All language subtitles for rock.island.mysteries.s01e16.1080p.web.h264-cbfm[eztv.re]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,840 --> 00:00:07,960
PÄ blÀckfiskens dag
2
00:00:08,040 --> 00:00:11,000
fylls hela den hÀr viken
med tusentals blÀckfiskar.
3
00:00:11,080 --> 00:00:12,680
Wow.
4
00:00:12,760 --> 00:00:15,080
Och hela Rock Island firar
med en stor festival.
5
00:00:16,760 --> 00:00:20,040
Men varför kommer de bara
vart femte Är, morbror Charlie?
6
00:00:20,120 --> 00:00:23,760
Ingen vet, Taylor.
Det Àr ett mysterium.
7
00:00:25,800 --> 00:00:28,160
Men vet du vad?
NÀsta gÄng de dyker upp
8
00:00:28,640 --> 00:00:30,440
kan du hjÀlpa mig
att ta reda pÄ det.
9
00:00:31,480 --> 00:00:34,600
FÄr jag hjÀlpa dig att lösa
ett mysterium? Lovar du det?
10
00:00:35,160 --> 00:00:36,480
Jag lovar.
11
00:00:45,160 --> 00:00:47,720
Glad blĂ€ckfiskens dag! Ăr du redo?
12
00:00:47,800 --> 00:00:49,200
Jag har varit redo i fem Är.
13
00:00:49,280 --> 00:00:52,080
Glad blÀckfiskens dag önskar vi
pÄ Rock Island FM.
14
00:00:52,160 --> 00:00:54,240
Efter helgens storm
har vi nu en perfekt dag
15
00:00:54,320 --> 00:00:55,640
för firandet.
16
00:00:55,720 --> 00:00:58,160
Jag ser fram emot att alla
pÄ kvÀllens konsert.
17
00:00:58,240 --> 00:01:00,080
Vi mÄste repetera dansen
till konserten.
18
00:01:00,160 --> 00:01:02,360
-Och göra klart drÀkterna.
-Jag jobbar pÄ det.
19
00:01:02,440 --> 00:01:05,320
Hej, lilla Kraken. Du kommer
pÄ besök vid precis rÀtt tidpunkt.
20
00:01:06,280 --> 00:01:08,160
-Godmorgon, mamma. Hej, Sunny.
-Godmorgon.
21
00:01:08,240 --> 00:01:10,040
Har blÀckfiskarna kommit Àn?
22
00:01:10,120 --> 00:01:13,880
Inte nÀr jag tittade i morse,
men de bör vara hÀr nu.
23
00:01:13,960 --> 00:01:15,280
Jag kollar strandkameran.
24
00:01:15,360 --> 00:01:18,400
Dags att fira, dagen till Àra.
Vem Àr sugen pÄ lite sirap?
25
00:01:19,880 --> 00:01:21,200
Inga blÀckfiskar syns till.5
26
00:01:23,840 --> 00:01:25,520
Jag trodde förhÄllandena
var perfekta.
27
00:01:25,600 --> 00:01:27,960
Det Àr de.
Strömmen rör sig precis förbi ön.
28
00:01:29,560 --> 00:01:32,080
Marina övervakningssystemet
fÄr inte heller korn pÄ dem.
29
00:01:32,160 --> 00:01:34,560
-Var kan de hÄlla hus?
-Jag har ingen aning.
30
00:01:34,640 --> 00:01:37,480
Vi förstÄr inte ens varför
de dyker upp vart femte Är.
31
00:01:38,120 --> 00:01:41,800
Vad innebÀr det hÀr?
Att de inte kommer idag?
32
00:01:44,000 --> 00:01:46,480
-Har det hÀr hÀnt tidigare?
-Inte vad vi vet.
33
00:01:46,560 --> 00:01:47,880
Det kanske Àr min laptop.
34
00:01:49,120 --> 00:01:51,000
Den har krÄnglat de senaste dagarna.
35
00:01:51,840 --> 00:01:54,640
Kanske stormen i helgen
kan ha gjort dem förvirrade?
36
00:01:54,720 --> 00:01:56,880
Kanske de bara kommer senare?
37
00:01:56,960 --> 00:01:58,360
Konserten börjar ju sent.
38
00:01:59,040 --> 00:02:01,600
Ja, och kamerorna ser inte allt.
39
00:02:02,520 --> 00:02:05,520
Lila, fortsÀtt förberedelserna.
Jag ska lista ut vad som hÀnt.
40
00:02:08,080 --> 00:02:12,320
För första gÄngen nÄgonsin Àr
blÀckfiskarna sena till festivalen.
41
00:02:12,400 --> 00:02:14,960
Men se till att du inte kommer sent
till kvÀllens show.
42
00:02:15,040 --> 00:02:19,000
Till dess, hÄll utkik efter vÄra
Ättaarmade gÀster och ring oss
43
00:02:19,080 --> 00:02:20,640
om du ser nÄgra.
