All language subtitles for Womb.2025.WEBRip.id-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,369 --> 00:00:39,557 لا أستطبع. أنا أعتني بأختي. 2 00:00:39,581 --> 00:00:41,956 والدتي دائما تزعجني باستمرار. 3 00:00:43,209 --> 00:00:45,271 لاف. هكذا هو. 4 00:00:45,295 --> 00:00:46,296 يجب على أن أذهب. 5 00:00:46,921 --> 00:00:47,964 نعم. 6 00:00:49,007 --> 00:00:51,760 شاهدت والدته. 7 00:00:52,552 --> 00:00:55,555 لماذا عليك أن تسأل كل شيء. 8 00:00:57,557 --> 00:01:00,560 نعم ، أضعها على واقٍ من الشمس. 9 00:01:01,061 --> 00:01:04,064 نعم ، هو رطب. 10 00:01:05,148 --> 00:01:06,292 تمام. 11 00:01:06,316 --> 00:01:09,319 سأراك في المباراة. 12 00:01:09,611 --> 00:01:12,572 أحبك أيضًا. 13 00:01:13,740 --> 00:01:16,743 شرب. 14 00:01:25,752 --> 00:01:27,354 ملاك! 15 00:01:27,378 --> 00:01:30,381 ليس بعيدا جدا. 16 00:01:49,150 --> 00:01:51,567 EW. 17 00:01:55,990 --> 00:01:58,576 ملاك. 18 00:02:03,498 --> 00:02:05,083 ملاك. 19 00:02:09,170 --> 00:02:12,048 ليس مضحكا ، ملاك. 20 00:02:14,008 --> 00:02:16,592 تشونسا! 21 00:02:19,616 --> 00:02:58,616 كل مكافأة DP مباشرة 5 ٪ يلعب هنا ضمان الأربعاء يجب أن يكون Winjos الفوز. جوس ويد تفضل بزيارة https://super.winjos.today 22 00:03:04,184 --> 00:03:06,227 ماذا تريد؟ 23 00:03:07,103 --> 00:03:08,855 ماذا؟ 24 00:03:13,902 --> 00:03:16,905 ملاك! 25 00:03:20,283 --> 00:03:23,286 ملاك! 26 00:03:33,296 --> 00:03:34,923 ملاك! 27 00:05:55,355 --> 00:05:56,812 هاون! 28 00:05:57,857 --> 00:06:01,611 shhh ... shhh ... عزيزي لا. 29 00:06:04,238 --> 00:06:06,824 تعال ، هيا. 30 00:06:08,618 --> 00:06:10,953 تعال. 31 00:06:11,621 --> 00:06:13,748 ابق هناك. 32 00:06:36,729 --> 00:06:38,689 لا! لا! 33 00:06:41,484 --> 00:06:44,278 من فضلك ... من فضلك ... من فضلك ... من فضلك ... 34 00:06:46,572 --> 00:06:49,450 من فضلك لا تؤذيني؟ 35 00:06:52,078 --> 00:06:55,081 من فضلك ، من فضلك ، من فضلك ، من فضلك. 36 00:06:55,873 --> 00:06:58,876 سيكون لدي طفل. لو سمحت. 37 00:07:11,305 --> 00:07:13,516 لا... 38 00:07:14,016 --> 00:07:15,810 لا ، لا ، لا ... 39 00:07:16,644 --> 00:07:20,273 لا. 40 00:09:22,019 --> 00:09:23,227 هاون. 41 00:11:08,459 --> 00:11:09,978 كيف هو ظهرك؟ 42 00:11:10,002 --> 00:11:11,647 مثل خفقان الأسنان. 43 00:11:11,671 --> 00:11:14,298 سرعان ما وصل. 44 00:11:37,363 --> 00:11:40,133 ماذا؟ 45 00:11:40,157 --> 00:11:43,160 ما هذا؟ 46 00:11:43,327 --> 00:11:44,930 مهلا ، تعال يا عزيزي. 47 00:11:44,954 --> 00:11:46,580 قل ما هو الخطأ؟ 48 00:11:48,541 --> 00:11:50,268 ماذا لو ولد الطفل ... 49 00:11:50,292 --> 00:11:51,603 ماذا عندما ولد الطفل؟ 50 00:11:51,627 --> 00:11:54,231 من يدري. من يدري. 51 00:11:54,255 --> 00:11:56,215 يا. 52 00:11:58,092 --> 00:11:59,945 ماذا حدث؟ 53 00:11:59,969 --> 00:12:02,009 ماذا لو كان الطفل ولدت ، أتكرر مرة أخرى. 54 00:12:02,930 --> 00:12:03,740 متعود. 55 00:12:03,764 --> 00:12:05,450 ماذا لو كنت أتكرر؟ 56 00:12:05,474 --> 00:12:09,228 ماذا لو تعبثت حياته كأنني أفسد حياتي؟ 57 00:12:10,938 --> 00:12:12,332 لا أستطيع أن أؤذي سافانا ريموند. 58 00:12:12,356 --> 00:12:13,250 مهلا ، مهلا ... 59 00:12:13,274 --> 00:12:14,626 لا أستطبع. 60 00:12:14,650 --> 00:12:17,045 لن أترك ذلك يحدث. 61 00:12:17,069 --> 00:12:18,880 أعدك. 62 00:12:18,904 --> 00:12:20,531 انظر إليَّ. 63 00:12:21,574 --> 00:12:23,951 مرحبا ملكة جمال جميلة ، هل ستراني؟ 64 00:12:26,036 --> 00:12:27,389 - يزيل. - ريموند. 65 00:12:27,413 --> 00:12:30,416 تعال عزيزي ، أزل. 66 00:12:35,880 --> 00:12:38,714 كم عدد الدوائر ماذا يوجد في أذنيك يا آنسة؟ 67 00:12:40,676 --> 00:12:41,737 ثمانية. 68 00:12:41,761 --> 00:12:44,448 ثمانية ، صحيح. واحد لكل شهر. 69 00:12:44,472 --> 00:12:47,475 لم تعد تربط الإبرة لذراعك لأنك تعلم أنك حامل. 70 00:12:47,558 --> 00:12:49,143 تمام؟ 71 00:12:50,019 --> 00:12:51,604 نعم. 72 00:12:53,189 --> 00:12:54,315 أحبك 73 00:12:55,483 --> 00:12:56,960 وأنا أيضا أحب السافانا. 74 00:12:56,984 --> 00:12:59,276 سأكون أبا عظيما. 75 00:13:01,781 --> 00:13:04,784 ليس من المهم إذا لم يكن ابني. 76 00:13:06,243 --> 00:13:08,287 الأب هو الفعل هيلي. 77 00:13:09,079 --> 00:13:11,016 ليس ما تنتجه ، لكن ماذا تفعل. 78 00:13:11,040 --> 00:13:13,000 أنا أعلم ... أعرف. 79 00:13:21,509 --> 00:13:23,320 آه ، اللعنة. 80 00:13:23,344 --> 00:13:25,596 أنا لا أسرع بشكل صحيح؟ 81 00:13:26,138 --> 00:13:27,932 لا أعتقد. 82 00:13:51,330 --> 00:13:54,458 تعال. 83 00:14:02,508 --> 00:14:04,361 SIM والتسجيل. 84 00:14:04,385 --> 00:14:06,404 أنا أسرع ، بلد كبير؟ 85 00:14:06,428 --> 00:14:08,931 يا سيدي الشرطة. 86 00:14:12,434 --> 00:14:14,246 صباح الخير يا ملكة جمال هالي. 87 00:14:14,270 --> 00:14:16,373 أنا السيد إدواردز ، بينما في الخدمة. 88 00:14:16,397 --> 00:14:18,291 نسخ البلد الكبير. 89 00:14:18,315 --> 00:14:21,294 ولم يسرع ، رأيته. 90 00:14:21,318 --> 00:14:23,421 لا ، لا ... 91 00:14:23,445 --> 00:14:25,340 ما الذي تتحدث عنه ماذا تفعل؟ 92 00:14:25,364 --> 00:14:28,051 حصلت على تذكرة عطلة نهاية الأسبوع من الحد الأقصى لسجن الأمن. 93 00:14:28,075 --> 00:14:31,137 إلى دار إعادة التأهيل ، وذاك أنقذ حياتك ، يا آنسة. 94 00:14:31,161 --> 00:14:33,056 - نعم. - وقتك هو شهر واحد فقط. 95 00:14:33,080 --> 00:14:35,267 أنا بخير. هذه المرة أنا بخير حقًا. 96 00:14:35,291 --> 00:14:36,375 أنا أعرف... 97 00:14:36,667 --> 00:14:38,335 أنا أعلم ، ما زلت أراقبك. 98 00:14:39,587 --> 00:14:42,148 والدتك ووالدك سيكونون فخورين جدا. 99 00:14:42,172 --> 00:14:44,609 لا ، لا. لا يهتمون ، لكن ... 100 00:14:44,633 --> 00:14:46,444 شكرا لك على أفكارك الجيدة. 101 00:14:46,468 --> 00:14:48,530 تميز اليوم تحذيرًا واحدًا 102 00:14:48,554 --> 00:14:50,407 من هجوم الرحم الشهير رايدر 103 00:14:50,431 --> 00:14:52,492 في Wildlife Wildlife Research and Development Woods. 