Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,220 --> 00:00:51,680
♪ If I could escape from fate's predetermined path ♪
2
00:00:52,220 --> 00:00:56,470
♪ And touch the true essence of time and space, the ultimate secret ♪
3
00:00:56,810 --> 00:01:01,680
♪ I'll awaken this extraordinary destiny ♪
4
00:01:02,060 --> 00:01:04,269
♪ And awaken another version of myself ♪
5
00:01:05,470 --> 00:01:10,430
♪ The clearest, most resilient eyes of yours ♪
6
00:01:10,430 --> 00:01:14,240
♪ Crystals filled with infinite power ♪
7
00:01:15,270 --> 00:01:17,440
♪ Unleash my true nature ♪
8
00:01:17,670 --> 00:01:20,720
♪ Take every breath at lightning speed ♪
9
00:01:20,760 --> 00:01:22,740
♪ Shining justice ♪
10
00:01:23,190 --> 00:01:27,100
♪ The only truth in the duel ♪
11
00:01:27,340 --> 00:01:30,000
♪ Now you guys are hearing my cry ♪
12
00:01:30,039 --> 00:01:32,450
♪ My life was full of regrets ♪
13
00:01:32,509 --> 00:01:33,770
♪ Restart ♪
14
00:01:33,810 --> 00:01:35,340
♪ Striving, fighting, honing ♪
15
00:01:35,340 --> 00:01:37,120
♪ Finding my future ♪
16
00:01:37,180 --> 00:01:39,590
♪ Do not just dream it, have a try ♪
17
00:01:39,610 --> 00:01:42,090
♪ Nothing can beat me, bravery's in my chest ♪
18
00:01:42,220 --> 00:01:46,590
♪ I'll smash myself to protect your tenderness ♪
19
00:01:46,890 --> 00:01:51,039
♪ Never bow down again ♪
20
00:02:01,890 --> 00:02:04,380
Congrats on passing the rigorous assessment.
21
00:02:04,380 --> 00:02:06,060
Next, let's welcome Mr. Piao.
22
00:02:32,670 --> 00:02:33,730
Congratulations.
23
00:02:34,640 --> 00:02:37,130
You've earned the chance to be my bodyguard.
24
00:02:39,579 --> 00:02:41,180
With you capable talents...
25
00:02:44,180 --> 00:02:45,810
I believe tonight's banquet
26
00:02:46,420 --> 00:02:47,620
will be interesting.
27
00:02:48,850 --> 00:02:49,579
Do your best.
28
00:02:50,020 --> 00:02:52,500
If you do well, you'll get extra rewards.
29
00:02:53,780 --> 00:02:55,470
I'll leave the rest to you,
30
00:02:55,750 --> 00:02:56,240
Mr. Xu.
31
00:02:56,880 --> 00:02:57,500
Yes, sir.
32
00:03:01,070 --> 00:03:01,990
Mr. Piao's
33
00:03:02,260 --> 00:03:05,320
already transferred the commission to you in advance.
34
00:03:06,050 --> 00:03:08,500
Other than the agreed-upon 3 million Earth Coins,
35
00:03:08,500 --> 00:03:09,740
Mr. Piao promised
36
00:03:10,020 --> 00:03:13,440
-that after the banquet, there'll be more...
-Huh? What 3 million?
37
00:03:13,440 --> 00:03:14,440
Mr. Wang Xiaoxiu.
38
00:03:14,640 --> 00:03:15,520
Don't you know?
39
00:03:15,980 --> 00:03:18,370
Your agent, Mu Yuqian, has confirmed
40
00:03:18,410 --> 00:03:19,360
the payment.
41
00:03:22,170 --> 00:03:25,329
I'm getting only 50,000 out of the 3 million.
42
00:03:25,760 --> 00:03:28,820
Mu Yuqian, this isn't a deal. It's a scam!
43
00:03:29,500 --> 00:03:29,790
So
44
00:03:30,310 --> 00:03:31,750
there's still six hours until
45
00:03:31,750 --> 00:03:32,880
the banquet begins.
46
00:03:33,210 --> 00:03:35,010
You have a really busy day ahead.