44
00:02:22,160 --> 00:02:26,480
-Var Àr ni, blÀckfiskar?
-Ser du nÄgot, Taylor?
45
00:02:33,680 --> 00:02:36,760
Jag kollade hÀllkaren
lÀngs hela viken. Inga syns till.
46
00:02:36,840 --> 00:02:39,200
Och inga rapporter
om blÀckfiskar pÄ ön.
47
00:02:40,200 --> 00:02:42,400
Jag har genomlevt
mÄnga blÀckfiskens dag,
48
00:02:42,480 --> 00:02:44,520
men de har aldrig varit sÄ sena.
49
00:02:44,600 --> 00:02:46,960
-Konserten dÄ?
-Det Àr för sent att stÀlla in,
50
00:02:47,040 --> 00:02:48,560
men hedersgÀsterna kommer inte.
51
00:02:48,640 --> 00:02:50,480
Men hur ska jag lösa mysteriet
52
00:02:50,560 --> 00:02:52,280
om varför de inte kommer utan dem?
53
00:02:53,320 --> 00:02:56,320
Vissa saker förblir visst
ouppklarade.
54
00:02:59,280 --> 00:03:02,000
Morbror Charlie ville alltid
förstÄ sig pÄ blÀckfiskarna
55
00:03:02,080 --> 00:03:04,680
och festivalen kan inte hÄllas
utan dem.
56
00:03:05,440 --> 00:03:07,280
SÄ vi ska ta reda pÄ
vart de tagit vÀgen.
57
00:03:07,360 --> 00:03:11,120
Visst, för hav Àr sÄ smÄ
och lÀtta att genomsöka.
58
00:03:41,880 --> 00:03:44,480
Morbror Charlie missade aldrig
en blÀckfiskens dag.
59
00:03:44,560 --> 00:03:47,720
TÀnk om han Àr hos dem nu?
Var de nu Àr.
60
00:03:48,920 --> 00:03:50,240
Visste han varifrÄn de kom?
61
00:03:53,880 --> 00:03:57,480
Inte vad jag kan se.
Ellis, vad vet du om blÀckfiskar?
62
00:03:57,560 --> 00:04:00,360
De har tre hjÀrtan, blÄtt blod
och de Àr alla ute efter mig.
63
00:04:02,560 --> 00:04:04,080
Jag har en aning om var de Àr.
64
00:04:04,160 --> 00:04:07,760
Efter stormen tog pappa med mig
till West Bay för att dyka.
65
00:04:07,840 --> 00:04:09,160
NĂ€r vi kom upp till ytan igen
66
00:04:09,240 --> 00:04:12,160
hade vÄr bÄt drivit hela vÀgen
till Sting Ray Cove,
67
00:04:12,240 --> 00:04:13,560
men det var inte strömt.
68
00:04:13,640 --> 00:04:15,480
Kanske nÄgon tidvattengrej
efter stormen?
69
00:04:15,560 --> 00:04:17,240
Det Àr vÀrt att kolla upp.
70
00:04:17,320 --> 00:04:21,280
-Vi sÀtter igÄng.
-Ellis, vad har du gjort?
71
00:04:22,200 --> 00:04:25,520
Inget. Tror jag.
Fast det brukar vara jag.
72
00:04:25,600 --> 00:04:28,320
Kanske jag gjorde nÄgot.
Nej, det var inte jag.
73
00:04:28,400 --> 00:04:29,760
Titta pÄ kompassen!
74
00:04:31,080 --> 00:04:32,880
Planet lever!
75
00:04:36,600 --> 00:04:39,680
-Eller inte.
-Var det dÀr nÄgon skum batterigrej?
76
00:04:39,760 --> 00:04:41,400
Kompasser gÄr inte pÄ batterier.
77
00:04:41,480 --> 00:04:45,400
Bara en stark magnetisk svall
kan orsaka den sortens reaktion.
78
00:04:45,480 --> 00:04:48,920
Kan ett sÄdant svall frÄn stormen
ha pÄverkat bÄten och blÀckfiskarna?
79
00:04:49,000 --> 00:04:50,480
BÄten? Visst.
80
00:04:50,560 --> 00:04:52,840
Men vad har blÀckfiskar och magneter
gemensamt?
81
00:04:52,920 --> 00:04:54,640
Om en blÀckfisks tentakel lossnar,
82
00:04:54,720 --> 00:04:57,480
fortsÀtter den att röra sig
pÄ egen hand.
83
00:04:57,560 --> 00:05:00,280
Magneter har poler
som kan negera varandra.
84
00:05:01,520 --> 00:05:03,480
De har verkligen ingenting
gemensamt.
85
00:05:05,080 --> 00:05:07,280
Vi kanske hittar nÄgot
vid Sting Ray Cove.
