All language subtitles for Womb.2025.WEBRip.id-ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,369 --> 00:00:39,557
لا أستطبع. أنا أعتني بأختي.
2
00:00:39,581 --> 00:00:41,956
والدتي دائما تزعجني باستمرار.
3
00:00:43,209 --> 00:00:45,271
لاف. هكذا هو.
4
00:00:45,295 --> 00:00:46,296
يجب على أن أذهب.
5
00:00:46,921 --> 00:00:47,964
نعم.
6
00:00:49,007 --> 00:00:51,760
شاهدت والدته.
7
00:00:52,552 --> 00:00:55,555
لماذا عليك أن تسأل كل شيء.
8
00:00:57,557 --> 00:01:00,560
نعم ، أضعها على واقٍ من الشمس.
9
00:01:01,061 --> 00:01:04,064
نعم ، هو رطب.
10
00:01:05,148 --> 00:01:06,292
تمام.
11
00:01:06,316 --> 00:01:09,319
سأراك في المباراة.
12
00:01:09,611 --> 00:01:12,572
أحبك أيضًا.
13
00:01:13,740 --> 00:01:16,743
شرب.
14
00:01:25,752 --> 00:01:27,354
ملاك!
15
00:01:27,378 --> 00:01:30,381
ليس بعيدا جدا.
16
00:01:49,150 --> 00:01:51,567
EW.
17
00:01:55,990 --> 00:01:58,576
ملاك.
18
00:02:03,498 --> 00:02:05,083
ملاك.
19
00:02:09,170 --> 00:02:12,048
ليس مضحكا ، ملاك.
20
00:02:14,008 --> 00:02:16,592
تشونسا!
21
00:02:19,616 --> 00:02:58,616
كل مكافأة DP مباشرة 5 ٪ يلعب هنا ضمان الأربعاء
يجب أن يكون Winjos الفوز. جوس ويد
تفضل بزيارة https://super.winjos.today
22
00:03:04,184 --> 00:03:06,227
ماذا تريد؟
23
00:03:07,103 --> 00:03:08,855
ماذا؟
24
00:03:13,902 --> 00:03:16,905
ملاك!
25
00:03:20,283 --> 00:03:23,286
ملاك!
26
00:03:33,296 --> 00:03:34,923
ملاك!
27
00:05:55,355 --> 00:05:56,812
هاون!
28
00:05:57,857 --> 00:06:01,611
shhh ... shhh ... عزيزي لا.
29
00:06:04,238 --> 00:06:06,824
تعال ، هيا.
30
00:06:08,618 --> 00:06:10,953
تعال.
31
00:06:11,621 --> 00:06:13,748
ابق هناك.
32
00:06:36,729 --> 00:06:38,689
لا! لا!
33
00:06:41,484 --> 00:06:44,278
من فضلك ... من فضلك ... من فضلك ... من فضلك ...
34
00:06:46,572 --> 00:06:49,450
من فضلك لا تؤذيني؟
35
00:06:52,078 --> 00:06:55,081
من فضلك ، من فضلك ، من فضلك ، من فضلك.
36
00:06:55,873 --> 00:06:58,876
سيكون لدي طفل. لو سمحت.
37
00:07:11,305 --> 00:07:13,516
لا...
38
00:07:14,016 --> 00:07:15,810
لا ، لا ، لا ...
39
00:07:16,644 --> 00:07:20,273
لا.
40
00:09:22,019 --> 00:09:23,227
هاون.
41
00:11:08,459 --> 00:11:09,978
كيف هو ظهرك؟
42
00:11:10,002 --> 00:11:11,647
مثل خفقان الأسنان.
43
00:11:11,671 --> 00:11:14,298
سرعان ما وصل.
44
00:11:37,363 --> 00:11:40,133
ماذا؟
45
00:11:40,157 --> 00:11:43,160
ما هذا؟
46
00:11:43,327 --> 00:11:44,930
مهلا ، تعال يا عزيزي.
47
00:11:44,954 --> 00:11:46,580
قل ما هو الخطأ؟
48
00:11:48,541 --> 00:11:50,268
ماذا لو ولد الطفل ...
49
00:11:50,292 --> 00:11:51,603
ماذا عندما ولد الطفل؟
50
00:11:51,627 --> 00:11:54,231
من يدري. من يدري.
51
00:11:54,255 --> 00:11:56,215
يا.
52
00:11:58,092 --> 00:11:59,945
ماذا حدث؟
53
00:11:59,969 --> 00:12:02,009
ماذا لو كان الطفل
ولدت ، أتكرر مرة أخرى.
54
00:12:02,930 --> 00:12:03,740
متعود.
55
00:12:03,764 --> 00:12:05,450
ماذا لو كنت أتكرر؟
56
00:12:05,474 --> 00:12:09,228
ماذا لو تعبثت حياته
كأنني أفسد حياتي؟
57
00:12:10,938 --> 00:12:12,332
لا أستطيع أن أؤذي سافانا ريموند.
58
00:12:12,356 --> 00:12:13,250
مهلا ، مهلا ...
59
00:12:13,274 --> 00:12:14,626
لا أستطبع.
60
00:12:14,650 --> 00:12:17,045
لن أترك ذلك يحدث.
61
00:12:17,069 --> 00:12:18,880
أعدك.
62
00:12:18,904 --> 00:12:20,531
انظر إليَّ.
63
00:12:21,574 --> 00:12:23,951
مرحبا ملكة جمال جميلة ، هل ستراني؟
64
00:12:26,036 --> 00:12:27,389
- يزيل.
- ريموند.
65
00:12:27,413 --> 00:12:30,416
تعال عزيزي ، أزل.
66
00:12:35,880 --> 00:12:38,714
كم عدد الدوائر
ماذا يوجد في أذنيك يا آنسة؟
67
00:12:40,676 --> 00:12:41,737
ثمانية.
68
00:12:41,761 --> 00:12:44,448
ثمانية ، صحيح. واحد لكل شهر.
69
00:12:44,472 --> 00:12:47,475
لم تعد تربط الإبرة
لذراعك لأنك تعلم أنك حامل.
70
00:12:47,558 --> 00:12:49,143
تمام؟
71
00:12:50,019 --> 00:12:51,604
نعم.
72
00:12:53,189 --> 00:12:54,315
أحبك
73
00:12:55,483 --> 00:12:56,960
وأنا أيضا أحب السافانا.
74
00:12:56,984 --> 00:12:59,276
سأكون أبا عظيما.
75
00:13:01,781 --> 00:13:04,784
ليس من المهم إذا لم يكن ابني.
76
00:13:06,243 --> 00:13:08,287
الأب هو الفعل هيلي.
77
00:13:09,079 --> 00:13:11,016
ليس ما تنتجه ،
لكن ماذا تفعل.
78
00:13:11,040 --> 00:13:13,000
أنا أعلم ... أعرف.
79
00:13:21,509 --> 00:13:23,320
آه ، اللعنة.
80
00:13:23,344 --> 00:13:25,596
أنا لا أسرع بشكل صحيح؟
81
00:13:26,138 --> 00:13:27,932
لا أعتقد.
82
00:13:51,330 --> 00:13:54,458
تعال.
83
00:14:02,508 --> 00:14:04,361
SIM والتسجيل.
84
00:14:04,385 --> 00:14:06,404
أنا أسرع ، بلد كبير؟
85
00:14:06,428 --> 00:14:08,931
يا سيدي الشرطة.
86
00:14:12,434 --> 00:14:14,246
صباح الخير يا ملكة جمال هالي.
87
00:14:14,270 --> 00:14:16,373
أنا السيد إدواردز ، بينما في الخدمة.
88
00:14:16,397 --> 00:14:18,291
نسخ البلد الكبير.
89
00:14:18,315 --> 00:14:21,294
ولم يسرع ، رأيته.
90
00:14:21,318 --> 00:14:23,421
لا ، لا ...
91
00:14:23,445 --> 00:14:25,340
ما الذي تتحدث عنه
ماذا تفعل؟
92
00:14:25,364 --> 00:14:28,051
حصلت على تذكرة عطلة نهاية الأسبوع
من الحد الأقصى لسجن الأمن.
93
00:14:28,075 --> 00:14:31,137
إلى دار إعادة التأهيل ، وذاك
أنقذ حياتك ، يا آنسة.
94
00:14:31,161 --> 00:14:33,056
- نعم.
- وقتك هو شهر واحد فقط.
95
00:14:33,080 --> 00:14:35,267
أنا بخير. هذه المرة
أنا بخير حقًا.
96
00:14:35,291 --> 00:14:36,375
أنا أعرف...
97
00:14:36,667 --> 00:14:38,335
أنا أعلم ، ما زلت أراقبك.
98
00:14:39,587 --> 00:14:42,148
والدتك ووالدك سيكونون فخورين جدا.
99
00:14:42,172 --> 00:14:44,609
لا ، لا.
لا يهتمون ، لكن ...
100
00:14:44,633 --> 00:14:46,444
شكرا لك على أفكارك الجيدة.
101
00:14:46,468 --> 00:14:48,530
تميز اليوم تحذيرًا واحدًا
102
00:14:48,554 --> 00:14:50,407
من هجوم الرحم الشهير رايدر
103
00:14:50,431 --> 00:14:52,492
في Wildlife Wildlife Research and Development Woods.
