Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:08,080
Titta, FÄgelnÀbbsklippan!
Vi Àr nÀstan framme.
2
00:00:08,160 --> 00:00:10,840
Det sa du innan vi nÄdde
Skummande forsarna.
3
00:00:10,920 --> 00:00:12,640
Och innan vi gick in
i Skuggrottorna.
4
00:00:12,720 --> 00:00:16,120
Och innan jag skar mig fram
genom spindelvÀven i Spindeldalen.
5
00:00:16,200 --> 00:00:19,720
-Spindlar?!
-Meesha, vi vÀckte honom ju nyss!
6
00:00:21,640 --> 00:00:23,680
Jag lovar att det Àr vÀrt det.
7
00:00:24,840 --> 00:00:29,080
-Vad Àr det vi letar efter?
-Blomman Rafflesia "vid öns hjÀrta".
8
00:00:29,160 --> 00:00:31,320
Ett av de största mysterierna pÄ ön.
9
00:00:31,400 --> 00:00:34,640
En sÀllsynt vÀxt
som mÄste skyddas till varje pris.
10
00:00:34,720 --> 00:00:37,600
Den besitter otroliga krafter av...
11
00:00:37,680 --> 00:00:40,560
-Jordgubbsblaffa.
-Jordgubbsblaffa?
12
00:00:40,640 --> 00:00:43,440
Det skede ett smoothiemissöde
efter trÀningen i morse.
13
00:00:44,000 --> 00:00:45,320
FörlÄt.
14
00:00:46,560 --> 00:00:49,320
NÄnting om "nyckel" och "balans".
15
00:00:50,160 --> 00:00:52,960
SÀllsynt vÀxt med
hÀpnadsvÀckande krafter, gott folk.
16
00:00:53,040 --> 00:00:54,960
LÄt oss sjÀlva ta reda pÄ sanningen.
17
00:00:59,320 --> 00:01:01,720
Den hemliga oasen
ligger bortom klippblocket.
18
00:01:02,680 --> 00:01:04,960
Flytta pÄ dig, stenblock.
19
00:01:05,800 --> 00:01:08,760
Ellis, kan du flyga Dave
till andra sidan och kolla lÀget?
20
00:01:08,840 --> 00:01:13,440
Han har dÄligt med batteri, men jag
tog med min nya solcellsladdare.
21
00:01:14,760 --> 00:01:16,440
Jag har nÀstan fÄtt loss det!
22
00:01:16,520 --> 00:01:18,560
-Jag kan hÀmta utrustning.
-Vi hinner inte.
23
00:01:18,640 --> 00:01:21,880
VÀxten blommar bara vart sjunde Är,
i 24 timmar
24
00:01:21,960 --> 00:01:24,440
och dagens datum stod i boken.
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,800
-Jag hjÀlper dig, Meesha.
-Okej.
26
00:01:29,280 --> 00:01:30,680
Se upp, allihop!
27
00:01:35,200 --> 00:01:37,160
Nej, inte min laddare...
28
00:01:40,760 --> 00:01:42,520
DĂ€r satt den!
29
00:01:43,800 --> 00:01:47,840
-Ledsen, Ellis.
-Vi ordnar en ny till dig. Kom nu!
30
00:01:58,400 --> 00:02:01,040
Ăr det hĂ€r allt?
Det Àr knappast en oas.
31
00:02:01,120 --> 00:02:05,480
-Lila bad oss ta foton oavsett.
-NÀr kommer hon, förresten?
32
00:02:05,560 --> 00:02:09,000
NÀr hon har spÄrat upp
nÄn kÀndis som besöker ön.
33
00:02:09,080 --> 00:02:11,280
Skickade du bilden
pÄ Ellis i spindelnÀtet?
34
00:02:11,360 --> 00:02:12,680
Hon har redan lagt upp den.
35
00:02:14,920 --> 00:02:18,200
-VadÄ, det var ju roligt.
-Hörni, hÀrborta!
36
00:02:26,880 --> 00:02:28,200
Otroligt.
37
00:02:33,080 --> 00:02:38,000
Jag ser inget mÀrkvÀrdigt med
stjÀlken, skaftet eller blomkronan.
38
00:02:40,600 --> 00:02:42,920
Den hatar dig, Ellis!