86
00:05:07,360 --> 00:05:10,240
Nori, vi borde ta med
din dykutrustning.
87
00:05:16,280 --> 00:05:18,920
Ni kan inte gÄ! Konserten Àr allt
som Àr kvar av festivalen
88
00:05:19,000 --> 00:05:20,480
och vi har sÄ mycket att göra.
89
00:05:20,560 --> 00:05:23,360
Jag vill ocksÄ att dansen ska funka
men mÄste följa ledtrÄden.
90
00:05:23,440 --> 00:05:26,080
Och jag behöver samarbetspartners
för att utföra vÄr idé.
91
00:05:26,160 --> 00:05:27,520
Om jag hoppar in istÀllet?
92
00:05:27,600 --> 00:05:30,800
Jag hatar blÀckfiskar och vill inte
gÄ i nÀrheten av Sting Ray Cove.
93
00:05:30,880 --> 00:05:32,880
Plus att jag kan mina danssteg.
94
00:05:36,600 --> 00:05:40,880
Kör hÄrt, Ellis! Bra!
95
00:05:41,440 --> 00:05:43,800
Fantastiskt! Kan du lyfta mig?
96
00:05:50,800 --> 00:05:54,040
Meesha. Du skulle kunna göra det.
97
00:05:54,120 --> 00:05:56,640
Eller sÄ kan jag jaga blÀckfisk
med Taylor.
98
00:05:59,560 --> 00:06:01,520
-AnvÀnd Nori.
-Han mÄste visa mig
99
00:06:01,600 --> 00:06:02,920
var Sting Ray Cove ligger.
100
00:06:03,000 --> 00:06:05,720
Kan du hjÀlpa henne?
Bara tills jag kommer tillbaka.
101
00:06:05,800 --> 00:06:07,640
Men...
102
00:06:12,200 --> 00:06:13,560
-Visst.
-Ja!
103
00:06:13,640 --> 00:06:16,360
-Men kom tillbaka innan konserten.
-Skulle aldrig missa den.
104
00:06:16,440 --> 00:06:18,080
Ha det sÄ skoj!
105
00:06:20,400 --> 00:06:24,760
Okej, laget. Lite uppvÀrmning för
att fÄ oss i rÀtt sinnesstÀmning.
106
00:06:36,320 --> 00:06:37,880
Det cirkulerar teorier i stan
107
00:06:37,960 --> 00:06:41,520
att stormen har fÄtt blÀckfiskarna
ur kurs.
108
00:06:41,600 --> 00:06:44,120
Men det Àr sex timmar kvar
till konserten,
109
00:06:44,200 --> 00:06:47,320
dÀr vi fÄr se Rock Islands
största talanger.
110
00:06:47,400 --> 00:06:49,920
BlÀckfiskarna har förmodligen
migrerat nÄgon annanstans.
111
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
De har kommit hit i hundratals Är.
112
00:06:52,080 --> 00:06:53,960
De sticker bara inte
nÄgon annanstans.
113
00:06:54,040 --> 00:06:55,840
Det kanske beror pÄ
klimatförÀndringar.
114
00:06:56,760 --> 00:07:00,040
VĂ€lkommen till Sting Ray... Cove?
115
00:07:01,840 --> 00:07:05,040
-Diversehandel?
-Det hÀr Àr inte Sting Ray Cove.
116
00:07:05,120 --> 00:07:08,240
HÀr hittar vi inga blÀckfiskar.
Om de inte ska köpa mjölk.
117
00:07:08,320 --> 00:07:11,720
Sting Ray Cove Àr pÄ nordkusten.
Vi Àr i söder.
118
00:07:12,320 --> 00:07:13,640
Hur hamnade vi hÀr?
119
00:07:13,720 --> 00:07:15,680
Jag mÄste ha gÄtt fel.
120
00:07:16,680 --> 00:07:18,360
-Vart ska du?
-Tillbaka till stigen.
121
00:07:18,440 --> 00:07:22,440
-Men vi kom dÀrifrÄn.
-Ja.
122
00:07:23,360 --> 00:07:25,160
Jag ville bara kolla
om du var vaken.
123
00:07:28,080 --> 00:07:29,880
Fem, sex, sju, Ätta.
124
00:07:29,960 --> 00:07:33,600
Ett, tvÄ, tre, fyra.
125
00:07:33,680 --> 00:07:36,000
Kliv tillsammans, byt steg, kliv...
126
00:07:36,080 --> 00:07:37,400
Aj!
127
00:07:37,880 --> 00:07:39,360
FörlÄt.
128
00:07:40,280 --> 00:07:45,720
En gÄng till. Inta era positioner.
Fem, sex, sju, Ätta.
129
00:07:51,120 --> 00:07:52,440
Hörde ni det dÀr?
130
00:07:53,120 --> 00:07:54,440
Aj!