104 00:14:52,516 --> 00:14:55,412 كما ترى ، ربما يجب أن تذهب للخارج محاولة التقاط اللص الجنين 105 00:14:55,436 --> 00:14:58,582 بدلا من قضاء النهار عن طريق مضايقة خطيبك. 106 00:14:58,606 --> 00:14:59,791 خطيب؟ 107 00:14:59,815 --> 00:15:01,066 hmmmmmmm. 108 00:15:03,903 --> 00:15:05,422 إلى أين أنت ذاهب هايلي؟ 109 00:15:05,446 --> 00:15:07,340 إلى منزل أخته ريمون في المدينة. 110 00:15:07,364 --> 00:15:10,051 لديه مقصورة. أنا سوف قابل عائلتي الجديدة. 111 00:15:10,075 --> 00:15:11,553 - نعم. - الجميع ... 112 00:15:11,577 --> 00:15:12,828 أين؟ 113 00:15:13,329 --> 00:15:15,599 طريق بارون ، سيدي. 114 00:15:15,623 --> 00:15:17,517 مقصورة غرايمز؟ 115 00:15:17,541 --> 00:15:19,311 صحيح. 116 00:15:19,335 --> 00:15:22,939 أتساءل لماذا تريد البقاء في مقصورة هنتر. 117 00:15:22,963 --> 00:15:24,774 لديك أسلحة عضلية. 118 00:15:24,798 --> 00:15:28,612 ولكن من يعمل في هذا المنزل لن يتم اصطيادها في اليوم. 119 00:15:28,636 --> 00:15:31,219 كن مهذبا بلد كبير قليلا. 120 00:15:35,601 --> 00:15:38,204 السيد إدواردز؟ 121 00:15:38,228 --> 00:15:41,207 مقبول. أنا أكون متجه إلى هناك الآن. 122 00:15:41,231 --> 00:15:43,209 انظر ، كيف تقدم الخدمة؟ 123 00:15:43,233 --> 00:15:44,920 لم أحصل حتى عقبة واحدة. 124 00:15:44,944 --> 00:15:46,463 هاتف الأقمار الصناعية. 125 00:15:46,487 --> 00:15:49,507 واحدة من المزايا لذلك الناس هنا. 126 00:15:49,531 --> 00:15:51,635 تعرف ماذا أعني يا بني؟ 127 00:15:51,659 --> 00:15:53,160 لا. 128 00:15:54,078 --> 00:15:56,372 ستعرف لاحقًا. 129 00:15:57,748 --> 00:15:59,559 كن حذرا ، ملكة جمال هيلي. 130 00:15:59,583 --> 00:16:01,377 نعم يا سيدي. 131 00:16:02,795 --> 00:16:04,564 لا أعتقد أنك تريد هذا. 132 00:16:04,588 --> 00:16:06,650 إنه لطيف. إنه ليس خطيرًا. 133 00:16:06,674 --> 00:16:08,818 - هناك شيء غريب مع هذا الرجل. - لا. 134 00:16:08,842 --> 00:16:11,738 البلد الكبير لن يعض البسكويت. ما لم تغضبه. 135 00:16:11,762 --> 00:16:14,402 كما فعلت للتو. شكرا جزيلا لك على ذلك. 136 00:16:59,768 --> 00:17:01,997 يا أخي الصغير. 137 00:17:02,021 --> 00:17:05,250 في النهاية أستطيع قابل أختي -مرشح لواو! 138 00:17:05,274 --> 00:17:06,442 س! 139 00:17:08,318 --> 00:17:10,118 - ممتن لمقابلتك. - وابن أخي ... 140 00:17:10,487 --> 00:17:11,613 س ... 141 00:17:12,948 --> 00:17:14,968 أعلم أن هذا يشبه الجحيم خلال استراحة الغداء 142 00:17:14,992 --> 00:17:16,553 ولكن هذا هو كل ما يمكنني شراؤه. 143 00:17:16,577 --> 00:17:18,388 هل هذه سيارتك؟ 144 00:17:18,412 --> 00:17:20,265 آمل. 145 00:17:20,289 --> 00:17:22,767 لا ، ريموند يلتقطني في محطة الحافلات هذا الصباح. 146 00:17:22,791 --> 00:17:25,311 نعم ، سيارته القديمة أكثر قبيح من سيارة العصابات القديمة. 147 00:17:25,335 --> 00:17:26,813 لعنة ، نحن لسنا هنا تقريبا. 148 00:17:26,837 --> 00:17:28,356 إنه بخيل للغاية بالنسبة لأوبر. 149 00:17:28,380 --> 00:17:31,151 من شخص بخيل جيجي في ماكدونالدز. 150 00:17:31,175 --> 00:17:33,111 لذلك ، لا بد لي من دفعها. 151 00:17:33,135 --> 00:17:34,320 هل هذا صحيح؟ 152 00:17:34,344 --> 00:17:35,488 رائع. 153 00:17:35,512 --> 00:17:39,242 حسنًا ، أريد أن أبقى هنا ومزج ، ولكن ... 154 00:17:39,266 --> 00:17:41,894 لا بد لي من العمل. 155 00:17:47,900 --> 00:17:50,628 - هل يمكنني الحصول على حقيبتك؟ - لا بأس ، أنا فقط. 156 00:17:50,652 --> 00:17:51,921 - شكرًا لك. - تمام. 157 00:17:51,945 --> 00:17:54,323 حلو جدا. 158 00:18:01,080 --> 00:18:03,224 إذن متى عدت؟ 159 00:18:03,248 --> 00:18:06,227 لا بد لي من التبرع بالدم في مستشفى ريتشموند تشيبنهام. 160 00:18:06,251 --> 00:18:08,188 إذا لم يكن هناك ازدحام مروري على الطريق 95. 161 00:18:08,212 --> 00:18:10,732 عدت في ستة أو نصف سبعة. 162 00:18:10,756 --> 00:18:12,716 تمام. جيد. 163 00:18:12,925 --> 00:18:14,027 هل أنت بخير؟ 164 00:18:14,051 --> 00:18:16,237 نعم ، سأكون بخير. هل أنت بخير؟ 165 00:18:16,261 --> 00:18:18,722 أوه ، دائما. 166 00:18:33,362 --> 00:18:35,864 - أراك يا عزيزي. - أرك لاحقًا. 167 00:18:39,952 --> 00:18:42,097 لديك متعة. 168 00:18:42,121 --> 00:18:43,807 أوه ، وتحذير حلو ... 169 00:18:43,831 --> 00:18:46,476 اسأل من حين لآخر وسيفعل أخبرك كيف. 170 00:18:46,500 --> 00:18:49,312 - اذهب ، التسليم. - نعم ... نعم ... 171 00:18:49,336 --> 00:18:51,630 أراك الجميع. 172 00:19:01,223 --> 00:19:02,534 تعال. 173 00:19:02,558 --> 00:19:04,119 لدي القهوة والخبز. 174 00:19:04,143 --> 00:19:05,203 أوه نعم. 175 00:19:05,227 --> 00:19:08,397 يجعلك أنت وطفلك الدهون. 176 00:19:57,487 --> 00:19:59,656 هذا المكان ... جيد. 177 00:20:03,827 --> 00:20:05,722 في الواقع فظيع. 178 00:20:05,746 --> 00:20:08,308 لا حاجة إلى أن تكون مهذبة. 179 00:20:08,332 --> 00:20:11,210 لا تبدأ علاقة بكذبة. 180 00:20:11,960 --> 00:20:14,606 كل هذا هو عناصر رخيصة. 181 00:20:14,630 --> 00:20:16,941 لا البيروقراطية Airbnb. 182 00:20:16,965 --> 00:20:19,968 إنهم يحتاجون فقط إلى المال. 183 00:20:24,139 --> 00:20:27,619 لا بد لي من الذهاب إلى الحمام. أين المرحاض؟ 184 00:20:27,643 --> 00:20:28,995 الباب على اليمين. 185 00:20:29,019 --> 00:20:30,496 احرص. 186 00:20:30,520 --> 00:20:32,356 هذا مقرف. 187 00:20:54,253 --> 00:20:56,088 هذا محظور. 188 00:20:56,880 --> 00:20:58,024 قواعد المالك. 189 00:20:58,048 --> 00:21:00,985 لا أريد حتى معرفة السبب. 190 00:21:01,009 --> 00:21:05,323 أوه ، وواحد معلومات أخرى حول هذا القصر السحري. 191 00:21:05,347 --> 00:21:07,158 جميع الأسرة صرير. 192 00:21:07,182 --> 00:21:09,685 لذلك أتمنى ألا تكون متحمسًا جدًا. 193 00:21:10,227 --> 00:21:12,413 أوه ، لا ... لا. 194 00:21:12,437 --> 00:21:15,124 اعتقد ريمون أنه كان من الممكن يمكن أن تؤذي الطفل. 195 00:21:15,148 --> 00:21:16,692 هذه أختي. 196 00:21:18,360 --> 00:21:20,922 الشخص الوحيد الذي أعرفه من يفكر برأسه 197 00:21:20,946 --> 00:21:22,447 ليس مع قضيبه. 198 00:21:25,492 --> 00:21:27,911 أ 199 00:21:38,255 --> 00:21:40,483 أنت لا تمزح مع الحمام على حق. 200 00:21:40,507 --> 00:21:42,527 لا بد لي من القرفصاء و الرش كما كان من قبل. 201 00:21:42,551 --> 00:21:43,820 أنا أيضاً. 