39
00:02:45,280 --> 00:02:47,680
Usch, det Àr ju vÀrre
Àn nÀr Ellis Ät surkÄl!
40
00:02:47,760 --> 00:02:49,440
Evakuera!
41
00:02:49,520 --> 00:02:51,400
Jag vill veta mer
om vÀxtens krafter.
42
00:02:51,480 --> 00:02:54,400
Vi fick just veta det.
VÀxtens stank Àr superstark.
43
00:02:54,480 --> 00:02:56,400
Det mÄste finnas nÄt mer.
44
00:02:57,160 --> 00:03:00,280
Det Àr kanske nÄt i geggan.
- Ellis, hur mÄr du?
45
00:03:00,360 --> 00:03:02,960
-Ta bort geggan!
-Vi mÄste ut hÀrifrÄn.
46
00:03:03,040 --> 00:03:04,880
SÄ hemskt Àr det vÀl inte?
47
00:03:07,240 --> 00:03:09,360
Okej, det Àr jÀttehemskt.
48
00:03:09,440 --> 00:03:13,600
Vi tar med oss lite gegga, hÀmtar
skyddsutrustning och ÄtervÀnder.
49
00:03:15,320 --> 00:03:22,040
MĂ€rkliga ting passerarMan kan bara spekulera hur
50
00:03:22,120 --> 00:03:28,280
Din magkÀnsla aktiverasGÄtan mÄste redas ut
51
00:03:28,360 --> 00:03:31,760
Mitt framför ögonenĂr svaret givet
52
00:03:31,840 --> 00:03:35,120
LÀs mellan radernaDÀr stÄr det skrivet
53
00:03:35,200 --> 00:03:38,880
Sök tills du finnerPusslets bitar
54
00:03:38,960 --> 00:03:44,040
LÀgg dem samman, sÄ förstÄr duRock Island Mysteries
55
00:03:44,640 --> 00:03:47,880
-GÄ lÀngre ut i vattnet, Ellis.
-Har inte jag lidit tillrÀckligt?!
56
00:03:47,960 --> 00:03:50,720
Jag vÀntade i tre timmar
vid Milk Shack
57
00:03:50,800 --> 00:03:52,680
och ÀndÄ kom hon inte!
58
00:03:52,760 --> 00:03:54,280
KÀndisar Àr hemska.
59
00:03:54,360 --> 00:03:58,240
-Vilken kÀndis Àr pÄ Rock Island?
-Hennes kungliga fluffighet!
60
00:03:59,080 --> 00:04:01,320
En katt? Skulle du titta pÄ en katt?
61
00:04:01,400 --> 00:04:04,080
HallÄ! En katt med över
en halv miljon följare.
62
00:04:08,000 --> 00:04:11,560
Jag tog en bild pÄ varenda katt
jag sÄg, och nu Àr min telefon död.
63
00:04:11,640 --> 00:04:13,960
LÄna Ellis solladdare.
64
00:04:14,480 --> 00:04:16,920
Just det...
65
00:04:17,960 --> 00:04:21,480
-Vem Àr det dÀr?
-Turister brukar aldrig komma hit.
66
00:04:21,560 --> 00:04:25,040
Hej, ungdomar!
En hÀrlig dag för lite motionerande.
67
00:04:25,120 --> 00:04:28,600
-Du Àr Ma-ma-ma...
-AnvÀnd ord, Ellis.
68
00:04:28,680 --> 00:04:30,000
Magnus Tonk.
69
00:04:30,080 --> 00:04:33,600
Du skapade Dronemaestro 3000.
Den revolutionerade mitt liv.
70
00:04:33,680 --> 00:04:37,920
Min drönares navigationsförmÄga Àr
otrolig. Jag gav den fem stjÀrnor.
71
00:04:38,000 --> 00:04:40,480
-Jag heter Ellis Grouch.
-Nu kan han inte sluta...
72
00:04:40,560 --> 00:04:45,640
-Du har lite gegga pÄ armen, Elroy.
-FörlÄt!
73
00:04:45,720 --> 00:04:47,040
Ellis!
74
00:04:48,600 --> 00:04:52,600
Min telefon Àr fulladdad!
Den var död för en minut sen.