104
00:14:52,516 --> 00:14:55,412
كما ترى ، ربما يجب أن تذهب للخارج
محاولة التقاط اللص الجنين
105
00:14:55,436 --> 00:14:58,582
بدلا من قضاء النهار
عن طريق مضايقة خطيبك.
106
00:14:58,606 --> 00:14:59,791
خطيب؟
107
00:14:59,815 --> 00:15:01,066
hmmmmmmm.
108
00:15:03,903 --> 00:15:05,422
إلى أين أنت ذاهب هايلي؟
109
00:15:05,446 --> 00:15:07,340
إلى منزل أخته
ريمون في المدينة.
110
00:15:07,364 --> 00:15:10,051
لديه مقصورة. أنا سوف
قابل عائلتي الجديدة.
111
00:15:10,075 --> 00:15:11,553
- نعم.
- الجميع ...
112
00:15:11,577 --> 00:15:12,828
أين؟
113
00:15:13,329 --> 00:15:15,599
طريق بارون ، سيدي.
114
00:15:15,623 --> 00:15:17,517
مقصورة غرايمز؟
115
00:15:17,541 --> 00:15:19,311
صحيح.
116
00:15:19,335 --> 00:15:22,939
أتساءل لماذا تريد
البقاء في مقصورة هنتر.
117
00:15:22,963 --> 00:15:24,774
لديك أسلحة عضلية.
118
00:15:24,798 --> 00:15:28,612
ولكن من يعمل في هذا المنزل
لن يتم اصطيادها في اليوم.
119
00:15:28,636 --> 00:15:31,219
كن مهذبا بلد كبير قليلا.
120
00:15:35,601 --> 00:15:38,204
السيد إدواردز؟
121
00:15:38,228 --> 00:15:41,207
مقبول. أنا أكون
متجه إلى هناك الآن.
122
00:15:41,231 --> 00:15:43,209
انظر ، كيف تقدم الخدمة؟
123
00:15:43,233 --> 00:15:44,920
لم أحصل حتى
عقبة واحدة.
124
00:15:44,944 --> 00:15:46,463
هاتف الأقمار الصناعية.
125
00:15:46,487 --> 00:15:49,507
واحدة من المزايا
لذلك الناس هنا.
126
00:15:49,531 --> 00:15:51,635
تعرف ماذا أعني يا بني؟
127
00:15:51,659 --> 00:15:53,160
لا.
128
00:15:54,078 --> 00:15:56,372
ستعرف لاحقًا.
129
00:15:57,748 --> 00:15:59,559
كن حذرا ، ملكة جمال هيلي.
130
00:15:59,583 --> 00:16:01,377
نعم يا سيدي.
131
00:16:02,795 --> 00:16:04,564
لا أعتقد أنك تريد هذا.
132
00:16:04,588 --> 00:16:06,650
إنه لطيف. إنه ليس خطيرًا.
133
00:16:06,674 --> 00:16:08,818
- هناك شيء غريب مع هذا الرجل.
- لا.
134
00:16:08,842 --> 00:16:11,738
البلد الكبير لن يعض البسكويت.
ما لم تغضبه.
135
00:16:11,762 --> 00:16:14,402
كما فعلت للتو.
شكرا جزيلا لك على ذلك.
136
00:16:59,768 --> 00:17:01,997
يا أخي الصغير.
137
00:17:02,021 --> 00:17:05,250
في النهاية أستطيع
قابل أختي -مرشح لواو!
138
00:17:05,274 --> 00:17:06,442
س!
139
00:17:08,318 --> 00:17:10,118
- ممتن لمقابلتك.
- وابن أخي ...
140
00:17:10,487 --> 00:17:11,613
س ...
141
00:17:12,948 --> 00:17:14,968
أعلم أن هذا يشبه الجحيم
خلال استراحة الغداء
142
00:17:14,992 --> 00:17:16,553
ولكن هذا هو كل ما يمكنني شراؤه.
143
00:17:16,577 --> 00:17:18,388
هل هذه سيارتك؟
144
00:17:18,412 --> 00:17:20,265
آمل.
145
00:17:20,289 --> 00:17:22,767
لا ، ريموند يلتقطني
في محطة الحافلات هذا الصباح.
146
00:17:22,791 --> 00:17:25,311
نعم ، سيارته القديمة أكثر
قبيح من سيارة العصابات القديمة.
147
00:17:25,335 --> 00:17:26,813
لعنة ، نحن لسنا هنا تقريبا.
148
00:17:26,837 --> 00:17:28,356
إنه بخيل للغاية بالنسبة لأوبر.
149
00:17:28,380 --> 00:17:31,151
من شخص بخيل
جيجي في ماكدونالدز.
150
00:17:31,175 --> 00:17:33,111
لذلك ، لا بد لي من دفعها.
151
00:17:33,135 --> 00:17:34,320
هل هذا صحيح؟
152
00:17:34,344 --> 00:17:35,488
رائع.
153
00:17:35,512 --> 00:17:39,242
حسنًا ، أريد أن أبقى هنا
ومزج ، ولكن ...
154
00:17:39,266 --> 00:17:41,894
لا بد لي من العمل.
155
00:17:47,900 --> 00:17:50,628
- هل يمكنني الحصول على حقيبتك؟
- لا بأس ، أنا فقط.
156
00:17:50,652 --> 00:17:51,921
- شكرًا لك.
- تمام.
157
00:17:51,945 --> 00:17:54,323
حلو جدا.
158
00:18:01,080 --> 00:18:03,224
إذن متى عدت؟
159
00:18:03,248 --> 00:18:06,227
لا بد لي من التبرع بالدم
في مستشفى ريتشموند تشيبنهام.
160
00:18:06,251 --> 00:18:08,188
إذا لم يكن هناك ازدحام مروري على الطريق 95.
161
00:18:08,212 --> 00:18:10,732
عدت في ستة أو نصف سبعة.
162
00:18:10,756 --> 00:18:12,716
تمام. جيد.
163
00:18:12,925 --> 00:18:14,027
هل أنت بخير؟
164
00:18:14,051 --> 00:18:16,237
نعم ، سأكون بخير.
هل أنت بخير؟
165
00:18:16,261 --> 00:18:18,722
أوه ، دائما.
166
00:18:33,362 --> 00:18:35,864
- أراك يا عزيزي.
- أرك لاحقًا.
167
00:18:39,952 --> 00:18:42,097
لديك متعة.
168
00:18:42,121 --> 00:18:43,807
أوه ، وتحذير حلو ...
169
00:18:43,831 --> 00:18:46,476
اسأل من حين لآخر وسيفعل
أخبرك كيف.
170
00:18:46,500 --> 00:18:49,312
- اذهب ، التسليم.
- نعم ... نعم ...
171
00:18:49,336 --> 00:18:51,630
أراك الجميع.
172
00:19:01,223 --> 00:19:02,534
تعال.
173
00:19:02,558 --> 00:19:04,119
لدي القهوة والخبز.
174
00:19:04,143 --> 00:19:05,203
أوه نعم.
175
00:19:05,227 --> 00:19:08,397
يجعلك أنت وطفلك الدهون.
176
00:19:57,487 --> 00:19:59,656
هذا المكان ... جيد.
177
00:20:03,827 --> 00:20:05,722
في الواقع فظيع.
178
00:20:05,746 --> 00:20:08,308
لا حاجة إلى أن تكون مهذبة.
179
00:20:08,332 --> 00:20:11,210
لا تبدأ علاقة بكذبة.
180
00:20:11,960 --> 00:20:14,606
كل هذا هو عناصر رخيصة.
181
00:20:14,630 --> 00:20:16,941
لا البيروقراطية Airbnb.
182
00:20:16,965 --> 00:20:19,968
إنهم يحتاجون فقط إلى المال.
183
00:20:24,139 --> 00:20:27,619
لا بد لي من الذهاب إلى الحمام.
أين المرحاض؟
184
00:20:27,643 --> 00:20:28,995
الباب على اليمين.
185
00:20:29,019 --> 00:20:30,496
احرص.
186
00:20:30,520 --> 00:20:32,356
هذا مقرف.
187
00:20:54,253 --> 00:20:56,088
هذا محظور.
188
00:20:56,880 --> 00:20:58,024
قواعد المالك.
189
00:20:58,048 --> 00:21:00,985
لا أريد حتى معرفة السبب.
190
00:21:01,009 --> 00:21:05,323
أوه ، وواحد معلومات أخرى
حول هذا القصر السحري.
191
00:21:05,347 --> 00:21:07,158
جميع الأسرة صرير.
192
00:21:07,182 --> 00:21:09,685
لذلك أتمنى ألا تكون متحمسًا جدًا.
193
00:21:10,227 --> 00:21:12,413
أوه ، لا ... لا.
194
00:21:12,437 --> 00:21:15,124
اعتقد ريمون أنه كان من الممكن
يمكن أن تؤذي الطفل.
195
00:21:15,148 --> 00:21:16,692
هذه أختي.
196
00:21:18,360 --> 00:21:20,922
الشخص الوحيد الذي أعرفه
من يفكر برأسه
197
00:21:20,946 --> 00:21:22,447
ليس مع قضيبه.
198
00:21:25,492 --> 00:21:27,911
أ
199
00:21:38,255 --> 00:21:40,483
أنت لا تمزح مع
الحمام على حق.