131
00:07:54,520 --> 00:07:56,720
Meesha! Försöker du
bryta benet av mig?
132
00:07:56,800 --> 00:07:58,680
Dina danssteg gÄr inte ihop!
133
00:08:03,640 --> 00:08:08,920
Okej, vi börjar om!
Fem, sex, sju, Ätta.
134
00:08:15,960 --> 00:08:18,520
Det hÀnde igen, eller hur?
Du Àr vilse.
135
00:08:19,520 --> 00:08:21,520
Det ser bara inte ut
som jag minns det.
136
00:08:23,880 --> 00:08:25,200
Vad Àr det?
137
00:08:26,800 --> 00:08:28,240
VÄr position Àndras hela tiden.
138
00:08:28,320 --> 00:08:30,880
Kanske det Ànnu ett magnetiskt
svall? Eller nÄgot annat?
139
00:08:30,960 --> 00:08:33,480
Vad det Àn Àr sÄ Àr kartan vÀrdelös.
140
00:08:33,560 --> 00:08:35,200
Det hÀr Àr vÀgen
till Sting Ray Cove.
141
00:08:35,720 --> 00:08:38,680
TÀnk om det inte bara Àr telefonen
som pÄverkas.
142
00:08:38,760 --> 00:08:40,120
Jag Àr inte pÄverkad.
143
00:08:41,120 --> 00:08:42,880
Kan du prova en sak Ät mig?
144
00:08:43,480 --> 00:08:45,240
Kan du vÀnda dig medsols?
145
00:08:45,800 --> 00:08:47,440
Vi ska inte öva
pÄ dina danssteg hÀr.
146
00:08:47,520 --> 00:08:51,000
Dem kan jag redan. Prova bara.
SnÀlla.
147
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
-Det dÀr var motsols.
-Det var ett misstag. SÄdant hÀnder.
148
00:08:57,080 --> 00:08:59,320
-HÄll upp din högra hand.
-Det dÀr Àr vÀnster.
149
00:08:59,400 --> 00:09:02,040
-Men höger för dig.
-BlÀckfiskarna Àr försvunna.
150
00:09:02,120 --> 00:09:05,160
Bermuda Queens navigationssystem
gick igÄng, du gick vilse,
151
00:09:05,240 --> 00:09:07,040
GPS:en fungerar inte.
152
00:09:08,480 --> 00:09:09,840
TÀnk om allt hÀnger ihop.
153
00:09:10,560 --> 00:09:13,360
TĂ€nk om det som mixtrar med
apparaterna Àven mixtrar med oss?
154
00:09:13,440 --> 00:09:15,560
-Jag blir inte mixtrad med.
-Vanligtvis inte,
155
00:09:15,640 --> 00:09:17,960
men allt som har med riktning att
göra verkar skumt.
156
00:09:18,760 --> 00:09:22,120
SÄ kanske vi borde gÄ i motsatt hÄll
frÄn det du tror Àr rÀtt vÀg.
157
00:09:22,200 --> 00:09:25,320
Ellis sa att magnetfÀlt
har motsatta poler.
158
00:09:25,400 --> 00:09:27,680
Kanske öns magnetiska fÀlt
159
00:09:27,760 --> 00:09:29,640
pÄ nÄgot sÀtt vÀnds
och pÄverkar alltihop?
160
00:09:29,720 --> 00:09:31,640
-Varför pÄverkas inte du?
-Det gör jag nog.
161
00:09:31,720 --> 00:09:34,680
-Men jag visar inte vÀgen.
-Jag Àr sÀker pÄ att ditÄt Àr rÀtt.
162
00:09:34,760 --> 00:09:37,840
DÄ Àr jag sÀker pÄ att vi ska gÄ
Ät motsatt hÄll den hÀr gÄngen.
163
00:09:39,320 --> 00:09:40,880
Okej, för att visa att du har fel.
164
00:09:52,160 --> 00:09:54,640
Den hÀr hÄrddisken Àr helt ny,
men den Àr trasig.
165
00:09:55,600 --> 00:09:58,600
Nej, jag Àr inte en sÀck potatis!
166
00:09:59,400 --> 00:10:01,720
-Potatis Àr lÀttare att jobba med.
-Jag hör dig!
167
00:10:01,800 --> 00:10:03,840
Sunny, har blÀckfisken
försökt angripa nÄgon?
168
00:10:04,720 --> 00:10:06,040
Aj! Meesha!
169
00:10:06,120 --> 00:10:07,960
Jag har hört att de
har förlamande saliv,
170
00:10:08,040 --> 00:10:10,400
och jag brukar inte
reagera bra pÄ sÄdant.
171
00:10:10,480 --> 00:10:13,800
Hon har nog inte förlamat nÄgon
med sin saliv pÄ sistone.
172
00:10:14,360 --> 00:10:15,960
Varför frÄgar du?