202 00:21:43,844 --> 00:21:46,722 لا أريد مهبلي فرك على الكرسي. 203 00:21:51,018 --> 00:21:54,747 أيضا ، ماذا حدث للنافذة؟ 204 00:21:54,771 --> 00:21:56,916 زوجة المالك تقول زوجها 205 00:21:56,940 --> 00:22:00,086 افتح النافذة الأصلية عندما لا يتم استخدام المقصورة. 206 00:22:00,110 --> 00:22:01,963 المجلس يمنع الصياد من الدخول. 207 00:22:01,987 --> 00:22:04,031 غريب جدا. 208 00:22:04,239 --> 00:22:06,676 على ما يبدو ، قاتل بامبي رؤية كابينة معزولة 209 00:22:06,700 --> 00:22:09,036 وتشعر أنه يمكنك البقاء في الليل. 210 00:22:09,619 --> 00:22:11,264 يمين؟ 211 00:22:11,288 --> 00:22:12,515 نعم. نعم. 212 00:22:12,539 --> 00:22:14,039 دعونا نأكل بالقرب من المسبح. 213 00:22:15,000 --> 00:22:17,603 نحن نقود على الطريق مع شاحنات الالتقاط القديمة و 214 00:22:17,627 --> 00:22:20,940 يومض في وجهي مثل جيمس بوند ويقول ... 215 00:22:20,964 --> 00:22:23,609 يا عزيزي. ماذا عن الصيام؟ 216 00:22:23,633 --> 00:22:25,194 أجبت ... 217 00:22:25,218 --> 00:22:27,155 القتال من؟ 218 00:22:27,179 --> 00:22:28,614 أعني. 219 00:22:28,638 --> 00:22:31,993 سوف تجعلني أنجبني قبل أن أقضي قهوتي. 220 00:22:32,017 --> 00:22:34,728 أوه ، لا تفعل ذلك الآن. 221 00:22:38,857 --> 00:22:41,026 أنت تعرف ، أنا ... 222 00:22:42,361 --> 00:22:44,738 كنت قلقا خلال ريموند أول مرة مقابلتك. 223 00:22:45,322 --> 00:22:46,966 لماذا؟ 224 00:22:46,990 --> 00:22:50,577 ليس مثل المعتاد لقد وقع في حب هذا عميق. 225 00:22:51,078 --> 00:22:53,514 اتصل بي بحماس. 226 00:22:53,538 --> 00:22:57,185 أخبر عن فتاة صغيرة التقى في اجتماع NA. 227 00:22:57,209 --> 00:23:00,813 أخبرني عن مدى لطيف أنت مع معدتك الصغيرة الحوامل. 228 00:23:00,837 --> 00:23:03,107 أووو ... إنه لطيف جدًا. 229 00:23:03,131 --> 00:23:04,484 هذا شيء تحتاج إلى القلق بشأنه. 230 00:23:04,508 --> 00:23:06,319 - أنت تعرف ما أعنيه؟ - mmmm hmmmm. 231 00:23:06,343 --> 00:23:10,656 لذلك وقع في حب المدمنين على القناة ، مما يجعلني قلقًا. 232 00:23:10,680 --> 00:23:12,391 لا يعني الإساءة. 233 00:23:18,855 --> 00:23:20,816 لكن الآن ... 234 00:23:21,817 --> 00:23:24,837 - الآن ماذا؟ - تمام... 235 00:23:24,861 --> 00:23:27,256 الآن أراك اجعله سعيدًا. 236 00:23:27,280 --> 00:23:30,450 هذا كل ما أهتم به. 237 00:23:37,874 --> 00:23:39,018 ما هذا؟ 238 00:23:39,042 --> 00:23:39,977 ماذا؟ 239 00:23:40,001 --> 00:23:41,479 هذا واحد هناك. 240 00:23:41,503 --> 00:23:43,463 أين؟ 241 00:23:43,839 --> 00:23:44,857 هناك شيء يتحرك هناك. 242 00:23:44,881 --> 00:23:46,466 هل تراه؟ 243 00:23:47,092 --> 00:23:49,695 آه ... ر ... لا 244 00:23:49,719 --> 00:23:51,155 هناك ... هناك ... 245 00:23:51,179 --> 00:23:52,407 ماذا ... ماذا ترى؟ 246 00:23:52,431 --> 00:23:55,701 ترى الأدغال بجانب شجرة الأرز. 247 00:23:55,725 --> 00:23:58,621 ملكة جمال ، أنا لا أعرف نباتات التوابل. 248 00:23:58,645 --> 00:24:01,207 لا ، هناك شيء هناك. 249 00:24:01,231 --> 00:24:04,234 هناك شخص ما في الأدغال. 250 00:24:15,579 --> 00:24:18,163 ماذا تفعل؟ 251 00:24:58,371 --> 00:25:01,291 إنذار مزيف عزيزي. 252 00:25:09,132 --> 00:25:10,443 اعذرني. 253 00:25:10,467 --> 00:25:11,777 لا يهم. 254 00:25:11,801 --> 00:25:12,737 لا. عفوا. 255 00:25:12,761 --> 00:25:15,764 لا أعرف. أنا فقط. 256 00:25:16,306 --> 00:25:18,558 لا تقلق بشأن ذلك. 257 00:25:19,100 --> 00:25:20,786 هذا هو كل العناصر الرحم رايدر ... 258 00:25:20,810 --> 00:25:22,455 هذا يجعلني منزعجًا. 259 00:25:22,479 --> 00:25:23,664 رأيته على الأخبار. 260 00:25:23,688 --> 00:25:25,291 شيء مجنون. 261 00:25:25,315 --> 00:25:27,126 شيء زاحف سمعت ذات مرة ... 262 00:25:27,150 --> 00:25:28,419 غالباً... 263 00:25:28,443 --> 00:25:30,612 مقدمي الرعاية للأطفال من النساء. 264 00:25:34,533 --> 00:25:35,760 متسخ. 265 00:25:35,784 --> 00:25:37,577 - تعال. - نعم. 266 00:25:40,956 --> 00:25:41,807 أنا أعتذر. 267 00:25:41,831 --> 00:25:44,084 لا يهم. 268 00:25:44,459 --> 00:25:46,834 حدث بالفعل. 269 00:26:00,100 --> 00:26:02,453 هذا هو المالك ، جو غرايمز وصديقه وهو يبحث. 270 00:26:02,477 --> 00:26:03,829 بلد كبير. 271 00:26:03,853 --> 00:26:05,873 - هل تعرفه؟ - نعم. 272 00:26:05,897 --> 00:26:07,250 حسنا ... لا ... لا ... 273 00:26:07,274 --> 00:26:08,751 نعم ، أنا أعرف بلد كبير. 274 00:26:08,775 --> 00:26:10,753 لا أعرف غرايمز. 275 00:26:10,777 --> 00:26:13,780 لا أعرف أنهم يعرفون بعضهم البعض. 276 00:26:14,239 --> 00:26:15,716 أنا أعرف فقط زوجة غرايمز. 277 00:26:15,740 --> 00:26:17,760 لكنه حلو. 278 00:26:17,784 --> 00:26:19,679 وفقا له ، هم 279 00:26:19,703 --> 00:26:23,015 استئجار مقصورة للحصول على المال إضافي عندما لا يستخدمونه. 280 00:26:23,039 --> 00:26:27,627 غرايمز تبدو مخيفة ، أليس كذلك؟ 281 00:26:30,005 --> 00:26:33,008 ربما هم قليلا تقليد نمط brokeback. 282 00:26:38,471 --> 00:26:41,474 هل تنتظر شخص ما؟ 283 00:26:42,851 --> 00:26:45,103 من؟ 284 00:26:46,313 --> 00:26:47,582 من هناك؟ 285 00:26:47,606 --> 00:26:50,233 أخبرتك أنني رأيت شخصًا ما. 286 00:27:01,620 --> 00:27:03,723 يا رب. 287 00:27:03,747 --> 00:27:06,372 سأتصل بالشرطة. 288 00:27:08,043 --> 00:27:11,046 من هو بالخارج؟ 289 00:27:30,315 --> 00:27:31,417 لوريتا؟ 290 00:27:31,441 --> 00:27:33,294 سألت من ... 291 00:27:33,318 --> 00:27:34,736 ماذا؟ 292 00:27:35,236 --> 00:27:36,613 هذا يكفي. 293 00:27:37,364 --> 00:27:39,324 أنا مهووس بهذا البودكاست. 294 00:27:39,783 --> 00:27:41,594 هناك رجل في ساوث كارولينا. 295 00:27:41,618 --> 00:27:43,638 لقد فعل شيئًا إيجابيًا ... 296 00:27:43,662 --> 00:27:45,723 نعم حسنًا ... لوريتا هيلي. 297 00:27:45,747 --> 00:27:47,808 هناك مرشحون للحب في -التي أخبرتها. 298 00:27:47,832 --> 00:27:50,436 هيلي ولوريتا وزوجها جو هو صاحب المقصورة. 299 00:27:50,460 --> 00:27:52,355 ممتن لمقابلتك. 300 00:27:52,379 --> 00:27:53,856 على الرحب والسعة. 