Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,820 --> 00:00:09,990
[♪♪♪]
2
00:01:27,730 --> 00:01:30,950
[♪♪♪]
3
00:01:54,140 --> 00:01:57,140
Hey. This is Johnny Phoenix
for the XFL,
4
00:01:57,260 --> 00:02:02,020
reminding fans here
at Prudential Stadium
to be safe on the way home.
5
00:02:02,140 --> 00:02:03,690
Hut!
6
00:02:03,810 --> 00:02:06,400
[GRUNTING]
7
00:02:10,860 --> 00:02:13,320
Big third down
for the expansion Roadrunners.
8
00:02:13,530 --> 00:02:18,450
The playoff hopes could hinge
on this play. A lot of pressure
on young Johnny Phoenix.
9
00:02:18,660 --> 00:02:22,460
As if being the first quarterback
to earn $300 million
isn't pressure enough.
10
00:02:22,580 --> 00:02:23,750
[CROWD YELLING]
11
00:02:23,910 --> 00:02:25,670
[♪♪♪]
12
00:02:25,790 --> 00:02:28,340
MAN 1:
Red! Thirty-two!
13
00:02:29,300 --> 00:02:31,510
Red! Thirty-two!
14
00:02:34,010 --> 00:02:35,470
Run left!
15
00:02:35,590 --> 00:02:38,220
[YELLING]
16
00:02:40,470 --> 00:02:42,270
Blue! Two, thirty-nine!
17
00:02:43,390 --> 00:02:44,520
Blue!
18
00:02:53,900 --> 00:02:55,280
Hut!
19
00:03:08,670 --> 00:03:10,340
[GRUNTING]
20
00:03:10,460 --> 00:03:11,800
[MUTED SOUND]
21
00:03:11,960 --> 00:03:13,710
[CRACKING]
22
00:03:13,840 --> 00:03:15,130
[♪♪♪]
23
00:03:15,260 --> 00:03:16,970
[GROANS]
24
00:03:18,720 --> 00:03:20,180
[WHISTLE BLOWS]
25
00:03:20,300 --> 00:03:21,430
MAN 2:
Get up, Johnny!
26
00:03:21,640 --> 00:03:22,810
MAN 3:
You all right?
27
00:03:26,060 --> 00:03:28,020
He only wants Johnny to have
the absolute best of care.
28
00:03:28,230 --> 00:03:31,110
He's gonna need it.
His 6th cervical vertebra
is crushed.
29
00:03:31,320 --> 00:03:33,820
It may not be as bad
as you think it is.
30
00:03:42,580 --> 00:03:46,410
The status? We have
a lifetime contract
with a vegetable.
31
00:03:46,870 --> 00:03:48,830
Maybe we could
trade him to L.A.
32
00:03:50,380 --> 00:03:53,000
MAN [OVER PHONE]:
Okay, I want you
to terminate his contract
33
00:03:53,130 --> 00:03:54,710
and bring him back to the lab
right away. Understand?
34
00:03:54,840 --> 00:03:57,300
Sure. Sure, I'll get right on it.
35
00:03:57,590 --> 00:04:01,260
Sorry, Johnny.
You're gonna have to
take one for the team.
36
00:04:03,560 --> 00:04:06,350
[EKG FLATLINING]
37
00:04:12,940 --> 00:04:15,570
[♪♪♪]
38
00:04:22,280 --> 00:04:24,030
Do I look
any different to you?
39
00:04:25,790 --> 00:04:27,080
Oh, gee.
40
00:04:27,870 --> 00:04:29,250
You shaved your moustache.
41
00:04:29,500 --> 00:04:30,880
I never had a moustache.
42
00:04:31,040 --> 00:04:32,540
Oh.
43
00:04:32,710 --> 00:04:33,840
Then no.
44
00:04:35,130 --> 00:04:37,130
MAN [ON TV]:
Johnny Phoenix
will play next week.
45
00:04:37,340 --> 00:04:39,300
Early diagnosis
had him sidelined.
46
00:04:39,430 --> 00:04:42,140
After further investigation,
his injuries proved
to be minor.
47
00:04:42,260 --> 00:04:46,270
WOMAN [ON TV]:
Good morning, Adam. At 11:00 you
have a VIP client, Michael Drucker.
48
00:04:46,470 --> 00:04:48,310
And by the way, happy birthday.
49
00:04:48,520 --> 00:04:49,850
I don't feel any different.
50
00:04:51,230 --> 00:04:53,980
Is Clara up yet?
Yeah. She's watching TV with Oliver.
51
00:04:57,650 --> 00:05:00,320
Are you gonna spend all day
looking for new wrinkles,
52
00:05:00,530 --> 00:05:03,200
or are you going to get in here
and give me a kiss?
53
00:05:03,410 --> 00:05:05,160
Well, I suppose if I have to.
54
00:05:05,280 --> 00:05:09,620
Oh. Bully! No, you're not
getting any kisses now.
55
00:05:11,000 --> 00:05:13,960
You know, you don't look
any different.
56
00:05:14,340 --> 00:05:16,960
No. You look much better
than when we met.
57
00:05:17,170 --> 00:05:18,590
I love you.
58
00:05:24,090 --> 00:05:25,470
Lock the door.
59
00:05:25,680 --> 00:05:27,100
Oh, God.
60
00:05:29,100 --> 00:05:31,230
Daddy! Daddy!
Happy birthday!
61
00:05:31,440 --> 00:05:33,440
ADAM:
You always make Daddy
feel so good.
62
00:05:33,600 --> 00:05:34,980
Clara.
63
00:05:35,110 --> 00:05:37,070
Careful, you're getting
a little old for that.
64
00:05:37,270 --> 00:05:38,320
I am not.
65
00:05:38,530 --> 00:05:40,190
No, I meant your father.
66
00:05:40,440 --> 00:05:42,990
Very funny.
Come on. I made you breakfast.
67
00:05:43,110 --> 00:05:44,160
ADAM: Oh, great. I love it.
Oh, yum.
68
00:05:44,280 --> 00:05:47,660
CLARA: Come on, Dad!
I can't find you. Where are you?
69
00:05:47,870 --> 00:05:49,790
CLARA:
I'm right behind you, Dad.
70
00:05:50,000 --> 00:05:52,500
I'm here, right here.
ADAM: Hiding under the table. Ha-ha.
71
00:05:52,620 --> 00:05:54,080
WOMAN [ON TV]:
Because of their
shorter life span,
72
00:05:54,210 --> 00:05:57,040
these family members
can't help but break our hearts.
73
00:05:57,170 --> 00:06:00,550
Should accident, illness or age
end your pet's natural life...
74
00:06:00,670 --> 00:06:02,630
Oliver, have you seen
Clara somewhere?
75
00:06:02,800 --> 00:06:05,760
Our proven genetic technology
can have him back
the same day in perfect health,
76
00:06:05,970 --> 00:06:09,890
with zero defects, guaranteed.
Thanks to RePet.
77
00:06:12,940 --> 00:06:15,310
Nacho-flavoured or regular?
78
00:06:15,520 --> 00:06:18,020
I'll take banana-flavoured.
Thank you.
79
00:06:19,530 --> 00:06:21,280
I love this card. Beautiful.
80
00:06:21,490 --> 00:06:24,660
Dad, can I have a Sim-Pal
for your birthday?
81
00:06:24,950 --> 00:06:26,490
You want a gift
on my birthday?
82
00:06:26,700 --> 00:06:30,200
That way you won't
feel guilty that you're
the only one getting something.
83
00:06:30,540 --> 00:06:32,870
Well, what's a Sim-Pal?
A life-size doll.
84
00:06:33,080 --> 00:06:35,920
A make-believe friend
that grows real hair
85
00:06:37,040 --> 00:06:38,670
and can do a lot of stuff.
86
00:06:39,500 --> 00:06:42,920
Can't your real friends
grow real hair
and do lots of stuff?
87
00:06:43,130 --> 00:06:45,300
Yeah, but they
all have Sim-Pals.
88
00:06:45,510 --> 00:06:46,640
Ask your mommy.
89
00:06:46,840 --> 00:06:48,760
You're the greatest, Dad.
90
00:06:50,850 --> 00:06:54,350
Mommy! Mommy!
I'm gonna get a Sim-Pal!
91
00:07:03,190 --> 00:07:04,990
COMPUTERISED VOICE:
You are getting low on milk.
92
00:07:05,780 --> 00:07:07,450
Thank you for ordering milk.
93
00:07:08,740 --> 00:07:10,740
You're getting so fast.
94
00:07:11,120 --> 00:07:12,580
Into the car.
95
00:07:12,910 --> 00:07:14,750
Very nice. Bye-bye.
96
00:07:15,080 --> 00:07:16,710
See you.
97
00:07:20,420 --> 00:07:22,210
Hey.
What's going on?
98
00:07:22,380 --> 00:07:24,470
Oh. I had a
breakfast of champions today.
99
00:07:24,590 --> 00:07:25,590
Oh, yeah?
100
00:07:25,720 --> 00:07:28,680
COMPUTERISED VOICE:
Destination Double X
Charter Airport selected.
101
00:07:28,930 --> 00:07:32,220
The girl wouldn't stop talking.
My virtual girlfriend, she talks,
102
00:07:32,350 --> 00:07:33,600
but at least
I can turn her off.
103
00:07:33,810 --> 00:07:35,430
ADAM:
You and your virtual girls.
104
00:07:35,730 --> 00:07:39,860
I mean, here you are, a grown man,
and your primary relationship
is with a piece of software?
105
00:07:39,980 --> 00:07:42,610
Yeah, well, if all your senses
tell you you have
a hot chick on your lap,
106
00:07:42,730 --> 00:07:46,360
then you have a hot chick
on your lap. I don't have
to look any further, okay?
107
00:07:46,610 --> 00:07:48,240
You know,
they invented something
called the Laser Razor.
108
00:07:48,410 --> 00:07:51,200
No nicks, cuts or scratches.
You should think about using it.
109
00:07:51,660 --> 00:07:55,450
I like the old-fashioned kind.
They remind me I'm still alive.
110
00:07:55,660 --> 00:07:58,120
Hey, you wanna
hang out at Kelly's
after work?
111
00:07:58,750 --> 00:08:01,920
I know that Natalie
is throwing me
a surprise party.
112
00:08:02,500 --> 00:08:04,760
Why do you say that?
Because I told her you told me.
113
00:08:05,460 --> 00:08:07,590
No, you didn't.
Oh, yes.
114
00:08:07,760 --> 00:08:09,130
Why did you do that?
115
00:08:09,260 --> 00:08:12,180
I didn't. I just wanted to know,
and now I know.
116
00:08:12,350 --> 00:08:13,430
I can't believe
I was that easy.
117
00:08:13,600 --> 00:08:16,890
COMPUTERISED VOICE:
Your destination, Double X
Charter Airport, is ahead.
118
00:08:17,600 --> 00:08:20,480
OnStar will now disengage
automatic drive.
119
00:08:20,690 --> 00:08:22,190
Are you ready?
Yes.
120
00:08:22,820 --> 00:08:25,280
Manual drive engaged.
121
00:08:28,200 --> 00:08:30,660
ADAM: Hey, I want you
to do me a favour
at the party tonight.
122
00:08:30,780 --> 00:08:34,160
HANK: What, don't get drunk
and set the drapes on fire?
You already told me that.
123
00:08:34,370 --> 00:08:35,950
ADAM:
That too.
124
00:08:36,830 --> 00:08:39,620
But what I was going to say was
around 11, 11:30,
125
00:08:39,870 --> 00:08:42,960
I want you to start singing
really loud, "Happy Birthday."
126
00:08:43,170 --> 00:08:44,960
For what?
And the way you sing,
127
00:08:45,090 --> 00:08:46,800
it's gonna clear out the place
like a bomb scare.
128
00:08:47,050 --> 00:08:50,680
Oh, I get it.
You and Natalie have
a little private party planned.
129
00:08:50,880 --> 00:08:53,680
ADAM:
Good morning, Rosie.
Good morning, everybody.
130
00:08:53,890 --> 00:08:56,850
Oh. Henry checked out
the upgrade on the remote.
Says you'll love it.
131
00:08:57,180 --> 00:08:58,480
Oh. They came in.
132
00:08:58,680 --> 00:09:00,310
Oh. This is great. Look at this.
133
00:09:01,100 --> 00:09:03,730
Oh, and Drucker's office
just called. Guess what?
134
00:09:03,900 --> 00:09:04,900
They cancelled.
135
00:09:05,070 --> 00:09:07,650
No. We're all gonna be tested
for drugs and alcohol.
136
00:09:08,030 --> 00:09:10,650
So? Oh, this is cool.
137
00:09:10,900 --> 00:09:12,570
We're gonna be tested?
138
00:09:12,820 --> 00:09:15,330
Not you guys. Just us pilots.
139
00:09:15,490 --> 00:09:19,160
Hey, Hank. Look at this.
The new remote came in.
Out goes the old one.
140
00:09:19,410 --> 00:09:22,750
Get rid of it! Hey, Adam,
this is Tripp. Tripp, this is Adam.
It's his first time with us.
141
00:09:22,880 --> 00:09:23,920
[PHONE RINGING]
142
00:09:24,040 --> 00:09:25,380
Hey. Welcome.
How you doing?
143
00:09:25,630 --> 00:09:27,340
Adam? Natalie's on line one.
144
00:09:32,760 --> 00:09:35,720
What's up, honey?
You look upset.
145
00:09:36,430 --> 00:09:37,600
Oh, Adam.
146
00:09:38,060 --> 00:09:40,770
I just talked to the vet,
and they, um...
147
00:09:40,980 --> 00:09:43,060
They had to put Oliver
to sleep.
148
00:09:43,400 --> 00:09:44,690
What? He wasn't
even that sick.
149
00:09:44,900 --> 00:09:47,440
I know, I know. But apparently
he had some kind of, I don't know,
150
00:09:47,570 --> 00:09:52,570
highly infectious canine virus
or something. And they had
to put him down. It's the law.
151
00:09:52,820 --> 00:09:54,530
Oliver was licking
Clara's face this morning.
152
00:09:54,740 --> 00:09:57,080
Don't worry, because
I asked the same thing,
153
00:09:57,280 --> 00:10:00,910
and the virus is harmless
to humans. So, um, she's fine.
154
00:10:01,160 --> 00:10:03,330
But this is going to
break her heart,
and you know that.
155
00:10:04,750 --> 00:10:06,210
No, it won't.
156
00:10:07,170 --> 00:10:09,050
I want you to go down to RePet
157
00:10:09,760 --> 00:10:11,510
and get Oliver replaced.
158
00:10:11,630 --> 00:10:15,800
I'm not going to have
some freak of science
sleep in my daughter's bed.
159
00:10:15,970 --> 00:10:17,050
For heaven's sakes.
It's not dangerous.
160
00:10:17,220 --> 00:10:19,520
No. No, no. Oliver can
live on in our memories.
161
00:10:19,720 --> 00:10:22,230
She's only 8. She won't
understand that, honey.
162
00:10:22,560 --> 00:10:24,520
Look. This is
the natural process of life.
163
00:10:24,730 --> 00:10:28,110
You're born, you live
and you die. She has to
learn about it someday.
164
00:10:28,360 --> 00:10:30,820
But she doesn't
have to learn about it
on your birthday.
165
00:10:31,030 --> 00:10:32,240
I really appreciate that, honey.
166
00:10:32,950 --> 00:10:34,700
Will you do it?
No.
167
00:10:34,910 --> 00:10:36,620
Thank you, darling.
And Clara thanks you too.
168
00:10:36,740 --> 00:10:38,700
Love you. Bye.
No, no. Listen. Natalie, I won't--
169
00:10:38,910 --> 00:10:41,830
COMPUTERISED VOICE:
Double X Charter.
Your passport to adventure.
170
00:10:41,950 --> 00:10:43,910
No use fighting.
We always win.
171
00:10:44,080 --> 00:10:47,630
--Flying you to breathtaking vistas
at world-premier locations.
172
00:10:47,750 --> 00:10:51,210
For incredible skiing and
snowboarding, Double X Charter.
173
00:10:51,340 --> 00:10:53,760
[♪♪♪]
174
00:10:53,880 --> 00:10:56,260
HANK: Tripp, you can go in this one.
TRIPP: Yeah, you got it.
175
00:10:56,430 --> 00:10:58,140
HANK:
You guys come with me.
176
00:10:58,260 --> 00:10:59,680
Let's go.
177
00:11:08,730 --> 00:11:11,610
MAN 1:
Whoo! Man, this is
gonna be so great!
178
00:11:13,780 --> 00:11:16,530
MAN 2 [OVER RADIO]:
9747, you are cleared for takeoff.
179
00:11:21,200 --> 00:11:25,960
[♪♪♪]
180
00:11:37,800 --> 00:11:39,640
ADAM: Everyone has their maps?
MAN: Yeah.
181
00:11:39,800 --> 00:11:42,350
ADAM: GPS? Emergency beacons?
PEOPLE: Yeah.
182
00:11:42,470 --> 00:11:44,430
All right, good.
Any questions?
183
00:11:44,640 --> 00:11:47,730
Yeah, I got a question. Excuse me.
How many of you have RePets?
184
00:11:48,650 --> 00:11:50,610
Yeah. I got a dog.
I got a snake.
185
00:11:50,730 --> 00:11:52,360
Dogs, snakes, or at least know
somebody who has one?
186
00:11:52,480 --> 00:11:53,480
I got your point.