173
00:10:17,720 --> 00:10:21,320
Dansrepetitionen Àr över!
Vi jobbar pÄ drÀkterna istÀllet.
174
00:10:28,600 --> 00:10:30,560
Nori! Titta dÀr.
175
00:10:31,320 --> 00:10:36,200
-Sting Ray Cove. Du hade rÀtt.
-Det har jag alltid.
176
00:10:44,280 --> 00:10:47,320
Men inga blÀckfiskar.
DĂ€r dog den teorin.
177
00:10:48,120 --> 00:10:52,320
Vad ska vi göra nu? SÀg inte att vi
ska hjÀlpa Lila med drÀkterna.
178
00:10:55,760 --> 00:10:58,120
TĂ€nk indieprinsessan
möter röda mattans glamour
179
00:10:58,200 --> 00:11:00,120
med jordnÀra charm.
180
00:11:00,200 --> 00:11:01,640
För en blÀckfiskdrÀkt?
181
00:11:01,720 --> 00:11:03,640
Prata mindre och sy mer!
182
00:11:23,480 --> 00:11:25,160
Din blÀckfisk flög fram
och tillbaka,
183
00:11:25,240 --> 00:11:27,880
sedan for den mot mitt ansikte
och försökte ta mig!
184
00:11:31,600 --> 00:11:33,160
Vi kan inte ge upp Àn...
185
00:11:34,440 --> 00:11:35,760
Nori?
186
00:11:37,440 --> 00:11:38,760
Nori!
187
00:11:40,840 --> 00:11:43,920
Det var som att den drogs
av nÄgon kraft.
188
00:11:44,000 --> 00:11:48,720
Han sover. Din blÀckfiskfobi
har nÄtt en ny nivÄ.
189
00:11:48,800 --> 00:11:51,320
-Men jag talar sanning.
-Dags att sy fast de hÀr.
190
00:11:56,960 --> 00:11:59,720
-Aj, du stack mig!
-StÄ bara still nu.
191
00:12:01,000 --> 00:12:02,320
Aj!
192
00:12:03,880 --> 00:12:05,600
StÄ still, sa jag!
193
00:12:05,680 --> 00:12:08,600
Jag Àr ingen nÄldyna. Jag drar.
194
00:12:09,720 --> 00:12:15,960
Gör det! Jag gjorde ÀndÄ allt sjÀlv.
Taylor, var Àr du?
195
00:12:16,040 --> 00:12:19,120
HĂ€r borta! Taylor.
196
00:12:20,320 --> 00:12:21,760
-Vad gör du?
-Jag vet inte.
197
00:12:21,840 --> 00:12:23,880
NÄgot drog ivÀg mig
och nu sitter jag fast.
198
00:12:23,960 --> 00:12:26,320
-Allvarligt?
-Varför kan jag inte röra mig?
199
00:12:26,920 --> 00:12:30,360
PÄ tre. Ett ,tvÄ, tre.
200
00:12:32,600 --> 00:12:35,600
-TÀnk om jag Àr fast för alltid?
-SpÀnn loss tanken.
201
00:12:36,520 --> 00:12:38,080
Ă
h!
202
00:12:42,720 --> 00:12:45,480
-Va?
-Det dÀr Àr underligt.
203
00:12:45,560 --> 00:12:47,080
Vi kan inte lÀmna min tank hÀr.
204
00:12:51,480 --> 00:12:53,960
-HjÀlp till!
-Försök bÀnda bort den med den hÀr.
205
00:12:57,560 --> 00:12:59,720
-Nori!
-Jag mÄr bra.
206
00:13:00,440 --> 00:13:02,560
Det dÀr var ovÀntat.
207
00:13:05,520 --> 00:13:06,840
Vad hÀnde precis?
208
00:13:07,400 --> 00:13:08,840
Det hÀr Àr ingen vanlig klippa.
209
00:13:08,920 --> 00:13:11,600
Ge mig din tank.
Jag vill prova en sak.
210
00:13:18,440 --> 00:13:20,080
Jag tror att klipporna
Ă€r magnetiska.
211
00:13:20,880 --> 00:13:23,440
De kÀnns annorlunda.
NĂ€stan lite kalla.
212
00:13:23,520 --> 00:13:25,640
De kanske Àr en sorts segelsten.
213
00:13:25,720 --> 00:13:28,160
-En vad?
-En segelsten.
214
00:13:28,240 --> 00:13:29,640
Det Àr en magnetiserad sten.
215
00:13:29,720 --> 00:13:31,720
De tros bli magnetiska av blixten.
216
00:13:31,800 --> 00:13:34,480
SĂ„ min tank sitter fast
i en gigantisk magnet?
217
00:13:34,560 --> 00:13:38,720
Ja. Och att du bÀr en tank kanske
Ă€r det som tar dig i fel riktning.