301 00:27:53,880 --> 00:27:56,901 أنا فقط أريد أن أتحقق ، تأكد من أن كل شيء على ما يرام. 302 00:27:56,925 --> 00:27:58,944 كل شيء على ما يرام. 303 00:27:58,968 --> 00:28:03,032 تقع مزرعتنا نصف ميل من الطريق ، 304 00:28:03,056 --> 00:28:06,202 لذلك لا تتردد في الخروج إذا كنت بحاجة إلى شيء ما. 305 00:28:06,226 --> 00:28:08,228 سنكون بخير. 306 00:28:10,897 --> 00:28:14,627 تعال يا سيدتي. اريد التبول. 307 00:28:14,651 --> 00:28:17,963 بدون مرشح ، الكثير المعلومات ، ابنتي باتي. 308 00:28:17,987 --> 00:28:21,759 جادة ، الأم ، سروالي يمكن غارقة قريبا. 309 00:28:21,783 --> 00:28:24,512 زوجي الذي هو دماغ الطيور كان ينبغي أن يخفضه أمس 310 00:28:24,536 --> 00:28:26,263 قبل أن يذهب الصيد. 311 00:28:26,287 --> 00:28:28,057 يمكن لأختي أن تفعل ذلك من بعده أكمل عمله اليوم. 312 00:28:28,081 --> 00:28:31,084 أنا لا أمانع. 313 00:28:31,918 --> 00:28:34,271 ما هو شعورك؟ 314 00:28:34,295 --> 00:28:36,190 أوه ، أنا ... 315 00:28:36,214 --> 00:28:38,150 أنا مستعد. 316 00:28:38,174 --> 00:28:40,194 أدوم ثلاث مرات أيضًا 317 00:28:40,218 --> 00:28:41,970 تجربة النشاط الخاطئ ... 318 00:28:42,846 --> 00:28:45,805 انتهى بي المطاف في أنقاض الأم. 319 00:28:48,685 --> 00:28:51,688 اعتني بنفسك يا عزيزي. 320 00:28:54,649 --> 00:28:56,961 الطفل الوحيد يمكنني إخراجها. 321 00:28:56,985 --> 00:28:58,212 الأم ، هيا! 322 00:28:58,236 --> 00:29:00,256 - لماذا لا تستخدم ... - لا تقل. 323 00:29:00,280 --> 00:29:04,909 لا أريد الذهاب إلى الحمام المقصورة المثيرة للاشمئزاز. 324 00:29:08,663 --> 00:29:11,583 يجب أن أجهضه عندما كان طفلاً. 325 00:29:13,418 --> 00:29:15,062 سأرسل جائزة. 326 00:29:15,086 --> 00:29:17,106 دعا كعكة شوكولاتة رقاقة 327 00:29:17,130 --> 00:29:18,130 هذه هدية. 328 00:29:18,882 --> 00:29:20,443 سترى في الأخبار 329 00:29:20,467 --> 00:29:22,319 طفل يبلغ من العمر 12 عامًا اختفى المشاغب. 330 00:29:22,343 --> 00:29:24,429 لا تخبر الشرطة. 331 00:29:37,192 --> 00:29:38,627 يا رب. 332 00:29:38,651 --> 00:29:41,654 يا رب. 333 00:29:42,530 --> 00:29:44,425 ماذا؟ 334 00:29:44,449 --> 00:29:47,970 أوه ، يا رفاق حلوة جدا. 335 00:29:47,994 --> 00:29:49,847 لقد كان دائمًا حامي. 336 00:29:49,871 --> 00:29:51,932 آه ، قلبه المبارك. 337 00:29:51,956 --> 00:29:56,103 تم إرسالنا إلى عائلة الرفع الشيء نفسه في فترة شهر واحد. 338 00:29:56,127 --> 00:29:59,130 كان عمره ست سنوات ، و عمري تسع سنوات. 339 00:30:01,090 --> 00:30:05,112 إذن أنت لست أختًا؟ 340 00:30:05,136 --> 00:30:07,198 ماذا تقصد؟ 341 00:30:07,222 --> 00:30:09,950 أعني ، حسنًا ، أعتقد يا رفاق ، 342 00:30:09,974 --> 00:30:12,685 ذات الصلة بيولوجيا. 343 00:30:13,603 --> 00:30:17,440 الحمض النووي ليس هو الشيء الوحيد مما يجعلك عائلتك. 344 00:30:23,238 --> 00:30:26,300 لقد عانى من صعوبة في الشؤون الورقية في حياته. 345 00:30:26,324 --> 00:30:28,761 أختي الشجاعة بذل قصارى جهدك 346 00:30:28,785 --> 00:30:31,788 للتخلص من الذئاب. 347 00:30:32,747 --> 00:30:40,231 والدنا بالتبني لقيط ، وارد ويفر ، أولا ... 348 00:30:40,255 --> 00:30:43,424 أنا أعتذر. 349 00:30:45,009 --> 00:30:48,239 يشرب ريموند كثيرا 350 00:30:48,263 --> 00:30:51,266 ودائما مشكلة في المدرسة. 351 00:30:52,934 --> 00:30:57,623 ولكن عندما وقع في الحب ، كل شيء يبدأ في التحسن. 352 00:30:57,647 --> 00:31:01,109 الله ، هم حقا مثالي. 353 00:31:05,989 --> 00:31:08,867 ثم حدث ذلك. 354 00:31:10,702 --> 00:31:12,912 ماذا؟ 355 00:31:13,997 --> 00:31:17,000 لم يخبرك قط؟ 356 00:31:18,084 --> 00:31:20,187 رقم ماذا حدث؟ 357 00:31:20,211 --> 00:31:23,816 لا أعرف إذا كان عليك أن تقول ذلك. الآن في المرآة. 358 00:31:23,840 --> 00:31:26,360 فقط قل لي. 359 00:31:26,384 --> 00:31:29,304 سنصبح عائلة. 360 00:31:32,599 --> 00:31:34,159 هو 361 00:31:34,183 --> 00:31:37,312 اغتصب بوحشية أمامه. 362 00:31:38,479 --> 00:31:40,457 يا رب. 363 00:31:40,481 --> 00:31:43,484 وطلب المغتصب ريموند لمشاهدته 364 00:31:49,324 --> 00:31:51,886 ماذا فعل الحيوان. 365 00:31:51,910 --> 00:31:53,411 يا رب. 366 00:31:54,954 --> 00:31:56,181 داخل 367 00:31:56,205 --> 00:31:57,999 ممزقة. 368 00:31:59,751 --> 00:32:01,312 امرأة فقيرة. 369 00:32:01,336 --> 00:32:03,731 ريموند الاكتئاب 370 00:32:03,755 --> 00:32:06,633 انتهى في إعادة التأهيل. 371 00:32:07,383 --> 00:32:09,278 ماذا حدث لتلك المرأة؟ 372 00:32:09,302 --> 00:32:11,113 دمرها. 373 00:32:11,137 --> 00:32:12,948 أبدا نفس الشيء. 374 00:32:12,972 --> 00:32:17,328 لكن ريموند قوي ويعرف. 375 00:32:17,352 --> 00:32:20,353 ابحث عن طريقة لمواصلة الحياة. 376 00:32:23,900 --> 00:32:25,652 أنا أحب هذه الأغنية. 377 00:32:25,902 --> 00:32:28,696 نعم. 378 00:32:29,364 --> 00:32:30,655 تمام. 379 00:33:04,148 --> 00:33:06,357 مرحبًا. 380 00:33:27,171 --> 00:33:29,733 إذا كنت ، جاكسون أوسكين ... 381 00:33:29,757 --> 00:33:34,679 سأركل مؤخرتك ، كما فعلت في الفئة 2. 382 00:33:50,403 --> 00:33:52,756 إذا أحضرت بندقيتي. 383 00:33:52,780 --> 00:33:56,117 سأطلق النار عليك كما لو كنت في المقدمة والخلف. 384 00:33:58,911 --> 00:33:59,972 حسنًا ، يا بني ، 385 00:33:59,996 --> 00:34:02,457 هل تريد أن تلعب؟ 386 00:34:18,848 --> 00:34:21,974 مرحبا جاكسون. 387 00:34:32,278 --> 00:34:34,278 أوه نعم! 388 00:34:41,245 --> 00:34:43,182 - أوه! كعكة رقاقة الشوكولاتة. - كعكة شوكولاتة رقاقة. 389 00:34:43,206 --> 00:34:44,207 أوه نعم. 390 00:34:53,841 --> 00:34:56,010 لا ... لا ... مارثا؟ 391 00:35:04,018 --> 00:35:05,412 مارثا؟ 392 00:35:05,436 --> 00:35:06,830 أنت بخير؟ 393 00:35:06,854 --> 00:35:08,187 أنا أعتذر. 394 00:35:12,276 --> 00:35:15,279 يساعد! يساعد! 395 00:35:25,206 --> 00:35:27,206 سأتصل بالشرطة! 396 00:35:29,502 --> 00:35:32,505 هم في الطريق. 397 00:36:13,921 --> 00:36:16,090 ماذا تريد؟! 398 00:36:54,962 --> 00:36:57,298 مرحبًا؟ 399 00:36:57,798 --> 00:37:00,801 هناك الناس؟ 400 00:37:07,725 --> 00:37:09,453 مرحبًا؟ 