All language subtitles for Yolo s03e08 The Cozy Backyard Afternoon Musical.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:07,550 [Opening Music] 2 00:00:12,847 --> 00:00:14,117 (SINGING) How nice it is 3 00:00:14,181 --> 00:00:18,769 to have a cozy Friday evening in the backyard. 4 00:00:19,019 --> 00:00:25,067 I like to be, with my family in the backyard. 5 00:00:25,151 --> 00:00:28,529 - I like to roll around 6 00:00:28,779 --> 00:00:32,533 on the grass, in my backyard. 7 00:00:32,616 --> 00:00:34,952 My husband is making fairy bread. 8 00:00:35,035 --> 00:00:36,162 But me... 9 00:00:36,245 --> 00:00:39,540 I'm just rolling round on the grass. 10 00:00:39,541 --> 00:00:41,040 Oi, I want to show you this anime 11 00:00:41,041 --> 00:00:43,251 while we spend our cozy afternoon in the backyard here. 12 00:00:43,252 --> 00:00:44,572 It's got heaps of episodes 13 00:00:44,573 --> 00:00:46,004 and it's about these cute little marsupials 14 00:00:46,005 --> 00:00:47,339 with these magic staffs 15 00:00:47,340 --> 00:00:49,174 and they like fight evil and do heaps of cute stuff. 16 00:00:49,175 --> 00:00:50,426 - Oh, cool, yeah. 17 00:00:50,427 --> 00:00:52,427 (SINGING) For our first cozy afternoon 18 00:00:52,428 --> 00:00:55,097 in the backyard as a family, 19 00:00:55,181 --> 00:00:58,559 I decided to make a new type of yummy food. 20 00:00:58,642 --> 00:01:01,520 I call it the cozy Sarah's Dad's sandwich. 21 00:01:01,604 --> 00:01:03,773 - Cozy Sarah's Dad's sandwich. 22 00:01:03,774 --> 00:01:05,899 It's got hundreds and thousands, sausage 23 00:01:05,900 --> 00:01:08,360 and tasty cheddar cheese yeah yeah, 24 00:01:08,444 --> 00:01:11,530 oh it's going to be so delicious, believe me. 25 00:01:11,614 --> 00:01:14,200 Just for the final touch, 26 00:01:14,283 --> 00:01:18,329 I'm gonna put it in the sandwich press. 27 00:01:18,412 --> 00:01:20,206 [electrical breaker trips] 28 00:01:21,081 --> 00:01:24,668 Oh, woe is me. 29 00:01:24,752 --> 00:01:29,632 I think I tripped the electricity 30 00:01:29,715 --> 00:01:34,053 because I was using too many appliances. 31 00:01:34,136 --> 00:01:39,683 What will we do on this cozy Friday afternoon? 32 00:01:40,392 --> 00:01:42,436 What will we do? 33 00:01:42,520 --> 00:01:44,396 The day is ruined. 34 00:01:44,480 --> 00:01:49,944 What will we doooooo? 35 00:01:49,945 --> 00:01:51,903 Do you want us to turn it back on? 36 00:01:51,904 --> 00:01:53,534 - Yeah, I want to finish the show 37 00:01:53,535 --> 00:01:55,281 and have a cozy afternoon because I'm the enjoying this. 38 00:01:55,282 --> 00:01:56,115 Where's the switchboard? 39 00:01:56,116 --> 00:01:58,494 My darling Sarah and Rachel, 40 00:01:59,161 --> 00:02:02,081 would you really accept this task? 41 00:02:02,498 --> 00:02:04,875 The land is treacherous out there. 42 00:02:05,709 --> 00:02:08,879 For the switchboard is very far. 43 00:02:08,963 --> 00:02:10,631 Yeah, whatever, we'll do it. 44 00:02:10,714 --> 00:02:14,969 - I have to warn you though, it's a very scary journey. 45 00:02:15,052 --> 00:02:19,515 There's evil and mysteries out there. 46 00:02:19,932 --> 00:02:24,478 I haven't been in years because I'm too scared 47 00:02:24,562 --> 00:02:28,816 But your bravery has warmed my heart. 