218
00:13:38,800 --> 00:13:40,640
-Vart ska du?
-Tillbaka till stigen.
219
00:13:40,720 --> 00:13:44,720
-Men vi kom dÀrifrÄn.
-Ja!
220
00:13:45,480 --> 00:13:48,040
Jag har varit hÀr förut
och inget sÄ konstigt har hÀnt.
221
00:13:49,640 --> 00:13:51,800
Kanske helgens storm
kan ha förvirrat dem.
222
00:13:51,880 --> 00:13:53,200
Den dÀr stormen.
223
00:13:53,760 --> 00:13:57,200
TĂ€nk om blixtar skapade segelstenar
över hela ön?
224
00:13:57,280 --> 00:14:00,280
Och om nÄgon Àr överladdad
kan det mixtra med allting,
225
00:14:00,360 --> 00:14:03,520
inklusive blÀckfiskarna.
Vi mÄste hitta den.
226
00:14:03,600 --> 00:14:05,000
Blixten kan trÀffa
varsomhelst.
227
00:14:06,040 --> 00:14:08,080
Men Sunny kartlÀgger sÄdant
pÄ sin vÀdervlogg.
228
00:14:08,160 --> 00:14:09,800
Klart att han gör.
229
00:14:10,680 --> 00:14:15,280
Uppdatering om blÀckfiskkonserten!
Det Àr tvÄ timmar kvar till showen.
230
00:14:15,360 --> 00:14:18,240
Meesha har hoppat av, Ellis tror
att Kraken Àr ute efter honom
231
00:14:18,320 --> 00:14:19,680
och hela ön Àr pÄ dÄligt humör
232
00:14:19,760 --> 00:14:22,720
för att det Àr blÀckfiskens dag
och inga blÀckfiskar har kommit.
233
00:14:25,400 --> 00:14:28,720
Om Taylor och Nori inte kommer hem
i tid mÄste jag upptrÀda sjÀlv,
234
00:14:29,240 --> 00:14:32,320
utan drÀkt och repetition
och med en arg publik!
235
00:14:32,400 --> 00:14:33,960
Var Àr blÀckfiskarna?
236
00:14:35,080 --> 00:14:37,400
Blixten slog ned pÄ fyra platser.
237
00:14:37,480 --> 00:14:40,920
HĂ€r, Terror Peak, Hurricane Point
och Kayser Falls.
238
00:14:41,000 --> 00:14:43,200
De ligger alla i olika riktningar.
239
00:14:43,280 --> 00:14:44,800
Det skulle ta oss dagar.
240
00:14:44,880 --> 00:14:48,360
-Vi mÄste avgrÀnsa det.
-Kan vi frÄga nÄgon blÀckfisk?
241
00:14:50,680 --> 00:14:52,640
Mammas senaste projekt.
242
00:14:56,600 --> 00:14:58,600
Du mÄste komma tillbaka nu, Taylor!
243
00:14:58,680 --> 00:15:00,920
Meesha har hoppat av,
allas maskiner spÄrar ur
244
00:15:01,000 --> 00:15:03,080
och vi ska upp pÄ scen
om tvÄ timmar!
245
00:15:03,160 --> 00:15:06,720
Viktiga grejer, men kan du berÀtta
om nÄgot skumt sker med Kraken nu?
246
00:15:08,800 --> 00:15:11,600
Hon Àr en mördare. Försökte ta mig
med sin förlamande saliv!
247
00:15:11,680 --> 00:15:14,800
-Jag Àr för ung för att dö!
-Vad gjorde hon, sa du?
248
00:15:14,880 --> 00:15:18,160
Ellis blev tokig
nÀr hon sög sig fast mot glaset.
249
00:15:19,040 --> 00:15:20,400
Som om hon drogs av en kraft?
250
00:15:21,640 --> 00:15:23,960
-Jag antar det.
-I vilken riktning Àr hon vÀnd?
251
00:15:24,040 --> 00:15:25,360
NordvÀst.
252
00:15:26,440 --> 00:15:28,640
Hurricane Point Àr pÄ öns
nordvÀstra spets.
253
00:15:28,720 --> 00:15:31,960
-Det Àr inte lÄngt hÀrifrÄn.
-Hurricane Point?
254
00:15:32,040 --> 00:15:33,560
Den stÀngdes av efter stormen.
255
00:15:33,640 --> 00:15:35,480
Blev trÀffad av blixten
och Àr instabil.
256
00:15:35,560 --> 00:15:38,640
-SnÀlla, lÄt mig följa med!
-Tack. Jag Àr tillbaka till dansen.
257
00:15:40,880 --> 00:15:42,320
Att ta oss dig blir intressant
258
00:15:42,400 --> 00:15:45,080
nÀr vÄra kartor inte fungerar
och vi stÀndigt gÄr vilse.