47
00:03:35,230 --> 00:03:36,350
Scentless Jasmine
48
00:03:36,360 --> 00:03:38,760
will brief you about the details on the way.
49
00:03:39,410 --> 00:03:42,210
The following content is strictly confidential.
50
00:03:42,500 --> 00:03:44,579
This Rudra Banquet held in State H on Earth
51
00:03:44,579 --> 00:03:46,040
involves seven missions.
52
00:03:46,140 --> 00:03:47,820
One of them is the auction.
53
00:03:49,290 --> 00:03:50,900
Mr. Piao's target is this:
54
00:03:51,910 --> 00:03:52,960
the ancient mask.
55
00:03:56,190 --> 00:03:57,870
Mr. Piao's set his heart on it.
56
00:03:58,420 --> 00:03:59,100
And we will
57
00:04:00,400 --> 00:04:01,860
help him achieve his goal.
58
00:04:05,170 --> 00:04:06,200
What is this?
59
00:04:08,490 --> 00:04:09,750
The Obsidian Essence,
60
00:04:09,810 --> 00:04:11,230
one of the main auction items.
61
00:04:11,230 --> 00:04:14,360
What are you trying to say, Cube?
62
00:04:14,670 --> 00:04:16,370
Obsi... dian...
63
00:04:17,950 --> 00:04:19,680
Cube clearly said "obsidian."
64
00:04:20,420 --> 00:04:21,019
Is this...
65
00:04:22,170 --> 00:04:24,970
You have to memorize all the info before we arrive.
66
00:04:28,270 --> 00:04:29,070
What's wrong?
67
00:04:29,670 --> 00:04:30,220
Nothing.
68
00:04:31,950 --> 00:04:33,880
Though I was tricked by that woman,
69
00:04:33,990 --> 00:04:34,540
there are many
70
00:04:34,540 --> 00:04:36,200
things I want at this banquet.
71
00:04:36,900 --> 00:04:38,159
Just you wait, Yan Luo.
72
00:04:39,110 --> 00:04:40,180
I will find you!
73
00:05:22,210 --> 00:05:23,810
Dear distinguished guests,
74
00:05:24,340 --> 00:05:27,280
it's my pleasure to welcome you to the Rudra Banquet.
75
00:05:28,210 --> 00:05:30,880
Let's skip the boring opening speech
76
00:05:31,020 --> 00:05:32,330
and get right into it.
77
00:05:33,200 --> 00:05:35,320
I hope you have a wonderful time.
78
00:05:36,340 --> 00:05:36,960
As usual,
79
00:05:37,380 --> 00:05:38,900
we'll start off with
80
00:05:38,950 --> 00:05:40,100
a warm-up game.
81
00:05:40,620 --> 00:05:41,890
The game is called
82
00:05:42,390 --> 00:05:44,290
"The Warrior's Golden Bell."
83
00:06:20,160 --> 00:06:21,360
Don't panic.
84
00:06:22,020 --> 00:06:24,690
Your safety is the top priority of this banquet.
85
00:06:29,160 --> 00:06:31,360
This is reinforced bulletproof glass.
86
00:06:34,900 --> 00:06:37,159
Starting things off with such a monster.
87
00:06:37,180 --> 00:06:38,820
Impatient as always, Du.
88
00:06:40,770 --> 00:06:41,380
Exactly.
89
00:06:41,860 --> 00:06:43,220
Where's the build up?
90
00:06:43,840 --> 00:06:45,620
Shouldn't you start off with
91
00:06:45,700 --> 00:06:47,900
less threatening wolves and mastiffs?
92
00:06:47,920 --> 00:06:49,350
Oh, don't you worry.
93
00:06:50,080 --> 00:06:52,610
Tonight will be one climax after another.
94
00:06:53,130 --> 00:06:53,560
Well,
95
00:06:53,980 --> 00:06:55,780
the rules of the game are simple.
96
00:06:56,250 --> 00:06:57,530
A golden bell's tied
97
00:06:57,600 --> 00:06:59,000
around the beast's neck.
98
00:06:59,750 --> 00:07:00,720
You can only
99
00:07:00,750 --> 00:07:02,140
use cold weapons.