401 00:37:09,477 --> 00:37:11,812 أرسلت الأم كعكة. 402 00:37:15,983 --> 00:37:17,526 هذا جيد جدا. 403 00:37:18,194 --> 00:37:19,487 رقائق الشوكولاتة ... 404 00:37:20,112 --> 00:37:21,423 محلي الصنع ... 405 00:37:21,447 --> 00:37:23,199 لا أهوي رقائق. 406 00:37:48,099 --> 00:37:49,892 شهه ... صامت حسنا؟ 407 00:37:51,686 --> 00:37:53,413 لا يمكننا الذهاب إلى هناك ، حسنًا؟ 408 00:37:53,437 --> 00:37:55,147 لماذا؟ ماذا حدث؟ 409 00:37:57,400 --> 00:37:59,110 يريد طفلي. 410 00:38:00,319 --> 00:38:02,130 هو الشخص على الأخبار؟ 411 00:38:02,154 --> 00:38:02,839 نعم. 412 00:38:02,863 --> 00:38:04,675 - أريد العودة إلى المنزل. - أعرف ، أعرف ... 413 00:38:04,699 --> 00:38:06,075 سنأخذك إلى المنزل ، حسنًا؟ 414 00:38:07,034 --> 00:38:09,680 يجب أن نجد طريقة للخروج من هنا. 415 00:38:09,704 --> 00:38:11,122 تمام؟ 416 00:38:13,374 --> 00:38:14,768 هناك أسلحة ... هناك؟ 417 00:38:14,792 --> 00:38:15,936 هل توجد أسلحة؟ 418 00:38:15,960 --> 00:38:19,439 هناك سكاكين وعناصر أبقى الأب في المستودع. 419 00:38:19,463 --> 00:38:21,900 في بعض الأحيان هو الحفاظ على البندقية هناك. 420 00:38:21,924 --> 00:38:24,051 حسنًا ... هل يمكنك أن تأخذني؟ 421 00:38:25,553 --> 00:38:28,556 من فضلك اذهب أولاً ، حسنًا؟ 422 00:38:38,580 --> 00:39:20,080 كل مكافأة DP مباشرة 5 ٪ يلعب هنا ضمان الأربعاء يجب أن يكون Winjos الفوز. جوس ويد تفضل بزيارة https://super.winjos.today 423 00:39:21,734 --> 00:39:23,628 ما هذا المكان؟ 424 00:39:23,652 --> 00:39:25,780 حيث وضع الأب فريسته. 425 00:39:26,530 --> 00:39:28,300 ماذا؟ 426 00:39:28,324 --> 00:39:31,327 اللحوم التي نأكلها تقريبًا كل شيء هو لحم الأرانب. 427 00:39:31,911 --> 00:39:34,955 قال الأب إنهم كانوا يتطورون بياك مثل الأيرلندية. 428 00:39:49,303 --> 00:39:50,989 شيلا ماري من نيو هامبشاير 429 00:39:51,013 --> 00:39:54,016 اطلب هذه الفتاة الصغيرة الجميلة على Etsy. 430 00:39:54,475 --> 00:39:56,328 أسمته ميلي. 431 00:39:56,352 --> 00:39:58,997 أنا خياطة كل شيء. 432 00:39:59,021 --> 00:40:01,458 أبي يكره الناس ، 433 00:40:01,482 --> 00:40:04,485 مثل الإنترنت ، أكره الناس. 434 00:40:08,072 --> 00:40:09,073 مضحك ، أليس كذلك؟ 435 00:40:11,700 --> 00:40:16,205 تعلم أبي كيفية صنعه متى هو في مستشفى القرية. 436 00:40:17,164 --> 00:40:19,083 الأب أفضل الآن. 437 00:40:19,708 --> 00:40:22,086 لا تؤذي الأم بعد الآن. 438 00:40:25,214 --> 00:40:26,924 تريد؟ 439 00:40:28,634 --> 00:40:31,637 نعم بالطبع. 440 00:40:32,513 --> 00:40:34,432 ثلاثة دولارات. 441 00:40:38,477 --> 00:40:41,147 ليس لدي مال. 442 00:40:47,445 --> 00:40:49,423 أين تحافظ على البندقية؟ 443 00:40:49,447 --> 00:40:51,207 إذا كان هنا ، بالتأكيد في الخزانة. 444 00:40:52,491 --> 00:40:53,718 داخل الخزنة 445 00:40:53,742 --> 00:40:55,286 غادر. 446 00:41:01,792 --> 00:41:03,752 لديك أخ؟ 447 00:41:04,128 --> 00:41:05,212 لا. 448 00:41:05,588 --> 00:41:07,756 ماذا يفعل والدك؟ 449 00:41:08,299 --> 00:41:09,842 الصيد. 450 00:41:38,454 --> 00:41:40,432 ما هذا؟ 451 00:41:40,456 --> 00:41:42,708 - لا أعرف. - ما هذا؟ 452 00:41:46,337 --> 00:41:48,380 اعتقدت أنه جاء من هنا. 453 00:41:49,340 --> 00:41:50,839 ليس من هناك. 454 00:41:55,429 --> 00:41:57,348 هيا ، هيا ، هيا! 455 00:42:01,852 --> 00:42:03,246 تمام... 456 00:42:03,270 --> 00:42:05,064 هذه هي الخطة ، حسنًا؟ 457 00:42:06,440 --> 00:42:08,210 سوف يرى الطريق من خلال السقف 458 00:42:08,234 --> 00:42:10,110 إلى هذه الغرفة ... صحيح. 459 00:42:10,402 --> 00:42:12,297 مغلق. 460 00:42:12,321 --> 00:42:14,841 سوف نذهب ... مرور الغابة 461 00:42:14,865 --> 00:42:16,718 إلى منزل والدتك ، حسنًا. 462 00:42:16,742 --> 00:42:18,595 سوف يأخذنا إلى مركز الشرطة. 463 00:42:18,619 --> 00:42:19,638 أنا أعرفه ... 464 00:42:19,662 --> 00:42:21,747 أنا أعرف أيضًا البلد الكبير ، إنه عمي. 465 00:42:23,791 --> 00:42:24,809 عمك؟ 466 00:42:24,833 --> 00:42:26,585 نعم. لماذا؟ 467 00:42:27,545 --> 00:42:30,649 أنا ... لا أعرف. أنت يبدو أنه لا توجد علاقة دم. 468 00:42:30,673 --> 00:42:32,132 لأنه ليس كذلك. 469 00:42:32,841 --> 00:42:34,402 الدم الذي يجعلك مرتبطًا 470 00:42:34,426 --> 00:42:37,054 الولاء للعائلة. 471 00:42:38,931 --> 00:42:41,451 علينا أن نركض بسرعة. 472 00:42:41,475 --> 00:42:43,286 تمام. 473 00:42:43,310 --> 00:42:44,895 هل أنت مستعد؟ 474 00:42:46,146 --> 00:42:47,123 كنت أعتقد ذلك. 475 00:42:47,147 --> 00:42:50,609 الجواب الخاطئ ، باتي. هل أنت مستعد؟ 476 00:42:52,278 --> 00:42:53,588 أنا مستعد. 477 00:42:53,612 --> 00:42:56,198 تمام. ابق هادئًا ، ملكة جمال. 478 00:43:03,372 --> 00:43:04,498 فطيرة؟ 479 00:43:13,507 --> 00:43:15,301 فطيرة؟ 480 00:43:22,308 --> 00:43:23,767 عزيزتي ، هل أنت بخير؟ 481 00:43:27,021 --> 00:43:29,982 باتي لا تلعب مع والدتك. 482 00:43:31,066 --> 00:43:32,901 أجبني يا عزيزي. 483 00:43:35,154 --> 00:43:37,966 أجاب باتي الأم. 484 00:43:37,990 --> 00:43:38,967 فطيرة! 485 00:43:38,991 --> 00:43:40,868 الأم هنا. 486 00:43:43,662 --> 00:43:45,414 من؟ 487 00:43:46,999 --> 00:43:47,999 أب! 488 00:43:50,628 --> 00:43:52,463 لوريتا ، تشغيل! 489 00:43:59,178 --> 00:44:00,178 لا! 490 00:44:05,601 --> 00:44:06,870 لا ، لا. 491 00:44:06,894 --> 00:44:08,455 ماذا فعل مع والدتي؟ 492 00:44:08,479 --> 00:44:09,998 لا أعرف. لا أعرف. 493 00:44:10,022 --> 00:44:11,231 لا. 494 00:44:11,815 --> 00:44:13,543 - أريد أمي. - أنا أعلم عزيزي. 495 00:44:13,567 --> 00:44:15,984 أنا أعتذر. 496 00:44:20,783 --> 00:44:23,325 أنا أعتذر. 497 00:44:31,293 --> 00:44:34,544 من يساعدني. 498 00:44:40,761 --> 00:44:44,471 توقف عن ذلك من فضلك. 499 00:44:53,774 --> 00:44:55,043 يتحرك! 500 00:44:55,067 --> 00:44:57,379 هذا هو كل خطأك. 501 00:44:57,403 --> 00:45:02,908 لقد فعل هذا بسببك و معدة غبية منتفخة! 502 00:45:35,899 --> 00:45:38,902 ماذا تريد؟ 503 00:45:40,404 --> 00:45:42,614 ماذا تريد؟! 504 00:45:46,076 --> 00:45:48,328 باتتي ... 505 00:45:52,499 --> 00:45:54,293 تمام. 506 00:46:00,591 --> 00:46:02,593 أريدك أن تبقى هنا ، حسنًا؟ 