75
00:04:52,680 --> 00:04:54,320
SĂ€ger du det?
76
00:04:55,800 --> 00:04:58,280
Ăver 600 likes
pÄ Ellis i spindelnÀtet!
77
00:04:58,360 --> 00:05:01,000
SpindelnÀt? Var sÄg ni dem?
78
00:05:01,080 --> 00:05:04,280
-PÄ samma stÀlle som geggan?
-Inne i djungeln.
79
00:05:08,680 --> 00:05:12,640
Vi borde nog bege oss. Adjö.
80
00:05:19,920 --> 00:05:22,960
Typisk att jag trÀffade Magnus Tonk
nÀr jag luktar sÄ hÀr illa.
81
00:05:23,040 --> 00:05:25,800
-Du luktar inte rosor annars heller.
-Vem Àr han, Ellis?
82
00:05:25,880 --> 00:05:29,040
Underbarn, ensling,
en av vÀrldens rikaste
83
00:05:29,120 --> 00:05:31,400
efter att ha skapat
visionÀr civil drönarteknik.
84
00:05:31,480 --> 00:05:35,800
-Lila, blev din telefon fulladdad?
-Ja. Jag trodde att den var död.
85
00:05:35,880 --> 00:05:37,680
Och den luktar vÀxtgegga.
86
00:05:37,760 --> 00:05:40,720
-Jag vill prova en grej.
-Du tror vÀl inte...
87
00:05:41,520 --> 00:05:45,080
-Kolla, hundra procent!
-Gjorde en vÀxt det dÀr?
88
00:05:45,160 --> 00:05:46,800
Vissa vÀxtbaserade
superkondensatorer
89
00:05:46,880 --> 00:05:48,680
kan ladda elbilar
pÄ bara nÄgra minuter.
90
00:05:48,760 --> 00:05:50,200
HÀpnadsvÀckande krafter...
91
00:05:50,280 --> 00:05:52,920
Hittade vi
en stinkande mobilladdare?
92
00:05:53,000 --> 00:05:55,480
Inte den mest tillgÀngliga
laddstationen pÄ ön.
93
00:05:56,560 --> 00:05:58,360
Vi kollar om den kan ladda Dave.
94
00:06:02,240 --> 00:06:05,000
Dave kan inte flyga,
han Àr ju helt tom.
95
00:06:15,000 --> 00:06:17,440
Jag kan inte kolla laddningen
om du flyger den.
96
00:06:17,520 --> 00:06:19,600
Det Àr inte jag som flyger honom.
97
00:06:23,320 --> 00:06:24,680
Det Àr vÀxtgeggan!
98
00:06:26,600 --> 00:06:29,080
Jag visste att vÀxten
hade fler krafter Àn sin stank.
99
00:06:29,160 --> 00:06:31,280
Mystiska elektriska krafter!
100
00:06:33,680 --> 00:06:35,000
VĂ€nd er inte om!
101
00:06:36,400 --> 00:06:38,480
-Hörni!
-FörlÄt.
102
00:06:39,040 --> 00:06:40,920
Jag tror att vi blir iakttagna.
103
00:06:46,560 --> 00:06:50,720
-Varför Àr de intresserade av oss?
-Jag Àr ju öns frÀmsta influencer.
104
00:06:50,800 --> 00:06:52,400
Ăver 600 likes pĂ„ senaste inlĂ€gget.
105
00:06:52,480 --> 00:06:54,760
Mina drönarrecensioner
vÀger rÀtt tungt.
106
00:06:54,840 --> 00:06:57,360
Magnus var intresserad
av Lilas mobilladdning.
107
00:06:57,440 --> 00:06:59,560
-Blir vi verkligen skuggade?
-LÄt oss kolla.
108
00:06:59,640 --> 00:07:01,320
Vi delar upp oss i tvÄ grupper.
109
00:07:32,760 --> 00:07:34,880
Men blÀ!
110
00:07:36,400 --> 00:07:39,120
SÀtt igÄng och spÄra ungarna!
111
00:07:39,200 --> 00:07:42,520
De mÄste ha snubblat över
kÀllan till strömsprÄnget.
112
00:07:48,800 --> 00:07:51,320
StrömsprÄnget?
Ni tror vÀl inte att de menar...