187
00:11:53,650 --> 00:11:55,740
I know somebody. Yeah.
HANK: All right, just asking.
188
00:11:55,860 --> 00:11:57,320
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
189
00:12:02,490 --> 00:12:03,910
You scared the crap
out of me.
190
00:12:04,080 --> 00:12:05,540
You proud of yourself?
Very.
191
00:12:05,700 --> 00:12:07,250
See you guys!
192
00:12:14,960 --> 00:12:18,510
Look, I know you're old-school,
but all the kids today,
they grew up with RePets.
193
00:12:18,760 --> 00:12:20,680
These days it's totally normal.
194
00:12:20,930 --> 00:12:22,100
Not to me.
195
00:12:22,350 --> 00:12:26,020
Not to you? You want your kid crying
all night because her dog died?
Don't do anything about it.
196
00:12:26,220 --> 00:12:27,230
Where's your heart?
197
00:12:27,430 --> 00:12:29,190
Don't you think
it's even a little bit creepy?
198
00:12:29,350 --> 00:12:31,100
No.
199
00:12:31,230 --> 00:12:32,230
I don't.
200
00:12:33,320 --> 00:12:35,400
ADAM:
Let's test the remote.
See if you can keep up with me.
201
00:12:35,610 --> 00:12:37,360
All righty. Here we go.
202
00:12:37,530 --> 00:12:39,780
[♪♪♪]
203
00:12:45,330 --> 00:12:48,710
I'm telling you, these RePets,
they come back, you cannot
tell the difference. Trust me.
204
00:12:48,870 --> 00:12:50,750
I had it done.
Bullshit.
205
00:12:53,540 --> 00:12:57,210
I'm serious.
Sadie, my cat, she's a RePet.
206
00:12:57,380 --> 00:12:58,590
You had your cat cloned?
207
00:12:58,720 --> 00:13:00,720
Yeah, well, she fell out
of my condo window.
208
00:13:00,880 --> 00:13:02,720
ADAM:
Ouch.
209
00:13:10,310 --> 00:13:11,900
Shit.
210
00:13:16,070 --> 00:13:17,440
Ooh.
211
00:13:31,420 --> 00:13:32,620
Whoa!
212
00:13:39,720 --> 00:13:41,170
Hey, you did well.
Thank you.
213
00:13:41,380 --> 00:13:43,260
Now, how long
are you supposed to
keep me at Kelly's?
214
00:13:43,430 --> 00:13:44,590
Till 7. Why?
215
00:13:44,720 --> 00:13:46,510
Maybe I should
check out RePet.
216
00:14:04,030 --> 00:14:06,580
Good morning.
Are you gentlemen
the owners?
217
00:14:06,780 --> 00:14:08,450
ADAM:
Yep, that's us.
218
00:14:08,660 --> 00:14:11,870
Excellent. Larry Stern,
I'm with Mr. Drucker's
advance team.
219
00:14:12,080 --> 00:14:16,670
I've got a contract here.
I think you'll find it
pretty standard except for...
220
00:14:19,500 --> 00:14:22,340
Who was flying that one?
Me, with the remote control.
221
00:14:22,840 --> 00:14:25,430
We can fly four of these
between the two of us now.
222
00:14:25,550 --> 00:14:27,600
Amazing.
Are you here for the blood test?
223
00:14:27,720 --> 00:14:30,720
Uh, No. My technician
is set up in your office.
224
00:14:30,890 --> 00:14:33,310
You said these forms are
standard except what?
225
00:14:33,480 --> 00:14:36,310
STERN:
It's our normal charter contract.
It has a nondisclosure clause.
226
00:14:36,440 --> 00:14:38,940
During the flight,
you may overhear
Mr. Drucker's phone calls.
227
00:14:39,070 --> 00:14:40,530
It could be anything
from big mergers
228
00:14:40,730 --> 00:14:43,320
to inside information
on his sports teams.
229
00:14:43,530 --> 00:14:46,280
Regardless, we have
a legal obligation
to protect that stuff.
230
00:14:46,490 --> 00:14:48,160
What, does this guy
think he's the president?
231
00:14:48,280 --> 00:14:52,450
Oh, no. He considers her
to be the world's second
most important person.
232
00:14:53,040 --> 00:14:54,410
[ADAM CHUCKLES]
233
00:14:54,540 --> 00:14:56,080
Ooh, that's big stuff.
234
00:14:56,210 --> 00:14:58,380
All for a day of snowboarding?
235
00:15:00,250 --> 00:15:03,090
The blood test was agony.
Seriously, I was screaming.
236
00:15:03,300 --> 00:15:06,010
Oh, she's just kidding.
Don't worry about it.
237
00:15:06,180 --> 00:15:08,390
It really doesn't hurt.
Just press your thumb here.
238
00:15:09,850 --> 00:15:12,520
ADAM: Right here?
TECHNICIAN: Yes, just like that.
239
00:15:12,770 --> 00:15:14,850
All done.
Didn't feel a thing.
240
00:15:15,020 --> 00:15:17,230
Now I need to check your vision.
Place your chin here.
Look straight ahead.
241
00:15:17,350 --> 00:15:19,690
Right here?
Mm-hm.
242
00:15:19,860 --> 00:15:22,030
Do you blood-test
all your pilots?
243
00:15:22,190 --> 00:15:24,190
Pilots, drivers,
security people, assistants.
244
00:15:24,320 --> 00:15:27,660
Basically, anyone who comes
in contact with Mr. Drucker.
245
00:15:30,870 --> 00:15:33,910
All right. I press here?
TECHNICIAN: Yep.
246
00:15:34,620 --> 00:15:35,660
And here.
247
00:15:41,250 --> 00:15:43,000
Perfect, both of you.
248
00:15:43,630 --> 00:15:46,930
After this, I'm going to town
to test a chef and two waiters.
249
00:15:49,090 --> 00:15:51,970
The pink copy
of the charter contract
is yours.
250
00:15:52,140 --> 00:15:53,390
I'll take the rest.
251
00:15:53,560 --> 00:15:55,230
Here we go.
Have a nice flight, gentlemen.
252
00:15:55,350 --> 00:15:57,060
Thank you.
Ta-ta.
253
00:15:59,860 --> 00:16:01,230
You know, I could
take care of Drucker.
254
00:16:01,400 --> 00:16:03,480
That way, you can have plenty
of time to get Oliver cloned.
255
00:16:03,690 --> 00:16:06,820
I'm not getting the dog cloned.
I'm just gonna check it out.
256
00:16:07,070 --> 00:16:09,820
I know you're gonna check
it out. But once you see it,
you're gonna say yes.
257
00:16:09,950 --> 00:16:11,490
I know deep down inside,
you're a softy.
258
00:16:11,620 --> 00:16:15,370
Um, they specifically asked
for Adam by name.
259
00:16:15,500 --> 00:16:18,920
I know what "specifically" means.
I also know that the bodyguards
can't tell the difference.
260
00:16:19,080 --> 00:16:20,460
They never got our names.
261
00:16:20,580 --> 00:16:22,630
Oh.
That's true.
262
00:16:22,790 --> 00:16:26,050
Look, Adam, I know that
I screw around a lot,
but when it comes to flying,
263
00:16:26,170 --> 00:16:28,760
you know I'm serious.
I could do it.
264
00:16:28,930 --> 00:16:31,220
Go enjoy your birthday.
265
00:16:31,340 --> 00:16:35,390
If you want to
be me, try to act
a little bit more manly.
266
00:16:35,520 --> 00:16:37,140
Yeah.
Okay. Chest out. Stomach in.
267
00:16:37,270 --> 00:16:38,480
Chest. Stomach.
There you are.
268
00:16:38,600 --> 00:16:39,850
All right.
269
00:16:44,610 --> 00:16:45,610
MAN:
All clear.
270
00:16:45,780 --> 00:16:48,320
DRUCKER:
Get me the Speaker of the House.
I want the speaker there.
271
00:16:48,450 --> 00:16:51,950
No, you don't mention
my name at all. Huh?
272
00:16:52,070 --> 00:16:54,660
Hang on a second, Dave.
Hi, I'm Michael Drucker.
You must be Adam Gibson.
273
00:16:54,910 --> 00:16:57,040
That's right. Adam's the name
and flying's the game.
274
00:16:57,290 --> 00:17:00,120
Pete Hume speaks very highly
of you. Says you know
the mountains like nobody else.
275
00:17:00,330 --> 00:17:03,040
Thank you. That's probably true
for everyone except for
my partner. But thank you.
276
00:17:03,250 --> 00:17:04,920
Great. I'm looking forward to it.
277
00:17:05,130 --> 00:17:07,300
We all set?
Yes, sir. We stationed our people--
278
00:17:07,420 --> 00:17:09,170
Don't need the details.
Yes, sir.
279
00:17:09,300 --> 00:17:10,680
DRUCKER:
Okay. All right.
280
00:17:10,800 --> 00:17:12,930
STERN:
Your favourite snowboard's
right behind your seat, sir.
281
00:17:13,180 --> 00:17:16,600
Dave, look, we gave a lot
of money to his campaign,
282
00:17:16,810 --> 00:17:20,100
not to mention what I pay
your law firm, so I'm
counting on you, all right?
283
00:17:20,230 --> 00:17:22,100
You gonna
get me the Speaker?
284
00:17:22,230 --> 00:17:23,480
Good.
285
00:17:23,690 --> 00:17:26,320
Sally, who's next?
Okay, put him on.
286
00:17:56,760 --> 00:17:59,100
Hey, you own
the Roadrunners, right?
287
00:18:14,780 --> 00:18:16,370
DRIVER:
Hey, buddy, wake up.
288
00:18:16,570 --> 00:18:17,780
Wake up.
289
00:18:18,370 --> 00:18:19,790
We're here. Woodland Mall.
290
00:18:27,380 --> 00:18:29,210
Oh.
291
00:18:31,090 --> 00:18:32,170
I was asleep.
292
00:18:35,970 --> 00:18:40,720
COMPUTERISED VOICE:
Welcome to Woodland Mall.
Over 1200 retail outlets to serve you.
293
00:18:40,890 --> 00:18:45,770
Food court, ground level.
Megaplex theatre, 15th level.
294
00:18:45,980 --> 00:18:50,150
MAN 1:
Stop the cloning. Say no to RePet.
Stop the cloning. Say no to RePet.
295
00:18:50,360 --> 00:18:51,740
Stop the cloning.
296
00:18:51,900 --> 00:18:54,070
Save your soul, man.
God doesn't want you
to go in there.
297
00:18:54,200 --> 00:18:55,360
MAN 2:
Don't go in there, man.
298
00:18:55,490 --> 00:18:57,320
Well, then God shouldn't have
killed my dog.
299
00:18:57,490 --> 00:19:00,450
Atheist.
Stop the cloning. Say no to RePet.
300
00:19:00,580 --> 00:19:03,580
We can clone your four-legged
loved one in just a few short hours.
301
00:19:03,790 --> 00:19:05,170
How can we do it?
302
00:19:05,420 --> 00:19:07,630
It all begins with
the growing of "blanks,"
303
00:19:07,830 --> 00:19:10,300
animal drones stripped
of all characteristic DNA
304
00:19:10,500 --> 00:19:13,300
in embryonic tanks
at the RePet factory.
305
00:19:13,470 --> 00:19:15,220
In stage two, your pet's DNA
306
00:19:15,340 --> 00:19:18,010
is extracted from a lock of fur
or a drop of blood,
307
00:19:18,140 --> 00:19:21,430
and then infused
on a cellular level
into the blank.
308
00:19:21,640 --> 00:19:25,440
In the final stage,
using RePet's patented,
cerebral syncording process
309
00:19:25,560 --> 00:19:28,270
all of your pets thoughts,
memories and instincts
310
00:19:28,440 --> 00:19:30,820
are painlessly transplanted
via the optic nerve.
311
00:19:32,150 --> 00:19:34,320
Still can't
make up your mind, huh?
312
00:19:36,070 --> 00:19:37,950
You lost a dog, right?
313
00:19:38,740 --> 00:19:39,990
Yes, my daughter's.
314
00:19:40,200 --> 00:19:41,830
Oh, what a heartbreak.
315
00:19:42,040 --> 00:19:44,200
What did you say
was his name again?
316
00:19:44,370 --> 00:19:47,290
Oliver.
Well, Oliver's in luck,
317
00:19:47,460 --> 00:19:50,670
because we're having
a special this week,
20 percent off.
318
00:19:50,790 --> 00:19:53,460
When did Oliver die?
Sometime this morning.
319
00:19:53,670 --> 00:19:55,920
Oh, that's perfect.
We can still do
a post-mortem syncording,
320
00:19:56,130 --> 00:19:59,680
but you gotta act fast,
because there's only a 12-hour
window on deceased brains.
321
00:19:59,800 --> 00:20:01,890
I have a problem
with the whole idea.
322
00:20:02,010 --> 00:20:05,140
I mean, suppose
the clones have no soul
or they're dangerous?
323
00:20:05,310 --> 00:20:08,140
Clone pets are every bit
as safe as real pets.
324
00:20:08,350 --> 00:20:10,770
Plus, they're insured.
325
00:20:10,900 --> 00:20:12,320
If it's so safe,
326
00:20:12,730 --> 00:20:15,240
then why is it against the law
to clone human beings?
327
00:20:15,440 --> 00:20:18,200
Because the human brain
is much too complicated
to syncord.
328
00:20:18,450 --> 00:20:20,320
Now, you remember
the experiment they did, right?
329
00:20:20,490 --> 00:20:22,490
Yes.
Well, that's why that didn't work.
330
00:20:22,620 --> 00:20:24,410
Now it's illegal to even try.
331
00:20:24,660 --> 00:20:27,410
But with pets, it's a totally
proven technology.
332
00:20:27,540 --> 00:20:31,130
Your RePet Oliver
will be exactly the same dog.
333
00:20:31,250 --> 00:20:33,250
He'll know all the same tricks
you taught him,
334
00:20:33,380 --> 00:20:37,420
he'll remember where
all the bones are buried.
He won't even know he's a clone.
335
00:20:38,220 --> 00:20:41,090
And did I mention
they're insured?
336
00:20:41,220 --> 00:20:42,850
Look, I don't care
about the insurance.
337
00:20:43,010 --> 00:20:46,520
I care about if I can
trust my daughter with
a large animal with sharp teeth.
338
00:20:46,680 --> 00:20:50,060
We can make him
smaller if you want.
With softer teeth.
339
00:20:50,270 --> 00:20:51,270
You can?
340
00:20:51,440 --> 00:20:55,360
We can even colour-coordinate him
to match your decorating scheme.
341
00:20:55,530 --> 00:20:57,530
COMPUTERISED VOICE:
Sim-Pals, the best friend
money can buy.
342
00:20:57,690 --> 00:20:59,240
Let me think about that.
343
00:20:59,450 --> 00:21:01,910
--Who's fun to be with.
Treat your kids to a Sim-Pal today.
344
00:21:02,030 --> 00:21:04,200
Look, I might be back.
345
00:21:04,740 --> 00:21:06,240
You'll be back.
346
00:21:06,370 --> 00:21:08,580
Oh, your daughter will think
you're the best dad in the world.
347
00:21:08,790 --> 00:21:11,290
My kid sister has two of these,
and she loves them.
348
00:21:11,420 --> 00:21:13,960
Oh, good.
Come, let's fix the collar.
349
00:21:14,090 --> 00:21:15,460
There you are.
350
00:21:15,710 --> 00:21:17,960
It's amazing how real this is.
I know.
351
00:21:18,130 --> 00:21:19,590
My daughter will be so excited.
352
00:21:19,720 --> 00:21:21,720
Come, let's go home.
353
00:21:28,430 --> 00:21:29,980
COMPUTERISED VOICE:
You have called Hank Morgan.
354
00:21:30,190 --> 00:21:32,440
Hi, I'm not here to take your call,
so please leave a message.
355
00:21:32,650 --> 00:21:34,110
Hank, it's me again.
356
00:21:34,230 --> 00:21:38,280
What the hell happened to you?
I waited at Kelly's for
over half an hour. It's now
357
00:21:38,490 --> 00:21:40,200
five past 7.
I'm Sim-Pal Cindy.
358
00:21:40,320 --> 00:21:42,110
What's your name?
359
00:21:42,240 --> 00:21:46,370
Um, look, I'm heading home now.
If you get this message--
360
00:21:46,580 --> 00:21:47,910
Let's be friends.
361
00:21:48,040 --> 00:21:49,620
What's your name?
362
00:21:49,750 --> 00:21:51,920
Can't you see that
I'm talking? Quiet.
363
00:21:52,040 --> 00:21:57,000
--Head to my house with a bunch
of flowers and a good excuse,
otherwise Natalie's gonna kill you.
364
00:21:57,130 --> 00:22:01,170
I can sing songs.
Would you like to sing with me?
365
00:22:01,300 --> 00:22:03,720
Excuse me, do you know how
to turn this thing off?
366
00:22:03,840 --> 00:22:07,470
My niece has one.
Say, "Go to sleep, Cindy."
367
00:22:07,600 --> 00:22:10,600
Go to sleep, Cindy.
Would you like to sing...?
368
00:22:10,810 --> 00:22:12,270
Go to sleep.
369
00:22:21,110 --> 00:22:23,530
Thank you. Thanks for the ride.
370
00:22:23,740 --> 00:22:25,160
Good night.
371
00:22:34,830 --> 00:22:36,960
Clara, sweetie, honey.