200
00:21:40,507 --> 00:21:42,527
لا بد لي من القرفصاء و
الرش كما كان من قبل.
201
00:21:42,551 --> 00:21:43,820
أنا أيضاً.
202
00:21:43,844 --> 00:21:46,722
لا أريد مهبلي
فرك على الكرسي.
203
00:21:51,018 --> 00:21:54,747
أيضا ، ماذا حدث للنافذة؟
204
00:21:54,771 --> 00:21:56,916
زوجة المالك تقول زوجها
205
00:21:56,940 --> 00:22:00,086
افتح النافذة الأصلية
عندما لا يتم استخدام المقصورة.
206
00:22:00,110 --> 00:22:01,963
المجلس يمنع الصياد من الدخول.
207
00:22:01,987 --> 00:22:04,031
غريب جدا.
208
00:22:04,239 --> 00:22:06,676
على ما يبدو ، قاتل بامبي
رؤية كابينة معزولة
209
00:22:06,700 --> 00:22:09,036
وتشعر أنه يمكنك البقاء في الليل.
210
00:22:09,619 --> 00:22:11,264
يمين؟
211
00:22:11,288 --> 00:22:12,515
نعم. نعم.
212
00:22:12,539 --> 00:22:14,039
دعونا نأكل بالقرب من المسبح.
213
00:22:15,000 --> 00:22:17,603
نحن نقود على الطريق
مع شاحنات الالتقاط القديمة و
214
00:22:17,627 --> 00:22:20,940
يومض في وجهي
مثل جيمس بوند ويقول ...
215
00:22:20,964 --> 00:22:23,609
يا عزيزي. ماذا عن الصيام؟
216
00:22:23,633 --> 00:22:25,194
أجبت ...
217
00:22:25,218 --> 00:22:27,155
القتال من؟
218
00:22:27,179 --> 00:22:28,614
أعني.
219
00:22:28,638 --> 00:22:31,993
سوف تجعلني أنجبني
قبل أن أقضي قهوتي.
220
00:22:32,017 --> 00:22:34,728
أوه ، لا تفعل ذلك الآن.
221
00:22:38,857 --> 00:22:41,026
أنت تعرف ، أنا ...
222
00:22:42,361 --> 00:22:44,738
كنت قلقا خلال ريموند
أول مرة مقابلتك.
223
00:22:45,322 --> 00:22:46,966
لماذا؟
224
00:22:46,990 --> 00:22:50,577
ليس مثل المعتاد
لقد وقع في حب هذا عميق.
225
00:22:51,078 --> 00:22:53,514
اتصل بي بحماس.
226
00:22:53,538 --> 00:22:57,185
أخبر عن فتاة صغيرة
التقى في اجتماع NA.
227
00:22:57,209 --> 00:23:00,813
أخبرني عن مدى لطيف
أنت مع معدتك الصغيرة الحوامل.
228
00:23:00,837 --> 00:23:03,107
أووو ... إنه لطيف جدًا.
229
00:23:03,131 --> 00:23:04,484
هذا شيء تحتاج إلى القلق بشأنه.
230
00:23:04,508 --> 00:23:06,319
- أنت تعرف ما أعنيه؟
- mmmm hmmmm.
231
00:23:06,343 --> 00:23:10,656
لذلك وقع في حب المدمنين
على القناة ، مما يجعلني قلقًا.
232
00:23:10,680 --> 00:23:12,391
لا يعني الإساءة.
233
00:23:18,855 --> 00:23:20,816
لكن الآن ...
234
00:23:21,817 --> 00:23:24,837
- الآن ماذا؟
- تمام...
235
00:23:24,861 --> 00:23:27,256
الآن أراك
اجعله سعيدًا.
236
00:23:27,280 --> 00:23:30,450
هذا كل ما أهتم به.
237
00:23:37,874 --> 00:23:39,018
ما هذا؟
238
00:23:39,042 --> 00:23:39,977
ماذا؟
239
00:23:40,001 --> 00:23:41,479
هذا واحد هناك.
240
00:23:41,503 --> 00:23:43,463
أين؟
241
00:23:43,839 --> 00:23:44,857
هناك شيء يتحرك هناك.
242
00:23:44,881 --> 00:23:46,466
هل تراه؟
243
00:23:47,092 --> 00:23:49,695
آه ... ر ... لا
244
00:23:49,719 --> 00:23:51,155
هناك ... هناك ...
245
00:23:51,179 --> 00:23:52,407
ماذا ... ماذا ترى؟
246
00:23:52,431 --> 00:23:55,701
ترى الأدغال
بجانب شجرة الأرز.
247
00:23:55,725 --> 00:23:58,621
ملكة جمال ، أنا لا أعرف نباتات التوابل.
248
00:23:58,645 --> 00:24:01,207
لا ، هناك شيء هناك.
249
00:24:01,231 --> 00:24:04,234
هناك شخص ما في الأدغال.
250
00:24:15,579 --> 00:24:18,163
ماذا تفعل؟
251
00:24:58,371 --> 00:25:01,291
إنذار مزيف عزيزي.
252
00:25:09,132 --> 00:25:10,443
اعذرني.
253
00:25:10,467 --> 00:25:11,777
لا يهم.
254
00:25:11,801 --> 00:25:12,737
لا. عفوا.
255
00:25:12,761 --> 00:25:15,764
لا أعرف. أنا فقط.
256
00:25:16,306 --> 00:25:18,558
لا تقلق بشأن ذلك.
257
00:25:19,100 --> 00:25:20,786
هذا هو كل العناصر الرحم رايدر ...
258
00:25:20,810 --> 00:25:22,455
هذا يجعلني منزعجًا.
259
00:25:22,479 --> 00:25:23,664
رأيته على الأخبار.
260
00:25:23,688 --> 00:25:25,291
شيء مجنون.
261
00:25:25,315 --> 00:25:27,126
شيء زاحف
سمعت ذات مرة ...
262
00:25:27,150 --> 00:25:28,419
غالباً...
263
00:25:28,443 --> 00:25:30,612
مقدمي الرعاية للأطفال من النساء.
264
00:25:34,533 --> 00:25:35,760
متسخ.
265
00:25:35,784 --> 00:25:37,577
- تعال.
- نعم.
266
00:25:40,956 --> 00:25:41,807
أنا أعتذر.
267
00:25:41,831 --> 00:25:44,084
لا يهم.
268
00:25:44,459 --> 00:25:46,834
حدث بالفعل.
269
00:26:00,100 --> 00:26:02,453
هذا هو المالك ، جو غرايمز
وصديقه وهو يبحث.
270
00:26:02,477 --> 00:26:03,829
بلد كبير.
271
00:26:03,853 --> 00:26:05,873
- هل تعرفه؟
- نعم.
272
00:26:05,897 --> 00:26:07,250
حسنا ... لا ... لا ...
273
00:26:07,274 --> 00:26:08,751
نعم ، أنا أعرف بلد كبير.
274
00:26:08,775 --> 00:26:10,753
لا أعرف غرايمز.
275
00:26:10,777 --> 00:26:13,780
لا أعرف أنهم يعرفون بعضهم البعض.
276
00:26:14,239 --> 00:26:15,716
أنا أعرف فقط زوجة غرايمز.
277
00:26:15,740 --> 00:26:17,760
لكنه حلو.
278
00:26:17,784 --> 00:26:19,679
وفقا له ، هم
279
00:26:19,703 --> 00:26:23,015
استئجار مقصورة للحصول على المال
إضافي عندما لا يستخدمونه.
280
00:26:23,039 --> 00:26:27,627
غرايمز تبدو مخيفة ، أليس كذلك؟
281
00:26:30,005 --> 00:26:33,008
ربما هم قليلا
تقليد نمط brokeback.
282
00:26:38,471 --> 00:26:41,474
هل تنتظر شخص ما؟
283
00:26:42,851 --> 00:26:45,103
من؟
284
00:26:46,313 --> 00:26:47,582
من هناك؟
285
00:26:47,606 --> 00:26:50,233
أخبرتك أنني رأيت شخصًا ما.
286
00:27:01,620 --> 00:27:03,723
يا رب.
287
00:27:03,747 --> 00:27:06,372
سأتصل بالشرطة.
288
00:27:08,043 --> 00:27:11,046
من هو بالخارج؟
289
00:27:30,315 --> 00:27:31,417
لوريتا؟
290
00:27:31,441 --> 00:27:33,294
سألت من ...
291
00:27:33,318 --> 00:27:34,736
ماذا؟
292
00:27:35,236 --> 00:27:36,613
هذا يكفي.
293
00:27:37,364 --> 00:27:39,324
أنا مهووس بهذا البودكاست.
294
00:27:39,783 --> 00:27:41,594
هناك رجل في ساوث كارولينا.
295
00:27:41,618 --> 00:27:43,638
لقد فعل شيئًا إيجابيًا ...
296
00:27:43,662 --> 00:27:45,723
نعم حسنًا ... لوريتا هيلي.
297
00:27:45,747 --> 00:27:47,808
هناك مرشحون للحب في -التي أخبرتها.
298
00:27:47,832 --> 00:27:50,436
هيلي ولوريتا وزوجها جو
هو صاحب المقصورة.
299
00:27:50,460 --> 00:27:52,355
ممتن لمقابلتك.
300
00:27:52,379 --> 00:27:53,856
على الرحب والسعة.