113
00:07:51,400 --> 00:07:54,640
Den batteriladdande
och drönarstyrande vÀxten? Jo.
114
00:07:54,720 --> 00:07:56,320
Ellis, vad var det dÀr för manick?
115
00:07:57,520 --> 00:07:59,280
Du blir tvungen att titta.
116
00:08:05,040 --> 00:08:07,040
Det ser ut som
en högteknologisk EMF.
117
00:08:07,120 --> 00:08:10,720
En elektromagnetisk fÀltmÀtare.
Den mÀter energi.
118
00:08:23,960 --> 00:08:27,160
De mÄste vara ute efter vÀxten.
Vi kan inte ÄtervÀnda dit
119
00:08:27,240 --> 00:08:30,480
eller till Bermuda Queen
med de dÀr banditerna efter oss.
120
00:08:33,400 --> 00:08:36,080
Varför förföljde de oss Ànda hit?
121
00:08:36,160 --> 00:08:40,400
En teknikmiljardÀr med en sÀllsynt
vÀxt som skapar energi? HallÄ!
122
00:08:40,480 --> 00:08:42,800
Han söker nog ett sÀtt
att utöka batterikapaciteten.
123
00:08:42,880 --> 00:08:44,840
Drönare Àr strömslukare.
124
00:08:45,760 --> 00:08:48,320
TÀnk om jag slapp slÀpa
pÄ reservbatterier?
125
00:08:48,400 --> 00:08:50,440
DĂ„ skulle Magnus bli
en Ànnu större hjÀlte.
126
00:08:50,520 --> 00:08:53,440
Du bör nog omvÀrdera
din definition av en hjÀlte.
127
00:08:53,520 --> 00:08:57,480
Magnus har i smyg brutit
naturresurser för sin teknik
128
00:08:57,560 --> 00:08:59,600
och förstört ett helt gÀng
skyddade platser.
129
00:09:00,160 --> 00:09:02,160
Jag drar tillbaka
min drönarrecension!
130
00:09:02,240 --> 00:09:03,560
Det lÀr visa honom...
131
00:09:04,960 --> 00:09:07,480
Och Magnus Àger
Hennes kungliga fluffighet!
132
00:09:07,560 --> 00:09:08,880
Det Àr dÀrför hon Àr pÄ ön!
133
00:09:08,960 --> 00:09:11,040
Inte konstigt att katten
alltid Àr sÄ snygg.
134
00:09:11,120 --> 00:09:13,520
För en miljard dollar
kan man köpa mÄnga filter.
135
00:09:13,600 --> 00:09:14,960
Hörni, fokusera nu.
136
00:09:15,040 --> 00:09:18,120
Magnus söker efter
en ny energikÀlla att utnyttja.
137
00:09:18,200 --> 00:09:21,880
Morbror Charlies dagbok sa att vi
mÄste skydda vÀxten till varje pris.
138
00:09:21,960 --> 00:09:25,840
Den hÀr geggan Àr helt otrolig! Den
Ă€r full av elektromagnetisk energi.
139
00:09:25,920 --> 00:09:29,400
Det Àr sÄ Magnus kan hitta vÀxten,
om vi inte stoppar honom.
140
00:09:29,480 --> 00:09:31,440
Meesh, Àr de kvar dÀrute?
141
00:09:31,520 --> 00:09:34,480
-Japp, Flamingo 1 och 2.
-Vilka Àr de?
142
00:09:34,560 --> 00:09:38,800
Kodnamn för Magnus gorillor. Eller
som jag kallar honom: Flamingo.
143
00:09:38,880 --> 00:09:42,360
Blir inte det lite förvirrande?
Tre kodnamn pÄ "Flamingo"?
144
00:09:42,440 --> 00:09:44,600
Jag ska försöka komma pÄ alternativ.
145
00:09:45,280 --> 00:09:47,640
Vi mÄste leda bort flamingorna
frÄn vÀxten
146
00:09:47,720 --> 00:09:50,440
i 24 timmar tills den slutar blomma.
147
00:09:50,520 --> 00:09:54,400
Kan du skapa nÄt slags
energilockbete som Magnus...
148
00:09:56,160 --> 00:09:59,280
FörlÄt. -Som Flamingo
kan fÄnga upp med sin EMF?
