND A SMALL FEE WILL APPEAR ON YOUR NEXT STATEMENT. 402 00:20:09,342 --> 00:20:12,510 TRANSMISSION ENDING IN 3, 2, 1... 403 00:20:12,512 --> 00:20:13,977 ACHOO! ACHOO! ACHOO! 404 00:20:20,819 --> 00:20:22,119 DICK? 405 00:20:22,121 --> 00:20:23,854 SALLY? 406 00:20:23,856 --> 00:20:24,888 WE'RE BACK! WE'RE BACK! 407 00:20:28,127 --> 00:20:30,127 ISN'T THAT GREAT, TOMMY? 408 00:20:32,865 --> 00:20:35,466 OH, ISN'T THAT COOL, TOMMY? 409 00:20:36,902 --> 00:20:39,270 TOMMY? I'M NOT TOMMY. 410 00:20:39,272 --> 00:20:41,104 OH, MY GOD! 411 00:20:42,941 --> 00:20:44,708 AH, I'M JUST SCREWIN' WITH YOU. 412 00:20:49,515 --> 00:20:51,915 I LEARNED ONE THING FROM THOSE TOUGH GUYS AT THE BAR. 413 00:20:51,917 --> 00:20:54,451 YOU KNOW HOW THEY SAY YOU CAN'T JUDGE A BOOK BY ITS COVER? 414 00:20:54,453 --> 00:20:55,652 IT'S A BIG LIE. 415 00:20:55,654 --> 00:20:57,688 MM, TRUE. THAT'S WHAT THE COVER'S FOR-- 416 00:20:57,690 --> 00:20:59,656 TELLS YOU EXACTLY WHAT'S IN THE BOOK. 417 00:20:59,658 --> 00:21:01,759 YEAH. FROM NOW ON, I LOOK AT PEOPLE, 418 00:21:01,761 --> 00:21:04,295 MAKE SNAP JUDGMENTS, AND STICK WITH 'EM. 419 00:21:04,297 --> 00:21:05,796 BUT IT'S NOT TRUE. 420 00:21:05,798 --> 00:21:08,365 I JUST SPENT 2 DAYS IN SALLY'S BODY, 421 00:21:08,367 --> 00:21:10,868 AND PEOPLE MADE ALL SORTS OF ASSUMPTIONS 422 00:21:10,870 --> 00:21:12,369 BASED ON HOW I LOOKED. 423 00:21:12,371 --> 00:21:14,171 AND IT WAS STILL ME INSIDE. 424 00:21:14,173 --> 00:21:17,507 YEAH. WELL, THIS BODY TOOK SOME GETTING USED TO AT FIRST, 425 00:21:17,509 --> 00:21:19,443 BUT NOW IT FEELS LIKE HOME. 426 00:21:19,445 --> 00:21:21,979 WELL, I'M GLAD TO BE BACK IN MY BODY. 427 00:21:21,981 --> 00:21:24,781 AND YOU KNOW, SALLY, I WAS MAD AT FIRST, 428 00:21:24,783 --> 00:21:28,552 BUT NOW I REALLY DON'T MIND THE SHAVED LEGS. 429 00:21:28,554 --> 00:21:30,821 YOU KNOW, I DID YOUR BUTT, TOO. 430 00:21:30,823 --> 00:21:32,823 OH, DON'T THINK I DIDN'T NOTICE. 431 00:21:32,825 --> 00:21:36,894 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CARSEY-WERNER PRODUCTIONS AND THE NATIONAL BROADCASTING COMPANY 432 00:21:38,731 --> 00:21:40,965 OH, DICK, HAVE YOU SEEN MY SWEATER? 433 00:21:40,967 --> 00:21:42,366 AH, NO. 434 00:21:42,368 --> 00:21:44,802 YOU KNOW, IT'S THE PINK ONE WITH THE LITTLE WHITE BOW. 435 00:21:44,804 --> 00:21:45,836 IT DOESN'T RING A BELL. 436 00:21:45,838 --> 00:21:46,937 WAIT A MINUTE. 437 00:21:46,939 --> 00:21:48,072 OPEN YOUR COAT. 438 00:21:48,074 --> 00:21:49,706 SALLY, I DON'T HAVE TIME FOR THIS NONSENSE 439 00:21:49,708 --> 00:21:50,875 I GOT TO GET TO WORK. 440 00:21:50,877 --> 00:21:52,843 AH-HA! 441 00:21:52,845 --> 00:21:56,247 IT FEELS SO SOFT AGAINST MY SKIN 442 00:21:56,249 --> 00:21:58,082 AND THEY DON'T MAKE ANGORA FOR MEN. 443 00:21:58,084 --> 00:22:00,417 AND BESIDES I LOOK SO MUCH CUTER IN IT THAN YOU DO. 444 00:22:00,419 --> 00:22:01,785 TAKE IT OFF. 445 00:22:01,787 --> 00:22:03,053 I'LL GIVE YOU TEN BUCKS FOR IT. 446 00:22:03,055 --> 00:22:04,054 TWENTY. 447 00:22:04,056 --> 00:22:05,823 DEAL. 35365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.