301
00:27:53,880 --> 00:27:56,901
أنا فقط أريد أن أتحقق ،
تأكد من أن كل شيء على ما يرام.
302
00:27:56,925 --> 00:27:58,944
كل شيء على ما يرام.
303
00:27:58,968 --> 00:28:03,032
تقع مزرعتنا
نصف ميل من الطريق ،
304
00:28:03,056 --> 00:28:06,202
لذلك لا تتردد في الخروج
إذا كنت بحاجة إلى شيء ما.
305
00:28:06,226 --> 00:28:08,228
سنكون بخير.
306
00:28:10,897 --> 00:28:14,627
تعال يا سيدتي. اريد التبول.
307
00:28:14,651 --> 00:28:17,963
بدون مرشح ، الكثير
المعلومات ، ابنتي باتي.
308
00:28:17,987 --> 00:28:21,759
جادة ، الأم ، سروالي يمكن
غارقة قريبا.
309
00:28:21,783 --> 00:28:24,512
زوجي الذي هو دماغ الطيور
كان ينبغي أن يخفضه أمس
310
00:28:24,536 --> 00:28:26,263
قبل أن يذهب الصيد.
311
00:28:26,287 --> 00:28:28,057
يمكن لأختي أن تفعل ذلك من بعده
أكمل عمله اليوم.
312
00:28:28,081 --> 00:28:31,084
أنا لا أمانع.
313
00:28:31,918 --> 00:28:34,271
ما هو شعورك؟
314
00:28:34,295 --> 00:28:36,190
أوه ، أنا ...
315
00:28:36,214 --> 00:28:38,150
أنا مستعد.
316
00:28:38,174 --> 00:28:40,194
أدوم ثلاث مرات أيضًا
317
00:28:40,218 --> 00:28:41,970
تجربة النشاط الخاطئ ...
318
00:28:42,846 --> 00:28:45,805
انتهى بي المطاف في أنقاض الأم.
319
00:28:48,685 --> 00:28:51,688
اعتني بنفسك يا عزيزي.
320
00:28:54,649 --> 00:28:56,961
الطفل الوحيد
يمكنني إخراجها.
321
00:28:56,985 --> 00:28:58,212
الأم ، هيا!
322
00:28:58,236 --> 00:29:00,256
- لماذا لا تستخدم ...
- لا تقل.
323
00:29:00,280 --> 00:29:04,909
لا أريد الذهاب إلى الحمام
المقصورة المثيرة للاشمئزاز.
324
00:29:08,663 --> 00:29:11,583
يجب أن أجهضه
عندما كان طفلاً.
325
00:29:13,418 --> 00:29:15,062
سأرسل جائزة.
326
00:29:15,086 --> 00:29:17,106
دعا كعكة شوكولاتة رقاقة
327
00:29:17,130 --> 00:29:18,130
هذه هدية.
328
00:29:18,882 --> 00:29:20,443
سترى في الأخبار
329
00:29:20,467 --> 00:29:22,319
طفل يبلغ من العمر 12 عامًا
اختفى المشاغب.
330
00:29:22,343 --> 00:29:24,429
لا تخبر الشرطة.
331
00:29:37,192 --> 00:29:38,627
يا رب.
332
00:29:38,651 --> 00:29:41,654
يا رب.
333
00:29:42,530 --> 00:29:44,425
ماذا؟
334
00:29:44,449 --> 00:29:47,970
أوه ، يا رفاق حلوة جدا.
335
00:29:47,994 --> 00:29:49,847
لقد كان دائمًا حامي.
336
00:29:49,871 --> 00:29:51,932
آه ، قلبه المبارك.
337
00:29:51,956 --> 00:29:56,103
تم إرسالنا إلى عائلة الرفع
الشيء نفسه في فترة شهر واحد.
338
00:29:56,127 --> 00:29:59,130
كان عمره ست سنوات ، و
عمري تسع سنوات.
339
00:30:01,090 --> 00:30:05,112
إذن أنت لست أختًا؟
340
00:30:05,136 --> 00:30:07,198
ماذا تقصد؟
341
00:30:07,222 --> 00:30:09,950
أعني ، حسنًا ، أعتقد يا رفاق ،
342
00:30:09,974 --> 00:30:12,685
ذات الصلة بيولوجيا.
343
00:30:13,603 --> 00:30:17,440
الحمض النووي ليس هو الشيء الوحيد
مما يجعلك عائلتك.
344
00:30:23,238 --> 00:30:26,300
لقد عانى من صعوبة في
الشؤون الورقية في حياته.
345
00:30:26,324 --> 00:30:28,761
أختي الشجاعة
بذل قصارى جهدك
346
00:30:28,785 --> 00:30:31,788
للتخلص من الذئاب.
347
00:30:32,747 --> 00:30:40,231
والدنا بالتبني
لقيط ، وارد ويفر ، أولا ...
348
00:30:40,255 --> 00:30:43,424
أنا أعتذر.
349
00:30:45,009 --> 00:30:48,239
يشرب ريموند كثيرا
350
00:30:48,263 --> 00:30:51,266
ودائما مشكلة في المدرسة.
351
00:30:52,934 --> 00:30:57,623
ولكن عندما وقع في الحب ،
كل شيء يبدأ في التحسن.
352
00:30:57,647 --> 00:31:01,109
الله ، هم حقا مثالي.
353
00:31:05,989 --> 00:31:08,867
ثم حدث ذلك.
354
00:31:10,702 --> 00:31:12,912
ماذا؟
355
00:31:13,997 --> 00:31:17,000
لم يخبرك قط؟
356
00:31:18,084 --> 00:31:20,187
رقم ماذا حدث؟
357
00:31:20,211 --> 00:31:23,816
لا أعرف إذا كان عليك أن تقول ذلك.
الآن في المرآة.
358
00:31:23,840 --> 00:31:26,360
فقط قل لي.
359
00:31:26,384 --> 00:31:29,304
سنصبح عائلة.
360
00:31:32,599 --> 00:31:34,159
هو
361
00:31:34,183 --> 00:31:37,312
اغتصب بوحشية أمامه.
362
00:31:38,479 --> 00:31:40,457
يا رب.
363
00:31:40,481 --> 00:31:43,484
وطلب المغتصب ريموند لمشاهدته
364
00:31:49,324 --> 00:31:51,886
ماذا فعل الحيوان.
365
00:31:51,910 --> 00:31:53,411
يا رب.
366
00:31:54,954 --> 00:31:56,181
داخل
367
00:31:56,205 --> 00:31:57,999
ممزقة.
368
00:31:59,751 --> 00:32:01,312
امرأة فقيرة.
369
00:32:01,336 --> 00:32:03,731
ريموند الاكتئاب
370
00:32:03,755 --> 00:32:06,633
انتهى في إعادة التأهيل.
371
00:32:07,383 --> 00:32:09,278
ماذا حدث لتلك المرأة؟
372
00:32:09,302 --> 00:32:11,113
دمرها.
373
00:32:11,137 --> 00:32:12,948
أبدا نفس الشيء.
374
00:32:12,972 --> 00:32:17,328
لكن ريموند قوي ويعرف.
375
00:32:17,352 --> 00:32:20,353
ابحث عن طريقة لمواصلة الحياة.
376
00:32:23,900 --> 00:32:25,652
أنا أحب هذه الأغنية.
377
00:32:25,902 --> 00:32:28,696
نعم.
378
00:32:29,364 --> 00:32:30,655
تمام.
379
00:33:04,148 --> 00:33:06,357
مرحبًا.
380
00:33:27,171 --> 00:33:29,733
إذا كنت ، جاكسون أوسكين ...
381
00:33:29,757 --> 00:33:34,679
سأركل مؤخرتك ،
كما فعلت في الفئة 2.
382
00:33:50,403 --> 00:33:52,756
إذا أحضرت بندقيتي.
383
00:33:52,780 --> 00:33:56,117
سأطلق النار عليك
كما لو كنت في المقدمة والخلف.
384
00:33:58,911 --> 00:33:59,972
حسنًا ، يا بني ،
385
00:33:59,996 --> 00:34:02,457
هل تريد أن تلعب؟
386
00:34:18,848 --> 00:34:21,974
مرحبا جاكسون.
387
00:34:32,278 --> 00:34:34,278
أوه نعم!
388
00:34:41,245 --> 00:34:43,182
- أوه! كعكة رقاقة الشوكولاتة.
- كعكة شوكولاتة رقاقة.
389
00:34:43,206 --> 00:34:44,207
أوه نعم.
390
00:34:53,841 --> 00:34:56,010
لا ... لا ... مارثا؟
391
00:35:04,018 --> 00:35:05,412
مارثا؟
392
00:35:05,436 --> 00:35:06,830
أنت بخير؟
393
00:35:06,854 --> 00:35:08,187
أنا أعتذر.
394
00:35:12,276 --> 00:35:15,279
يساعد! يساعد!
395
00:35:25,206 --> 00:35:27,206
سأتصل بالشرطة!
396
00:35:29,502 --> 00:35:32,505
هم في الطريق.
397
00:36:13,921 --> 00:36:16,090
ماذا تريد؟!
398
00:36:54,962 --> 00:36:57,298
مرحبًا؟
399
00:36:57,798 --> 00:37:00,801
هناك الناس؟
400
00:37:07,725 --> 00:37:09,453
مرحبًا؟
401
00:37:09,477 --> 00:37:11,812
أرسلت الأم كعكة.