507 00:46:03,886 --> 00:46:04,886 تمام. 508 00:46:05,053 --> 00:46:06,597 أنا خائف. 509 00:46:09,433 --> 00:46:12,144 أنا خائف أيضًا. 510 00:46:28,702 --> 00:46:32,331 اذهب من أمامي. 511 00:46:36,418 --> 00:46:39,421 يذهب! 512 00:46:40,881 --> 00:46:43,777 سوف تأتي صديقتي. 513 00:46:43,801 --> 00:46:46,804 سيأتي لالتقاطني. 514 00:46:48,305 --> 00:46:51,117 تسمع؟ 515 00:46:51,141 --> 00:46:54,142 يذهب! 516 00:47:38,647 --> 00:47:41,608 الأم. 517 00:47:46,280 --> 00:47:49,241 الأم. 518 00:48:02,838 --> 00:48:04,254 الأم... 519 00:48:26,737 --> 00:48:28,864 آه! يساعد! يساعد! 520 00:48:34,411 --> 00:48:35,555 عليك اللعنة! 521 00:48:35,579 --> 00:48:37,873 يجب على الأب إصلاحه. 522 00:48:38,624 --> 00:48:41,627 لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا. 523 00:48:41,835 --> 00:48:43,438 يا رب. 524 00:48:43,462 --> 00:48:44,939 أنت بخير. 525 00:48:44,963 --> 00:48:47,817 أنت بخير. أنت بخير. أنا أعتذر. 526 00:48:47,841 --> 00:48:49,068 Shhhhhh .... 527 00:48:49,092 --> 00:48:52,012 لا بأس ... لا بأس. 528 00:49:01,980 --> 00:49:02,874 لا ، لا. 529 00:49:02,898 --> 00:49:04,042 أنت لا تخرج ... 530 00:49:04,066 --> 00:49:05,793 - لا بد لي من مساعدته. - لا ، أنا أعلم ... 531 00:49:05,817 --> 00:49:06,817 لكن لا يمكنك ذلك. 532 00:49:13,158 --> 00:49:14,158 يا رب. 533 00:49:27,297 --> 00:49:29,216 الأم! 534 00:49:45,482 --> 00:49:46,817 الأم! 535 00:49:53,198 --> 00:49:54,825 الأم... 536 00:49:58,245 --> 00:49:59,579 ساعدني! 537 00:50:00,288 --> 00:50:01,623 لا أستطبع. 538 00:50:02,249 --> 00:50:03,249 يساعد! 539 00:50:03,583 --> 00:50:05,144 الأم ... الأم ... الأم. 540 00:50:05,168 --> 00:50:06,503 لا! 541 00:50:11,550 --> 00:50:12,968 لا! 542 00:50:13,218 --> 00:50:14,219 يساعد! 543 00:50:17,806 --> 00:50:19,307 ساعدني! 544 00:50:33,947 --> 00:50:35,633 الأم ... الأم ، هل أنت بخير؟ 545 00:50:35,657 --> 00:50:36,990 أنت بخير؟ 546 00:50:39,119 --> 00:50:41,246 أنت بخير يا سيدتي؟ 547 00:50:48,670 --> 00:50:50,589 لا ، لا. 548 00:52:32,941 --> 00:52:36,528 لا تأخذها! 549 00:52:36,862 --> 00:52:40,448 لا تأخذها! 550 00:52:46,454 --> 00:52:48,748 هو لي! 551 00:52:49,499 --> 00:52:51,793 هو لي! 552 00:52:59,009 --> 00:53:01,720 ريمون ... 553 00:53:02,596 --> 00:53:05,265 ريمون ... 554 00:53:12,230 --> 00:53:14,900 ريمون ... 555 00:53:17,903 --> 00:53:20,906 أنت لى. 556 00:53:23,325 --> 00:53:25,535 مِلكِي... 557 00:54:09,621 --> 00:54:14,477 قف! يساعد! 558 00:54:14,501 --> 00:54:16,520 الأم! 559 00:54:16,544 --> 00:54:19,172 يساعد! 560 00:54:33,144 --> 00:54:36,189 يساعد!!! 561 00:54:49,619 --> 00:54:51,681 ساعدني. ساعدني! 562 00:54:51,705 --> 00:54:52,974 يساعد... 563 00:54:52,998 --> 00:54:53,998 أنا. 564 00:55:20,275 --> 00:55:21,752 ساعدني. ساعدني... 565 00:55:21,776 --> 00:55:22,776 تعال... 566 00:55:24,529 --> 00:55:25,529 ساعدني! 567 00:55:27,032 --> 00:55:29,157 لا!!!!! 568 00:55:40,462 --> 00:55:42,047 لا. 569 00:55:43,048 --> 00:55:44,591 لا! الأم! 570 00:55:54,100 --> 00:55:57,103 الأم! 571 00:58:05,982 --> 00:58:07,734 مارثا. 572 00:58:08,443 --> 00:58:09,611 مارثا. 573 00:58:14,949 --> 00:58:17,803 مارثا ، جاءت الشرطة. الشرطة هنا. 574 00:58:17,827 --> 00:58:20,306 سوف ندعو سيارة إسعاف ، حسنًا؟ 575 00:58:20,330 --> 00:58:21,998 كل شيء سيكون على ما يرام. 576 00:59:17,053 --> 00:59:18,572 بلد كبير .... 577 00:59:18,596 --> 00:59:19,782 البلد الكبير .... البلد الكبير .... 578 00:59:19,806 --> 00:59:20,783 هو هنا ... 579 00:59:20,807 --> 00:59:22,725 يريد طفلي. هو هنا. 580 00:59:24,686 --> 00:59:25,853 هو هنا. 581 01:00:41,679 --> 01:00:44,098 دعه يذهب. 582 01:00:48,728 --> 01:00:50,563 لا تكن غبيًا يا بني. 583 01:00:52,815 --> 01:00:54,233 لقد انتهى. 584 01:00:58,446 --> 01:01:00,823 دعه يذهب. 585 01:01:10,750 --> 01:01:12,919 الآن... 586 01:01:14,170 --> 01:01:16,464 إسقاط السكين. 587 01:01:19,509 --> 01:01:21,427 أنا أحسب ما يصل إلى ثلاثة. 588 01:01:24,013 --> 01:01:26,099 إسقاط السكين. 589 01:01:29,352 --> 01:01:31,270 سأطلق النار على رأسك. 590 01:01:33,064 --> 01:01:34,565 واحد... 591 01:01:38,903 --> 01:01:41,030 اثنين... 592 01:01:47,370 --> 01:01:48,371 ثلاثة. 593 01:01:50,289 --> 01:01:51,457 ahhhhh! 594 01:02:03,928 --> 01:02:05,531 عليك اللعنة! 595 01:02:05,555 --> 01:02:07,346 هذا القناع ساخن. 596 01:02:16,482 --> 01:02:18,317 رائع. 597 01:02:19,068 --> 01:02:21,070 نعم .... 598 01:02:21,821 --> 01:02:24,633 عليك الانتظار حتى العدد الثالث لقتله. 599 01:02:24,657 --> 01:02:26,468 لم أستطع طعنه في العدد الثاني. 600 01:02:26,492 --> 01:02:29,036 محظوظ لك ، أنا لا أفعل دعه يطلق النار عليك. 601 01:02:29,203 --> 01:02:31,849 أنت تصنع تلك المرأة دمر رأسي تقريبا. 602 01:02:31,873 --> 01:02:34,876 أوه ، أنا آسف عزيزي. 603 01:02:45,303 --> 01:02:48,264 لا شيء يمشي كما هو مخطط لها ، أليس كذلك؟ 604 01:02:56,189 --> 01:02:57,398 ماذا؟ 605 01:03:23,591 --> 01:03:27,053 أوه ، هذا مؤلم قليلاً إذا ضحكت. 606 01:03:37,021 --> 01:03:38,415 تمام... 607 01:03:38,439 --> 01:03:40,858 أين سنفعل هذا؟ 608 01:03:41,442 --> 01:03:43,337 مكان مثالي. 609 01:03:43,361 --> 01:03:45,738 حسنا عزيزي ، أنت مستعد للاستمتاع 610 01:03:48,074 --> 01:03:50,117 محبوب؟ 611 01:03:51,244 --> 01:03:54,139 إذا اتبعتني ... 612 01:03:54,163 --> 01:03:58,185 سأتحدث دماغك إلى الجسم صديقتك أو أختك المنحرفة. 613 01:03:58,209 --> 01:03:59,978 من هو. 614 01:04:00,002 --> 01:04:00,813 فاحش! 615 01:04:00,837 --> 01:04:01,939 من تدعو ، فاحش؟ 616 01:04:01,963 --> 01:04:05,043 مدمن المخدرات حامل يدعوني فاحشة! 617 01:04:05,174 --> 01:04:06,217 عليك اللعنة. 618 01:04:12,098 --> 01:04:13,325 لا ، لا ، لا ، لا. 619 01:04:13,349 --> 01:04:15,017 لا الآن ، ليس الآن ... 620 01:04:46,424 --> 01:04:49,427 عليك اللعنة! 