372
00:22:37,090 --> 00:22:41,210
Oliver was very sick,
and he had to be put down.
373
00:22:44,010 --> 00:22:48,350
Clara, sweetie, honey.
Oliver had to go to heaven.
374
00:22:49,180 --> 00:22:50,560
"Why, Daddy?"
375
00:22:51,020 --> 00:22:53,350
Well, you see, it's because...
376
00:22:54,600 --> 00:22:56,350
It's because, uh...
377
00:22:57,400 --> 00:22:59,360
Shit, Oliver.
Why did you have to die?
378
00:22:59,480 --> 00:23:01,030
[BARKING]
379
00:23:03,190 --> 00:23:04,240
Oliver?
380
00:23:11,370 --> 00:23:12,700
Natalie.
381
00:23:16,500 --> 00:23:20,800
PEOPLE:
♪ Happy birthday to you ♪
382
00:23:20,920 --> 00:23:26,180
♪ Happy birthday, dear Adam ♪
383
00:23:26,340 --> 00:23:31,680
♪ Happy birthday to you ♪♪
384
00:23:31,850 --> 00:23:33,850
[PEOPLE CHEERING
AND APPLAUDING]
385
00:23:36,020 --> 00:23:39,150
ADAM:
One, two, three!
386
00:23:41,190 --> 00:23:43,230
[PEOPLE CHEERING]
387
00:23:45,190 --> 00:23:46,450
That's amazing.
Look at this cake!
388
00:23:46,570 --> 00:23:48,360
I know!
389
00:23:49,870 --> 00:23:51,580
ADAM:
Oh, my God.
390
00:24:14,520 --> 00:24:15,520
Adam Gibson?
391
00:24:16,350 --> 00:24:17,350
Who are you?
392
00:24:17,770 --> 00:24:20,190
We have a little
situation. Will you
come with us, please.
393
00:24:21,190 --> 00:24:22,860
What the hell is going on here?
394
00:24:22,980 --> 00:24:25,190
Just cooperate,
and everything will be fine.
395
00:24:25,320 --> 00:24:30,240
Fine? There's someone in my house,
eating my birthday cake with
my family, and it's not me.
396
00:24:30,410 --> 00:24:34,740
We know. There's been
a 6th Day violation.
A human was cloned.
397
00:24:34,910 --> 00:24:37,960
That human was you.
We can help you.
398
00:24:38,080 --> 00:24:41,130
Well, then get him out of there.
But you'll have to come with us.
399
00:24:41,790 --> 00:24:45,630
Now, look, I don't know
who the hell you people are,
400
00:24:46,420 --> 00:24:48,340
but I'm going inside my house.
TALIA: Yeah, right.
401
00:24:49,510 --> 00:24:51,050
[GROANING]
402
00:24:59,730 --> 00:25:01,730
Oops. Cindy fell down.
403
00:25:01,850 --> 00:25:03,360
Get the doll.
404
00:25:03,480 --> 00:25:06,030
[MUSIC PLAYS INSIDE HOUSE]
405
00:25:08,610 --> 00:25:09,740
Not here.
406
00:25:22,580 --> 00:25:25,550
I'm Sim-Pal Cindy.
What's your name?
407
00:25:30,130 --> 00:25:32,260
I can play games.
408
00:25:33,470 --> 00:25:37,010
[GROANING]
409
00:25:39,140 --> 00:25:41,100
[GRUNTING]
410
00:25:43,900 --> 00:25:44,980
Shit.
411
00:25:49,440 --> 00:25:51,530
MARSHALL:
Wiley, no! Hold your fire!
412
00:25:51,650 --> 00:25:52,910
That way! Go!
413
00:25:53,030 --> 00:25:54,570
Vincent, go!
414
00:25:54,700 --> 00:25:56,950
I have a boo-boo.
415
00:25:58,700 --> 00:26:01,500
[♪♪♪]
416
00:26:11,170 --> 00:26:12,630
[GRUNTS]
417
00:26:14,390 --> 00:26:15,680
Stop the car!
418
00:26:15,850 --> 00:26:17,600
Huh?
Stop the car!
419
00:26:20,560 --> 00:26:22,560
ADAM:
Thanks for the suggestion.
420
00:26:24,310 --> 00:26:25,310
Don't even blink.
421
00:26:25,980 --> 00:26:27,940
NATALIE:
Oh, my God.
Someone stole the minivan.
422
00:26:28,070 --> 00:26:30,320
WOMAN: I'll call the police.
No, they stole my Cadillac.
423
00:26:31,490 --> 00:26:32,700
ADAM:
Oh, no.
424
00:26:40,330 --> 00:26:41,910
Car chase. Cool.
425
00:26:45,040 --> 00:26:46,880
[TALIA GRUNTING]
426
00:26:47,040 --> 00:26:49,250
ADAM: Who are you?
I was hired to kill you.
427
00:26:49,670 --> 00:26:51,550
That's all I know.
428
00:26:53,550 --> 00:26:56,010
I'm Sim-Pal Cindy.
What's your name?
429
00:26:56,260 --> 00:26:57,760
COMPUTERISED VOICE:
Please secure
child-seat restraint.
430
00:26:57,890 --> 00:26:59,430
Let's be friends.
431
00:27:03,270 --> 00:27:04,770
[GASPS]
432
00:27:16,780 --> 00:27:19,280
MARSHALL: Where is this guy?
CINDY: I'm Sim-Pal Cindy.
433
00:27:20,280 --> 00:27:21,620
Let's be friends.
434
00:27:22,080 --> 00:27:23,370
What's your name?
435
00:27:24,710 --> 00:27:26,080
Will you be my mommy?
436
00:27:26,330 --> 00:27:27,630
Shh!
I don't want to be your mommy!
437
00:27:27,880 --> 00:27:29,380
Shut up!
What?
438
00:27:29,500 --> 00:27:31,460
[CRYING]
439
00:27:33,590 --> 00:27:35,800
Somebody do something
about that damn doll!
440
00:27:37,130 --> 00:27:38,930
[DOLL SCREAMS]
441
00:27:40,930 --> 00:27:43,220
CINDY:
I have a boo-boo.
442
00:27:47,230 --> 00:27:49,230
[CINDY SCREAMS]
443
00:27:50,270 --> 00:27:53,230
This is crazy. Why does anyone
want to kill me?
444
00:27:53,730 --> 00:27:55,150
He got home first.
445
00:27:55,280 --> 00:27:58,660
You saw him, he didn't see you.
You're screwed.
446
00:27:58,910 --> 00:28:02,490
He's gonna live out the rest
of your boring little life
and never be the wiser.
447
00:28:04,080 --> 00:28:07,250
Your wife and kid see
you and him together,
they'll be killed.
448
00:28:08,460 --> 00:28:10,170
[TALIA GRUNTS]
449
00:28:21,300 --> 00:28:22,350
[SCREAMS]
450
00:28:23,510 --> 00:28:24,810
[HORN HONKS]
451
00:28:27,230 --> 00:28:28,230
BOY:
Oh, shit!
452
00:28:45,490 --> 00:28:47,500
TALIA:
No!
453
00:28:52,460 --> 00:28:54,130
Goddamn it, Wiley!
454
00:28:55,670 --> 00:28:56,880
Son of a bitch.
455
00:29:09,810 --> 00:29:11,230
[MAN YELLS]
456
00:29:15,980 --> 00:29:18,570
Stupid! Blow out
his tyres this time!
457
00:29:24,830 --> 00:29:26,200
[TYRES SCREECH]
458
00:29:26,370 --> 00:29:29,660
Oh, shit!
459
00:29:36,840 --> 00:29:39,170
Yes.
Oh.
460
00:30:06,410 --> 00:30:08,240
[LAUGHING]
461
00:30:11,370 --> 00:30:13,080
VINCENT:
That was spectacular.
462
00:30:18,380 --> 00:30:20,420
[GROANING]
463
00:30:31,060 --> 00:30:32,730
Oh, son of a bitch.
464
00:30:33,850 --> 00:30:35,480
Hold my belt.
465
00:30:36,230 --> 00:30:37,230
Okay.
466
00:30:41,400 --> 00:30:43,200
You got me?
Yeah.
467
00:30:45,320 --> 00:30:46,570
Little more.
468
00:30:52,460 --> 00:30:55,040
[♪♪♪]
469
00:30:56,080 --> 00:30:58,000
Oh!
470
00:31:12,310 --> 00:31:14,600
Let's get some people
downriver and look
for this guy.
471
00:31:14,850 --> 00:31:18,110
Pick up Wiley and Talia's bodies
and get them back to the lab.
472
00:31:35,080 --> 00:31:36,790
[PEOPLE CHANTING
INDISTINCTLY]
473
00:31:36,920 --> 00:31:41,250
Hello, I'm Dr. Griffin Weir.
Welcome to the new home of the
Weir Organ Transplant Facility.
474
00:31:41,500 --> 00:31:44,170
Thanks for visiting
Replacement Technologies.
475
00:31:46,430 --> 00:31:49,220
WOMAN 1:
Doctor Weir, protesters claim
that cloning human organs
476
00:31:49,350 --> 00:31:51,350
will inevitably lead
to cloning whole humans.
477
00:31:51,510 --> 00:31:55,480
Well, that's not only illegal,
but we're years away from
the technical ability to do it.
478
00:31:55,680 --> 00:31:58,230
But a human was cloned
over 10 years ago, doctor.
479
00:31:58,440 --> 00:32:00,820
And we all know the outcome
of that bizarre experiment.
480
00:32:00,940 --> 00:32:04,900
If you recall, the Supreme Court
ordered the clone be destroyed,
481
00:32:05,030 --> 00:32:08,240
and I think that, under the conditions,
it was the humane thing to do.
482
00:32:08,490 --> 00:32:10,530
It led to the laws against
human cloning,
483
00:32:10,700 --> 00:32:14,080
and set back the course
of legitimate research
by many years.
484
00:32:14,200 --> 00:32:16,330
WOMAN 2:
Mr. Drucker! You gave
100 million dollars--
485
00:32:16,660 --> 00:32:18,870
This is Dr. Weir's night, okay?
486
00:32:19,210 --> 00:32:22,090
Is it true that you're trying to get
the 6th Day laws repealed?
487
00:32:22,210 --> 00:32:24,960
Dr. Weir is interested
in medicine, not politics.
488
00:32:25,090 --> 00:32:28,590
Mr. Drucker, the protesters
outside claim that you
run RePet at a loss
489
00:32:28,720 --> 00:32:31,430
in order to soften people
up to the idea of human cloning.
490
00:32:31,550 --> 00:32:34,930
You know, we shouldn't forget
that not long ago,
491
00:32:35,470 --> 00:32:38,230
there were literally almost
no more fish left in the ocean,
492
00:32:38,440 --> 00:32:41,520
and half the world's population
faced a very real threat of hunger.
493
00:32:41,730 --> 00:32:44,230
Our cloning technology
helped turn that around.
494
00:32:44,440 --> 00:32:47,650
The extremists don't like
to admit that they'd rather
the world went hungry
495
00:32:47,780 --> 00:32:50,990
than eat cloned fish,
so instead they keep yelling
about human cloning.
496
00:32:51,120 --> 00:32:54,120
Do you think
the human cloning laws
should be changed?
497
00:32:54,490 --> 00:32:58,500
Suppose a 10-year-old boy lies in a
hospital bed, dying of liver cancer.
498
00:32:58,710 --> 00:33:00,500
Thanks to Dr. Weir's work,
499
00:33:00,710 --> 00:33:02,420
we can save that boy.
500
00:33:02,670 --> 00:33:05,590
Now, in the next bed lies
another 10-year-old boy
501
00:33:05,710 --> 00:33:08,050
whose parents love him
just as much,
502
00:33:08,260 --> 00:33:10,930
only this child has
an inoperable brain tumour.
503
00:33:11,090 --> 00:33:13,600
You cannot clone a brain.
504
00:33:13,720 --> 00:33:16,850
The only way to save him
would be to clone the whole person.
505
00:33:17,310 --> 00:33:21,520
Now, how do you tell
that boy's parents that
we can save the first boy,
506
00:33:21,650 --> 00:33:24,860
but the research that would've
saved their son wasn't done
507
00:33:24,980 --> 00:33:28,610
because of a law that was
passed by frightened politicians
a decade ago?
508
00:33:28,900 --> 00:33:30,990
WOMAN 3:
So, what does that mean?
What are you going to do?
509
00:33:31,110 --> 00:33:32,450
Enjoy the party.
510
00:33:40,830 --> 00:33:44,000
Looked like you needed rescuing.
Yes, Michael, I did. Thank you.
511
00:33:44,130 --> 00:33:48,880
Weir Clinic, stay away!
No research on DNA!
512
00:33:49,010 --> 00:33:53,680
Weir Clinic, stay away!
No research on DNA!
513
00:33:56,140 --> 00:33:57,140
PHOENIX:
Hey, boss!
514
00:33:58,060 --> 00:34:00,520
Johnny. How's my
star quarterback?
515
00:34:01,980 --> 00:34:05,980
I'd say I was feeling like
a million bucks, except
I'd hate to take a cut in pay.
516
00:34:06,570 --> 00:34:08,150
Don't remind me, all right?
517
00:34:08,280 --> 00:34:11,150
That was one nasty hit
you took last week.
518
00:34:11,360 --> 00:34:14,320
Be careful, son.
We don't want you
getting killed out there.
519
00:34:14,530 --> 00:34:17,280
Katherine? Are you all right?
520
00:34:17,490 --> 00:34:19,910
I'm just feeling
like I don't quite belong.
521
00:34:20,540 --> 00:34:22,580
But I'm fine. Really, I am.
522
00:34:22,710 --> 00:34:24,080
No, you're not.
523
00:34:24,880 --> 00:34:26,380
Should I call Dr. Stevens?
524
00:34:26,670 --> 00:34:29,550
No, no, no.
I just overdid it, that's all.
525
00:34:30,420 --> 00:34:32,170
I'll get a car
to take you home, okay?
526
00:34:32,340 --> 00:34:33,430
Thank you.
527
00:34:36,890 --> 00:34:40,680
DRUCKER:
Mr. Speaker. Thank you so much
for coming. Champagne?
528
00:34:40,810 --> 00:34:43,600
That was quite a speech.
You heard that?
529
00:34:43,730 --> 00:34:45,150
I didn't mean
to get carried away.
530
00:34:45,270 --> 00:34:47,860
Well, your words
meant a great deal to me.
531
00:34:48,020 --> 00:34:52,030
You see, as it happens,
I have a son with an inoperable
tumour of the brain.
532
00:34:53,240 --> 00:34:55,780
Oh, my God.
I am so sorry, sir.
533
00:34:55,910 --> 00:34:58,990
It must've been in my subconscious,
knowing you were here, but I never
meant for you to overhear that.
534
00:34:59,200 --> 00:35:01,370
No, no, it's quite all right.
535
00:35:01,500 --> 00:35:03,160
Gave me a lot to think about.
536
00:35:03,290 --> 00:35:05,960
In fact, it gave me
a different view
of the whole subject.
537
00:35:07,250 --> 00:35:08,880
Mr. Speaker,
538
00:35:09,000 --> 00:35:12,590
could I offer you
a glass of brandy
in my office upstairs?
539
00:35:22,680 --> 00:35:24,600
I was 50 when Billy was born.
540
00:35:25,060 --> 00:35:27,980
I didn't know if I wanted
another kid so late.
541
00:35:28,650 --> 00:35:31,280
But now I love him
so damn much.
542
00:35:35,150 --> 00:35:37,950
If there were something
that we could do for Billy...
543
00:35:39,990 --> 00:35:41,870
only it was highly illegal...
544
00:35:42,790 --> 00:35:43,830
would you consider it?
545
00:35:44,080 --> 00:35:47,120
Of course I would.
That's the same kind
of hypothetical sit--
546
00:35:47,250 --> 00:35:49,630
No, no. Don't answer so fast.
547
00:35:50,840 --> 00:35:54,630
You'd be facing a mandatory
minimum sentence of 40 years
if it ever came out.
548
00:35:55,050 --> 00:35:56,260
But would he be cured?
549
00:35:56,430 --> 00:35:58,180
He'd be exactly the same
as he was before.
550
00:35:58,680 --> 00:35:59,800
Perfect health.
551
00:36:00,470 --> 00:36:01,930
He'd never even have to know
it happened.
552
00:36:03,470 --> 00:36:05,310
But if the secret
ever did come out,
553
00:36:05,600 --> 00:36:07,270
with the law the way it is now,
554
00:36:07,440 --> 00:36:09,900
he'd be put to sleep
like a rabid dog.
555
00:36:10,360 --> 00:36:12,940
He'd be destroyed, just like
a racehorse with a broken leg.
556
00:36:13,150 --> 00:36:15,650
DAY:
And if it never came out?
557
00:36:16,320 --> 00:36:18,860
Or if the laws
were changed one day?
558
00:36:22,330 --> 00:36:24,500
Then Billy wouldn't have
anything to worry about.
559
00:36:34,760 --> 00:36:36,720
[SIRENS WAILING]
560
00:36:36,840 --> 00:36:39,010
[DOGS BARKING]
561
00:36:54,730 --> 00:36:56,070
ADAM:
Please. I beg you.
562
00:36:56,190 --> 00:36:59,490
Just go out to my house
and pick up my wife
and daughter.
563
00:36:59,610 --> 00:37:01,490
Because if I go back there,
they will kill them both.
564
00:37:03,450 --> 00:37:05,290
You made a completely different
police report an hour ago.