100
00:07:02,780 --> 00:07:06,700
If you remove the bell from the evil beast, you win.
101
00:07:07,760 --> 00:07:08,720
As they say,
102
00:07:09,300 --> 00:07:11,580
incentives are the best motivation.
103
00:07:12,600 --> 00:07:13,180
And this
104
00:07:15,910 --> 00:07:18,040
is the reward for brave warriors.
105
00:07:25,060 --> 00:07:26,150
Last but not least,
106
00:07:26,740 --> 00:07:27,690
the last rule.
107
00:07:28,590 --> 00:07:30,060
Before you get the bell,
108
00:07:30,570 --> 00:07:33,070
you cannot leave the cage.
109
00:07:33,470 --> 00:07:34,540
These scumbags.
110
00:07:35,300 --> 00:07:36,760
How's this bodyguarding?
111
00:07:37,000 --> 00:07:38,530
They're toying with lives!
112
00:07:43,710 --> 00:07:44,240
Alright!
113
00:07:44,540 --> 00:07:45,909
Our warriors are ready!
114
00:07:46,770 --> 00:07:48,020
Open the cage!
115
00:08:10,740 --> 00:08:12,780
Come on, you evil beast!
116
00:08:26,970 --> 00:08:29,030
Babe, isn't it exciting?
117
00:08:30,380 --> 00:08:31,600
That guy was a joke.
118
00:08:32,190 --> 00:08:35,380
To think I was counting on him to exhaust that beast.
119
00:08:35,990 --> 00:08:38,140
No, he wasn't weak.
120
00:08:38,750 --> 00:08:40,610
Something's off with that beast.
121
00:08:40,909 --> 00:08:42,169
It's way too speedy.
122
00:08:42,530 --> 00:08:43,460
Unfortunately,
123
00:08:43,860 --> 00:08:45,520
the first challenger failed.
124
00:08:47,600 --> 00:08:48,400
Nonetheless,
125
00:08:48,410 --> 00:08:50,030
we still thank him for his
126
00:08:50,040 --> 00:08:52,500
wonderful performance before his passing.
127
00:08:53,770 --> 00:08:54,350
Sorry.
128
00:08:54,520 --> 00:08:55,650
I forgot to explain.
129
00:08:56,290 --> 00:08:58,490
Nicholas isn't an ordinary crocodile.
130
00:08:58,950 --> 00:09:01,500
It's the masterpiece of our Du Biotech,
131
00:09:02,370 --> 00:09:04,730
a crocodile with enhanced functions.
132
00:09:05,620 --> 00:09:08,510
Its explosive power is 1.5 times greater.
133
00:09:10,030 --> 00:09:11,500
According to the rules,
134
00:09:11,740 --> 00:09:13,850
the reward will increase by 30%.
135
00:09:14,900 --> 00:09:16,840
Who will be our next warrior?
136
00:09:18,540 --> 00:09:20,710
Hao'er, are you up to it?
137
00:09:22,190 --> 00:09:24,050
Though that crocodile's speedy,
138
00:09:24,520 --> 00:09:25,980
his attack range is short.
139
00:09:27,170 --> 00:09:27,550
I will
140
00:09:28,740 --> 00:09:30,340
fight for you, Young Master.
141
00:09:30,580 --> 00:09:32,730
I think we have our second warrior.
142
00:09:33,120 --> 00:09:34,500
Let's see what he's got.
143
00:09:37,930 --> 00:09:41,130
The second challenger chose polearms that can be thrown.
144
00:09:41,220 --> 00:09:43,750
Looks like he wants to attack from a distance.
145
00:09:49,580 --> 00:09:51,290
Why are there always money-hungry idiots
146
00:09:51,290 --> 00:09:52,540
offering to die?
147
00:09:52,990 --> 00:09:55,050
You really didn't read the contract?
148
00:09:55,540 --> 00:09:56,130
What?
149
00:09:56,610 --> 00:09:58,120
If no one volunteers,
150
00:09:58,710 --> 00:10:01,040
someone will be randomly forced to fight.
151
00:10:02,220 --> 00:10:03,640
What an unfair clause!