48 00:02:28,899 --> 00:02:33,404 (Chorus) Your bravery has warmed our hearts. 49 00:02:33,696 --> 00:02:38,033 Sarah and Rachel on the journey. 50 00:02:38,117 --> 00:02:42,580 It will be an epic journey because you are so good. 51 00:02:42,955 --> 00:02:48,043 Because you are Sarah and Rachel on the journeyyy! 52 00:02:48,044 --> 00:02:50,003 - Hopefully we can turn on this switchboard quickly 53 00:02:50,004 --> 00:02:51,379 and we can just go back and watch the show. 54 00:02:51,380 --> 00:02:52,506 - Sounds good. 55 00:02:52,507 --> 00:02:54,382 (Sigh), I wish I brought some water with me, 56 00:02:54,383 --> 00:02:56,009 I didn't realise it was going to be this long. 57 00:02:56,010 --> 00:02:58,262 Oh cool, a pub. I wanna beer for the road. 58 00:02:58,263 --> 00:03:00,096 You can probably get some water in there. 59 00:03:00,097 --> 00:03:01,265 [laughter] 60 00:03:01,974 --> 00:03:04,268 (Singing) We are a pub, we are a pub. 61 00:03:04,351 --> 00:03:06,562 We're a snake pub, in the desert. 62 00:03:06,563 --> 00:03:08,062 There's a lot of things to do, 63 00:03:08,063 --> 00:03:10,113 and a lot of things to see in the snake pub. 64 00:03:11,734 --> 00:03:13,569 I pour the drinks, I pour the drinks. 65 00:03:13,570 --> 00:03:15,945 I make the schnitzels, I make the schnitzels. 66 00:03:15,946 --> 00:03:18,324 I wash the dishes, and do lots of things, 67 00:03:18,407 --> 00:03:20,200 in the snake pub. 68 00:03:20,201 --> 00:03:23,411 There's a pool table there and some spew on the ground 69 00:03:23,412 --> 00:03:25,702 and a real sticky chair and a big basset hound 70 00:03:25,706 --> 00:03:27,041 and a guy named Tim 71 00:03:27,124 --> 00:03:29,627 who came all the way from Perth to the SNAKE PUB. 72 00:03:31,462 --> 00:03:33,339 -Let's sit over there. -Ok. 73 00:03:35,424 --> 00:03:37,927 What can I do for you two girls? 74 00:03:38,010 --> 00:03:39,345 - Can I get a water please? 75 00:03:39,428 --> 00:03:41,472 - Yes, the water station's over there, 76 00:03:41,555 --> 00:03:42,932 you can pour it yourself. 77 00:03:42,933 --> 00:03:43,973 - Oh, ok. 78 00:03:43,974 --> 00:03:45,476 What's the Snake Ale like? 79 00:03:45,559 --> 00:03:49,063 Personally, I like it, it has a hoppy taste that people 80 00:03:49,064 --> 00:03:51,606 don't like but I actually don't mind it, actually. 81 00:03:51,607 --> 00:03:52,815 - Yeah, nah, I'll just get a schooner 82 00:03:52,816 --> 00:03:54,193 of the Snake Super Dry. 83 00:03:54,735 --> 00:03:56,695 So what brings you girls here? 84 00:03:56,696 --> 00:03:58,529 Specifically here to the snake pub. 85 00:03:58,530 --> 00:04:00,366 (Chorus) The snake pub. 86 00:04:00,367 --> 00:04:03,201 Oh, we're actually on a quest to turn the electricity back on 87 00:04:03,202 --> 00:04:05,244 because my Dad accidentally tripped the circuit breaker. 88 00:04:05,245 --> 00:04:08,499 What a coincidence, we have been without electricity 89 00:04:08,582 --> 00:04:11,752 for months now because the prices where going too high 90 00:04:11,835 --> 00:04:13,712 and I couldn't afford to pay them. 91 00:04:13,713 --> 00:04:15,088 Is that why this beer is room temperature 92 00:04:15,089 --> 00:04:16,173 and the pokies are off. 93 00:04:16,256 --> 00:04:18,300 That is why, yep that is why. 94 00:04:18,384 --> 00:04:20,886 There's only one switchboard in the whole land 95 00:04:20,970 --> 00:04:25,933 and the man who guards it is very cruel. 