402
00:37:15,983 --> 00:37:17,526
هذا جيد جدا.
403
00:37:18,194 --> 00:37:19,487
رقائق الشوكولاتة ...
404
00:37:20,112 --> 00:37:21,423
محلي الصنع ...
405
00:37:21,447 --> 00:37:23,199
لا أهوي رقائق.
406
00:37:48,099 --> 00:37:49,892
شهه ... صامت حسنا؟
407
00:37:51,686 --> 00:37:53,413
لا يمكننا الذهاب إلى هناك ، حسنًا؟
408
00:37:53,437 --> 00:37:55,147
لماذا؟ ماذا حدث؟
409
00:37:57,400 --> 00:37:59,110
يريد طفلي.
410
00:38:00,319 --> 00:38:02,130
هو الشخص على الأخبار؟
411
00:38:02,154 --> 00:38:02,839
نعم.
412
00:38:02,863 --> 00:38:04,675
- أريد العودة إلى المنزل.
- أعرف ، أعرف ...
413
00:38:04,699 --> 00:38:06,075
سنأخذك إلى المنزل ، حسنًا؟
414
00:38:07,034 --> 00:38:09,680
يجب أن نجد
طريقة للخروج من هنا.
415
00:38:09,704 --> 00:38:11,122
تمام؟
416
00:38:13,374 --> 00:38:14,768
هناك أسلحة ... هناك؟
417
00:38:14,792 --> 00:38:15,936
هل توجد أسلحة؟
418
00:38:15,960 --> 00:38:19,439
هناك سكاكين وعناصر
أبقى الأب في المستودع.
419
00:38:19,463 --> 00:38:21,900
في بعض الأحيان هو
الحفاظ على البندقية هناك.
420
00:38:21,924 --> 00:38:24,051
حسنًا ... هل يمكنك أن تأخذني؟
421
00:38:25,553 --> 00:38:28,556
من فضلك اذهب أولاً ، حسنًا؟
422
00:38:38,580 --> 00:39:20,080
كل مكافأة DP مباشرة 5 ٪ يلعب هنا ضمان الأربعاء
يجب أن يكون Winjos الفوز. جوس ويد
تفضل بزيارة https://super.winjos.today
423
00:39:21,734 --> 00:39:23,628
ما هذا المكان؟
424
00:39:23,652 --> 00:39:25,780
حيث وضع الأب فريسته.
425
00:39:26,530 --> 00:39:28,300
ماذا؟
426
00:39:28,324 --> 00:39:31,327
اللحوم التي نأكلها تقريبًا
كل شيء هو لحم الأرانب.
427
00:39:31,911 --> 00:39:34,955
قال الأب إنهم كانوا يتطورون
بياك مثل الأيرلندية.
428
00:39:49,303 --> 00:39:50,989
شيلا ماري من نيو هامبشاير
429
00:39:51,013 --> 00:39:54,016
اطلب هذه الفتاة الصغيرة الجميلة على Etsy.
430
00:39:54,475 --> 00:39:56,328
أسمته ميلي.
431
00:39:56,352 --> 00:39:58,997
أنا خياطة كل شيء.
432
00:39:59,021 --> 00:40:01,458
أبي يكره الناس ،
433
00:40:01,482 --> 00:40:04,485
مثل الإنترنت ، أكره الناس.
434
00:40:08,072 --> 00:40:09,073
مضحك ، أليس كذلك؟
435
00:40:11,700 --> 00:40:16,205
تعلم أبي كيفية صنعه متى
هو في مستشفى القرية.
436
00:40:17,164 --> 00:40:19,083
الأب أفضل الآن.
437
00:40:19,708 --> 00:40:22,086
لا تؤذي الأم بعد الآن.
438
00:40:25,214 --> 00:40:26,924
تريد؟
439
00:40:28,634 --> 00:40:31,637
نعم بالطبع.
440
00:40:32,513 --> 00:40:34,432
ثلاثة دولارات.
441
00:40:38,477 --> 00:40:41,147
ليس لدي مال.
442
00:40:47,445 --> 00:40:49,423
أين تحافظ على البندقية؟
443
00:40:49,447 --> 00:40:51,207
إذا كان هنا ، بالتأكيد
في الخزانة.
444
00:40:52,491 --> 00:40:53,718
داخل الخزنة
445
00:40:53,742 --> 00:40:55,286
غادر.
446
00:41:01,792 --> 00:41:03,752
لديك أخ؟
447
00:41:04,128 --> 00:41:05,212
لا.
448
00:41:05,588 --> 00:41:07,756
ماذا يفعل والدك؟
449
00:41:08,299 --> 00:41:09,842
الصيد.
450
00:41:38,454 --> 00:41:40,432
ما هذا؟
451
00:41:40,456 --> 00:41:42,708
- لا أعرف.
- ما هذا؟
452
00:41:46,337 --> 00:41:48,380
اعتقدت أنه جاء من هنا.
453
00:41:49,340 --> 00:41:50,839
ليس من هناك.
454
00:41:55,429 --> 00:41:57,348
هيا ، هيا ، هيا!
455
00:42:01,852 --> 00:42:03,246
تمام...
456
00:42:03,270 --> 00:42:05,064
هذه هي الخطة ، حسنًا؟
457
00:42:06,440 --> 00:42:08,210
سوف يرى الطريق من خلال السقف
458
00:42:08,234 --> 00:42:10,110
إلى هذه الغرفة ... صحيح.
459
00:42:10,402 --> 00:42:12,297
مغلق.
460
00:42:12,321 --> 00:42:14,841
سوف نذهب ... مرور الغابة
461
00:42:14,865 --> 00:42:16,718
إلى منزل والدتك ، حسنًا.
462
00:42:16,742 --> 00:42:18,595
سوف يأخذنا إلى مركز الشرطة.
463
00:42:18,619 --> 00:42:19,638
أنا أعرفه ...
464
00:42:19,662 --> 00:42:21,747
أنا أعرف أيضًا البلد الكبير ، إنه عمي.
465
00:42:23,791 --> 00:42:24,809
عمك؟
466
00:42:24,833 --> 00:42:26,585
نعم. لماذا؟
467
00:42:27,545 --> 00:42:30,649
أنا ... لا أعرف. أنت
يبدو أنه لا توجد علاقة دم.
468
00:42:30,673 --> 00:42:32,132
لأنه ليس كذلك.
469
00:42:32,841 --> 00:42:34,402
الدم الذي يجعلك مرتبطًا
470
00:42:34,426 --> 00:42:37,054
الولاء للعائلة.
471
00:42:38,931 --> 00:42:41,451
علينا أن نركض بسرعة.
472
00:42:41,475 --> 00:42:43,286
تمام.
473
00:42:43,310 --> 00:42:44,895
هل أنت مستعد؟
474
00:42:46,146 --> 00:42:47,123
كنت أعتقد ذلك.
475
00:42:47,147 --> 00:42:50,609
الجواب الخاطئ ، باتي. هل أنت مستعد؟
476
00:42:52,278 --> 00:42:53,588
أنا مستعد.
477
00:42:53,612 --> 00:42:56,198
تمام. ابق هادئًا ، ملكة جمال.
478
00:43:03,372 --> 00:43:04,498
فطيرة؟
479
00:43:13,507 --> 00:43:15,301
فطيرة؟
480
00:43:22,308 --> 00:43:23,767
عزيزتي ، هل أنت بخير؟
481
00:43:27,021 --> 00:43:29,982
باتي لا تلعب مع والدتك.
482
00:43:31,066 --> 00:43:32,901
أجبني يا عزيزي.
483
00:43:35,154 --> 00:43:37,966
أجاب باتي الأم.
484
00:43:37,990 --> 00:43:38,967
فطيرة!
485
00:43:38,991 --> 00:43:40,868
الأم هنا.
486
00:43:43,662 --> 00:43:45,414
من؟
487
00:43:46,999 --> 00:43:47,999
أب!
488
00:43:50,628 --> 00:43:52,463
لوريتا ، تشغيل!
489
00:43:59,178 --> 00:44:00,178
لا!
490
00:44:05,601 --> 00:44:06,870
لا ، لا.
491
00:44:06,894 --> 00:44:08,455
ماذا فعل مع والدتي؟
492
00:44:08,479 --> 00:44:09,998
لا أعرف. لا أعرف.
493
00:44:10,022 --> 00:44:11,231
لا.
494
00:44:11,815 --> 00:44:13,543
- أريد أمي.
- أنا أعلم عزيزي.
495
00:44:13,567 --> 00:44:15,984
أنا أعتذر.
496
00:44:20,783 --> 00:44:23,325
أنا أعتذر.
497
00:44:31,293 --> 00:44:34,544
من يساعدني.
498
00:44:40,761 --> 00:44:44,471
توقف عن ذلك من فضلك.
499
00:44:53,774 --> 00:44:55,043
يتحرك!
500
00:44:55,067 --> 00:44:57,379
هذا هو كل خطأك.
501
00:44:57,403 --> 00:45:02,908
لقد فعل هذا بسببك و
معدة غبية منتفخة!
502
00:45:35,899 --> 00:45:38,902
ماذا تريد؟
503
00:45:40,404 --> 00:45:42,614
ماذا تريد؟!