152
00:10:04,000 --> 00:10:07,460
Why'd you think the daily salary is three million Earth Coins?
153
00:10:08,760 --> 00:10:10,980
But I can only get 50,000!
154
00:10:11,260 --> 00:10:12,580
That dang scammer!
155
00:10:16,280 --> 00:10:17,880
Was there always a man there?
156
00:10:22,540 --> 00:10:23,270
Don't stare.
157
00:10:23,940 --> 00:10:26,140
He's from the Rudra Banquet Committee.
158
00:10:26,200 --> 00:10:27,330
He maintains order.
159
00:10:27,770 --> 00:10:29,130
An order keeper?
160
00:10:30,010 --> 00:10:31,590
No wonder he's so powerful.
161
00:10:32,900 --> 00:10:33,850
Bullseye again!
162
00:10:39,300 --> 00:10:41,300
If I use the terrain to my advantage,
163
00:10:41,470 --> 00:10:43,320
a giant lizard's no match for me.
164
00:10:55,200 --> 00:10:56,530
Although it's injured,
165
00:10:56,940 --> 00:10:57,870
the crocodile
166
00:10:57,930 --> 00:10:59,460
doesn't seem compromised.
167
00:11:00,820 --> 00:11:02,680
Howl of the wolf with sharp fangs!
168
00:11:02,940 --> 00:11:04,100
Adios!
169
00:11:04,400 --> 00:11:05,380
Nice one.
170
00:11:06,620 --> 00:11:07,280
That man...
171
00:11:08,600 --> 00:11:09,780
is doomed.
172
00:11:17,850 --> 00:11:18,850
What do you think?
173
00:11:19,330 --> 00:11:20,890
One climax after another!
174
00:11:21,080 --> 00:11:22,380
Exciting, huh?
175
00:11:25,000 --> 00:11:26,390
Let's resume the game.
176
00:11:27,270 --> 00:11:29,610
The reward has increased by another 30%.
177
00:11:30,460 --> 00:11:32,830
Where is our real warrior?
178
00:11:38,050 --> 00:11:39,220
I know these beasts
179
00:11:39,230 --> 00:11:40,770
are nothing to you.
180
00:11:42,840 --> 00:11:43,970
What I want to say is,
181
00:11:44,190 --> 00:11:47,190
as long as you defeat that evil beast and make me proud,
182
00:11:47,740 --> 00:11:51,430
I'll double the reward out of my own pocket.
183
00:11:51,460 --> 00:11:52,210
Double?
184
00:11:53,130 --> 00:11:54,340
If I win the reward,
185
00:11:54,980 --> 00:11:57,200
my life will turn around overnight.
186
00:11:57,430 --> 00:11:59,660
This is how people are blinded by greed.
187
00:12:06,720 --> 00:12:07,850
Let me, Fabian Modi,
188
00:12:08,450 --> 00:12:10,250
fight on your behalf, Mr. Sanmu.
189
00:12:11,070 --> 00:12:11,530
Modi.
190
00:12:12,340 --> 00:12:12,940
Good luck.
191
00:12:13,470 --> 00:12:14,420
Great.
192
00:12:14,560 --> 00:12:15,280
Wait!
193
00:12:16,330 --> 00:12:17,510
I'm Gold Poison.
194
00:12:17,970 --> 00:12:19,500
I want to join in the fun too.
195
00:12:20,930 --> 00:12:21,990
Last Man Standing!
196
00:12:22,290 --> 00:12:23,720
Now this is a show.
197
00:12:25,590 --> 00:12:27,050
What's Last Man Standing?
198
00:12:27,370 --> 00:12:28,760
If more than one warrior
199
00:12:28,760 --> 00:12:30,760
wants to challenge the caged beast,
200
00:12:30,880 --> 00:12:32,680
they'll have to fight each other
201
00:12:33,380 --> 00:12:34,660
to the death.
202
00:12:37,160 --> 00:12:38,640
That's simple and crude.
203
00:12:39,490 --> 00:12:41,690
But even if Gold Poison defeats Modi...
204
00:12:43,260 --> 00:12:45,460
I doubt he'd have any energy left after.
205
00:12:46,170 --> 00:12:48,170
You clearly don't know Gold Poison.