565
00:37:05,410 --> 00:37:06,660
No, I didn't.
566
00:37:06,830 --> 00:37:09,370
According to this, you did.
And they checked your thumb print.
567
00:37:09,500 --> 00:37:11,250
Well, that must have
been the clone.
568
00:37:13,590 --> 00:37:16,300
Look, I know it sounds crazy.
569
00:37:16,420 --> 00:37:18,670
I can hardly believe it myself.
570
00:37:18,840 --> 00:37:21,140
Was your car stolen or not?
Yes.
571
00:37:21,260 --> 00:37:23,890
So you did report it?
No, it was me who took it.
572
00:37:24,050 --> 00:37:25,510
You stole your own car?
573
00:37:25,680 --> 00:37:29,390
Hello. I'm your court-appointed
virtual attorney. You don't
have to answer that question.
574
00:37:29,640 --> 00:37:32,100
Is my client being
officially charged
with auto theft?
575
00:37:32,310 --> 00:37:33,480
I didn't steal it! It's mine!
576
00:37:33,610 --> 00:37:35,900
He claims the report
was filed by his clone.
577
00:37:36,070 --> 00:37:39,110
I see. Loading
the virtual psychiatrist.
578
00:37:39,650 --> 00:37:43,120
Mr. Gibson,
what seems to be the trouble?
579
00:37:44,450 --> 00:37:46,540
Do you want me to go
through the whole thing
now with him?
580
00:37:46,660 --> 00:37:49,000
You seem to be avoiding
talking about your parents.
581
00:37:49,660 --> 00:37:52,330
Imagine: Two turtles
are walking through the desert--
582
00:37:52,460 --> 00:37:53,460
Oh, shut up!
583
00:37:59,420 --> 00:38:01,430
Hm.
"Hm," what?
584
00:38:02,930 --> 00:38:05,550
Are you going to help me now or not?
Of course we are.
585
00:38:05,720 --> 00:38:09,270
COMPUTERISED VOICE:
Medical alert transmitted.
Awaiting data.
586
00:38:10,100 --> 00:38:14,190
Just wait in here.
I'll come and get you
as soon as we have some news.
587
00:38:20,860 --> 00:38:21,900
Clones.
588
00:38:22,030 --> 00:38:26,330
WOMAN [ON TV]:
--second generation of triple-decker
jumbo jets were unveiled today.
589
00:38:26,450 --> 00:38:32,580
Boeing officials promise
that passenger comfort
would not suffer the increase...
590
00:38:56,060 --> 00:38:58,230
You know, he saw himself
at his house tonight.
591
00:38:58,360 --> 00:38:59,650
Which was our mistake,
not his.
592
00:38:59,780 --> 00:39:00,780
[DEVICE BEEPING]
593
00:39:00,940 --> 00:39:02,860
Excuse me.
594
00:39:02,990 --> 00:39:04,610
He's at precinct seven.
595
00:39:04,780 --> 00:39:07,820
Could you hurry Talia
and Wiley along, please?
I'll need them both.
596
00:39:11,830 --> 00:39:15,170
[♪♪♪]
597
00:40:22,070 --> 00:40:23,900
Goddamn it! Son of a bitch!
598
00:40:33,580 --> 00:40:36,750
Piece of shit Wiley.
I'm gonna kill him. Where is he?
599
00:40:38,460 --> 00:40:40,250
MARSHALL:
He's still cooking.
600
00:40:40,920 --> 00:40:42,340
Son of a bitch.
601
00:40:50,010 --> 00:40:51,350
I look like crap.
602
00:40:52,300 --> 00:40:55,180
Do you have
any idea how much
my hair treatments cost?
603
00:40:55,430 --> 00:40:57,020
How much does Gibson know?
604
00:40:57,270 --> 00:41:01,150
He knows he's been cloned.
He knows we'll kill anyone who
sees the two of them together.
605
00:41:01,270 --> 00:41:03,270
What's that? What?
606
00:41:04,150 --> 00:41:07,740
Does Drucker know you're talking
about killing innocent people?
607
00:41:07,860 --> 00:41:09,820
Relax. It was just a threat.
608
00:41:09,950 --> 00:41:12,120
Of course,
we'd never actually do it.
609
00:41:14,080 --> 00:41:15,580
Try to have a good night.
610
00:41:15,790 --> 00:41:19,000
You do your hair. I'll take
Wiley and Vincent along.
611
00:41:19,120 --> 00:41:22,380
I've gotta pierce
my damn ears again.
612
00:41:24,710 --> 00:41:28,220
Officials blame the latest strike
by U.S. major league players,
613
00:41:28,420 --> 00:41:30,680
now entering its fourth year,
and a lack
614
00:41:30,880 --> 00:41:35,260
of fan identification with
the two teams playing in
the Series for the dismal ratings.
615
00:41:36,930 --> 00:41:38,230
Shit.
616
00:41:45,520 --> 00:41:47,940
[CAR APPROACHING]
617
00:41:54,740 --> 00:41:55,780
Oh, no.
618
00:42:06,130 --> 00:42:07,420
Now what?
619
00:42:08,630 --> 00:42:10,920
It feels tight all across here,
620
00:42:11,050 --> 00:42:13,430
where the tyres ran
over me. You know?
621
00:42:13,760 --> 00:42:16,640
You were run over by two cars
and your chest was crushed.
622
00:42:16,760 --> 00:42:19,560
Exactly. I mean,
no wonder, right?
623
00:42:19,680 --> 00:42:21,020
It's in your mind.
624
00:42:21,140 --> 00:42:23,400
Completely crushed.
625
00:42:23,520 --> 00:42:24,690
As in dead.
626
00:42:25,610 --> 00:42:28,780
As in you have
a totally new chest now.
627
00:42:29,610 --> 00:42:31,320
Then how come
it's hard to breathe?
628
00:42:32,780 --> 00:42:34,110
Tell you what.
629
00:42:34,320 --> 00:42:36,660
Why don't you just
stay out here, relax.
630
00:42:36,870 --> 00:42:38,950
The fresh air will do you good.
631
00:42:39,790 --> 00:42:42,830
State and government officials
in Washington, D.C.
632
00:42:43,040 --> 00:42:46,000
are openly dismissive
of the Microsoft proposal.
633
00:42:46,540 --> 00:42:51,090
MAN [ON TV]:
This amounts to an attempt by
Microsoft to buy a state of the Union.
634
00:42:51,340 --> 00:42:53,680
Nothing in our Constitution
or even our history
635
00:42:53,800 --> 00:42:56,010
offers the remotest legal theory
636
00:42:56,180 --> 00:43:00,060
by which a corporation can,
in effect, own a state.
637
00:43:07,860 --> 00:43:12,780
But if he goes off his medication,
the paranoid delusions come back.
638
00:43:18,410 --> 00:43:23,290
Very sad. Because at other times,
he seems almost rational.
639
00:43:24,660 --> 00:43:25,750
MARSHALL:
Gibson!
640
00:43:25,870 --> 00:43:27,040
[POUNDING ON DOOR]
641
00:43:27,170 --> 00:43:28,250
Gibson!
642
00:43:46,980 --> 00:43:49,400
[♪♪♪]
643
00:44:07,620 --> 00:44:09,000
You're dead.
No.
644
00:44:10,750 --> 00:44:11,960
You're dead.
645
00:44:16,550 --> 00:44:17,760
[CRACKS]
646
00:44:22,010 --> 00:44:24,020
Try to stay dead this time.
647
00:44:32,610 --> 00:44:34,110
Hank, it's me again.
648
00:44:34,230 --> 00:44:36,030
What the hell
happened to you?
649
00:44:36,150 --> 00:44:38,530
I waited for over
a half an hour at Kelly's.
650
00:44:38,660 --> 00:44:40,950
It's now five past 7.
651
00:44:41,120 --> 00:44:42,740
I'm heading home, okay?
652
00:44:47,120 --> 00:44:48,540
Oh, oh.
653
00:44:48,670 --> 00:44:50,920
He's fine. He's okay.
He's our associate.
654
00:44:51,330 --> 00:44:53,130
Gibson must have
knocked him out.
655
00:44:53,380 --> 00:44:55,960
Knocked him out?
He looks dead to me, doc.
656
00:44:58,050 --> 00:45:00,180
No. Pulse is strong.
657
00:45:00,430 --> 00:45:04,810
He'll be up and around
in no time. We'll, uh,
just get him to the hospital.
658
00:45:04,970 --> 00:45:07,480
Easy. That's it. Oh, oh.
659
00:45:09,810 --> 00:45:11,810
Let us know if you find Gibson.
660
00:45:14,570 --> 00:45:16,480
Honey, I'm home.
661
00:45:18,700 --> 00:45:20,320
Darling, where are you?
662
00:45:20,490 --> 00:45:21,700
Hi, sugar.
663
00:45:21,820 --> 00:45:22,990
Hello, my love.
664
00:45:23,120 --> 00:45:25,160
Have you been working out?
665
00:45:28,750 --> 00:45:30,960
You look so good.
Thank you.
666
00:45:31,080 --> 00:45:33,040
I recorded all your
sports programmes for you.
667
00:45:33,170 --> 00:45:35,250
I thought maybe we could
watch them together.
668
00:45:35,380 --> 00:45:36,670
I would like that.
669
00:45:36,840 --> 00:45:39,220
Or should I just
take this off right now?
670
00:45:40,050 --> 00:45:41,640
No, no, no.
Hold your horses.
671
00:45:48,890 --> 00:45:53,060
Oh, Hank, I think it's so sexy
when you go right to the chair.
672
00:45:53,270 --> 00:45:54,310
I know you do.
673
00:45:57,690 --> 00:46:00,110
[KNOCKING ON DOOR]
674
00:46:00,240 --> 00:46:02,950
You're gonna have to
zip me up, sweetheart.
675
00:46:03,070 --> 00:46:04,070
[ZIPS]
676
00:46:04,200 --> 00:46:06,990
Ah, ah, ah, ah.
Careful with the merchandise.
677
00:46:09,410 --> 00:46:10,410
[KNOCKING ON DOOR]
678
00:46:10,540 --> 00:46:11,750
Hold on, please!
679
00:46:11,870 --> 00:46:13,210
[ZIPS]
680
00:46:15,590 --> 00:46:17,460
Have they been here?
Who?
681
00:46:18,210 --> 00:46:20,010
Hello, Adam.
Would you like a beer?
682
00:46:22,840 --> 00:46:24,430
HANK:
Look, I'm sorry
I missed the party,
683
00:46:24,550 --> 00:46:29,560
but all of a sudden it's 11:00,
and I wound up at Kelly's.
684
00:46:29,720 --> 00:46:33,020
You missed my party?
Yeah, but I didn't do it on purpose.
685
00:46:33,140 --> 00:46:37,230
It was sort of weird. I mean,
I really-- I feel terrible about it.
I don't know what happened.
686
00:46:37,400 --> 00:46:41,570
You feel terrible? I lost my wife,
my daughter and my whole
goddamn life tonight.
687
00:46:41,740 --> 00:46:42,780
--Special dance.
688
00:46:42,900 --> 00:46:44,240
Hank, listen.
Adam hasn't seen my special dance.
689
00:46:44,410 --> 00:46:45,530
I need your help.
Hey.
690
00:46:46,490 --> 00:46:48,330
Hey. Not now, cupcake. I can't--
691
00:46:48,450 --> 00:46:49,700
Wh-- What going on?
I don't understand.
692
00:46:49,830 --> 00:46:50,910
[CLATTERING]
693
00:46:51,040 --> 00:46:52,210
Shh!
694
00:46:53,750 --> 00:46:55,170
That's a real gun.
Shh.
695
00:46:56,710 --> 00:46:58,290
Wh-- What's going--?
Shh!
696
00:47:08,760 --> 00:47:10,020
[CAT SCREECHES]
697
00:47:10,140 --> 00:47:12,680
Jesus Christ.
What are you gonna do?
Kill my cat?
698
00:47:13,310 --> 00:47:15,150
What the hell is going on?
699
00:47:15,440 --> 00:47:18,820
If you weren't at
my party tonight,
then you didn't see him.
700
00:47:18,940 --> 00:47:20,440
Who's "him"?
701
00:47:38,590 --> 00:47:42,420
Jesus H. Christ. I said
get your dog cloned,
not yourself.
702
00:47:42,550 --> 00:47:44,920
What are you gonna do?
703
00:47:45,050 --> 00:47:46,760
I'm gonna take my life back.
704
00:47:46,890 --> 00:47:48,300
What? You're gonna kill him?
705
00:47:48,430 --> 00:47:51,810
Why not? He's not real.
Plus, there's no law against it.
706
00:47:51,970 --> 00:47:53,520
You're not serious, are you?
707
00:47:53,640 --> 00:47:54,980
I'm dead serious.
708
00:47:57,310 --> 00:47:59,690
But look at him. I mean,
he looks just like you.
709
00:47:59,810 --> 00:48:02,690
I mean, technically,
this could be
committing suicide.
710
00:48:03,530 --> 00:48:05,150
But he's not me.
711
00:48:05,280 --> 00:48:06,740
He's not even human.
712
00:48:07,030 --> 00:48:10,660
Wait a second. How do I know
he's not you and you're not him?
713
00:48:10,780 --> 00:48:14,160
I mean, look at him.
He's even a shitty carpenter.
714
00:48:15,710 --> 00:48:17,670
Let me see your chin.
My chin?
715
00:48:17,830 --> 00:48:20,040
Yeah. You cut yourself shaving.
All right. Here.
716
00:48:22,130 --> 00:48:25,220
Okay, it's there. You're you.
Shh.
717
00:48:31,720 --> 00:48:33,560
Adam.
718
00:48:54,790 --> 00:48:57,160
I couldn't do it.
NATALIE: Adam.
719
00:48:58,250 --> 00:48:59,870
Over here.
720
00:49:03,960 --> 00:49:05,840
I have a little
something for you.
721
00:49:05,960 --> 00:49:07,970
Is Clara asleep?
Yes, she is.
722
00:49:09,720 --> 00:49:12,220
[♪♪♪]
723
00:49:16,470 --> 00:49:17,890
He's grabbing her ass.
724
00:49:18,060 --> 00:49:20,940
NATALIE:
Ooh, I like how cigars
make you feel.
725
00:49:21,060 --> 00:49:22,230
Ooh.
726
00:49:22,400 --> 00:49:23,480
CLARA:
Daddy?
727
00:49:26,900 --> 00:49:28,320
ADAM:
Clara.
728
00:49:36,290 --> 00:49:37,870
What are you doing out here?
729
00:49:38,830 --> 00:49:41,540
I had a bad dream.
Oh.
730
00:49:41,670 --> 00:49:44,250
I'll take you back to bed,
okay? Come on.
731
00:49:44,420 --> 00:49:47,210
Fireman.
Fireman, right.
732
00:49:48,720 --> 00:49:51,050
Wait here.
Okay.
733
00:49:54,430 --> 00:49:55,760
Cigar, sir?
734
00:49:56,930 --> 00:49:58,560
I can't wait.
735
00:50:02,980 --> 00:50:04,690
Mm. Mm.
736
00:50:04,810 --> 00:50:06,860
How do you like it?
This is so good.
737
00:50:06,980 --> 00:50:07,980
Want to try some?
738
00:50:08,110 --> 00:50:11,990
No. You know, smoking's
illegal, and I'm a mother--
All right.
739
00:50:19,500 --> 00:50:21,710
NATALIE:
Sweetheart, I'm so sorry
about the RePet.
740
00:50:22,960 --> 00:50:24,630
It's all right.
741
00:50:24,830 --> 00:50:26,040
Dad?
742
00:50:26,170 --> 00:50:28,130
Did Oliver die?
743
00:50:28,500 --> 00:50:30,050
Is he a RePet?
744
00:50:30,920 --> 00:50:32,220
Why do you say that?
745
00:50:32,380 --> 00:50:34,260
You locked him outside.
746
00:50:34,390 --> 00:50:37,310
I did? Oh, I'm so sorry.
747
00:50:37,430 --> 00:50:39,810
But I haven't been myself lately.
748
00:50:40,980 --> 00:50:43,770
[CAR APPROACHING]
749
00:50:52,860 --> 00:50:55,570
All right.
You go to sleep now, okay?
750
00:50:55,700 --> 00:50:57,160
Close your eyes.
751
00:50:59,040 --> 00:51:02,290
When was the last time we did it
in the back seat of the car?
752
00:51:03,040 --> 00:51:05,460
Well, we should
smoke cigars more often.
753
00:51:15,970 --> 00:51:18,140
[KNOCKING]
754
00:51:19,890 --> 00:51:21,850
Mr. Gibson?
Who are you?
755
00:51:21,980 --> 00:51:24,270
Millennium Security.
Sorry to bother you, sir.
756
00:51:24,390 --> 00:51:27,110
You got any I.D.?
Of course.
757
00:51:30,230 --> 00:51:33,570
Sorry I was a little jumpy,
but we had a break-in
earlier tonight.
758
00:51:33,740 --> 00:51:34,820
We know.
759
00:51:34,950 --> 00:51:37,240
We heard on the wire
your car was found in the river.
760
00:51:37,370 --> 00:51:39,030
I don't suppose they found
that bastard that stole it?
761
00:51:39,160 --> 00:51:40,450
[TWIGS SNAPPING]
762
00:51:40,580 --> 00:51:43,080
Hey, hey, oh, oh!
Relax. He's a friend of mine.