504
00:45:46,076 --> 00:45:48,328
باتتي ...
505
00:45:52,499 --> 00:45:54,293
تمام.
506
00:46:00,591 --> 00:46:02,593
أريدك أن تبقى هنا ، حسنًا؟
507
00:46:03,886 --> 00:46:04,886
تمام.
508
00:46:05,053 --> 00:46:06,597
أنا خائف.
509
00:46:09,433 --> 00:46:12,144
أنا خائف أيضًا.
510
00:46:28,702 --> 00:46:32,331
اذهب من أمامي.
511
00:46:36,418 --> 00:46:39,421
يذهب!
512
00:46:40,881 --> 00:46:43,777
سوف تأتي صديقتي.
513
00:46:43,801 --> 00:46:46,804
سيأتي لالتقاطني.
514
00:46:48,305 --> 00:46:51,117
تسمع؟
515
00:46:51,141 --> 00:46:54,142
يذهب!
516
00:47:38,647 --> 00:47:41,608
الأم.
517
00:47:46,280 --> 00:47:49,241
الأم.
518
00:48:02,838 --> 00:48:04,254
الأم...
519
00:48:26,737 --> 00:48:28,864
آه! يساعد! يساعد!
520
00:48:34,411 --> 00:48:35,555
عليك اللعنة!
521
00:48:35,579 --> 00:48:37,873
يجب على الأب إصلاحه.
522
00:48:38,624 --> 00:48:41,627
لا ، لا ، لا ، لا ،
لا ، لا ، لا ، لا.
523
00:48:41,835 --> 00:48:43,438
يا رب.
524
00:48:43,462 --> 00:48:44,939
أنت بخير.
525
00:48:44,963 --> 00:48:47,817
أنت بخير.
أنت بخير. أنا أعتذر.
526
00:48:47,841 --> 00:48:49,068
Shhhhhh ....
527
00:48:49,092 --> 00:48:52,012
لا بأس ... لا بأس.
528
00:49:01,980 --> 00:49:02,874
لا ، لا.
529
00:49:02,898 --> 00:49:04,042
أنت لا تخرج ...
530
00:49:04,066 --> 00:49:05,793
- لا بد لي من مساعدته.
- لا ، أنا أعلم ...
531
00:49:05,817 --> 00:49:06,817
لكن لا يمكنك ذلك.
532
00:49:13,158 --> 00:49:14,158
يا رب.
533
00:49:27,297 --> 00:49:29,216
الأم!
534
00:49:45,482 --> 00:49:46,817
الأم!
535
00:49:53,198 --> 00:49:54,825
الأم...
536
00:49:58,245 --> 00:49:59,579
ساعدني!
537
00:50:00,288 --> 00:50:01,623
لا أستطبع.
538
00:50:02,249 --> 00:50:03,249
يساعد!
539
00:50:03,583 --> 00:50:05,144
الأم ... الأم ... الأم.
540
00:50:05,168 --> 00:50:06,503
لا!
541
00:50:11,550 --> 00:50:12,968
لا!
542
00:50:13,218 --> 00:50:14,219
يساعد!
543
00:50:17,806 --> 00:50:19,307
ساعدني!
544
00:50:33,947 --> 00:50:35,633
الأم ... الأم ، هل أنت بخير؟
545
00:50:35,657 --> 00:50:36,990
أنت بخير؟
546
00:50:39,119 --> 00:50:41,246
أنت بخير يا سيدتي؟
547
00:50:48,670 --> 00:50:50,589
لا ، لا.
548
00:52:32,941 --> 00:52:36,528
لا تأخذها!
549
00:52:36,862 --> 00:52:40,448
لا تأخذها!
550
00:52:46,454 --> 00:52:48,748
هو لي!
551
00:52:49,499 --> 00:52:51,793
هو لي!
552
00:52:59,009 --> 00:53:01,720
ريمون ...
553
00:53:02,596 --> 00:53:05,265
ريمون ...
554
00:53:12,230 --> 00:53:14,900
ريمون ...
555
00:53:17,903 --> 00:53:20,906
أنت لى.
556
00:53:23,325 --> 00:53:25,535
مِلكِي...
557
00:54:09,621 --> 00:54:14,477
قف! يساعد!
558
00:54:14,501 --> 00:54:16,520
الأم!
559
00:54:16,544 --> 00:54:19,172
يساعد!
560
00:54:33,144 --> 00:54:36,189
يساعد!!!
561
00:54:49,619 --> 00:54:51,681
ساعدني. ساعدني!
562
00:54:51,705 --> 00:54:52,974
يساعد...
563
00:54:52,998 --> 00:54:53,998
أنا.
564
00:55:20,275 --> 00:55:21,752
ساعدني. ساعدني...
565
00:55:21,776 --> 00:55:22,776
تعال...
566
00:55:24,529 --> 00:55:25,529
ساعدني!
567
00:55:27,032 --> 00:55:29,157
لا!!!!!
568
00:55:40,462 --> 00:55:42,047
لا.
569
00:55:43,048 --> 00:55:44,591
لا! الأم!
570
00:55:54,100 --> 00:55:57,103
الأم!
571
00:58:05,982 --> 00:58:07,734
مارثا.
572
00:58:08,443 --> 00:58:09,611
مارثا.
573
00:58:14,949 --> 00:58:17,803
مارثا ، جاءت الشرطة.
الشرطة هنا.
574
00:58:17,827 --> 00:58:20,306
سوف ندعو سيارة إسعاف ، حسنًا؟
575
00:58:20,330 --> 00:58:21,998
كل شيء سيكون على ما يرام.
576
00:59:17,053 --> 00:59:18,572
بلد كبير ....
577
00:59:18,596 --> 00:59:19,782
البلد الكبير .... البلد الكبير ....
578
00:59:19,806 --> 00:59:20,783
هو هنا ...
579
00:59:20,807 --> 00:59:22,725
يريد طفلي. هو هنا.
580
00:59:24,686 --> 00:59:25,853
هو هنا.
581
01:00:41,679 --> 01:00:44,098
دعه يذهب.
582
01:00:48,728 --> 01:00:50,563
لا تكن غبيًا يا بني.
583
01:00:52,815 --> 01:00:54,233
لقد انتهى.
584
01:00:58,446 --> 01:01:00,823
دعه يذهب.
585
01:01:10,750 --> 01:01:12,919
الآن...
586
01:01:14,170 --> 01:01:16,464
إسقاط السكين.
587
01:01:19,509 --> 01:01:21,427
أنا أحسب ما يصل إلى ثلاثة.
588
01:01:24,013 --> 01:01:26,099
إسقاط السكين.
589
01:01:29,352 --> 01:01:31,270
سأطلق النار على رأسك.
590
01:01:33,064 --> 01:01:34,565
واحد...
591
01:01:38,903 --> 01:01:41,030
اثنين...
592
01:01:47,370 --> 01:01:48,371
ثلاثة.
593
01:01:50,289 --> 01:01:51,457
ahhhhh!
594
01:02:03,928 --> 01:02:05,531
عليك اللعنة!
595
01:02:05,555 --> 01:02:07,346
هذا القناع ساخن.
596
01:02:16,482 --> 01:02:18,317
رائع.
597
01:02:19,068 --> 01:02:21,070
نعم ....
598
01:02:21,821 --> 01:02:24,633
عليك الانتظار حتى
العدد الثالث لقتله.
599
01:02:24,657 --> 01:02:26,468
لم أستطع طعنه
في العدد الثاني.
600
01:02:26,492 --> 01:02:29,036
محظوظ لك ، أنا لا أفعل
دعه يطلق النار عليك.
601
01:02:29,203 --> 01:02:31,849
أنت تصنع تلك المرأة
دمر رأسي تقريبا.
602
01:02:31,873 --> 01:02:34,876
أوه ، أنا آسف عزيزي.
603
01:02:45,303 --> 01:02:48,264
لا شيء يمشي
كما هو مخطط لها ، أليس كذلك؟
604
01:02:56,189 --> 01:02:57,398
ماذا؟
605
01:03:23,591 --> 01:03:27,053
أوه ، هذا مؤلم قليلاً إذا ضحكت.
606
01:03:37,021 --> 01:03:38,415
تمام...
607
01:03:38,439 --> 01:03:40,858
أين سنفعل هذا؟
608
01:03:41,442 --> 01:03:43,337
مكان مثالي.
609
01:03:43,361 --> 01:03:45,738
حسنا عزيزي ، أنت مستعد للاستمتاع
610
01:03:48,074 --> 01:03:50,117
محبوب؟
611
01:03:51,244 --> 01:03:54,139
إذا اتبعتني ...
612
01:03:54,163 --> 01:03:58,185
سأتحدث دماغك إلى الجسم
صديقتك أو أختك المنحرفة.
613
01:03:58,209 --> 01:03:59,978
من هو.
614
01:04:00,002 --> 01:04:00,813
فاحش!
615
01:04:00,837 --> 01:04:01,939
من تدعو ، فاحش؟
616
01:04:01,963 --> 01:04:05,043
مدمن المخدرات
حامل يدعوني فاحشة!
617
01:04:05,174 --> 01:04:06,217
عليك اللعنة.
618
01:04:12,098 --> 01:04:13,325
لا ، لا ، لا ، لا.
619
01:04:13,349 --> 01:04:15,017
لا الآن ، ليس الآن ...