206
00:12:50,180 --> 00:12:51,610
Do your best, young man.
207
00:12:52,150 --> 00:12:53,460
Reward awaits you.
208
00:12:56,280 --> 00:12:56,730
Modi.
209
00:12:57,310 --> 00:12:58,340
If you kill him,
210
00:12:58,970 --> 00:13:00,500
you'll get a long vacation,
211
00:13:01,200 --> 00:13:02,730
and a promotion and a raise.
212
00:13:04,610 --> 00:13:05,610
Thank you so much,
213
00:13:06,740 --> 00:13:08,010
Mr. San—
214
00:13:09,250 --> 00:13:10,020
Mu!
215
00:13:13,100 --> 00:13:14,340
Let... go!
216
00:13:15,870 --> 00:13:16,500
Modi!
217
00:13:27,480 --> 00:13:30,300
Looks like Modi wasn't destined to enjoy the benefits.
218
00:13:30,300 --> 00:13:31,280
Mr. Sanmu.
219
00:13:31,820 --> 00:13:34,040
Why don't you transfer them to me?
220
00:13:36,580 --> 00:13:37,710
Useless trash!
221
00:13:39,790 --> 00:13:40,920
Gold Poison's skill
222
00:13:41,160 --> 00:13:44,490
is boosting combat power by sucking the blood of his target.
223
00:13:44,760 --> 00:13:48,090
The stronger the target, the greater the boost to his power.
224
00:13:48,440 --> 00:13:49,300
The downside is
225
00:13:49,930 --> 00:13:51,090
after the effects wear off,
226
00:13:51,090 --> 00:13:53,250
he'll become afraid of the cold and light.
227
00:13:53,250 --> 00:13:54,690
Wow, what a skill.
228
00:13:55,150 --> 00:13:56,550
Wonderful performance.
229
00:13:57,460 --> 00:13:58,230
Gold Poison
230
00:13:58,500 --> 00:14:01,060
has qualified to challenge the caged beast.
231
00:14:01,550 --> 00:14:02,350
Open the cage!
232
00:14:12,800 --> 00:14:13,530
Young man,
233
00:14:13,860 --> 00:14:15,000
no need for weapons?
234
00:14:15,620 --> 00:14:16,980
It's weaponless too.
235
00:14:17,620 --> 00:14:19,450
I hate winning unfairly.
236
00:14:20,240 --> 00:14:21,360
Is he crazy?
237
00:14:22,700 --> 00:14:24,080
I have a bad feeling.
238
00:14:26,280 --> 00:14:27,540
I may be bloodthirsty,
239
00:14:28,100 --> 00:14:30,260
but I'm an animal rights activist.
240
00:15:17,420 --> 00:15:18,820
I'll show you mercy
241
00:15:19,440 --> 00:15:20,950
by making it quick for you.
242
00:15:22,160 --> 00:15:25,160
His burst of speed's comparable to Level-B fighters.
243
00:15:25,380 --> 00:15:27,510
He's a master we can't underestimate.
244
00:15:33,470 --> 00:15:35,020
Congrats, Gold Poison.
245
00:15:35,150 --> 00:15:37,280
You got the first golden bell tonight.
246
00:15:38,290 --> 00:15:41,550
Will you collect your reward directly, or...
247
00:15:46,640 --> 00:15:47,680
By delivery.
248
00:15:48,690 --> 00:15:50,620
I don't want to be so high-profile.
249
00:15:51,650 --> 00:15:52,430
Okay.
250
00:15:52,830 --> 00:15:55,050
Let’s toast to the warrior!
251
00:16:01,740 --> 00:16:02,330
Du.
252
00:16:03,340 --> 00:16:05,340
Things are just starting to heat up.
253
00:16:05,390 --> 00:16:06,870
Don't tell me it's the end?
254
00:16:09,540 --> 00:16:10,630
Mr. Yan.
255
00:16:10,660 --> 00:16:11,880
Rest assured.
256
00:16:12,470 --> 00:16:14,260
The show has just begun.
257
00:16:14,970 --> 00:16:15,850
I guarantee
258
00:16:16,090 --> 00:16:18,920
no one can guess what the next evil beast is.