763
00:51:44,410 --> 00:51:45,960
ADAM:
Sorry about this.
764
00:51:46,080 --> 00:51:47,540
Nice 'do.
765
00:51:48,080 --> 00:51:49,920
He's just here
to help me fix the garage.
766
00:51:50,040 --> 00:51:51,090
[BARKING]
767
00:51:51,210 --> 00:51:53,920
Heel!
Now what?
768
00:51:54,470 --> 00:51:55,680
Go see.
769
00:51:55,930 --> 00:51:57,390
So sorry, but he's a RePet.
770
00:51:57,590 --> 00:52:02,600
Used to be a really good watchdog.
Now he lets my car get stolen
and he barks at security guards.
771
00:52:02,720 --> 00:52:03,980
I hate clones.
772
00:52:07,100 --> 00:52:09,480
Well, sir, we'll keep an eye
on your property.
773
00:52:12,610 --> 00:52:14,990
I'm gonna sleep much better
knowing you guys are around.
774
00:52:15,110 --> 00:52:16,490
You try to have a good night.
775
00:52:16,610 --> 00:52:18,780
Good night.
Take it easy.
776
00:52:25,660 --> 00:52:27,290
Let's hide.
777
00:52:32,300 --> 00:52:33,960
Stop it, Oliver.
778
00:52:38,630 --> 00:52:40,010
Stop it.
779
00:52:44,640 --> 00:52:47,980
Gee, you're glitchy today.
Come on.
780
00:52:53,860 --> 00:52:55,150
[DOOR CLOSES]
781
00:52:55,280 --> 00:52:57,450
[OLIVER WHIMPERING]
782
00:53:00,160 --> 00:53:03,660
Good Oliver. That was a bad idea.
783
00:53:05,500 --> 00:53:06,750
Let's get out of here.
Wait.
784
00:53:06,870 --> 00:53:09,670
We can't just leave them
here with it-- That thing.
785
00:53:14,710 --> 00:53:16,920
Those were the guys
that were trying to kill me.
786
00:53:17,050 --> 00:53:20,390
It's dangerous for
Natalie and Clara
if I hang around here.
787
00:53:29,890 --> 00:53:32,110
Darling, you're still awake.
788
00:53:32,230 --> 00:53:35,360
Well, I wanted to wait up for you.
789
00:53:35,860 --> 00:53:36,860
Thank you.
790
00:53:37,150 --> 00:53:39,950
And I wanted
to spend some time
with these flowers.
791
00:53:40,070 --> 00:53:42,660
It took me 17 generations
to get this right.
792
00:53:42,820 --> 00:53:45,030
Well, if you had told me
what you wanted, you know,
I could have--
793
00:53:45,160 --> 00:53:48,330
I know. Could've
engineered it
in half an hour.
794
00:53:50,040 --> 00:53:52,920
I'm not in that much of a hurry,
Griffin.
795
00:53:55,040 --> 00:53:57,170
Want to get a cup of tea,
and then go upstairs?
796
00:53:58,010 --> 00:53:59,260
Yeah.
797
00:54:00,050 --> 00:54:02,180
Yeah, that's a good idea.
Let's do that.
798
00:54:11,230 --> 00:54:12,770
It's okay.
799
00:54:13,810 --> 00:54:16,690
Shh. Stay calm.
800
00:54:18,190 --> 00:54:19,780
Stay very, very calm.
801
00:54:19,900 --> 00:54:21,070
What a night.
802
00:54:21,280 --> 00:54:23,740
That was the longest night
in my life.
803
00:54:27,700 --> 00:54:29,410
Hello, Adam.
804
00:54:29,620 --> 00:54:31,870
I'm a one-man Virtual Girl,
805
00:54:32,040 --> 00:54:33,710
but if you insert
the installation disk...
806
00:54:33,830 --> 00:54:35,330
HANK:
Okay.
807
00:54:35,460 --> 00:54:37,170
What the hell was that?
Nothing.
808
00:54:37,380 --> 00:54:40,550
I felt fingers going
for my zipper.
That's disgusting.
809
00:54:40,760 --> 00:54:45,300
Oh, that's disgusting?
I had to totally look away
when you and Natalie were--
810
00:54:46,260 --> 00:54:48,260
The... You want a beer?
811
00:54:49,560 --> 00:54:52,520
You saw the clone do something
with Natalie while I took Clara
into the house, didn't you?
812
00:54:52,640 --> 00:54:54,060
They did nothing.
813
00:54:54,230 --> 00:54:56,770
Come on. That's not
what I would've done.
814
00:54:56,900 --> 00:54:58,440
What would you have done?
815
00:54:58,570 --> 00:54:59,940
I would have...
816
00:55:02,400 --> 00:55:03,450
Nothing.
817
00:55:03,570 --> 00:55:07,120
Well, that's what they did.
You know, nothing.
818
00:55:07,240 --> 00:55:09,950
Shit. In the goddamn minivan.
819
00:55:10,080 --> 00:55:11,330
In the minivan.
820
00:55:12,120 --> 00:55:14,710
I mean, you know what
tobacco does to people.
821
00:55:14,830 --> 00:55:16,250
He smoked my stogie too?
822
00:55:17,000 --> 00:55:18,090
The bastard.
823
00:55:18,460 --> 00:55:19,960
That son of a bitch.
824
00:55:20,170 --> 00:55:23,010
Son of a bitch smoked your stogie.
825
00:55:23,420 --> 00:55:25,260
And she couldn't tell
it wasn't me?
826
00:55:25,430 --> 00:55:28,430
It didn't look like it.
I mean, she seemed...
827
00:55:29,600 --> 00:55:30,970
happy.
828
00:55:31,850 --> 00:55:34,940
You have no idea
what it felt like
seeing her with him.
829
00:55:35,100 --> 00:55:37,310
I should've just killed
that son of a bitch
when I had the chance.
830
00:55:37,440 --> 00:55:41,230
It could've been worse. It could've
been someone else. I mean,
at least she's not cheating on you.
831
00:55:41,360 --> 00:55:43,530
[HANK GROANS]
832
00:55:43,650 --> 00:55:45,030
Hank.
833
00:55:45,200 --> 00:55:46,240
TRIPP:
Don't move.
834
00:55:48,820 --> 00:55:49,870
ADAM:
Tripp.
835
00:55:49,990 --> 00:55:51,830
TRIPP:
I'm not after you.
836
00:55:52,620 --> 00:55:54,000
Back away.
837
00:55:57,000 --> 00:55:58,460
Back away.
838
00:55:59,340 --> 00:56:00,670
Why did you do that?
839
00:56:00,880 --> 00:56:04,720
Don't do anything stupid, now.
That's as far as you go.
840
00:56:06,680 --> 00:56:07,970
Is that you, Hank?
841
00:56:08,090 --> 00:56:09,300
[SCREAMS]
842
00:56:10,140 --> 00:56:12,220
[GRUNTING]
843
00:56:38,500 --> 00:56:39,790
Hank.
844
00:56:44,050 --> 00:56:45,840
Hey, Adam.
845
00:56:46,090 --> 00:56:49,220
Is Hank sleeping
on the floor again?
846
00:56:49,760 --> 00:56:51,760
That's so cute.
847
00:56:53,850 --> 00:56:56,180
[TYRES SCREECHING]
848
00:57:17,870 --> 00:57:21,420
On the sixth day, God created man.
On the sixth day...
849
00:57:22,670 --> 00:57:26,760
On the sixth day, God created man.
God created man on the sixth day.
850
00:57:28,380 --> 00:57:30,090
Why the hell
did you kill my friend?
851
00:57:30,890 --> 00:57:34,010
Hank Morgan was
an abomination to God.
852
00:57:35,180 --> 00:57:36,310
He was a clone.
853
00:57:36,430 --> 00:57:37,810
Hank was no clone.
854
00:57:37,930 --> 00:57:40,100
The real Hank Morgan died
this afternoon.
855
00:57:41,650 --> 00:57:42,980
I know because I killed him.
856
00:57:43,560 --> 00:57:44,770
So I could...
857
00:57:44,900 --> 00:57:46,730
So I could kill Drucker.
858
00:57:46,900 --> 00:57:49,820
Drucker is not dead.
It would be all over the news.
859
00:57:49,950 --> 00:57:51,910
Open your eyes.
860
00:57:52,030 --> 00:57:53,410
Drucker's a clone.
861
00:57:53,570 --> 00:57:58,250
Dr. Weir cloned Drucker.
Dr. Weir cloned your friend.
862
00:57:59,460 --> 00:58:00,830
Dr. Weir cloned you.
863
00:58:02,380 --> 00:58:03,790
[TYRES SCREECHING]
864
00:58:06,920 --> 00:58:09,300
They found us. They found us.
865
00:58:09,420 --> 00:58:11,180
Shoot me in the head.
866
00:58:11,300 --> 00:58:13,550
What the hell are you talking about?
We have people at Weir's lab.
867
00:58:13,760 --> 00:58:16,810
I know who they are.
If they scan my brain,
they'll be killed.
868
00:58:19,350 --> 00:58:20,890
Shoot me.
869
00:58:21,020 --> 00:58:22,020
God forgive me.
870
00:58:23,980 --> 00:58:27,320
[♪♪♪]
871
00:59:36,890 --> 00:59:38,600
[SCREAMS]
872
00:59:47,230 --> 00:59:49,360
Doesn't anyone
stay dead anymore?
873
00:59:50,820 --> 00:59:52,820
Who are you people?
874
00:59:57,240 --> 00:59:58,740
COMPUTERISED VOICE:
I.D. required.
875
01:00:00,120 --> 01:00:03,870
Please use biometric reader
to verify identification
876
01:00:04,000 --> 01:00:08,040
or the alarm will sound
in 10 seconds. Ten,
877
01:00:08,210 --> 01:00:10,040
He shot my foot!
nine,
878
01:00:10,210 --> 01:00:11,880
eight, seven,
879
01:00:12,510 --> 01:00:14,340
six, five,
Son of a bitch!
880
01:00:14,840 --> 01:00:16,930
Four, three,
881
01:00:17,130 --> 01:00:20,050
two, one. Stand by.
882
01:00:23,220 --> 01:00:24,890
Systems accessed.
883
01:00:25,430 --> 01:00:26,730
Gibson!
884
01:00:26,890 --> 01:00:28,600
Please select destination.
885
01:00:35,900 --> 01:00:37,280
You're gonna pay!
886
01:00:37,820 --> 01:00:39,780
Those were brand-new boots!
887
01:01:03,260 --> 01:01:06,390
[♪♪♪]
888
01:01:49,640 --> 01:01:52,270
Dad? You're coming
to my recital, right?
889
01:01:52,650 --> 01:01:55,110
Of course. I never miss
your recitals.
890
01:01:55,230 --> 01:01:56,650
I love you.
891
01:01:56,820 --> 01:01:59,280
CLARA:
You're the greatest, Dad.
892
01:02:07,490 --> 01:02:10,330
Unless her pseudomonas
infection clears up,
893
01:02:10,500 --> 01:02:13,290
I'm afraid there's
nothing we can do.
894
01:02:15,380 --> 01:02:17,420
What about her DNA scan?
895
01:02:18,550 --> 01:02:20,720
Came up with cystic fibrosis.
896
01:02:20,840 --> 01:02:22,010
Cystic fibrosis?
897
01:02:22,220 --> 01:02:25,600
Which of course is
impossible, considering
it's a childhood disease
898
01:02:25,720 --> 01:02:28,020
and she would've been dead
30 years ago.
899
01:02:28,180 --> 01:02:30,520
We're running the scan again.
900
01:02:31,560 --> 01:02:35,560
No, I'll do it at the clinic.
If you could give us a moment,
please. Thank you very much.
901
01:02:37,070 --> 01:02:38,820
Darling. Sweetheart.
902
01:02:39,400 --> 01:02:42,280
We're having you
transferred to my clinic, okay?
903
01:02:42,400 --> 01:02:45,240
No. I'd like to stay here.
904
01:02:45,990 --> 01:02:50,200
But I can help you at the clinic.
If you stay here, there's
nothing I can do.
905
01:02:50,330 --> 01:02:52,620
I know, dear. I'll die.
906
01:02:52,750 --> 01:02:54,210
Yes.
907
01:02:54,330 --> 01:02:55,920
Katherine, please.
No.
908
01:02:56,040 --> 01:02:57,130
Please listen to me.
909
01:02:57,840 --> 01:02:59,800
Katherine died 5 years ago.
910
01:03:01,010 --> 01:03:05,180
The feelings
that I have aren't mine.
They're hers.
911
01:03:10,350 --> 01:03:12,350
Katherine, listen.
912
01:03:13,890 --> 01:03:15,560
Now, don't do this.
913
01:03:15,690 --> 01:03:19,190
I need you so much. I need you.
914
01:03:20,690 --> 01:03:22,860
I'm not afraid, Griffin.
915
01:03:23,860 --> 01:03:25,740
I want to die.
916
01:03:26,200 --> 01:03:28,700
My time has already passed.
917
01:03:29,740 --> 01:03:31,080
My love.
918
01:03:33,540 --> 01:03:36,000
What am I to do without you?
919
01:03:36,210 --> 01:03:37,210
What?
920
01:03:40,090 --> 01:03:42,420
You just water my flowers,
921
01:03:43,220 --> 01:03:44,550
okay?
922
01:03:49,760 --> 01:03:54,390
PEOPLE [CHANTING]:
Weir Clinic, stay away!
No research on DNA!
923
01:03:54,730 --> 01:03:59,110
Weir Clinic, stay away!
No research on DNA!
924
01:03:59,400 --> 01:04:01,780
Thanks for visiting
Replacement Technologies.
925
01:04:01,900 --> 01:04:03,570
We're in the business of life.
926
01:04:04,820 --> 01:04:07,700
Welcome to the new home
of the Weir Organ
Transplant Facility,
927
01:04:07,820 --> 01:04:10,620
here at
Replacement Technologies.
928
01:04:23,420 --> 01:04:25,470
Excuse me, sir.
I've gotta check that.
929
01:04:27,260 --> 01:04:29,390
Sure. Help yourself.
930
01:04:31,140 --> 01:04:33,970
But you might want to use these.
931
01:04:34,100 --> 01:04:35,140
Why? What's in here?
932
01:04:35,270 --> 01:04:37,730
Lower intestines.
It's for Dr. Weir.
933
01:04:37,940 --> 01:04:40,310
He's doing a study
on a flesh-eating virus.
934
01:04:40,480 --> 01:04:42,110
That's okay.
You can open it up.
935
01:04:42,230 --> 01:04:44,820
Just try not to breathe.
936
01:04:47,700 --> 01:04:49,410
That's okay.
937
01:04:49,530 --> 01:04:50,740
Go ahead, you're cleared.
938
01:04:50,870 --> 01:04:52,330
Thanks.
939
01:05:02,630 --> 01:05:05,010
WEIR:
What about her DNA scan?
940
01:05:05,170 --> 01:05:07,260
DOCTOR:
Came up with cystic fibrosis.
941
01:05:07,380 --> 01:05:10,340
Which of course
is impossible, considering
it's a childhood disease
942
01:05:10,510 --> 01:05:12,850
and she would've been
dead 30 years ago.
943
01:05:15,060 --> 01:05:16,980
So we're running a new scan.
944
01:05:17,940 --> 01:05:21,020
WEIR:
No, I'll do it at my clinic, okay?
945
01:05:23,480 --> 01:05:26,940
KATHERINE:
We've had 5 extra years
since you cloned me.
946
01:05:27,070 --> 01:05:28,700
I treasure that.
947
01:05:28,950 --> 01:05:30,240
WEIR: Katherine, please.
KATHERINE: No.
948
01:05:30,450 --> 01:05:31,870
WEIR:
Please.
949
01:05:31,990 --> 01:05:33,910
I'm not afraid.
950
01:05:34,700 --> 01:05:36,370
I want to die.
951
01:05:37,250 --> 01:05:39,750
My time has already passed.
952
01:06:47,360 --> 01:06:48,730
Can I help you?
953
01:06:51,030 --> 01:06:53,910
Uh, no. I just dropped my pen.
954
01:06:56,120 --> 01:06:57,950
I'm all thumbs today.
955
01:07:02,660 --> 01:07:03,960
Thank you.
956
01:07:15,300 --> 01:07:17,800
Will you cut that out?
It's driving me crazy.
957
01:07:18,140 --> 01:07:21,430
Well, excuse me, but I nearly
had my head ripped off
and it hurts like hell.
958
01:07:22,310 --> 01:07:25,230
It's only psychological.
Your neck doesn't really hurt.
959
01:07:25,350 --> 01:07:26,900
Oh, yeah? And you'd
know better about that?
960
01:07:27,020 --> 01:07:28,270
TALIA:
Yes, he would, Wiley.
961
01:07:28,400 --> 01:07:31,990
It was your old neck that got broken.
This is your new neck. Get it?
962
01:07:32,690 --> 01:07:34,820
WILEY:
Give me a break.
I got killed twice in two hours.
963
01:07:34,990 --> 01:07:36,660
All right, knock it off.
We've all been killed before.
964
01:07:37,570 --> 01:07:39,450
You know what
really bothers me?
965
01:07:39,660 --> 01:07:42,000
That I've never even seen
a white light.
966
01:07:42,120 --> 01:07:43,830
Never seen
any angels. Nothing.
967
01:07:43,960 --> 01:07:45,290
MARSHALL:
Give me a break.