620
01:04:46,424 --> 01:04:49,427
عليك اللعنة!
621
01:04:57,059 --> 01:04:59,329
تراجع!
622
01:04:59,353 --> 01:05:01,081
سأطلق النار عليك!
623
01:05:01,105 --> 01:05:02,857
تراجع!
624
01:05:11,866 --> 01:05:13,576
أعط قفلك.
625
01:05:15,828 --> 01:05:17,870
أعط قفلك.
626
01:05:21,375 --> 01:05:22,561
تعال عزيزي.
627
01:05:22,585 --> 01:05:24,378
فقط أعطنا الطفل.
628
01:05:26,380 --> 01:05:28,734
المفتاح. الآن!
629
01:05:28,758 --> 01:05:30,885
يرمي!
630
01:05:46,233 --> 01:05:48,653
من أجل الله سأطلق النار عليك.
631
01:05:55,451 --> 01:05:57,638
الطفل ...
632
01:05:57,662 --> 01:06:00,456
سافانا هو لنا.
633
01:06:01,958 --> 01:06:04,961
في قلبك تعرف ذلك.
634
01:06:11,592 --> 01:06:13,761
أنا أثق بك.
635
01:06:14,804 --> 01:06:16,597
أنا أعرف.
636
01:06:21,852 --> 01:06:23,813
أين سيارتك؟
637
01:06:24,730 --> 01:06:26,482
أين سيارتك؟
638
01:07:41,974 --> 01:07:43,493
لا ، لا ، لا.
639
01:07:43,517 --> 01:07:45,662
هذه هي خدمة السلامة على الطرق.
640
01:07:45,686 --> 01:07:46,496
لا ، لا ، لا ...
641
01:07:46,520 --> 01:07:47,831
السيارة التي تقودها
642
01:07:47,855 --> 01:07:49,291
وبحسب ما ورد سرقت.
643
01:07:49,315 --> 01:07:50,959
يتم تقليل قوة المحرك
644
01:07:50,983 --> 01:07:52,627
وسيتم إغلاقه.
645
01:07:52,651 --> 01:07:53,837
يرجى التنقل بأمان
646
01:07:53,861 --> 01:07:55,654
إلى جانب الطريق.
647
01:08:00,326 --> 01:08:01,992
لا!
648
01:08:07,750 --> 01:08:12,421
لا ... لا ... لا ، لا ، لا ،
لا ، لا ، لا ، لا ... لا!
649
01:08:13,380 --> 01:08:15,758
لا.
650
01:08:17,760 --> 01:08:19,386
اللعنة.
651
01:08:20,054 --> 01:08:21,678
اللعنة.
652
01:08:26,435 --> 01:08:29,855
لعنة ، لعنة ، لعنة ، لعنة ...
653
01:10:43,030 --> 01:10:44,281
مرحبًا؟
654
01:10:45,074 --> 01:10:46,242
اسكت!
655
01:10:46,367 --> 01:10:47,159
اسكت!
656
01:10:47,284 --> 01:10:48,284
اللعنة.
657
01:10:49,995 --> 01:10:50,764
ماذا تفعل؟
658
01:10:50,788 --> 01:10:52,891
قلت لك يا دارلين ،
أرى شخصًا ما.
659
01:10:52,915 --> 01:10:54,100
لا ، لا ترى
أي شخص ، غريب غريب.
660
01:10:54,124 --> 01:10:55,518
رأيته.
661
01:10:55,542 --> 01:10:57,378
اعتقدت أنني رأيت شخصًا أيضًا.
662
01:10:58,545 --> 01:10:59,731
مرحبًا؟
663
01:10:59,755 --> 01:11:01,107
العودة هنا سيندي!
664
01:11:01,131 --> 01:11:03,133
انظر من السيارة.
665
01:11:04,385 --> 01:11:06,929
أنا جاد ، أعود هنا.
666
01:11:10,099 --> 01:11:11,767
شهه ...
667
01:11:13,686 --> 01:11:15,080
ربما هم في الغابة.
668
01:11:15,104 --> 01:11:16,706
لماذا لا تأتي
ساعدني فيكتوريا.
669
01:11:16,730 --> 01:11:18,899
أنت جيد في إعطاء التعليمات.
670
01:11:19,275 --> 01:11:21,902
تعال إلى سيندي ، عد إلى السيارة.
671
01:11:23,237 --> 01:11:25,447
مرحبًا؟
672
01:11:25,864 --> 01:11:27,133
يو هو ...
673
01:11:27,157 --> 01:11:28,573
هل هناك من هناك؟
674
01:11:30,286 --> 01:11:31,638
من تتصل؟
675
01:11:31,662 --> 01:11:33,139
911.
676
01:11:33,163 --> 01:11:34,997
قلت لك ، رأيت شخصًا ما.
677
01:11:36,500 --> 01:11:39,459
لن تحصل
إشارات خلوية هنا ، لعنة.
678
01:11:43,632 --> 01:11:45,527
كيف يمكن للناس العيش هنا؟
679
01:11:45,551 --> 01:11:47,654
لا يمكن حتى الاتصال.
680
01:11:47,678 --> 01:11:49,805
سأصاب بالجنون.
681
01:11:50,806 --> 01:11:52,409
أنت مجنون.
682
01:11:52,433 --> 01:11:54,184
لكننا ما زلنا نحبك.
683
01:12:08,699 --> 01:12:13,329
إذا حاولت أي شيء ،
سأطلق النار على عقلك.
684
01:12:19,353 --> 01:12:59,353
كل مكافأة DP مباشرة 5 ٪ يلعب هنا ضمان الأربعاء
يجب أن يكون Winjos الفوز. جوس ويد
تفضل بزيارة https://super.winjos.today
685
01:13:03,629 --> 01:13:06,274
أعتقد أنني أعرف كيف
مشاعر يسوع.
686
01:13:06,298 --> 01:13:09,301
لا تنزلق يا سيدي.
687
01:13:11,136 --> 01:13:13,555
يا رب.
688
01:13:21,563 --> 01:13:24,024
رأيته ،
689
01:13:24,483 --> 01:13:26,110
هذا حظ.
690
01:13:31,240 --> 01:13:32,175
يدفع.
691
01:13:32,199 --> 01:13:33,492
اللعنة عليك!
692
01:13:33,700 --> 01:13:35,619
ولادتنا الطبيعية الأولى.
693
01:13:45,087 --> 01:13:46,689
تقلص كل ثلاث دقائق.
694
01:13:46,713 --> 01:13:48,507
إنه مستعد للانفجار.
695
01:13:49,716 --> 01:13:51,403
تعال يا عزيزي.
696
01:13:51,427 --> 01:13:53,405
يمكنك استخدام مشكلة العمل هذه.
697
01:13:53,429 --> 01:13:54,447
أنت...
698
01:13:54,471 --> 01:13:55,698
والدك بالتبني ...
699
01:13:55,722 --> 01:13:58,684
لقد تعرضت للاغتصاب. هذا أنت.
700
01:13:59,810 --> 01:14:01,145
رائع.
701
01:14:01,770 --> 01:14:03,498
الشيء المضحك هو.
702
01:14:03,522 --> 01:14:04,958
مليئة بالخطة.
703
01:14:04,982 --> 01:14:07,985
و Nancy Drew العادية.
704
01:14:08,360 --> 01:14:10,279
ليس سيئا للمدمن.
705
01:14:16,702 --> 01:14:19,597
أي نوع من العالم الذي نعيش فيه ،
706
01:14:19,621 --> 01:14:21,891
حيث هدية الولادة
707
01:14:21,915 --> 01:14:24,168
سرقت مني.
708
01:14:24,918 --> 01:14:28,547
ومنحها النساء
العاهرة للخلف مثلك.
709
01:14:36,138 --> 01:14:38,908
لكن هذا الحيوان
710
01:14:38,932 --> 01:14:41,995
لا تسرق دور والدتي.
711
01:14:42,019 --> 01:14:45,081
الأم هي أيضا الفعل ، هيلي.
هذا ما فعلته.
712
01:14:45,105 --> 01:14:47,709
هذا لا يتعلق فقط بتمديد قدميك ،
713
01:14:47,733 --> 01:14:50,962
حامل ، وأنجب طفلًا.
714
01:14:50,986 --> 01:14:53,298
ثم تجاهلهم وتعذيبهم.
715
01:14:53,322 --> 01:14:55,925
من فضلك لا تأخذ طفلي ريموند؟
716
01:14:55,949 --> 01:14:59,012
أنا أحبه. من فضلك ... من فضلك
717
01:14:59,036 --> 01:15:00,889
أنت تحبه؟
718
01:15:00,913 --> 01:15:03,475
أنت تعرف كيف
يظهر حبك.
719
01:15:03,499 --> 01:15:05,768
بعد ستة أشهر من الآن ، ستفعل
طعن الإبرة مرة أخرى في ذراعك.
720
01:15:05,792 --> 01:15:08,146
لا. أنت تعرف نفسنا.
721
01:15:08,170 --> 01:15:10,255
ثم ماذا حدث له؟
722
01:15:11,965 --> 01:15:15,195
سنعطي سافانا
منزل مليء بالحب يا عزيزي.
723
01:15:15,219 --> 01:15:16,237
أعدك.
724
01:15:16,261 --> 01:15:19,515
توقف عن الاتصال به عزيزي.