96 00:04:26,016 --> 00:04:28,060 Oh, it must be the same switchboard 97 00:04:28,061 --> 00:04:30,019 we're trying to get to. Do you want to come with us? 98 00:04:30,020 --> 00:04:33,023 I'm sorry but I can't leave behind my pub 99 00:04:33,107 --> 00:04:34,942 for silly adventures. 100 00:04:35,025 --> 00:04:39,363 I must stay here and pour the beer. 101 00:04:40,030 --> 00:04:41,782 At the snake pub. 102 00:04:42,074 --> 00:04:43,200 That's it, 103 00:04:43,201 --> 00:04:45,118 that snake has angered me for the last time. 104 00:04:45,119 --> 00:04:46,619 How dare he say, he's not going to pay 105 00:04:46,620 --> 00:04:47,997 his electricity bills. 106 00:04:47,998 --> 00:04:49,998 And if Sarah and Rachel think they can quest to me 107 00:04:49,999 --> 00:04:51,249 to turn their electricity back on, 108 00:04:51,250 --> 00:04:53,002 it's not going to happen. 109 00:04:53,085 --> 00:04:58,090 Sarah's Dad shouldn't have used so many appliances at once. 110 00:04:58,173 --> 00:05:02,803 I shall use the magic of the crystal ball 111 00:05:02,886 --> 00:05:06,640 to summon my Shed Ghouls to attack 112 00:05:06,724 --> 00:05:13,022 this pub for their crimes against electricity. 113 00:05:13,105 --> 00:05:15,691 Ahahaha! Go, Shed Ghouls! 114 00:05:17,735 --> 00:05:20,529 [dramatic music] 115 00:05:22,239 --> 00:05:23,289 No! 116 00:05:23,290 --> 00:05:25,825 The Switchboard Guardians Shed Ghouls are here. 117 00:05:25,826 --> 00:05:27,702 He must of heard us talk through his crystal ball. 118 00:05:27,703 --> 00:05:29,872 I forgot about his crystal ball. 119 00:05:29,955 --> 00:05:32,124 - We forgot about his crystal ball. 120 00:05:35,294 --> 00:05:37,046 [Ghouls cackle and fly off] 121 00:05:37,296 --> 00:05:39,089 NO! 122 00:05:39,882 --> 00:05:41,842 MY PUB. 123 00:05:42,509 --> 00:05:48,891 I must avenge the people who died at the pub. 124 00:05:49,725 --> 00:05:51,518 What are you doing? 125 00:05:51,519 --> 00:05:53,478 Me and my friend are trying to find the switchboard 126 00:05:53,479 --> 00:05:56,273 but the pub we were in was attacked by Ghouls. 127 00:05:56,356 --> 00:05:58,275 - And because of this attack, 128 00:05:58,358 --> 00:06:01,111 I am now joining Sarah and Rachel on their quest 129 00:06:01,195 --> 00:06:03,238 to find the switchboard. 130 00:06:03,239 --> 00:06:04,280 - What's your story? 131 00:06:04,281 --> 00:06:05,532 Ever since last week, 132 00:06:05,616 --> 00:06:08,035 my internet has been disconnected 133 00:06:08,118 --> 00:06:10,704 and they gave me no reason. 134 00:06:10,788 --> 00:06:12,664 And the only way to get a job 135 00:06:12,748 --> 00:06:14,500 in my pebble industry 136 00:06:14,583 --> 00:06:18,003 is to do Zoom and Google Meet job interviews. 137 00:06:18,087 --> 00:06:21,715 How will I feed my family? 