621 01:04:57,059 --> 01:04:59,329 تراجع! 622 01:04:59,353 --> 01:05:01,081 سأطلق النار عليك! 623 01:05:01,105 --> 01:05:02,857 تراجع! 624 01:05:11,866 --> 01:05:13,576 أعط قفلك. 625 01:05:15,828 --> 01:05:17,870 أعط قفلك. 626 01:05:21,375 --> 01:05:22,561 تعال عزيزي. 627 01:05:22,585 --> 01:05:24,378 فقط أعطنا الطفل. 628 01:05:26,380 --> 01:05:28,734 المفتاح. الآن! 629 01:05:28,758 --> 01:05:30,885 يرمي! 630 01:05:46,233 --> 01:05:48,653 من أجل الله سأطلق النار عليك. 631 01:05:55,451 --> 01:05:57,638 الطفل ... 632 01:05:57,662 --> 01:06:00,456 سافانا هو لنا. 633 01:06:01,958 --> 01:06:04,961 في قلبك تعرف ذلك. 634 01:06:11,592 --> 01:06:13,761 أنا أثق بك. 635 01:06:14,804 --> 01:06:16,597 أنا أعرف. 636 01:06:21,852 --> 01:06:23,813 أين سيارتك؟ 637 01:06:24,730 --> 01:06:26,482 أين سيارتك؟ 638 01:07:41,974 --> 01:07:43,493 لا ، لا ، لا. 639 01:07:43,517 --> 01:07:45,662 هذه هي خدمة السلامة على الطرق. 640 01:07:45,686 --> 01:07:46,496 لا ، لا ، لا ... 641 01:07:46,520 --> 01:07:47,831 السيارة التي تقودها 642 01:07:47,855 --> 01:07:49,291 وبحسب ما ورد سرقت. 643 01:07:49,315 --> 01:07:50,959 يتم تقليل قوة المحرك 644 01:07:50,983 --> 01:07:52,627 وسيتم إغلاقه. 645 01:07:52,651 --> 01:07:53,837 يرجى التنقل بأمان 646 01:07:53,861 --> 01:07:55,654 إلى جانب الطريق. 647 01:08:00,326 --> 01:08:01,992 لا! 648 01:08:07,750 --> 01:08:12,421 لا ... لا ... لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ... لا! 649 01:08:13,380 --> 01:08:15,758 لا. 650 01:08:17,760 --> 01:08:19,386 اللعنة. 651 01:08:20,054 --> 01:08:21,678 اللعنة. 652 01:08:26,435 --> 01:08:29,855 لعنة ، لعنة ، لعنة ، لعنة ... 653 01:10:43,030 --> 01:10:44,281 مرحبًا؟ 654 01:10:45,074 --> 01:10:46,242 اسكت! 655 01:10:46,367 --> 01:10:47,159 اسكت! 656 01:10:47,284 --> 01:10:48,284 اللعنة. 657 01:10:49,995 --> 01:10:50,764 ماذا تفعل؟ 658 01:10:50,788 --> 01:10:52,891 قلت لك يا دارلين ، أرى شخصًا ما. 659 01:10:52,915 --> 01:10:54,100 لا ، لا ترى أي شخص ، غريب غريب. 660 01:10:54,124 --> 01:10:55,518 رأيته. 661 01:10:55,542 --> 01:10:57,378 اعتقدت أنني رأيت شخصًا أيضًا. 662 01:10:58,545 --> 01:10:59,731 مرحبًا؟ 663 01:10:59,755 --> 01:11:01,107 العودة هنا سيندي! 664 01:11:01,131 --> 01:11:03,133 انظر من السيارة. 665 01:11:04,385 --> 01:11:06,929 أنا جاد ، أعود هنا. 666 01:11:10,099 --> 01:11:11,767 شهه ... 667 01:11:13,686 --> 01:11:15,080 ربما هم في الغابة. 668 01:11:15,104 --> 01:11:16,706 لماذا لا تأتي ساعدني فيكتوريا. 669 01:11:16,730 --> 01:11:18,899 أنت جيد في إعطاء التعليمات. 670 01:11:19,275 --> 01:11:21,902 تعال إلى سيندي ، عد إلى السيارة. 671 01:11:23,237 --> 01:11:25,447 مرحبًا؟ 672 01:11:25,864 --> 01:11:27,133 يو هو ... 673 01:11:27,157 --> 01:11:28,573 هل هناك من هناك؟ 674 01:11:30,286 --> 01:11:31,638 من تتصل؟ 675 01:11:31,662 --> 01:11:33,139 911. 676 01:11:33,163 --> 01:11:34,997 قلت لك ، رأيت شخصًا ما. 677 01:11:36,500 --> 01:11:39,459 لن تحصل إشارات خلوية هنا ، لعنة. 678 01:11:43,632 --> 01:11:45,527 كيف يمكن للناس العيش هنا؟ 679 01:11:45,551 --> 01:11:47,654 لا يمكن حتى الاتصال. 680 01:11:47,678 --> 01:11:49,805 سأصاب بالجنون. 681 01:11:50,806 --> 01:11:52,409 أنت مجنون. 682 01:11:52,433 --> 01:11:54,184 لكننا ما زلنا نحبك. 683 01:12:08,699 --> 01:12:13,329 إذا حاولت أي شيء ، سأطلق النار على عقلك. 684 01:12:19,353 --> 01:12:59,353 كل مكافأة DP مباشرة 5 ٪ يلعب هنا ضمان الأربعاء يجب أن يكون Winjos الفوز. جوس ويد تفضل بزيارة https://super.winjos.today 685 01:13:03,629 --> 01:13:06,274 أعتقد أنني أعرف كيف مشاعر يسوع. 686 01:13:06,298 --> 01:13:09,301 لا تنزلق يا سيدي. 687 01:13:11,136 --> 01:13:13,555 يا رب. 688 01:13:21,563 --> 01:13:24,024 رأيته ، 689 01:13:24,483 --> 01:13:26,110 هذا حظ. 690 01:13:31,240 --> 01:13:32,175 يدفع. 691 01:13:32,199 --> 01:13:33,492 اللعنة عليك! 692 01:13:33,700 --> 01:13:35,619 ولادتنا الطبيعية الأولى. 693 01:13:45,087 --> 01:13:46,689 تقلص كل ثلاث دقائق. 694 01:13:46,713 --> 01:13:48,507 إنه مستعد للانفجار. 695 01:13:49,716 --> 01:13:51,403 تعال يا عزيزي. 696 01:13:51,427 --> 01:13:53,405 يمكنك استخدام مشكلة العمل هذه. 697 01:13:53,429 --> 01:13:54,447 أنت... 698 01:13:54,471 --> 01:13:55,698 والدك بالتبني ... 699 01:13:55,722 --> 01:13:58,684 لقد تعرضت للاغتصاب. هذا أنت. 700 01:13:59,810 --> 01:14:01,145 رائع. 701 01:14:01,770 --> 01:14:03,498 الشيء المضحك هو. 702 01:14:03,522 --> 01:14:04,958 مليئة بالخطة. 703 01:14:04,982 --> 01:14:07,985 و Nancy Drew العادية. 704 01:14:08,360 --> 01:14:10,279 ليس سيئا للمدمن. 705 01:14:16,702 --> 01:14:19,597 أي نوع من العالم الذي نعيش فيه ، 706 01:14:19,621 --> 01:14:21,891 حيث هدية الولادة 707 01:14:21,915 --> 01:14:24,168 سرقت مني. 708 01:14:24,918 --> 01:14:28,547 ومنحها النساء العاهرة للخلف مثلك. 709 01:14:36,138 --> 01:14:38,908 لكن هذا الحيوان 710 01:14:38,932 --> 01:14:41,995 لا تسرق دور والدتي. 711 01:14:42,019 --> 01:14:45,081 الأم هي أيضا الفعل ، هيلي. هذا ما فعلته. 712 01:14:45,105 --> 01:14:47,709 هذا لا يتعلق فقط بتمديد قدميك ، 713 01:14:47,733 --> 01:14:50,962 حامل ، وأنجب طفلًا. 714 01:14:50,986 --> 01:14:53,298 ثم تجاهلهم وتعذيبهم. 715 01:14:53,322 --> 01:14:55,925 من فضلك لا تأخذ طفلي ريموند؟ 716 01:14:55,949 --> 01:14:59,012 أنا أحبه. من فضلك ... من فضلك 717 01:14:59,036 --> 01:15:00,889 أنت تحبه؟ 718 01:15:00,913 --> 01:15:03,475 أنت تعرف كيف يظهر حبك. 719 01:15:03,499 --> 01:15:05,768 بعد ستة أشهر من الآن ، ستفعل طعن الإبرة مرة أخرى في ذراعك. 720 01:15:05,792 --> 01:15:08,146 لا. أنت تعرف نفسنا. 721 01:15:08,170 --> 01:15:10,255 ثم ماذا حدث له؟ 722 01:15:11,965 --> 01:15:15,195 سنعطي سافانا منزل مليء بالحب يا عزيزي. 723 01:15:15,219 --> 01:15:16,237 أعدك. 724 01:15:16,261 --> 01:15:19,515 توقف عن الاتصال به عزيزي. هذا يجعلني أرغب في التقيؤ. 