149
00:09:59,360 --> 00:10:03,160
Jag kan skapa elektromagneter,
men de blir inte sÄ kraftiga.
150
00:10:04,440 --> 00:10:07,440
TĂ€nk om vi turboboostar dem
med lite gegga?
151
00:10:13,120 --> 00:10:17,680
Det elektromagnetiska lockbetet
Àr klart. MÀtarna gÄr i taket!
152
00:10:17,760 --> 00:10:19,120
Bra jobbat, Ellis!
153
00:10:19,200 --> 00:10:21,760
-Hur gÄr det, Meesha?
-Gorillorna Àr kvar dÀrute.
154
00:10:22,440 --> 00:10:24,280
Okej, för att skaka av oss dem
155
00:10:24,360 --> 00:10:27,720
skickar vi ut lockbetena
och slÀpper ner dem mitt i trÀsket.
156
00:10:30,840 --> 00:10:33,800
Planen fungerar.
Han har skuggat oss i över en timme.
157
00:10:33,880 --> 00:10:37,000
Förhoppningsvis Àr Ellis lockbete
kraftig nog för att ge utslag
158
00:10:37,080 --> 00:10:39,640
sÄ att han tror att energikÀllan
finns mitt i trÀsket.
159
00:10:39,720 --> 00:10:43,440
Det Àr lÀtt att gÄ vilse i trÀsket
nÀr man inte hittar sÄ bra pÄ ön.
160
00:10:53,040 --> 00:10:56,160
TvÄ kulor glass
med pyttelite bevakningsströssel.
161
00:10:56,240 --> 00:10:59,920
-Vi fick det lÀtta jobbet.
-Skojar du? Det hÀr Àr farligt.
162
00:11:00,000 --> 00:11:02,440
Jag har redan
fÄtt glasshuvudvÀrk tvÄ gÄnger.
163
00:11:02,520 --> 00:11:07,160
Kolla! Hennes kungliga fluffighet
fÄr utvald fisk varje dag.
164
00:11:07,240 --> 00:11:09,040
Inte konstigt att pÀlsen Àr sÄ fin.
165
00:11:09,120 --> 00:11:13,120
-Den katten Àr en monstrositet!
-InlÀggen Àr beroendeframkallande.
166
00:11:13,200 --> 00:11:15,880
Ă h, Fluffigheten...
Den utstyrseln klÀr dig inte!
167
00:11:15,960 --> 00:11:17,480
Flamingo flyger in.
168
00:11:18,000 --> 00:11:21,320
Kan jag fÄ lite betjÀning?
Har ni nÄt utan mjölkprodukter?
169
00:11:24,280 --> 00:11:26,600
SÀmsta skuggningen nÄnsin.
170
00:11:26,680 --> 00:11:29,920
Meesha messade nyss.
Magnus har anlÀnt.
171
00:11:31,160 --> 00:11:33,320
"Han tog en Mango Magic Smoothie.
172
00:11:33,400 --> 00:11:38,640
Nej, det Àr en Watermelon Delight.
Jumbo eller medium, svÄrt att sÀga."
173
00:11:38,720 --> 00:11:40,680
Hon behöver inte ge oss
varenda detalj.
174
00:11:40,760 --> 00:11:44,440
Varför skuggar han oss inte lÀngre?
Det Àr ju hÀr det hÀnder.
175
00:11:44,520 --> 00:11:46,800
Mysko, vÄr kille ger sig av.
176
00:11:48,960 --> 00:11:52,280
-Flamingo lÀmnade just Milk Shack.
-Pratar du om Magnus?
177
00:11:52,360 --> 00:11:54,880
Och "GrÄ Spöket".
Jag menar "StÄlregnet".
178
00:11:54,960 --> 00:11:57,160
-Vem?
-Tror jag i alla fall...
179
00:11:57,240 --> 00:11:59,360
Jag borde ha hÄllit mig
till originalnamnen.
180
00:12:05,760 --> 00:12:08,200
Det Àr nÄt lurt. Vi mÄste hitta
Magnus och gorillorna.
181
00:12:08,280 --> 00:12:10,800
-De kanske hittade vÀxten.
-Vi mÄste försvara den!