138 00:06:21,799 --> 00:06:23,801 - How will he feed us? 139 00:06:23,884 --> 00:06:28,055 How will he feed us? 140 00:06:28,138 --> 00:06:31,517 (SINGING) Yes, you can come with - 141 00:06:31,518 --> 00:06:33,518 - Don't try and sing, Sarah. Just let them do it. 142 00:06:33,519 --> 00:06:35,395 - Oh, sorry, ok. 143 00:06:36,772 --> 00:06:44,279 This is the scary part of the backyard desert. 144 00:06:44,363 --> 00:06:46,115 This is the scary part. 145 00:06:46,198 --> 00:06:48,325 This is the scary, scary part. 146 00:06:48,408 --> 00:06:50,244 [thud] 147 00:06:50,327 --> 00:06:52,871 Oh my god, Runty Bushy Junior. 148 00:06:52,872 --> 00:06:55,164 You've got to learn your fucking dance moves 149 00:06:55,165 --> 00:06:57,960 before we do our dance in front of the people 150 00:06:58,043 --> 00:07:01,505 when they walk through here. WHEN WILL YOU LEARN? 151 00:07:01,588 --> 00:07:04,133 I'm sorry, I tried my best to learn 152 00:07:04,216 --> 00:07:07,427 but I get nervous when it comes to the day to perform. 153 00:07:07,761 --> 00:07:09,179 [kick]! 154 00:07:11,014 --> 00:07:12,307 Come on everyone, 155 00:07:12,391 --> 00:07:15,394 let's go back inside and practice our scary song. 156 00:07:15,477 --> 00:07:17,947 This kid can stay out here and think of the lesson 157 00:07:18,021 --> 00:07:20,482 we just taught him. Ahahah. 158 00:07:20,566 --> 00:07:22,526 Come on babe. 159 00:07:23,193 --> 00:07:24,403 Are you ok? 160 00:07:24,486 --> 00:07:25,779 No 161 00:07:25,863 --> 00:07:27,990 but I deserved that. 162 00:07:28,073 --> 00:07:31,869 I'm the worst scary bush in the land. 163 00:07:32,786 --> 00:07:37,166 I'm not good at dancing and all that stuff. 164 00:07:37,249 --> 00:07:40,294 I want to go on adventures instead 165 00:07:40,377 --> 00:07:43,839 to impress the lady bush. 166 00:07:44,715 --> 00:07:46,967 I'm looking through the window 167 00:07:47,050 --> 00:07:50,679 just in case Runty Bush Junior does something to impress me. 168 00:07:50,680 --> 00:07:54,140 Come with us on the journey, come with us. 169 00:07:54,141 --> 00:07:55,683 Come with us on the journey, come with us. 170 00:07:55,684 --> 00:07:57,226 Come with us on the journey, come with us. 171 00:07:57,227 --> 00:07:59,277 Come with us on the journey, come with us. 172 00:08:03,025 --> 00:08:05,527 I suppose you're the ones who want 173 00:08:05,611 --> 00:08:07,571 the electricity back. 174 00:08:07,654 --> 00:08:11,658 And you little pebble want your internet too? 175 00:08:11,742 --> 00:08:14,870 I'm afraid I can not do that though 176 00:08:14,953 --> 00:08:20,834 because you all never obey the rules of the land. 177 00:08:20,835 --> 00:08:22,877 -Yeah, we're just- -Sorry I can't understand you 178 00:08:22,878 --> 00:08:24,421 if you don't sing. 179 00:08:25,297 --> 00:08:28,008 (Singing) We're on a journey to turn the switchboard 180 00:08:28,091 --> 00:08:30,719 on so we can watch our TV show. 181 00:08:32,721 --> 00:08:34,291 we must battle, we must battle. 182 00:08:34,640 --> 00:08:37,267 [fighting] 183 00:08:49,655 --> 00:08:53,075 I learnt that move from Pokemon Blue on Gameboy. 184 00:08:53,659 --> 00:08:56,620 Runty Bushy Junior has impressed me, 185 00:08:56,703 --> 00:08:59,748 I think I'm falling in love with him. 186 00:09:00,332 --> 00:09:02,793 You have defeated me 187 00:09:02,876 --> 00:09:06,630 with the bubble beam of death. 