968
01:07:51,920 --> 01:07:53,220
Ma'am, I already
have you logged in.
969
01:07:53,340 --> 01:07:55,720
What? When?
970
01:07:55,840 --> 01:07:59,300
Twenty minutes ago.
According to this, you've just
entered a restricted area.
971
01:07:59,430 --> 01:08:01,270
Son of a bitch
has got my thumb.
972
01:08:01,520 --> 01:08:03,850
Deactivate Talia,
put out a security alert,
973
01:08:03,980 --> 01:08:06,520
and seal off Drucker's office,
now. Let's go!
974
01:08:23,830 --> 01:08:25,210
ADAM:
Shit.
975
01:08:25,910 --> 01:08:27,210
Can I help you?
976
01:08:27,330 --> 01:08:28,670
Yeah.
977
01:08:28,790 --> 01:08:30,790
You can stick
your thumb on that.
978
01:08:58,910 --> 01:08:59,990
MARSHALL:
Thank God.
979
01:09:00,120 --> 01:09:01,740
DRUCKER:
What? More fundamentalists?
980
01:09:01,910 --> 01:09:04,620
No. Adam Gibson.
We think he's in the building.
981
01:09:04,870 --> 01:09:06,830
Why wasn't he taken care
of already? You've had all night.
982
01:09:14,130 --> 01:09:16,260
There are four of you
and one of him.
983
01:09:16,380 --> 01:09:18,800
Well, two of him,
but you see what I mean.
984
01:09:19,840 --> 01:09:21,220
He has a wife and kid, right?
985
01:09:21,390 --> 01:09:23,430
Get them. We may need the leverage.
Yes, sir.
986
01:09:23,600 --> 01:09:26,980
It costs me $1.2 million
each time I clone you people.
987
01:09:27,100 --> 01:09:28,940
Try to be worth the money.
988
01:09:53,340 --> 01:09:55,050
MAN:
They'll kill you for seeing this.
989
01:09:55,800 --> 01:09:59,130
They're doing their best already.
Where's Dr. Weir?
990
01:10:01,050 --> 01:10:02,680
MAN:
His lab's over there.
991
01:10:09,430 --> 01:10:10,730
Dr. Weir.
992
01:10:12,560 --> 01:10:15,270
Oh. I know about the intruder.
Your office called.
993
01:10:15,400 --> 01:10:16,820
Everything's under control.
994
01:10:16,980 --> 01:10:18,530
[GRUNTS]
995
01:10:19,990 --> 01:10:21,990
It's not under control.
996
01:10:24,320 --> 01:10:26,160
You had me cloned.
997
01:10:28,450 --> 01:10:29,500
Yes.
998
01:10:30,120 --> 01:10:31,750
Well, you cloned
the wrong man.
999
01:10:32,500 --> 01:10:36,000
How did you do it?
You had to have my, uh--
What do you call it?
1000
01:10:36,210 --> 01:10:37,920
Your syncording.
We had it. Yes.
1001
01:10:38,050 --> 01:10:39,170
Well, give it to me.
1002
01:10:39,300 --> 01:10:40,590
I want my life back.
1003
01:10:53,350 --> 01:10:55,520
Here. It's your syncording.
1004
01:10:56,770 --> 01:10:58,360
How did you get this?
1005
01:10:59,360 --> 01:11:01,780
I haven't been--
Here.
1006
01:11:06,070 --> 01:11:07,450
The vision test.
1007
01:11:07,580 --> 01:11:10,200
Only it didn't test your vision.
It took your syncording.
1008
01:11:10,330 --> 01:11:12,250
An exact picture of your mind.
1009
01:11:12,370 --> 01:11:17,210
And it took a sample of your DNA.
And with those two things, we can
clone a person in two hours.
1010
01:11:17,340 --> 01:11:21,550
We had you on file, so to speak,
so that we could act quickly
when we were told you were killed.
1011
01:11:22,260 --> 01:11:23,880
Told I was killed?
1012
01:11:49,530 --> 01:11:51,750
COMPUTERISED VOICE:
Please don't drink and drive.
1013
01:11:53,080 --> 01:11:54,830
Gibson family schedule.
1014
01:11:54,960 --> 01:11:57,000
Clara's recital at school.
1015
01:12:01,210 --> 01:12:03,380
This is Michael Drucker's.
1016
01:12:04,220 --> 01:12:07,090
Now, a syncording
contains everything
in a person's memory,
1017
01:12:07,300 --> 01:12:10,760
and this is what Drucker saw
and heard just before he died.
1018
01:12:10,890 --> 01:12:13,600
You don't become one of
the richest men in the world
without making enemies,
1019
01:12:13,730 --> 01:12:16,270
so we back up
his mind religiously.
1020
01:12:25,070 --> 01:12:26,610
Hey, you own
the Roadrunners, right?
1021
01:12:26,740 --> 01:12:27,950
DRUCKER:
Amongst other things. Yeah.
1022
01:12:28,070 --> 01:12:30,740
You a fan of them?
No, I'm a big fan of both those teams.
1023
01:12:30,870 --> 01:12:32,790
DRUCKER:
Well, I'll have to
get you some tickets.
1024
01:12:32,950 --> 01:12:36,120
Promise, right?
DRUCKER: Sure. I'll do it right now.
1025
01:12:36,250 --> 01:12:39,330
Sally, it's me. Yeah, remind me
to get some comp Roadrunner
tickets for Adam Gibson.
1026
01:12:39,460 --> 01:12:41,090
He's my pilot today.
1027
01:12:42,250 --> 01:12:44,760
TRIPP:
On the sixth day, God created man.
1028
01:12:45,260 --> 01:12:49,140
DRUCKER:
I'm about to get on my snowboard--
Hey, he's got a gun!
1029
01:12:50,640 --> 01:12:52,890
Shit. It's a fundamentalist.
1030
01:12:53,010 --> 01:12:55,980
He just shot them both.
Call Marshall right now.
You understand? You hear me?
1031
01:12:56,100 --> 01:12:57,390
Sally? Oh, shit.
1032
01:12:57,520 --> 01:13:00,690
No, you don't have to--
Sally! Help!
1033
01:13:01,860 --> 01:13:05,740
An anti-cloning fundamentalist
killed everyone on board.
1034
01:13:06,900 --> 01:13:08,280
It should have been me.
1035
01:13:08,490 --> 01:13:11,320
We thought it was you.
Drucker even mentioned your name.
1036
01:13:11,490 --> 01:13:14,580
So, we used your DNA
and your syncording to clone you.
1037
01:13:14,700 --> 01:13:16,870
To resurrect Drucker,
we had to cover up
the accident.
1038
01:13:17,000 --> 01:13:18,210
Keep talking.
1039
01:13:18,330 --> 01:13:22,340
We cloned everyone.
By the time we figured out you
switched places, it was too late.
1040
01:13:22,460 --> 01:13:24,670
COMPUTERISED VOICE:
Access denied. Invalid thumbprint.
1041
01:13:24,800 --> 01:13:27,470
They're trying to kill me.
Because there are two Adam Gibsons.
1042
01:13:27,590 --> 01:13:29,880
And that's proof that humans
are being cloned,
1043
01:13:30,010 --> 01:13:32,550
which makes you very dangerous
to Michael Drucker.
1044
01:13:32,680 --> 01:13:33,720
COMPUTERISED VOICE:
Accessing security.
1045
01:13:33,850 --> 01:13:35,430
Tell me why I'm a threat
to Michael Drucker.
1046
01:13:35,560 --> 01:13:38,690
Drucker was killed three years ago.
We cloned him then,
1047
01:13:38,850 --> 01:13:41,100
and we cloned him yesterday.
So?
1048
01:13:41,310 --> 01:13:43,940
If that came out, Drucker would be
destroyed in every way.
1049
01:13:44,820 --> 01:13:47,940
A clone has no rights.
A clone can't own anything.
1050
01:13:48,070 --> 01:13:49,700
Drucker would lose all of this,
everything,
1051
01:13:49,860 --> 01:13:52,070
because Drucker would be
1052
01:13:52,200 --> 01:13:54,200
legally dead.
MAN 1: Complete search from level...
1053
01:13:54,620 --> 01:13:57,160
MARSHALL:
Look at all the cameras
you got in this place.
1054
01:13:57,290 --> 01:14:00,120
Hm? Hm?
You can't even find one guy?
1055
01:14:00,250 --> 01:14:01,460
MAN 2:
There. There.
1056
01:14:01,670 --> 01:14:04,670
We don't need where
he's been. We need to
find out where he is now.
1057
01:14:11,800 --> 01:14:13,140
MARSHALL:
Let's go. Hit the alarm.
1058
01:14:13,350 --> 01:14:15,310
WILEY: What's up?
What area's so sensitive
1059
01:14:15,510 --> 01:14:16,970
we don't allow cameras?
1060
01:14:17,220 --> 01:14:18,600
WEIR:
Drucker will do anything--
1061
01:14:18,730 --> 01:14:21,480
Anything to destroy the evidence.
1062
01:14:22,350 --> 01:14:24,020
And you're the evidence.
1063
01:14:25,940 --> 01:14:27,610
This is evidence too.
1064
01:14:27,730 --> 01:14:29,650
Move! Clear the way!
1065
01:14:30,450 --> 01:14:31,660
Let's go.
1066
01:14:37,410 --> 01:14:39,330
[CHATTERING]
1067
01:14:46,800 --> 01:14:49,210
I have to go to the bathroom.
Okay, Clara.
1068
01:14:49,460 --> 01:14:51,380
Anyone else need to go
to the bathroom?
1069
01:14:57,390 --> 01:14:59,850
[MARSHALL GRUNTING]
1070
01:15:01,390 --> 01:15:02,980
WEIR:
Why do you think
I'm telling you all this?
1071
01:15:03,100 --> 01:15:05,980
It's because I can do nothing
to stop what they're
trying to do to you.
1072
01:15:06,230 --> 01:15:08,440
MAN: There he is!
Zone Six. Engineering corridor.
1073
01:15:08,610 --> 01:15:10,740
MARSHALL:
Move! Clear the way!
1074
01:15:11,400 --> 01:15:13,110
Or what they might be
trying to do to your family.
1075
01:15:13,280 --> 01:15:14,410
What about my family?
1076
01:15:15,120 --> 01:15:18,950
Drucker has to kill one of you.
If they can't kill you,
he'll go for the other one.
1077
01:15:19,120 --> 01:15:21,450
And your family could
get killed in the process.
1078
01:15:22,370 --> 01:15:24,000
Get out.
1079
01:15:24,210 --> 01:15:26,460
COMPUTERISED VOICE:
Destination "Get out"
not understood.
1080
01:15:26,580 --> 01:15:28,880
Morgan Randall Elementary School!
1081
01:15:29,000 --> 01:15:30,300
[GRUNTS]
1082
01:15:43,600 --> 01:15:44,850
I'm very sorry, sir.
1083
01:15:47,400 --> 01:15:50,020
[PIANO PLAYING]
1084
01:15:53,030 --> 01:15:54,990
[DOG GROWLING]
1085
01:16:06,750 --> 01:16:07,790
Daddy!
1086
01:16:08,630 --> 01:16:11,000
She's supposed
to be up there now, right?
1087
01:16:11,130 --> 01:16:12,130
[CHILDREN SINGING
"TEDDY BEARS' PICNIC"]
1088
01:16:12,260 --> 01:16:14,760
This is the...
That's odd.
1089
01:16:16,180 --> 01:16:17,760
I'm just gonna go check
and make sure everything's okay.
1090
01:16:17,890 --> 01:16:20,010
Okay?
All right.
1091
01:16:20,180 --> 01:16:21,350
Excuse me.
Of course.
1092
01:16:24,020 --> 01:16:25,190
Clara?
1093
01:16:31,940 --> 01:16:33,360
Oh, my God.
1094
01:16:33,530 --> 01:16:34,820
Mommy!
1095
01:16:35,530 --> 01:16:36,780
Mommy, I'm scared.
1096
01:16:36,990 --> 01:16:38,990
I'm here. I got you.
1097
01:16:42,200 --> 01:16:43,200
Could you help us, please?
1098
01:16:46,210 --> 01:16:47,370
What are you doing?
1099
01:16:47,540 --> 01:16:49,580
See this? This is
the only thing keeping the dogs
1100
01:16:49,710 --> 01:16:51,540
from tearing her apart.
1101
01:16:51,670 --> 01:16:54,010
So be quiet and come with us.
1102
01:16:58,840 --> 01:17:01,760
[CHILDREN SINGING
"TEDDY BEARS' PICNIC"]
1103
01:17:09,270 --> 01:17:11,110
CLARA: No!
VINCENT: Let's go!
1104
01:17:12,230 --> 01:17:13,860
Daddy!
NATALIE: Adam!
1105
01:17:20,160 --> 01:17:21,160
Natalie!
1106
01:17:40,260 --> 01:17:41,260
No.
1107
01:17:45,220 --> 01:17:47,520
COMPUTERISED VOICE:
You have reached
911 police emergency.
1108
01:17:47,640 --> 01:17:49,890
Your call is important to us.
Yeah, I know.
1109
01:17:50,020 --> 01:17:51,770
Your "yes" or "no" answers
1110
01:17:51,900 --> 01:17:55,020
will help us in directing
police services to assist you.
1111
01:17:55,150 --> 01:17:57,320
Are you reporting a felony?
Yes.
1112
01:17:57,530 --> 01:18:00,610
Thank you for reporting a felony.
Come on.
1113
01:18:00,820 --> 01:18:03,780
Is the felony in progress now?
ADAM: Yes!
1114
01:18:03,950 --> 01:18:05,660
Thank you.
1115
01:18:05,790 --> 01:18:08,500
Is there a current danger
of bodily harm to you or others?
1116
01:18:08,620 --> 01:18:09,750
Yes!
1117
01:18:09,870 --> 01:18:12,330
Are suspects or injured victims...?
1118
01:18:12,540 --> 01:18:15,880
ADAM:
Forget about talking to the police.
I tried that already.
1119
01:18:16,090 --> 01:18:18,670
Who the hell are you?
1120
01:18:18,920 --> 01:18:21,470
I know this sounds insane,
1121
01:18:22,050 --> 01:18:24,640
but I'm Adam Gibson.
What?
1122
01:18:24,800 --> 01:18:28,640
But we don't have enough time
for you to be shocked right now,
because they got Natalie and Clara.
1123
01:18:28,850 --> 01:18:31,810
I need your help to get my family back.
They're my family.
1124
01:18:36,150 --> 01:18:37,690
That's for sleeping with my wife...
1125
01:18:39,280 --> 01:18:40,860
in the damn minivan.
1126
01:18:42,700 --> 01:18:45,490
COMPUTERISED VOICE:
Your report has been timed out
or cancelled at your request.
1127
01:18:45,950 --> 01:18:48,240
DRUCKER [ON RECORDING]:
Thanks for visiting
Replacement Technologies.
1128
01:18:50,460 --> 01:18:51,790
MARSHALL:
It's him.
1129
01:18:52,500 --> 01:18:54,920
Mr. Gibson, I believe
you have something of mine.
1130
01:18:55,130 --> 01:18:58,250
No, I have everything of yours.
1131
01:18:58,380 --> 01:19:01,130
I have the syncording
that proves that you're a clone.
1132
01:19:01,260 --> 01:19:02,880
I have everything of yours:
1133
01:19:03,010 --> 01:19:05,510
Your family
in the palm of my hand.
1134
01:19:05,680 --> 01:19:07,970
Shall we trade?
You read my mind.
1135
01:19:08,510 --> 01:19:09,680
Just the highlights.
1136
01:19:09,810 --> 01:19:12,770
All right. I'll bring the disk
1137
01:19:12,890 --> 01:19:16,230
to the Double X Charter office
at 10:00 tonight.
1138
01:19:16,360 --> 01:19:18,270
Be there with my family.
1139
01:19:27,280 --> 01:19:29,450
Did you have
to hit me that hard?
1140
01:19:29,580 --> 01:19:32,040
I had to stop you
from talking to the police.
1141
01:19:32,250 --> 01:19:33,920
That's a good one.
1142
01:19:34,620 --> 01:19:36,380
That should do it.
1143
01:19:38,460 --> 01:19:39,710
What are you doing?
1144
01:19:39,880 --> 01:19:42,840
Testing it. Because
I don't think you have
enough aluminium in there.
1145
01:19:42,970 --> 01:19:47,220
Are you kidding me?
That's exactly the same amount
I used in the Rain Forest War.
1146
01:19:48,550 --> 01:19:50,260
You shouldn't be talking.
1147
01:19:50,390 --> 01:19:53,060
The mess you left
trying to fix your garage...
1148
01:19:53,230 --> 01:19:55,940
You saw me working in the garage?
Saw you?
1149
01:19:56,150 --> 01:19:57,730
I nearly shot you.
1150
01:20:02,570 --> 01:20:03,900
Let's try it.
1151
01:20:22,460 --> 01:20:24,170
Cool.
Cool.
1152
01:20:27,930 --> 01:20:30,260
You better be miles away
when this thing goes off.
1153
01:20:30,390 --> 01:20:33,930
I'm more worried about
getting us into the building
to find Natalie and Clara.
1154
01:20:34,640 --> 01:20:36,940
I'll take my chances getting out.
1155
01:20:39,810 --> 01:20:42,150
Griffin.
Here.
1156
01:20:42,940 --> 01:20:45,780
What are you doing?
Yours. Yours.
1157
01:20:46,530 --> 01:20:48,360
Griffin, what's the matter?