هذا يجعلني أرغب في التقيؤ.
725
01:15:20,766 --> 01:15:23,435
اسمه ليس سافانا.
726
01:15:24,061 --> 01:15:25,497
لا ، إنه غبي.
727
01:15:25,521 --> 01:15:27,022
اسم شخص القرية.
728
01:15:27,981 --> 01:15:29,250
اسمه
729
01:15:29,274 --> 01:15:30,815
ستكون مارثا.
730
01:15:32,611 --> 01:15:34,738
تماما مثل والدته.
731
01:15:41,328 --> 01:15:43,598
سأعطي أي شيء
732
01:15:43,622 --> 01:15:45,749
لفعل ما هو
أنت تفعل الآن.
733
01:15:47,292 --> 01:15:49,145
لكن الله لديه خطة أخرى لي.
734
01:15:49,169 --> 01:15:50,563
الله ليس لديه ما يفعله ،
735
01:15:50,587 --> 01:15:52,047
البغايا لعنة!
736
01:15:53,966 --> 01:15:55,467
اسكت.
737
01:15:55,968 --> 01:15:57,070
أنت ضعيف.
738
01:15:57,094 --> 01:15:58,613
التخلي عن شيطانك.
739
01:15:58,637 --> 01:16:00,136
أنا أحارب الألغام.
740
01:16:06,144 --> 01:16:07,980
أنا أم عظيمة.
741
01:16:08,772 --> 01:16:10,647
أفضل.
742
01:16:14,027 --> 01:16:16,464
وأنت مدمن حلوى الذرة.
743
01:16:16,488 --> 01:16:18,675
وسوف تكون دائما هكذا.
744
01:16:18,699 --> 01:16:21,702
Little Martha أفضل معي.
745
01:16:22,619 --> 01:16:23,996
و I.
746
01:16:29,960 --> 01:16:31,813
يدفع.
747
01:16:31,837 --> 01:16:33,628
لا ، لا ، لا ، لا.
748
01:16:38,010 --> 01:16:39,737
اسكت!
749
01:16:39,761 --> 01:16:41,072
تعال ، تنفس.
750
01:16:41,096 --> 01:16:43,432
الصبر ، ملكة جمال. وتعطي
دفع قوي.
751
01:16:44,766 --> 01:16:46,850
- هيا عزيزي.
- تعال.
752
01:16:51,106 --> 01:16:52,482
خرج رأسه.
753
01:16:53,442 --> 01:16:54,901
عليك اللعنة!
754
01:16:55,319 --> 01:16:56,568
بالفعل كتفه.
755
01:17:12,878 --> 01:17:15,130
أوه ... من فضلك أعطني الأنسجة الرطبة.
756
01:17:15,464 --> 01:17:17,507
علينا أن ننظف طفلي.
757
01:17:17,716 --> 01:17:18,759
نعم.
758
01:17:21,428 --> 01:17:23,031
تمام.
759
01:17:23,055 --> 01:17:25,265
مرحبا حبيبي.
760
01:17:30,270 --> 01:17:32,230
طفلي.
761
01:17:36,068 --> 01:17:39,071
سافانا ، الأم هنا.
762
01:17:39,780 --> 01:17:41,323
الأم هنا.
763
01:18:05,430 --> 01:18:08,350
حسنًا...
764
01:18:08,892 --> 01:18:11,120
مرحبا أبي ... مرحبا.
765
01:18:11,144 --> 01:18:13,831
عزيزتي ... من فضلك ...
766
01:18:13,855 --> 01:18:15,291
ريموند ، من فضلك ...
767
01:18:15,315 --> 01:18:17,168
إنها ليست طفلك.
768
01:18:17,192 --> 01:18:20,654
أنت الآن طفل أم. أليست مارثا؟
769
01:18:24,324 --> 01:18:26,678
لقد تم حفظ طفلك.
770
01:18:26,702 --> 01:18:29,037
البغايا المخدرات.
771
01:18:37,254 --> 01:18:39,131
أنهيه.
772
01:18:40,257 --> 01:18:41,984
انتظر ، هذه ليست الخطة.
773
01:18:42,008 --> 01:18:43,569
يمكن أن تتغير الخطة.
774
01:18:43,593 --> 01:18:47,156
يجب أن تكون في ملزمة
أخذنا الطفل وغادرنا.
775
01:18:47,180 --> 01:18:48,866
- نعم ، لذا ، لكن ...
- لا شيء سوى.
776
01:18:48,890 --> 01:18:50,660
لن يرى وجهك أبدًا.
777
01:18:50,684 --> 01:18:52,286
بدلا من ذلك ، هو ...
778
01:18:52,310 --> 01:18:53,996
تقريبا جعلني غيبوبة.
779
01:18:54,020 --> 01:18:56,165
- تعال.
- يمكنه التعرف علينا.
780
01:18:56,189 --> 01:18:57,166
عبقري.
781
01:18:57,190 --> 01:18:59,526
لا ، لا ...
782
01:19:00,360 --> 01:19:01,212
أوه ...
783
01:19:01,236 --> 01:19:02,130
نعم...
784
01:19:02,154 --> 01:19:03,154
تمام...
785
01:19:03,530 --> 01:19:07,200
أنت لا تريده أن يختار
نحن من خط الشرطة ، أليس كذلك؟
786
01:19:08,160 --> 01:19:09,786
تلف كل ما لدينا.
787
01:19:10,746 --> 01:19:12,181
لا.
788
01:19:12,205 --> 01:19:13,558
في هذه الحالة ، حسنًا ...
789
01:19:13,582 --> 01:19:16,376
مكتمل.
790
01:19:17,544 --> 01:19:22,048
لا ، لا ...
791
01:19:24,092 --> 01:19:28,597
ريمون ... ريموند ... من فضلك ...
792
01:19:28,972 --> 01:19:31,558
من فضلك أعطني طفلي من فضلك؟
793
01:19:32,058 --> 01:19:33,870
واو هذا غريب جدا.
794
01:19:33,894 --> 01:19:38,124
هل يمكنك إيقاف هذا ... من فضلك توقف؟
795
01:19:38,148 --> 01:19:41,544
أحبك قليلا يا عزيزتي.
796
01:19:41,568 --> 01:19:44,112
من فضلك ... عزيزي.
797
01:19:46,782 --> 01:19:49,284
لا ، لا.
798
01:19:59,336 --> 01:20:03,191
لا ... من فضلك ... لا مساعدة ...
799
01:20:03,215 --> 01:20:05,693
SSSTTTT ...
800
01:20:05,717 --> 01:20:10,639
فقط أعطني ... من فضلك ...
801
01:20:34,371 --> 01:20:37,266
أنت تعرف ماذا ستفعل
نفعل؟ ونحن سوف...
802
01:20:37,290 --> 01:20:40,895
قدمك إلى
أخوك راي جون.
803
01:20:40,919 --> 01:20:44,673
وشقيقك تايلور ماري إيلين.
804
01:20:59,479 --> 01:21:02,208
لقد انتهى الأب الآن.
805
01:21:02,232 --> 01:21:04,192
حان الوقت للعودة إلى المنزل.
806
01:21:31,970 --> 01:21:33,597
- لا أستطيع قتله.
- ماذا؟
807
01:21:33,889 --> 01:21:35,908
من أجل الله ، ريموند.
808
01:21:35,932 --> 01:21:38,018
آسف ، لا يمكنني فعل ذلك.
809
01:21:39,102 --> 01:21:40,288
أنا سأفعلها.
810
01:21:40,312 --> 01:21:42,331
يجب أن أعرف ،
بدلا من سؤالك.
811
01:21:42,355 --> 01:21:43,082
انتظر.
812
01:21:43,106 --> 01:21:44,232
ماذا؟
813
01:21:49,237 --> 01:21:51,507
لا يستطيع الآن التعرف علينا.
814
01:21:51,531 --> 01:21:52,991
أوه ... يا إلهي.
815
01:21:54,284 --> 01:21:57,454
سأكون مجنونا.
816
01:22:03,627 --> 01:22:05,563
أنت
817
01:22:05,587 --> 01:22:09,984
لديك جانب ناعم.
818
01:22:10,008 --> 01:22:12,260
يا عزيزي ...
819
01:22:12,844 --> 01:22:15,847
لهذا السبب أنا معجب بك.
820
01:22:23,521 --> 01:22:25,772
والدك شخص ناعم
والكثير ، مارثا.
821
01:22:31,696 --> 01:22:33,382
- ماذا تفعل؟
- اغسلها.
822
01:22:33,406 --> 01:22:34,824
سوف أبقيه.
823
01:22:36,785 --> 01:22:38,721
ماذا؟ هذا مضحك.
824
01:22:38,745 --> 01:22:40,745
هناك العديد من الذكريات.
825
01:23:00,016 --> 01:23:02,912
لا تحافظ على ذلك.
826
01:23:02,936 --> 01:23:04,330
دعنا ننتظر ونرى.
827
01:23:04,354 --> 01:23:05,478
لا.
828
01:23:19,452 --> 01:23:21,202
سافانا ....
829
01:24:12,226 --> 01:24:43,226
ترجم عن طريق جمع الحصان
5 أبريل 2025
830
01:25:14,901 --> 01:25:18,071
IIIIHHH ... ماذا تأكل؟
60886