725 01:15:20,766 --> 01:15:23,435 اسمه ليس سافانا. 726 01:15:24,061 --> 01:15:25,497 لا ، إنه غبي. 727 01:15:25,521 --> 01:15:27,022 اسم شخص القرية. 728 01:15:27,981 --> 01:15:29,250 اسمه 729 01:15:29,274 --> 01:15:30,815 ستكون مارثا. 730 01:15:32,611 --> 01:15:34,738 تماما مثل والدته. 731 01:15:41,328 --> 01:15:43,598 سأعطي أي شيء 732 01:15:43,622 --> 01:15:45,749 لفعل ما هو أنت تفعل الآن. 733 01:15:47,292 --> 01:15:49,145 لكن الله لديه خطة أخرى لي. 734 01:15:49,169 --> 01:15:50,563 الله ليس لديه ما يفعله ، 735 01:15:50,587 --> 01:15:52,047 البغايا لعنة! 736 01:15:53,966 --> 01:15:55,467 اسكت. 737 01:15:55,968 --> 01:15:57,070 أنت ضعيف. 738 01:15:57,094 --> 01:15:58,613 التخلي عن شيطانك. 739 01:15:58,637 --> 01:16:00,136 أنا أحارب الألغام. 740 01:16:06,144 --> 01:16:07,980 أنا أم عظيمة. 741 01:16:08,772 --> 01:16:10,647 أفضل. 742 01:16:14,027 --> 01:16:16,464 وأنت مدمن حلوى الذرة. 743 01:16:16,488 --> 01:16:18,675 وسوف تكون دائما هكذا. 744 01:16:18,699 --> 01:16:21,702 Little Martha أفضل معي. 745 01:16:22,619 --> 01:16:23,996 و I. 746 01:16:29,960 --> 01:16:31,813 يدفع. 747 01:16:31,837 --> 01:16:33,628 لا ، لا ، لا ، لا. 748 01:16:38,010 --> 01:16:39,737 اسكت! 749 01:16:39,761 --> 01:16:41,072 تعال ، تنفس. 750 01:16:41,096 --> 01:16:43,432 الصبر ، ملكة جمال. وتعطي دفع قوي. 751 01:16:44,766 --> 01:16:46,850 - هيا عزيزي. - تعال. 752 01:16:51,106 --> 01:16:52,482 خرج رأسه. 753 01:16:53,442 --> 01:16:54,901 عليك اللعنة! 754 01:16:55,319 --> 01:16:56,568 بالفعل كتفه. 755 01:17:12,878 --> 01:17:15,130 أوه ... من فضلك أعطني الأنسجة الرطبة. 756 01:17:15,464 --> 01:17:17,507 علينا أن ننظف طفلي. 757 01:17:17,716 --> 01:17:18,759 نعم. 758 01:17:21,428 --> 01:17:23,031 تمام. 759 01:17:23,055 --> 01:17:25,265 مرحبا حبيبي. 760 01:17:30,270 --> 01:17:32,230 طفلي. 761 01:17:36,068 --> 01:17:39,071 سافانا ، الأم هنا. 762 01:17:39,780 --> 01:17:41,323 الأم هنا. 763 01:18:05,430 --> 01:18:08,350 حسنًا... 764 01:18:08,892 --> 01:18:11,120 مرحبا أبي ... مرحبا. 765 01:18:11,144 --> 01:18:13,831 عزيزتي ... من فضلك ... 766 01:18:13,855 --> 01:18:15,291 ريموند ، من فضلك ... 767 01:18:15,315 --> 01:18:17,168 إنها ليست طفلك. 768 01:18:17,192 --> 01:18:20,654 أنت الآن طفل أم. أليست مارثا؟ 769 01:18:24,324 --> 01:18:26,678 لقد تم حفظ طفلك. 770 01:18:26,702 --> 01:18:29,037 البغايا المخدرات. 771 01:18:37,254 --> 01:18:39,131 أنهيه. 772 01:18:40,257 --> 01:18:41,984 انتظر ، هذه ليست الخطة. 773 01:18:42,008 --> 01:18:43,569 يمكن أن تتغير الخطة. 774 01:18:43,593 --> 01:18:47,156 يجب أن تكون في ملزمة أخذنا الطفل وغادرنا. 775 01:18:47,180 --> 01:18:48,866 - نعم ، لذا ، لكن ... - لا شيء سوى. 776 01:18:48,890 --> 01:18:50,660 لن يرى وجهك أبدًا. 777 01:18:50,684 --> 01:18:52,286 بدلا من ذلك ، هو ... 778 01:18:52,310 --> 01:18:53,996 تقريبا جعلني غيبوبة. 779 01:18:54,020 --> 01:18:56,165 - تعال. - يمكنه التعرف علينا. 780 01:18:56,189 --> 01:18:57,166 عبقري. 781 01:18:57,190 --> 01:18:59,526 لا ، لا ... 782 01:19:00,360 --> 01:19:01,212 أوه ... 783 01:19:01,236 --> 01:19:02,130 نعم... 784 01:19:02,154 --> 01:19:03,154 تمام... 785 01:19:03,530 --> 01:19:07,200 أنت لا تريده أن يختار نحن من خط الشرطة ، أليس كذلك؟ 786 01:19:08,160 --> 01:19:09,786 تلف كل ما لدينا. 787 01:19:10,746 --> 01:19:12,181 لا. 788 01:19:12,205 --> 01:19:13,558 في هذه الحالة ، حسنًا ... 789 01:19:13,582 --> 01:19:16,376 مكتمل. 790 01:19:17,544 --> 01:19:22,048 لا ، لا ... 791 01:19:24,092 --> 01:19:28,597 ريمون ... ريموند ... من فضلك ... 792 01:19:28,972 --> 01:19:31,558 من فضلك أعطني طفلي من فضلك؟ 793 01:19:32,058 --> 01:19:33,870 واو هذا غريب جدا. 794 01:19:33,894 --> 01:19:38,124 هل يمكنك إيقاف هذا ... من فضلك توقف؟ 795 01:19:38,148 --> 01:19:41,544 أحبك قليلا يا عزيزتي. 796 01:19:41,568 --> 01:19:44,112 من فضلك ... عزيزي. 797 01:19:46,782 --> 01:19:49,284 لا ، لا. 798 01:19:59,336 --> 01:20:03,191 لا ... من فضلك ... لا مساعدة ... 799 01:20:03,215 --> 01:20:05,693 SSSTTTT ... 800 01:20:05,717 --> 01:20:10,639 فقط أعطني ... من فضلك ... 801 01:20:34,371 --> 01:20:37,266 أنت تعرف ماذا ستفعل نفعل؟ ونحن سوف... 802 01:20:37,290 --> 01:20:40,895 قدمك إلى أخوك راي جون. 803 01:20:40,919 --> 01:20:44,673 وشقيقك تايلور ماري إيلين. 804 01:20:59,479 --> 01:21:02,208 لقد انتهى الأب الآن. 805 01:21:02,232 --> 01:21:04,192 حان الوقت للعودة إلى المنزل. 806 01:21:31,970 --> 01:21:33,597 - لا أستطيع قتله. - ماذا؟ 807 01:21:33,889 --> 01:21:35,908 من أجل الله ، ريموند. 808 01:21:35,932 --> 01:21:38,018 آسف ، لا يمكنني فعل ذلك. 809 01:21:39,102 --> 01:21:40,288 أنا سأفعلها. 810 01:21:40,312 --> 01:21:42,331 يجب أن أعرف ، بدلا من سؤالك. 811 01:21:42,355 --> 01:21:43,082 انتظر. 812 01:21:43,106 --> 01:21:44,232 ماذا؟ 813 01:21:49,237 --> 01:21:51,507 لا يستطيع الآن التعرف علينا. 814 01:21:51,531 --> 01:21:52,991 أوه ... يا إلهي. 815 01:21:54,284 --> 01:21:57,454 سأكون مجنونا. 816 01:22:03,627 --> 01:22:05,563 أنت 817 01:22:05,587 --> 01:22:09,984 لديك جانب ناعم. 818 01:22:10,008 --> 01:22:12,260 يا عزيزي ... 819 01:22:12,844 --> 01:22:15,847 لهذا السبب أنا معجب بك. 820 01:22:23,521 --> 01:22:25,772 والدك شخص ناعم والكثير ، مارثا. 821 01:22:31,696 --> 01:22:33,382 - ماذا تفعل؟ - اغسلها. 822 01:22:33,406 --> 01:22:34,824 سوف أبقيه. 823 01:22:36,785 --> 01:22:38,721 ماذا؟ هذا مضحك. 824 01:22:38,745 --> 01:22:40,745 هناك العديد من الذكريات. 825 01:23:00,016 --> 01:23:02,912 لا تحافظ على ذلك. 826 01:23:02,936 --> 01:23:04,330 دعنا ننتظر ونرى. 827 01:23:04,354 --> 01:23:05,478 لا. 828 01:23:19,452 --> 01:23:21,202 سافانا .... 829 01:24:12,226 --> 01:24:43,226 ترجم عن طريق جمع الحصان 5 أبريل 2025 830 01:25:14,901 --> 01:25:18,071 IIIIHHH ... ماذا تأكل؟ 60886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.