259
00:15:45,160 --> 00:15:46,880
Kan du nÄgra gamla sÀtt
att navigera?
260
00:15:47,600 --> 00:15:50,600
Jag vet att solen gÄr upp i öster
och gÄr ner i vÀster.
261
00:15:50,680 --> 00:15:52,600
Det Àr eftermiddag,
sÄ vÀst Àr ditÄt.
262
00:15:52,680 --> 00:15:54,800
Vilket betyder att det dÀr
mÄste vara norr.
263
00:15:54,880 --> 00:15:57,000
DÄ gÄr vi halvvÀgs mellan de tvÄ.
264
00:15:57,080 --> 00:15:58,840
-LĂ€tt.
-Vi mÄste bara dit och tillbaka
265
00:15:58,920 --> 00:16:00,400
inom tvÄ timmar.
266
00:16:01,480 --> 00:16:06,000
Inte lÄngt kvar till konserten
och fortfarande inga blÀckfiskar.
267
00:16:07,600 --> 00:16:08,920
DĂ€r borta!
268
00:16:12,840 --> 00:16:16,000
Hej, lilla vÀn. Jag fattar inte
att vi Àntligen hittade dig.
269
00:16:16,560 --> 00:16:18,520
Inte undra pÄ att morbror Charlie
Ă€lskar er.
270
00:16:19,320 --> 00:16:21,320
Vi har hittat en.
Bara nÄgra tusen kvar.
271
00:16:22,280 --> 00:16:23,880
BlÀckfiskspÄr. Kom!
272
00:16:27,560 --> 00:16:30,440
-SpÄren leder in i grottan.
-De kanske Àr fÄngade dÀr.
273
00:16:30,520 --> 00:16:31,840
Vi mÄste fÄ ut dem.
274
00:16:31,920 --> 00:16:33,280
Vi mÄste jobba snabbt.
275
00:16:33,360 --> 00:16:35,920
Grottan ser ut att vara pÄ vÀg
att kollapsa.
276
00:16:46,280 --> 00:16:48,040
Ser du nÄgot alls?
277
00:16:49,240 --> 00:16:50,680
Lyssna.
278
00:16:53,560 --> 00:16:54,880
Fler spÄr.
279
00:17:00,160 --> 00:17:02,080
Vi mÄste jobba extra snabbt.
280
00:17:10,760 --> 00:17:14,480
Wow. DÀr har vi mÄnga blÀckfiskar.
281
00:17:19,480 --> 00:17:21,880
DÄ mÄste det dÀr vara
en gigantisk segelsten.
282
00:17:21,960 --> 00:17:24,320
Den mÄste ha mixtrat
med blÀckfiskarnas navigering
283
00:17:24,400 --> 00:17:26,200
och fört dem hit.
284
00:17:26,280 --> 00:17:29,040
Tidvattnet Àr pÄ vÀg. Jag tror
att grottan snart kollapsar.
285
00:17:29,120 --> 00:17:30,640
Vi kan inte lÀmna dem att dö!
286
00:17:30,720 --> 00:17:32,400
Hur ska vi fÄ ut dem dÄ?
287
00:17:34,680 --> 00:17:36,840
Lilla Kraken vill verkligen
hÀrifrÄn.
288
00:17:37,400 --> 00:17:41,840
Jag förstÄr kÀnslan.
För att hjÀlpa Taylor, alltsÄ.
289
00:17:42,960 --> 00:17:44,800
Hon kan nog behöva hjÀlp just nu.
290
00:17:49,040 --> 00:17:51,920
Nori, minns du tidigare, nÀr du
satt fast som en kylskÄpsmagnet?
291
00:17:52,440 --> 00:17:53,760
Vi anvÀnde den dÀr stenen.
292
00:17:53,840 --> 00:17:56,840
SnÀlla, sÀg att du tog med den
och att det kommer att funka igen.
293
00:18:01,920 --> 00:18:05,880
Jag tror att det Àr samma sak som
nÀr magnetiska poler pressas samman.
294
00:18:05,960 --> 00:18:07,440
De stöter bort varandra.
295
00:18:09,800 --> 00:18:11,120
De stÄr emot varandra.
296
00:18:11,960 --> 00:18:15,080
Om jag kommer nÀra nog
kan jag befria blÀckfiskarna.
297
00:18:18,120 --> 00:18:20,720
Det fungerar.
BlÀckfiskarna ger sig av.
298
00:18:24,640 --> 00:18:27,720
-Vi borde ocksÄ gÄ ut.
-Inte förrÀn alla Àr i sÀkerhet.
299
00:18:27,800 --> 00:18:30,160
Kom igen. Skynda eller stupa.
300
00:18:31,040 --> 00:18:32,360
SÄ ja. Följ ljuset.
301
00:18:33,480 --> 00:18:36,760
Jag kommer inte nÀrmare!