188 00:09:07,256 --> 00:09:09,841 Fine, I will switch your electricity 189 00:09:09,925 --> 00:09:13,929 back on Sarah and Rachel! 190 00:09:14,012 --> 00:09:18,016 All I wanted to do was supply the electricity 191 00:09:18,100 --> 00:09:20,185 and internet to the land. 192 00:09:20,269 --> 00:09:21,895 Oh by the way Little Pebble, 193 00:09:21,979 --> 00:09:24,815 I shut your internet off because of the stuff 194 00:09:24,898 --> 00:09:26,608 you were looking up online. 195 00:09:26,692 --> 00:09:28,068 You know what I mean. 196 00:09:28,151 --> 00:09:29,528 I don't know what you mean! 197 00:09:29,611 --> 00:09:31,321 You know what I mean. 198 00:09:31,405 --> 00:09:32,906 I don't know what you mean! 199 00:09:32,990 --> 00:09:34,741 You know what I mean. 200 00:09:34,825 --> 00:09:39,162 We're taking you away. 201 00:09:40,580 --> 00:09:41,832 Wait! 202 00:09:41,915 --> 00:09:43,125 Where are you going? 203 00:09:43,208 --> 00:09:44,751 We're going back to our house. 204 00:09:44,752 --> 00:09:47,420 Yeah, to finish watching Luscious Colourful Marsupials. 205 00:09:47,421 --> 00:09:49,423 Well, is it ok if I can maybe come along 206 00:09:49,506 --> 00:09:52,467 with you guys? - Yeah, sure that'd be great. 207 00:09:52,468 --> 00:09:54,760 -Is there fairy bread there? -Yeah, there is actually. 208 00:09:54,761 --> 00:09:56,096 Awesome, cool. 209 00:09:56,179 --> 00:09:58,098 Yeah, I wouldn't mind coming along. 210 00:09:58,181 --> 00:10:00,892 Is it ok if I can bring my Shed Ghouls? 211 00:10:00,976 --> 00:10:02,728 Yeah, that's fine. - HOORAY. 212 00:10:02,811 --> 00:10:05,355 Actually before I go back to the pub and fix it. 213 00:10:05,356 --> 00:10:07,315 I might come along too, if thats alright? 214 00:10:07,316 --> 00:10:09,276 Yeah, sure. Yeah that'd be cool. 215 00:10:09,359 --> 00:10:10,989 Hooray Let's go, yes let's do it 216 00:10:14,656 --> 00:10:16,283 [click] 217 00:10:16,366 --> 00:10:18,285 Wait, the electricity is back? 218 00:10:18,286 --> 00:10:20,161 Wait, is that the evil switchboard man? 219 00:10:20,162 --> 00:10:21,537 You are not allowed in my backyard. 220 00:10:21,538 --> 00:10:23,165 You turned off my electricity. 221 00:10:23,166 --> 00:10:24,623 - Yes, but I turned it back on for you. 222 00:10:24,624 --> 00:10:26,126 Please forgive me brother. 223 00:10:26,209 --> 00:10:27,586 - Okay, I will forgive you. 224 00:10:27,669 --> 00:10:29,338 HOORAY HOORAY HOORAY! 225 00:10:30,130 --> 00:10:32,507 [horse steps] 226 00:10:36,011 --> 00:10:38,764 She told me everything you did, brah... 227 00:10:38,847 --> 00:10:41,892 about your epic adventure. I am giving her away, 228 00:10:41,975 --> 00:10:44,102 she's yours now, brah. 229 00:10:44,186 --> 00:10:46,813 Have a happy marriage. 230 00:10:48,231 --> 00:10:50,025 YAY 231 00:10:50,108 --> 00:10:51,443 IT'S THE END IT'S THE END 232 00:10:52,027 --> 00:10:53,612 [gunshots] 233 00:10:54,071 --> 00:10:58,450 [loud singing]! 234 00:10:59,034 --> 00:11:01,161 SHUT UP! SHUT UP! 235 00:11:01,244 --> 00:11:05,916 IT'S THE END IT'S THE END 236 00:11:05,999 --> 00:11:10,879 IT'S THE ENDDDDDDDD. 237 00:11:10,929 --> 00:11:15,479 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.