182
00:12:10,880 --> 00:12:14,000
Nej! Om de inte har hittat den
kan vi rÄka leda dem dit.
183
00:12:14,080 --> 00:12:17,800
Jag kollar runt om nÄn har hyrt
ett semesterboende.
184
00:12:17,880 --> 00:12:21,360
Ellis, vi mÄste kolla av omrÄdet
runt platsen dÀr vi fann vÀxten.
185
00:12:21,440 --> 00:12:24,080
-Kan du flyga förbi dÀr med Dave?
-JajamÀn.
186
00:12:24,160 --> 00:12:27,200
-Vad Àr det frÄgan om?
-Det Àr nÄt som hÀnder?
187
00:12:27,280 --> 00:12:31,040
Oroa er inte,
det Àr nog bara ett strömsprÄng.
188
00:12:31,120 --> 00:12:33,960
Ăr "strömsprĂ„ng" dagens ord, eller?
189
00:12:34,040 --> 00:12:37,320
-à h nej, det Àr nÄt fel pÄ Dave!
-VadÄ?
190
00:12:37,400 --> 00:12:41,360
NÄn har tagit sig igenom
mitt eget sÀkerhetsprogram.
191
00:12:41,440 --> 00:12:43,840
-Dave har blivit hackad!
-Vad innebÀr det?
192
00:12:43,920 --> 00:12:47,200
GPS-koordinaterna frÄn det senaste
dygnet har blivit stulna.
193
00:12:48,000 --> 00:12:52,560
Jag uppdaterade min drönarrecension
till noll stjÀrnor. HÀr Àr svaret.
194
00:12:54,000 --> 00:12:55,560
"Tack för informationen, grabben."
195
00:12:56,920 --> 00:12:58,640
Magnus...
196
00:12:59,680 --> 00:13:01,960
Hörni...
197
00:13:08,480 --> 00:13:11,600
Det Àr nÄt fel med ön.
VĂ€ldigt fel...
198
00:13:19,400 --> 00:13:20,720
Han tog den.
199
00:13:22,920 --> 00:13:26,520
Simultana soleruptioner, blixtar
mellan moln, geomagnetiska stormar?
200
00:13:26,600 --> 00:13:28,280
Det Àr för mycket!
201
00:13:28,360 --> 00:13:31,240
Och allt hÀnde
nÀr vÀxten blev stulen.
202
00:13:36,560 --> 00:13:38,720
Jordgubbsblaffan...
203
00:13:38,800 --> 00:13:41,640
Morbror Charlie nÀmnde
"nyckel" och "balans".
204
00:13:45,040 --> 00:13:47,200
TÀnk om vÀxten Àr nyckeln
till öns energikÀlla
205
00:13:47,280 --> 00:13:49,160
som hÄller allt i balans?
206
00:13:49,240 --> 00:13:53,080
AvlÀgsnar man den kommer hela öns
intrikata elektriska ekosystem...
207
00:13:53,160 --> 00:13:56,040
-...att balla ur!
-Exakt!
208
00:13:56,120 --> 00:13:58,000
Vi mÄste sÀtta plantan
i jorden igen!
209
00:13:58,080 --> 00:14:01,200
-Hur dÄ?
-Vi listar ut det.
210
00:14:01,720 --> 00:14:03,040
Vi mÄste.
211
00:14:05,800 --> 00:14:09,000
Allt vi behöver göra Àr att bryta
oss in i en miljardÀrs semesterhus
212
00:14:09,080 --> 00:14:11,360
-rÀdda en jÀttevÀxt...
-Som stinker.
213
00:14:11,440 --> 00:14:13,000
och ta den
utan att han mÀrker det.
214
00:14:13,080 --> 00:14:15,960
-Och Äterplantera den.
-Innan hela ön rasar samman.
215
00:14:16,680 --> 00:14:18,160
-Enkelt.
-Vi tar det frÄn början.
216
00:14:18,240 --> 00:14:20,440
Nori spÄrade adressen
genom Luxe Holiday Rentals.
217
00:14:20,520 --> 00:14:24,520
Bara ett hus Àr prÄligt nog för
rika turister. Lila bevakar det nu.
218
00:14:24,600 --> 00:14:28,160
Hon kollade Àven sociala medier.