302
00:18:45,160 --> 00:18:46,480
Har de simmat ut?
303
00:18:47,560 --> 00:18:49,680
Det var de sista. Kom fort!
304
00:19:00,960 --> 00:19:04,240
Fantastiska nyheter!
BlÀckfiskarna Àr tillbaka.
305
00:19:04,320 --> 00:19:08,120
GĂ„ ner till stranden och se dem,
och gÄ sedan till konserten.
306
00:19:08,200 --> 00:19:11,200
Det hÀr blir en total succé!
307
00:19:11,280 --> 00:19:13,040
Det hÀr Àr en total katastrof!
308
00:19:14,520 --> 00:19:16,760
Men blÀckfiskarna
Àr Ätminstone tillbaka.
309
00:19:16,840 --> 00:19:19,440
Ăr det inte underbart
att de kom i tid, trots allt?
310
00:19:19,520 --> 00:19:22,720
Nej. Nu Àr de fler Àn oss.
311
00:19:24,360 --> 00:19:26,120
Borde ni inte förbereda er
för showen?
312
00:19:26,200 --> 00:19:29,440
-Men Taylor Àr inte tillbaka Àn.
-Kan inte Meesha och Ellis hoppa in?
313
00:19:30,000 --> 00:19:32,440
Det Àr ingen bra idé.
314
00:19:34,640 --> 00:19:35,960
Hörni...
315
00:19:37,320 --> 00:19:42,280
FörlÄt för idag. Man blir lÀtt
nervös i showbranschen.
316
00:19:43,960 --> 00:19:46,680
Kan ni hoppa in? SnÀlla?
317
00:19:48,480 --> 00:19:51,000
-Vi Àr tillbaka!
-Hur lyckades ni?
318
00:19:51,080 --> 00:19:52,720
-Ni fick hit dem.
-Jag förklarar sen.
319
00:19:52,800 --> 00:19:54,360
Vi mÄste göra oss redo för showen.
320
00:19:54,920 --> 00:19:58,800
Hela ön Àr dÀrute. Det Àr
fullsmockat. Var Àr vÄra drÀkter?
321
00:19:58,880 --> 00:20:01,720
Gör er redo, gott folk!
Konserten börjar om fem minuter.
322
00:20:01,800 --> 00:20:03,760
BlÀckfiskar, GPS:er och klockor.
323
00:20:03,840 --> 00:20:07,000
Alla pÄverkades de
av en gigantisk sten. Hur?
324
00:20:07,080 --> 00:20:09,480
Den nya segelstenen fick öns
magnetfÀlt ur balans.
325
00:20:09,560 --> 00:20:11,880
Och segelstenen ni hittade
neutraliserade det nog
326
00:20:11,960 --> 00:20:15,560
för att öns magnetfÀlt skulle ÄtergÄ
till sitt naturliga tillstÄnd.
327
00:20:15,640 --> 00:20:16,960
Mysteriet Àr löst.
328
00:20:17,040 --> 00:20:19,520
NÀsta gÄng hoppar jag över
att sitta fast i bergvÀggen.
329
00:20:19,600 --> 00:20:21,080
Det lÄter grymt.
330
00:20:22,640 --> 00:20:25,120
Men varför dyker blÀckfiskarna
bara upp vart femte Är?
331
00:20:26,000 --> 00:20:27,960
Jag vÀntar pÄ att
morbror Charlie ÄtervÀnder
332
00:20:28,040 --> 00:20:29,360
och listar ut det med honom.
333
00:20:30,080 --> 00:20:32,120
Han vore stolt över
att du fick tillbaka dem.
334
00:20:33,960 --> 00:20:36,520
SÄ, Àr det dags för oss att dansa?
335
00:20:36,600 --> 00:20:38,440
Dags för oss alla fyra att dansa.
336
00:20:38,520 --> 00:20:40,120
Vi? PÄ scen med er tvÄ?
337
00:20:40,200 --> 00:20:42,960
SjÀlvklart. Efter idag kan ni stegen
lika bra som Taylor.
338
00:20:43,040 --> 00:20:44,680
Tack.
339
00:20:44,760 --> 00:20:46,720
Alla Àr pÄ bra humör.
Det fÄr vara dÄligt.
340
00:20:47,840 --> 00:20:49,640
Du kunde ha hoppat över
den sista biten.
341
00:20:50,120 --> 00:20:52,160
VÀlkommen till blÀckfiskens dag!
342
00:20:53,240 --> 00:20:56,160
LÄt mig presentera Taylor Young
och hennes vÀnner.
343
00:20:57,880 --> 00:21:01,080
-Dansa er fördÀrvade!
-SÀg inte sÄ!
344
00:21:02,800 --> 00:21:04,280
Pax för första raden!
345
00:21:06,200 --> 00:21:09,200
Undertexter: Erik Lövgren
plint.com
28025