1158
01:20:49,160 --> 01:20:50,740
My wife, Katherine, is dead.
1159
01:20:50,950 --> 01:20:53,080
Oh, Jesus Christ.
1160
01:20:54,660 --> 01:20:56,660
Griffin, I don't know--
1161
01:20:56,870 --> 01:20:58,080
I'm so sorry.
1162
01:20:58,290 --> 01:21:01,090
Don't start with "sorry" with me.
Don't start! Don't start!
1163
01:21:01,290 --> 01:21:03,800
Don't start with "sorry"!
1164
01:21:04,510 --> 01:21:07,510
Now, I know about
the congenital defects
you've been imbedding
1165
01:21:07,630 --> 01:21:09,140
into the clone DNA.
1166
01:21:09,340 --> 01:21:12,470
There's my wife,
Johnny Phoenix
and the others.
1167
01:21:13,060 --> 01:21:15,350
But, Michael,
why my wife? Why?
1168
01:21:15,560 --> 01:21:17,140
You're right, Griffin.
1169
01:21:19,810 --> 01:21:23,480
It's a security protocol I implemented,
and I didn't tell you about it because
I knew you wouldn't understand.
1170
01:21:23,650 --> 01:21:25,570
What should I understand?
1171
01:21:25,780 --> 01:21:27,950
The only thing I understand is that
1172
01:21:28,570 --> 01:21:31,870
you gave my wife cystic fibrosis!
Griffin, calm down.
1173
01:21:32,490 --> 01:21:35,290
Someone made a mistake,
all right? This was never
meant to hurt Katherine.
1174
01:21:35,500 --> 01:21:37,210
Oh, it didn't hurt her.
It just killed her.
1175
01:21:37,330 --> 01:21:40,330
Suppose we clone a senator
who's agreed to support us,
but he goes back on his word.
1176
01:21:40,500 --> 01:21:42,250
What's the point?
Or Johnny Phoenix wants
1177
01:21:42,380 --> 01:21:45,460
to double his salary?
By giving them shorter life spans,
we guarantee our leverage.
1178
01:21:45,670 --> 01:21:47,010
What's the point?
1179
01:21:47,170 --> 01:21:50,340
The point is, if they
betray us they're dead.
1180
01:21:50,510 --> 01:21:53,390
If they stay on the team,
we clone them again
and no harm done.
1181
01:21:53,510 --> 01:21:57,180
And that's exactly what we're
gonna do with Katherine. I'm sure
she's being cloned as we speak.
1182
01:21:57,310 --> 01:21:58,350
No, she's not.
1183
01:21:59,350 --> 01:22:00,940
She's--
No.
1184
01:22:02,060 --> 01:22:03,940
Griffin, it was a mistake.
1185
01:22:04,690 --> 01:22:08,070
If you're concerned about her DNA,
go through it yourself,
make sure it's clean.
1186
01:22:08,190 --> 01:22:10,660
And obviously there won't be
any charge for the cloning.
1187
01:22:10,860 --> 01:22:13,740
No charge. Thank you very much.
1188
01:22:13,870 --> 01:22:16,950
What you don't understand is,
she does not wanna be cloned.
1189
01:22:17,080 --> 01:22:19,040
So you do it anyway.
1190
01:22:19,210 --> 01:22:21,540
Do it anyway. I see.
1191
01:22:22,540 --> 01:22:25,000
Let me explain something
to you. It's very simple.
1192
01:22:26,710 --> 01:22:28,670
I loved my wife very much.
1193
01:22:28,880 --> 01:22:31,720
So much so that
I promised I would never
bring her back again.
1194
01:22:31,880 --> 01:22:33,720
And I won't.
1195
01:22:34,760 --> 01:22:38,310
And if I can't bring her
back again, I'll never bring
back anyone, ever again.
1196
01:22:39,850 --> 01:22:41,600
That's how much I loved her.
1197
01:22:44,560 --> 01:22:46,360
So, it's over, it's finished,
1198
01:22:46,570 --> 01:22:48,110
and I quit.
1199
01:22:49,610 --> 01:22:51,820
Well, I can't let you quit.
1200
01:22:51,950 --> 01:22:54,370
Yeah, well, I've looked
the other way too often.
1201
01:22:54,570 --> 01:22:56,910
I've justified too much, so...
1202
01:23:01,910 --> 01:23:04,500
I'm finished. It's over.
1203
01:23:08,590 --> 01:23:12,340
Know what I'm gonna do for you?
What are you gonna do for me?
1204
01:23:13,090 --> 01:23:14,590
I'm gonna give you...
1205
01:23:15,470 --> 01:23:17,640
the greatest gift that
you can possibly imagine.
1206
01:23:18,100 --> 01:23:20,100
A gift?
I'm gonna save your life.
1207
01:23:20,310 --> 01:23:24,270
I'm gonna save Katherine's life.
I'm gonna save our friendship.
1208
01:23:24,440 --> 01:23:26,650
And I'm gonna save your marriage.
1209
01:23:27,440 --> 01:23:29,530
Michael, what are you
talking about?
1210
01:23:32,570 --> 01:23:34,450
I'm gonna kill you now,
1211
01:23:34,660 --> 01:23:37,990
and I'm going to clone you
using your latest syncording.
1212
01:23:38,200 --> 01:23:41,450
Then I'm gonna clone Katherine
using her last syncording.
1213
01:23:41,620 --> 01:23:43,120
You understand?
1214
01:23:43,790 --> 01:23:45,880
Do you see
what I'm doing for you?
1215
01:23:46,460 --> 01:23:48,380
You and Katherine
will be back together,
and neither one of you
1216
01:23:48,540 --> 01:23:51,880
will remember that you ever
promised not to clone her.
Or that she even died.
1217
01:23:52,840 --> 01:23:55,220
And obviously you won't
remember this conversation.
1218
01:24:04,480 --> 01:24:05,980
You're welcome.
1219
01:24:29,170 --> 01:24:31,380
ADAM:
All right, now show me my family.
1220
01:24:57,700 --> 01:24:59,740
[♪♪♪]
1221
01:25:01,580 --> 01:25:04,370
ADAM:
Bastards. I knew it.
1222
01:25:30,270 --> 01:25:32,060
MARSHALL:
Your syncording isn't here
and neither is he.
1223
01:25:32,230 --> 01:25:34,320
It was being flown by remote
or something.
1224
01:25:34,440 --> 01:25:36,400
Both of you, get back here now.
1225
01:25:37,110 --> 01:25:38,740
Come on.
1226
01:25:51,210 --> 01:25:54,420
This is a private pad.
You can't land that here.
Replacement Technologies only.
1227
01:25:54,550 --> 01:25:56,260
I'm here to pick up Mr. Drucker.
1228
01:25:58,670 --> 01:25:59,930
Here.
1229
01:26:01,510 --> 01:26:03,600
It's my charter contract.
1230
01:26:04,430 --> 01:26:05,430
Okay.
1231
01:26:10,100 --> 01:26:13,020
Everything's normal, Mr. Drucker,
but we'll stay alert.
1232
01:26:13,150 --> 01:26:14,900
What time are you
planning to take off?
1233
01:26:15,110 --> 01:26:16,690
Take off? I didn't order--
1234
01:26:16,900 --> 01:26:18,820
Your pilot's on his way to reception.
1235
01:26:21,160 --> 01:26:22,620
Now you listen to me.
1236
01:26:22,780 --> 01:26:24,990
Seal the building.
Full security alert.
1237
01:26:25,120 --> 01:26:27,950
You find this pilot.
He is armed and very dangerous.
1238
01:26:28,700 --> 01:26:31,290
And get Wiley and some men
up to my office now.
1239
01:26:31,460 --> 01:26:35,340
Freeze the elevators.
And shut down level 2
and 3 parking garages.
1240
01:26:35,460 --> 01:26:38,550
Zone 6, engineering corridor.
MAN: There. Sector 3.
1241
01:26:42,430 --> 01:26:45,430
He's headed right towards you, Dan.
Turn around! Turn around!
1242
01:26:46,970 --> 01:26:47,970
Don't even try it.
1243
01:26:48,140 --> 01:26:50,230
Get some people up
that west stairwell.
1244
01:26:52,980 --> 01:26:55,310
Teams 3 and 4, close off on him.
Let's go!
1245
01:26:59,990 --> 01:27:02,660
[♪♪♪]
1246
01:27:13,290 --> 01:27:14,790
MAN 1:
He must've shot out a power box.
1247
01:27:14,920 --> 01:27:16,420
MAN 2: He's trashing
the whole security system.
1248
01:27:16,630 --> 01:27:19,920
All right. We got him trapped.
West stairwell between 13 and 14.
1249
01:27:26,680 --> 01:27:27,760
MAN:
Let's go!
1250
01:27:33,940 --> 01:27:36,020
MARSHALL:
Cover the stairwell doors!
1251
01:27:40,360 --> 01:27:41,990
Fire in front of him!
1252
01:27:49,030 --> 01:27:50,370
Okay!
1253
01:27:50,790 --> 01:27:52,500
You did pretty good.
1254
01:27:52,710 --> 01:27:54,370
Totally fooled us at the airport.
1255
01:27:55,120 --> 01:27:57,920
Managed to turn this place
into shambles.
1256
01:27:58,130 --> 01:27:59,550
You're the greatest, Dad!
1257
01:28:02,920 --> 01:28:05,130
Mr. Drucker
would like to talk to you.
1258
01:28:05,340 --> 01:28:08,600
And, of course,
we do have your family.
1259
01:28:10,350 --> 01:28:12,020
All right.
1260
01:28:13,060 --> 01:28:14,640
Go get him.
Go get him. Go.
1261
01:28:17,400 --> 01:28:18,400
DRUCKER:
Well, well.
1262
01:28:20,610 --> 01:28:24,240
Adam Gibson.
I wish I could say, "the one and only."
1263
01:28:24,780 --> 01:28:27,070
Looks like we both
went back on our word,
didn't we?
1264
01:28:27,240 --> 01:28:28,950
You might find we have
more in common
than you thought.
1265
01:28:29,070 --> 01:28:30,780
Where's my family?
1266
01:28:31,290 --> 01:28:32,410
Right to business.
1267
01:28:33,290 --> 01:28:35,000
An admirable trait.
1268
01:28:38,130 --> 01:28:40,590
There they are.
All safe and sound.
1269
01:28:40,790 --> 01:28:42,000
MARSHALL:
For the moment.
1270
01:28:43,050 --> 01:28:44,970
And your syncording,
it's not on him,
1271
01:28:45,090 --> 01:28:47,260
it's not in his whisper craft.
1272
01:29:00,650 --> 01:29:03,940
I knew you'd double-cross me,
so I gave it to my clone.
1273
01:29:04,070 --> 01:29:06,570
If anything happens
to me or my family,
1274
01:29:06,780 --> 01:29:10,120
the next time you will
see your syncording
will be at your murder trial.
1275
01:29:11,990 --> 01:29:13,540
Dr. Weir didn't tell you, did he?
1276
01:29:13,700 --> 01:29:15,450
Tell me what?
1277
01:29:17,040 --> 01:29:19,210
Adam, Adam, Adam.
1278
01:29:21,790 --> 01:29:23,300
He's not the clone.
1279
01:29:27,050 --> 01:29:28,050
You are.
1280
01:29:30,090 --> 01:29:31,140
[LAUGHING]
1281
01:29:31,300 --> 01:29:33,510
I want you to
ask yourself something.
1282
01:29:33,640 --> 01:29:36,930
Do you remember anything
after being scanned
by my bodyguard?
1283
01:29:37,060 --> 01:29:39,810
TECHNICIAN: I need to check
your vision. Place your chin
here, look straight ahead.
1284
01:29:39,980 --> 01:29:42,190
Do you actually remember
changing places with your friend?
1285
01:29:42,440 --> 01:29:45,990
DRIVER:
Buddy, wake up. We're here.
Woodland Mall.
1286
01:29:46,570 --> 01:29:48,990
You know, the salesman
at the RePet shop thought that
1287
01:29:49,150 --> 01:29:52,070
it was odd that
you came in twice.
1288
01:29:52,490 --> 01:29:55,620
Asked the same
questions twice.
1289
01:29:56,120 --> 01:29:58,160
Still can't
make up your mind, huh?
1290
01:29:59,710 --> 01:30:01,210
You lost a dog, right?
1291
01:30:02,670 --> 01:30:04,630
HANK:
Let me see your chin.
1292
01:30:04,840 --> 01:30:07,010
You cut yourself shaving, right?
1293
01:30:07,840 --> 01:30:09,010
Your shaving cut?
1294
01:30:10,090 --> 01:30:12,140
Easily reproduced.
1295
01:30:13,720 --> 01:30:16,180
So is the scar
from your old war wound.
1296
01:30:19,020 --> 01:30:20,730
I know who I am.
1297
01:30:20,850 --> 01:30:22,350
I know you do.
1298
01:30:23,190 --> 01:30:24,520
Talia?
1299
01:30:24,690 --> 01:30:26,730
How many times
have you been cloned?
1300
01:30:26,860 --> 01:30:28,940
I've lost count.
1301
01:30:29,070 --> 01:30:30,820
There's one way to tell.
1302
01:30:31,740 --> 01:30:33,030
Show him.
1303
01:30:35,330 --> 01:30:37,910
It's the only way to keep track
of what generation a clone is.
1304
01:30:38,540 --> 01:30:40,710
See? Four dots means
1305
01:30:40,830 --> 01:30:43,040
she's been cloned four times.
1306
01:30:43,210 --> 01:30:46,380
Come on.
Let's take a look at yours.
1307
01:30:47,210 --> 01:30:48,710
Come take a look in the mirror.
1308
01:30:48,920 --> 01:30:51,880
Let's find out if you are
who you think you are.
1309
01:31:00,140 --> 01:31:02,020
Just under your left eye.
1310
01:31:15,240 --> 01:31:18,160
Kind of takes the fun
out of being alive, doesn't it?
1311
01:31:19,910 --> 01:31:21,210
DRUCKER:
So, you see,
1312
01:31:21,410 --> 01:31:23,420
your family
is not really your family.
1313
01:31:24,420 --> 01:31:25,420
They're his.
1314
01:31:26,250 --> 01:31:29,760
And you, my friend, are in exactly
the same boat as all of us.
1315
01:31:37,220 --> 01:31:40,100
If Adam Gibson
gets that syncording
to the authorities,
1316
01:31:40,220 --> 01:31:41,980
we will all be destroyed.
1317
01:31:42,770 --> 01:31:45,310
If you really love
your wife and kid,
1318
01:31:45,560 --> 01:31:48,230
you'll tell me
where Adam Gibson is.
1319
01:31:48,360 --> 01:31:51,570
We'll get my syncording back,
we'll get rid of him.
1320
01:31:52,240 --> 01:31:54,450
You'll tell me
where Adam Gibson is.
1321
01:31:54,570 --> 01:31:56,780
We'll get my syncording back,
we'll get rid of him.
1322
01:31:56,910 --> 01:32:00,080
We'll get my syncording back,
we'll get rid of him.
1323
01:32:00,200 --> 01:32:02,450
And they'll never have to know
that you're the clone.
1324
01:32:05,710 --> 01:32:07,250
It's that, or lose them forever.
1325
01:32:07,460 --> 01:32:11,460
You know, Adam,
I'm not making this offer
because I have to.
1326
01:32:11,630 --> 01:32:13,630
I can get everything I need
from your memories.
1327
01:32:13,840 --> 01:32:16,590
The fact is,
I'd like you to understand
1328
01:32:16,720 --> 01:32:18,640
you'd also be serving
a higher purpose.
1329
01:32:19,720 --> 01:32:23,980
In two years, three tops,
I will control enough votes
to get the laws changed.
1330
01:32:24,940 --> 01:32:28,650
And then we won't have to lose
our best people. We won't
have to lose our Mozarts,
1331
01:32:28,810 --> 01:32:30,860
we won't have to lose
our Martin Luther Kings.
1332
01:32:30,980 --> 01:32:33,990
We will finally be able
to conquer death.
1333
01:32:35,950 --> 01:32:38,870
We will finally be able
to conquer death.
1334
01:32:47,370 --> 01:32:49,380
And who gets to decide
1335
01:32:49,500 --> 01:32:51,170
who lives and who dies?
1336
01:32:51,960 --> 01:32:53,170
You?
1337
01:32:53,800 --> 01:32:56,510
You have a better idea?
Yeah.
1338
01:32:56,680 --> 01:32:58,090
What about God?
1339
01:32:58,220 --> 01:33:02,310
You're one of those. I suppose you
think science is inherently evil.
1340
01:33:02,510 --> 01:33:06,350
No, I don't think science
is inherently evil.
1341
01:33:06,520 --> 01:33:08,020
But I think you are.
1342
01:33:09,020 --> 01:33:11,520
If you believe
that God created man
in his own image,
1343
01:33:11,690 --> 01:33:14,690
then you also believe
that God gave man the power
to understand evolution,
1344
01:33:14,820 --> 01:33:18,240
to exploit science,
to manipulate the genetic code.
1345
01:33:18,360 --> 01:33:20,280
To do exactly what I'm doing.
1346
01:33:21,330 --> 01:33:24,080
I'm just taking over
where God left off.
1347
01:33:27,040 --> 01:33:31,500
If you really believe that,
then you should clone yourself
1348
01:33:31,630 --> 01:33:33,300
while you're still alive.
1349
01:33:33,420 --> 01:33:37,050
Why's that? So I can understand
your unique perspective?