Magnus möter fiskebÄten varje dag
219
00:14:28,240 --> 00:14:32,200
för att vÀlja ut Hennes fluffighetsfiskmiddag, sÄ dÄ Àr han inte hemma.
220
00:14:32,280 --> 00:14:34,160
Okej, fiskebÄten har lagt till.
221
00:14:34,240 --> 00:14:37,360
"#PurrfektFörÀlder.
#FirrarTillMinaRaringar."
222
00:14:38,560 --> 00:14:40,440
Det Àr Magnus hashtags, inte mina.
223
00:14:52,920 --> 00:14:55,880
FÄgeln har lÀmnat boet.
Operation Stank Àr igÄng!
224
00:14:55,960 --> 00:14:58,840
AnvÀnder du inte kodnamnen "GrÄ
Spöket" och "StÄlregnet" lÀngre?
225
00:14:58,920 --> 00:15:01,320
-Jag gillade dem aldrig.
-Jag hörde det dÀr!
226
00:15:01,400 --> 00:15:03,880
Jag var för övrigt öppen
för andra förslag.
227
00:15:05,240 --> 00:15:06,760
Varför gör jag det hÀr?
228
00:15:06,840 --> 00:15:09,320
Du mÄste handskas
med Magnus sÀkerhetssystem.
229
00:15:09,400 --> 00:15:12,200
Gör det för Dave, Ellis. Kom igen.
230
00:15:12,280 --> 00:15:13,920
Ett, tvÄ, tre!
231
00:15:26,720 --> 00:15:28,040
HjÀlp!
232
00:15:37,400 --> 00:15:40,240
Inga spÄr av blomman
eller stanken utanför.
233
00:15:40,920 --> 00:15:44,520
Ăver till fas 2:
Hennes kungliga fluffighet.
234
00:15:45,680 --> 00:15:48,840
Sa inte Lila
att Fluffigheten var en jÀtte?
235
00:15:48,920 --> 00:15:50,920
Jag hatar den hÀr katten sÄ mycket.
236
00:15:53,800 --> 00:15:56,440
Ă h nej, jag sitter fast!
237
00:15:56,520 --> 00:15:58,200
Det hÀr Àr enda sÀttet.
238
00:16:02,800 --> 00:16:04,120
FörlÄt...
239
00:16:05,800 --> 00:16:08,200
NÀmn aldrig det dÀr. Aldrig nÄnsin!
240
00:16:10,520 --> 00:16:14,160
VÀxten Àr antagligen instÀngd i nÄt
pÄ grund av lukten, men...
241
00:16:14,240 --> 00:16:16,120
Man kan inte stoppa stanken.
242
00:16:17,080 --> 00:16:20,480
Fas 3: Operation Sniff.
243
00:16:32,320 --> 00:16:36,320
Ja, planet Àr redo att lyfta.
Magnus möter oss dÀr senare.
244
00:16:36,400 --> 00:16:38,600
Han vill hÀmta vÀxten personligen.
245
00:16:48,720 --> 00:16:51,360
Det var inget,
bara vÀrldens vÀrsta katt.
246
00:16:52,000 --> 00:16:53,720
Jag Àr pÄ vÀg.
247
00:17:00,640 --> 00:17:02,560
Magnus flyger hÀrifrÄn
med vÀxten ikvÀll.
248
00:17:02,640 --> 00:17:03,960
Men var Àr den?
249
00:17:05,160 --> 00:17:09,240
Det ser inte bra ut hÀrute. Vi mÄste
sÀtta tillbaka vÀxten omedelbart.
250
00:17:24,040 --> 00:17:26,760
FotspÄr. Vi följer dem.
251
00:17:34,320 --> 00:17:36,920
Det kan inte vara hÀr.
Jag kÀnner ingen lukt.
252
00:17:37,840 --> 00:17:39,160
Titta!
253
00:17:40,360 --> 00:17:43,920
-Hej, lilla vÀn.
-Kom vi för sent?
254
00:17:44,000 --> 00:17:46,920
Nu tar vi den hÀrifrÄn.
Vi mÄste försöka.
255
00:17:57,360 --> 00:17:59,320
Skynda dig, Taylor! Han Àr tillbaka.