259
00:16:22,500 --> 00:16:24,900
Du, don’t be so certain.
260
00:16:25,790 --> 00:16:28,870
Is there anything we veterans haven’t seen?
261
00:16:31,500 --> 00:16:34,360
This is... a special gift
262
00:16:34,370 --> 00:16:35,860
I prepared for you.
263
00:16:37,370 --> 00:16:37,920
Oh no.
264
00:16:38,830 --> 00:16:40,560
There's a sense of foreboding.
265
00:16:40,620 --> 00:16:42,220
Combining the agility of cats
266
00:16:42,220 --> 00:16:44,810
and the strength of bears,
267
00:16:44,980 --> 00:16:47,750
here's the ultimate masterpiece of Du Biotech,
268
00:16:48,500 --> 00:16:50,310
Taowu 17!
269
00:16:59,420 --> 00:17:01,900
Don't resist. You'll suffer less.
270
00:17:02,160 --> 00:17:02,900
Intruder!
271
00:17:03,100 --> 00:17:04,500
This area's been sealed.
272
00:17:04,770 --> 00:17:07,700
And Rudra's order keeper will arrive in two minutes.
273
00:17:08,920 --> 00:17:10,609
Hello, Miss Pigtails.
274
00:17:15,839 --> 00:17:17,569
Are you a friend or foe? Tell me!
275
00:17:18,410 --> 00:17:19,869
It's attacking the glass!
276
00:17:21,050 --> 00:17:22,220
Please don't worry.
277
00:17:22,290 --> 00:17:23,980
We have absolute security.
278
00:17:24,050 --> 00:17:26,460
There's a... mole in my team.
279
00:17:30,930 --> 00:17:32,210
♪ It's like a dream ♪
280
00:17:34,050 --> 00:17:37,060
♪ I want to touch you but I plunge ♪
281
00:17:37,390 --> 00:17:39,030
♪ Into the swarming crowd ♪
282
00:17:40,530 --> 00:17:44,090
♪ Like being pushed into a boundless whirlpool ♪
283
00:17:44,170 --> 00:17:49,050
♪ I'm excluded from your light ♪
284
00:17:49,130 --> 00:17:52,570
♪ How can I get close to you? ♪
285
00:17:52,670 --> 00:17:58,290
♪ I need to convey my yearning to you ♪
286
00:17:58,370 --> 00:18:01,290
♪ It's too late ♪
287
00:18:01,330 --> 00:18:09,430
♪ At this chapter of our story, I'm all alone ♪
288
00:18:09,430 --> 00:18:10,790
♪ Swirling petals ♪
289
00:18:12,470 --> 00:18:16,110
♪ Mirroring the regret of disappointment ♪
290
00:18:21,850 --> 00:18:25,150
♪ Before the starry sky dims ♪
291
00:18:25,590 --> 00:18:29,690
♪ Can I catch a last glimpse of you? ♪
292
00:18:30,550 --> 00:18:34,730
♪ It doesn't matter if you don't notice me ♪
293
00:18:34,890 --> 00:18:38,170
♪ Memories of us stranded in my chest ♪
294
00:18:38,390 --> 00:18:41,390
♪ Suddenly plunging me into an abyss ♪
295
00:18:41,630 --> 00:18:43,210
♪ I shut my eyes ♪
296
00:18:43,350 --> 00:18:46,950
♪ Can't bear to see yesterday repeat ♪
297
00:18:47,730 --> 00:18:50,890
♪ Say goodbye ♪
298
00:18:50,950 --> 00:18:53,330
♪ My feet are still lingering ♪
299
00:18:54,070 --> 00:18:56,950
♪ How can I ♪
300
00:18:57,210 --> 00:19:00,110
♪ Let go and get over it? ♪
301
00:19:00,370 --> 00:19:02,970
♪ Say goodbye ♪
302
00:19:03,450 --> 00:19:06,510
♪ Leave with nothing ♪
303
00:19:06,890 --> 00:19:09,290
♪ Where is my light? ♪
304
00:19:09,790 --> 00:19:12,890
♪ All that's left is a void ♪
20237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.