1350
01:33:37,220 --> 01:33:39,720
No. So you can go fuck yourself.
1351
01:33:39,890 --> 01:33:41,390
[♪♪♪]
1352
01:33:47,060 --> 01:33:50,730
MARSHALL: Now you're
gonna tell us where you put
Mr. Drucker's syncording!
1353
01:33:54,190 --> 01:33:55,610
You won't find it in my head.
1354
01:33:56,740 --> 01:33:59,570
I told him to hide it
so I wouldn't know where it is.
1355
01:33:59,740 --> 01:34:02,070
We'll see about that, won't we?
Yeah, we will.
1356
01:34:02,240 --> 01:34:04,160
Let's go. Get in here.
1357
01:34:04,280 --> 01:34:05,740
Come on!
1358
01:34:05,910 --> 01:34:07,120
Come on!
1359
01:34:08,250 --> 01:34:09,410
Come on!
1360
01:34:09,620 --> 01:34:11,460
Fine! Have it your way.
1361
01:34:13,710 --> 01:34:16,260
[KHURSOR'S
"TAKE A PIECE OF ME" PLAYS]
1362
01:34:44,740 --> 01:34:46,370
That didn't hurt so bad, did it?
1363
01:34:48,120 --> 01:34:49,160
Asshole.
1364
01:34:58,960 --> 01:35:00,630
DRUCKER:
Let's go back a few minutes.
1365
01:35:07,390 --> 01:35:09,310
ADAM:
Here it is, Drucker's syncording.
1366
01:35:09,430 --> 01:35:10,730
There he is.
There's the other one.
1367
01:35:10,850 --> 01:35:12,810
Keep this and wait here for me.
1368
01:35:12,980 --> 01:35:15,810
If I'm not back in an hour,
you know what to do.
1369
01:35:16,820 --> 01:35:20,280
Don't worry. If anything happens
to you or my family,
1370
01:35:20,490 --> 01:35:23,160
I'm gonna destroy
that son of a bitch.
1371
01:35:30,660 --> 01:35:32,410
You got the location?
1372
01:35:32,540 --> 01:35:36,000
The airport. I was just there.
He'll be dead in 20 minutes.
1373
01:35:36,170 --> 01:35:37,500
Let's go.
1374
01:35:37,670 --> 01:35:39,840
Betrayed by your own mind.
1375
01:35:51,220 --> 01:35:53,100
Wait! Wait!
1376
01:35:53,810 --> 01:35:55,020
What?
1377
01:35:55,190 --> 01:35:57,020
DRUCKER:
They staged that scene
for our benefit.
1378
01:35:57,150 --> 01:36:00,190
The other one was
sitting behind him so
we couldn't see him. Look.
1379
01:36:00,320 --> 01:36:03,070
The bastard
faked his own syncording.
1380
01:36:03,200 --> 01:36:06,620
The other one was hiding in
the whisper craft, and this one
deliberately avoided looking at him
1381
01:36:06,740 --> 01:36:08,080
so he wouldn't be
in his visual memory.
1382
01:36:08,200 --> 01:36:10,040
You mean the other one's
in this building too?
1383
01:36:10,200 --> 01:36:11,540
Yes, Marshall,
that's correct.
1384
01:36:11,750 --> 01:36:15,000
Now, warn Vincent.
Put out another alert.
This one is the diversion.
1385
01:36:21,340 --> 01:36:23,720
He smashes all the cameras
as he gets himself captured,
1386
01:36:23,880 --> 01:36:27,550
meanwhile, the other one
is free to just stroll in here
and take his wife and kid.
1387
01:36:27,720 --> 01:36:30,060
[ALARM BEEPING]
1388
01:36:49,530 --> 01:36:51,240
[DRUCKER GROANS]
1389
01:36:54,540 --> 01:36:55,910
[DRUCKER GRUNTS]
1390
01:37:08,220 --> 01:37:09,590
TALIA: Idiot!
Oh.
1391
01:37:15,100 --> 01:37:17,100
ADAM: Natalie, Clara.
CLARA: Daddy!
1392
01:37:17,270 --> 01:37:18,690
NATALIE:
Oh, my God. What's going on?
1393
01:37:18,810 --> 01:37:19,940
Daddy?
1394
01:37:26,490 --> 01:37:28,450
[DRUCKER GROANING]
1395
01:37:28,610 --> 01:37:31,070
Don't worry, sir.
All right, get him up.
1396
01:37:32,450 --> 01:37:33,740
I'm scared, Dad.
1397
01:37:33,950 --> 01:37:35,500
NATALIE:
What's going on?
1398
01:37:35,620 --> 01:37:37,330
This isn't because
of the cigar, is it?
1399
01:37:37,460 --> 01:37:39,960
No, it has nothing to do
with the cigar. I'll explain
to you everything later.
1400
01:37:47,630 --> 01:37:50,680
Don't worry. He's not
going anywhere, sir.
We'll get him. Let's go!
1401
01:37:52,600 --> 01:37:54,310
Wait.
1402
01:37:54,430 --> 01:37:56,270
Talia, you go. You two stay here.
1403
01:37:58,690 --> 01:38:00,480
Have them block all the exits.
1404
01:38:01,770 --> 01:38:05,440
Yeah, Henderson, come in.
Seal off the entire tank area,
levels 6 and 7.
1405
01:38:11,740 --> 01:38:13,660
I'm trying, sir.
Give me a minute.
1406
01:38:13,830 --> 01:38:15,830
And get us some power up here.
1407
01:38:17,000 --> 01:38:20,370
Don't move. My daughter
is right inside that door.
1408
01:38:21,000 --> 01:38:23,840
Now, I don't want to expose her
to any graphic violence.
1409
01:38:24,090 --> 01:38:26,670
She already gets enough
of that from the media.
1410
01:38:26,840 --> 01:38:28,510
Put your weapons down.
1411
01:38:28,970 --> 01:38:31,180
Nice and easy. Good.
1412
01:38:31,340 --> 01:38:34,350
Now, when you go inside,
you say...
1413
01:38:34,510 --> 01:38:36,850
Have a nice flight, little girl.
Have a nice flight, little girl.
1414
01:38:37,310 --> 01:38:39,100
They're friends of Daddy's.
1415
01:38:39,310 --> 01:38:41,230
All right, let's go.
1416
01:38:49,820 --> 01:38:53,620
We'll have a little midnight flight
with Daddy and Mommy.
1417
01:38:53,740 --> 01:38:55,200
There we are.
1418
01:38:55,330 --> 01:38:56,370
All right?
1419
01:38:58,750 --> 01:39:00,370
There you go, sir.
1420
01:39:00,870 --> 01:39:02,370
Wiley.
1421
01:39:02,540 --> 01:39:04,040
Go.
1422
01:39:06,880 --> 01:39:08,880
Wiley, just wait one second.
1423
01:39:18,430 --> 01:39:19,640
Not again.
1424
01:39:20,100 --> 01:39:21,770
[WILEY SCREAMS]
1425
01:39:24,230 --> 01:39:25,690
And don't bring him back.
1426
01:39:25,810 --> 01:39:29,190
Stupid bastard blew a hole
through my stomach.
1427
01:39:29,320 --> 01:39:31,030
God.
1428
01:39:31,240 --> 01:39:33,280
I'll be dead in 20 minutes, tops.
1429
01:39:36,240 --> 01:39:38,580
But what better place, right?
1430
01:39:39,370 --> 01:39:41,660
Henderson? Where's my power?
1431
01:39:41,960 --> 01:39:44,170
Relays are
coming online now, sir.
1432
01:39:44,290 --> 01:39:47,250
Get all exits blocked. All exits!
1433
01:39:51,090 --> 01:39:52,090
Shit.
1434
01:39:58,390 --> 01:40:00,180
Go start warming up a blank.
1435
01:40:00,390 --> 01:40:03,440
Then we'll do a fresh
syncording. I want my mind
to be up-to-the-minute.
1436
01:40:29,420 --> 01:40:31,960
[MACHINERY HUMMING]
1437
01:40:54,110 --> 01:40:56,030
MARSHALL:
Okay, here it is. This is a fresh one.
1438
01:40:56,150 --> 01:40:58,320
This will be a complete syncording.
1439
01:41:10,960 --> 01:41:12,050
[WOMAN GRUNTING]
1440
01:41:12,170 --> 01:41:14,550
DRUCKER: ls that Talia?
TALIA: Shit.
1441
01:41:14,670 --> 01:41:16,090
DRUCKER:
Go help her.
1442
01:41:17,510 --> 01:41:18,890
MARSHALL:
We'll find them.
1443
01:42:19,320 --> 01:42:22,160
What have you got?
Tanks 3 and 4, nothing.
1444
01:42:22,280 --> 01:42:24,740
Okay, go. Take the back walk.
1445
01:43:05,950 --> 01:43:07,120
[SCREAMS]
1446
01:43:10,620 --> 01:43:12,580
[GRUNTING]
1447
01:43:14,540 --> 01:43:16,340
[SCREAMS]
1448
01:43:36,310 --> 01:43:37,650
No.
1449
01:43:39,820 --> 01:43:41,860
[SCREAMING]
1450
01:43:46,280 --> 01:43:47,620
[YELLS]
1451
01:43:48,990 --> 01:43:50,160
Oh, God.
1452
01:44:40,090 --> 01:44:41,460
Oh, no.
1453
01:45:01,770 --> 01:45:03,530
ADAM: Take her to your mother's,
I got her.
1454
01:45:03,740 --> 01:45:05,360
And stay there
until I pick you up, okay?
1455
01:45:05,570 --> 01:45:06,910
Come with us, Daddy.
1456
01:45:07,070 --> 01:45:09,820
I have to help a friend, okay? Bye.
1457
01:45:09,950 --> 01:45:11,240
I love you.
1458
01:45:33,640 --> 01:45:35,430
Wiley, you shot me!
1459
01:45:38,810 --> 01:45:40,520
Oh, right. That was you.
1460
01:45:44,030 --> 01:45:45,440
I gotta get dressed.
1461
01:45:48,530 --> 01:45:50,950
You're not even gonna wait
1462
01:45:51,070 --> 01:45:52,580
until I die?
1463
01:45:53,030 --> 01:45:54,290
Would you?
1464
01:45:55,290 --> 01:45:56,660
Come on.
1465
01:45:56,790 --> 01:45:58,330
Get it off.
1466
01:45:59,290 --> 01:46:02,090
You got blood on the jacket.
Jesus Christ.
1467
01:46:16,470 --> 01:46:18,850
[GASPING]
1468
01:46:19,690 --> 01:46:20,850
What?
1469
01:46:26,480 --> 01:46:27,490
What?
1470
01:46:28,820 --> 01:46:30,150
What?
1471
01:46:36,200 --> 01:46:37,330
Look...
1472
01:46:38,120 --> 01:46:40,160
Adam, we can make a deal.
1473
01:46:40,330 --> 01:46:43,840
You have absolutely no reason
to kill me. I didn't do anything
to you. It was all him.
1474
01:46:45,300 --> 01:46:46,800
Listen to me.
1475
01:46:47,340 --> 01:46:49,840
I can rebuild all this
in a very short time.
1476
01:46:50,010 --> 01:46:51,680
I can still save you, Adam.
1477
01:46:51,800 --> 01:46:53,050
Save me?
1478
01:46:53,180 --> 01:46:57,140
We put congenital defects
into the clone DNA to give
the clones short life spans.
1479
01:46:57,270 --> 01:47:00,560
Wanna know what
you're gonna die of?
How long you've got to live?
1480
01:47:00,690 --> 01:47:03,900
We can go right upstairs,
right now, and look it up.
1481
01:47:07,070 --> 01:47:09,650
[♪♪♪]
1482
01:47:40,060 --> 01:47:41,890
We all have to die someday.
1483
01:47:42,060 --> 01:47:44,270
We don't have to die.
1484
01:47:44,400 --> 01:47:48,730
I'm offering you the chance
to live forever. Never aging.
1485
01:47:49,690 --> 01:47:51,740
Perfect in every way.
1486
01:47:51,860 --> 01:47:53,910
Perfect? Like you?
1487
01:47:54,950 --> 01:47:56,070
Look.
1488
01:47:56,740 --> 01:47:58,240
Here is your perfection.
1489
01:48:06,290 --> 01:48:07,790
Oh, God.
1490
01:48:12,420 --> 01:48:15,300
There's no need to panic.
I can fix this.
1491
01:48:15,430 --> 01:48:16,970
No, you won't fix anything.
1492
01:48:17,220 --> 01:48:18,680
It's over. It's finished.
1493
01:48:18,810 --> 01:48:20,310
It's finished.
1494
01:48:39,450 --> 01:48:41,330
When I said
you should screw yourself,
1495
01:48:41,450 --> 01:48:44,330
I didn't mean for you
to take it literally.
1496
01:49:14,490 --> 01:49:16,530
Go after him.
1497
01:49:17,860 --> 01:49:19,530
Get him.
1498
01:49:21,530 --> 01:49:23,040
MAN 1:
Check the roof!
1499
01:49:23,160 --> 01:49:24,500
MAN 2:
You! Up top!
1500
01:50:00,070 --> 01:50:02,620
[♪♪♪]
1501
01:50:40,400 --> 01:50:41,860
Come on!
1502
01:50:48,250 --> 01:50:49,580
[GROANS]
1503
01:51:05,430 --> 01:51:07,720
Can you fly this?
Better than you can.
1504
01:51:07,930 --> 01:51:10,430
Good. Because
your shooting sucks.
1505
01:51:12,600 --> 01:51:14,060
[SCREAMS]
1506
01:51:19,240 --> 01:51:20,780
Let's get out of here.
1507
01:52:09,240 --> 01:52:12,160
[SCREAMS]
1508
01:52:24,430 --> 01:52:25,430
Shit.
1509
01:52:35,480 --> 01:52:36,730
Come on!
1510
01:52:37,190 --> 01:52:38,520
Come on!
1511
01:52:58,080 --> 01:52:59,540
Try to climb over me!
1512
01:53:08,890 --> 01:53:10,550
Come on! Hurry up!
1513
01:53:22,480 --> 01:53:23,570
Come on!
1514
01:53:25,570 --> 01:53:28,740
[BEEPING]
1515
01:53:45,210 --> 01:53:46,220
Shit!
1516
01:53:48,720 --> 01:53:52,050
[♪♪♪]
1517
01:54:13,160 --> 01:54:14,950
You know, I keep wondering,
1518
01:54:15,540 --> 01:54:17,620
am I really human?
1519
01:54:17,790 --> 01:54:19,170
Do I have a soul?
1520
01:54:19,670 --> 01:54:23,040
Well, your DNA scan
came back normal, didn't it?
1521
01:54:23,170 --> 01:54:25,550
Yeah. Zero defects.
1522
01:54:25,670 --> 01:54:27,970
Just like a RePet commercial.
1523
01:54:28,130 --> 01:54:31,050
Well, if you're not human,
don't you think they
would have mentioned it?
1524
01:54:34,810 --> 01:54:37,060
All right, enough philosophy.
1525
01:54:37,270 --> 01:54:38,640
I better get going.
1526
01:54:38,850 --> 01:54:40,940
I've got 3 weeks at sea
to figure all that out.
1527
01:54:41,060 --> 01:54:43,440
You have to hurry
if you want to see Clara.
1528
01:54:43,650 --> 01:54:46,980
Oh, thanks for letting me
say goodbye to your family.
1529
01:54:47,110 --> 01:54:48,490
Now, wait.
1530
01:54:48,650 --> 01:54:51,200
This is your family too.
1531
01:54:51,700 --> 01:54:54,780
You were willing to die
to save them.
1532
01:54:55,120 --> 01:54:57,330
Now, you might think about that
while you're out there at sea,
1533
01:54:57,500 --> 01:54:59,790
wondering if you're
really human or not.
1534
01:55:00,000 --> 01:55:01,830
Because if that's not being human,
1535
01:55:02,120 --> 01:55:04,090
I don't know what is.
1536
01:55:05,960 --> 01:55:07,300
Thanks.
1537
01:55:13,970 --> 01:55:15,510
Hello, everybody.
1538
01:55:16,510 --> 01:55:18,520
Look what I brought.
A kitty!
1539
01:55:21,520 --> 01:55:24,110
NATALIE:
Oh, Sadie.
1540
01:55:24,400 --> 01:55:25,730
I thought that
1541
01:55:25,980 --> 01:55:27,190
Hank's cat was a--
1542
01:55:27,360 --> 01:55:28,400
ADAM:
She is.
1543
01:55:28,690 --> 01:55:30,740
But you hate RePets.
1544
01:55:30,860 --> 01:55:33,530
Well, I changed my mind.
1545
01:55:33,660 --> 01:55:35,570
You old softie.
1546
01:55:36,330 --> 01:55:37,790
Can we keep her?
1547
01:55:37,910 --> 01:55:39,370
Please? Please?
ADAM: Of course.
1548
01:55:39,620 --> 01:55:42,580
That's why I brought her home.
Put her down.
1549
01:55:42,710 --> 01:55:43,870
Good.
1550
01:55:44,000 --> 01:55:46,210
Thank you so much.
1551
01:55:48,380 --> 01:55:50,550
[♪♪♪]
1552
01:56:15,570 --> 01:56:19,120
[♪♪♪]
1553
01:57:35,150 --> 01:57:38,700
[♪♪♪]
1554
02:00:31,790 --> 02:00:36,330
[♪♪♪]
117783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.