256
00:18:01,520 --> 00:18:02,840
Vi behöver mer tid.
257
00:18:12,160 --> 00:18:14,280
Nu Àr det kört! Vi Àr dödens.
258
00:18:14,360 --> 00:18:15,840
Nu Àr det ute med oss!
259
00:18:15,920 --> 00:18:18,800
Ăn kommer att grillas
till en boll av elektricitet!
260
00:18:22,120 --> 00:18:25,120
Om inte... Ett kattslagsmÄl.
261
00:18:25,200 --> 00:18:26,560
Va?
262
00:18:27,200 --> 00:18:28,800
"Mjau!"
263
00:18:29,960 --> 00:18:32,280
-"Mjau!"
-Fluffy, min Àlskling!
264
00:18:34,080 --> 00:18:36,040
Det Àr den dÀr avskyvÀrda hankatten!
265
00:18:37,880 --> 00:18:39,320
HÄll dig borta frÄn min Fluffy!
266
00:18:39,400 --> 00:18:41,520
Jag fÄr inte loss den hÀr!
267
00:18:44,800 --> 00:18:46,120
Fluffy?
268
00:18:47,320 --> 00:18:49,840
Fluffy!
269
00:18:51,480 --> 00:18:53,200
-Lyssna...
-Fluffy!
270
00:18:53,280 --> 00:18:54,960
Jag kommer, Àlskling!
271
00:18:58,120 --> 00:19:00,920
Meesha, inled Operation Stinkbomb.
272
00:19:15,920 --> 00:19:17,920
Vad Àr det frÄgan om?
273
00:19:18,440 --> 00:19:19,920
Hon lyckades!
274
00:19:20,000 --> 00:19:21,320
Vad i...?
275
00:19:22,680 --> 00:19:24,040
Vad Àr det som pÄgÄr?!
276
00:19:28,720 --> 00:19:30,280
Ă h nej...
277
00:19:31,160 --> 00:19:32,760
Ăr den död?
278
00:19:35,640 --> 00:19:38,920
Titta hÀr, ett skott.
279
00:19:55,120 --> 00:19:57,840
Jag hatar den hÀr ön!
280
00:20:03,720 --> 00:20:05,160
Se sÄ, lille vÀn...
281
00:20:10,160 --> 00:20:12,920
-Hur blir det med Magnus?
-SÄvitt han vet
282
00:20:13,000 --> 00:20:14,880
dog energikÀllan
samtidigt som vÀxten.
283
00:20:14,960 --> 00:20:17,560
Jag tror inte
att vi kommer att se honom igen.
284
00:20:18,400 --> 00:20:21,120
Hennes kungliga fluffighet
Ă€r klar att lyfta.
285
00:20:21,200 --> 00:20:23,440
Dit hon Äker följer Magnus med.
286
00:20:24,560 --> 00:20:26,560
Kommer ön att bli normal igen?
287
00:20:26,640 --> 00:20:30,040
Normal som en normal ö,
eller som Rock Island?
288
00:20:30,640 --> 00:20:35,360
SÄ lÀnge stinkvÀxten förblir hÀr
kommer nog allt att bli bra.
289
00:20:35,960 --> 00:20:37,640
Den kommer inte att blomma
pÄ sju Är.
290
00:20:37,720 --> 00:20:40,520
Till dess fÄr vi se efter den.
291
00:20:40,600 --> 00:20:42,920
Ingen annan kan fÄ veta
om det hÀr stÀllet.
292
00:20:43,000 --> 00:20:44,480
Man kan se...
293
00:20:47,320 --> 00:20:49,040
Smart vÀxt.
294
00:20:49,120 --> 00:20:51,520
Inbyggt stankskydd
för att hÄlla ohyra borta.
295
00:20:51,600 --> 00:20:53,600
Jag trodde att vi var vÀnner nu!
296
00:20:55,680 --> 00:20:59,040
Jag trodde inte att du skulle stinka
sÄ dÀr illa pÄ sju Är!
297
00:20:59,120 --> 00:21:00,440
Faktum Àr...
298
00:21:02,800 --> 00:21:04,320
Ellis!
299
00:21:07,200 --> 00:21:11,160
ĂversĂ€ttning: Anders Enerlöv
plint.com
24351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.