Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,751 --> 00:00:03,795
(narrator): Previously
on When Hope Calls.
2
00:00:04,879 --> 00:00:06,131
- There's an orphan.
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,716
It would be helpful
if you were there
4
00:00:07,716 --> 00:00:08,800
to vouch for me.
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,000
- Helpful is in
my job description.
6
00:00:10,000 --> 00:00:10,510
- Helpful is in
my job description.
7
00:00:10,510 --> 00:00:11,928
- My suggestion is
8
00:00:11,928 --> 00:00:14,764
you not mention
this gold find to anyone.
9
00:00:14,764 --> 00:00:17,183
- You planning on bidding
on the Lawrence Ranch?
10
00:00:18,810 --> 00:00:20,000
(sneezing)
11
00:00:20,000 --> 00:00:20,562
(sneezing)
12
00:00:20,562 --> 00:00:23,606
- Good morning. What ails you?
13
00:00:23,606 --> 00:00:24,774
Sam!
14
00:00:24,774 --> 00:00:26,067
(rattling)
(Michael): Don't move!
15
00:00:26,067 --> 00:00:27,610
(Nora): Watch out!
16
00:00:27,610 --> 00:00:29,446
(shrieking)
17
00:00:32,032 --> 00:00:32,991
What's that?
18
00:00:32,991 --> 00:00:34,242
- It's just a small bite.
19
00:00:34,242 --> 00:00:36,036
- From a rattlesnake!
20
00:00:36,036 --> 00:00:37,328
- Here she is.
21
00:00:37,871 --> 00:00:40,000
- Hi, Jenny. My name is Nora.
22
00:00:40,000 --> 00:00:40,623
- Hi, Jenny. My name is Nora.
23
00:00:53,553 --> 00:00:56,347
(gentle theme music)
24
00:01:31,007 --> 00:01:32,592
(laughing)
25
00:01:32,592 --> 00:01:34,886
- Your first day
of school today, Jenny.
26
00:01:34,886 --> 00:01:36,137
Are you excited?
27
00:01:36,721 --> 00:01:38,056
- I guess?
28
00:01:38,056 --> 00:01:40,000
- Our teacher, Miss Caspi,
is really nice.
29
00:01:40,000 --> 00:01:40,183
- Our teacher, Miss Caspi,
is really nice.
30
00:01:40,183 --> 00:01:41,893
Tomorrow, I get to help set up
31
00:01:41,893 --> 00:01:43,520
like Art and Wally did
this morning.
32
00:01:43,520 --> 00:01:44,938
(laughing)
33
00:01:44,938 --> 00:01:47,232
- Well, it'll be fun
to meet some of the other kids.
34
00:01:48,108 --> 00:01:50,000
- I'll probably be
one of the oldest.
35
00:01:50,000 --> 00:01:50,485
- I'll probably be
one of the oldest.
36
00:01:50,485 --> 00:01:52,737
- With age comes wisdom.
(sighing)
37
00:01:52,737 --> 00:01:54,531
At least,
that's what I tell myself.
38
00:01:54,531 --> 00:01:55,657
(laughs)
39
00:01:57,951 --> 00:01:59,911
(grunting)
40
00:01:59,911 --> 00:02:00,000
(playful music)
41
00:02:00,000 --> 00:02:02,664
(playful music)
42
00:02:02,664 --> 00:02:04,249
- Who you trying to impress?
43
00:02:04,833 --> 00:02:07,502
(scoffing): No one.
Why can't I help?
44
00:02:07,502 --> 00:02:09,462
- I just figured you haven't
carried anything heavier
45
00:02:09,462 --> 00:02:10,000
than a fancy dress
in a few years.
46
00:02:10,000 --> 00:02:11,131
than a fancy dress
in a few years.
47
00:02:11,131 --> 00:02:12,257
Wouldn't want you
to pull a muscle.
48
00:02:12,257 --> 00:02:13,591
- I'll be fine.
49
00:02:15,385 --> 00:02:16,970
- Miss Lawrence.
50
00:02:18,721 --> 00:02:20,000
(sighs)
51
00:02:20,000 --> 00:02:20,056
(sighs)
52
00:02:20,056 --> 00:02:21,975
You've saved me a trip
out to your ranch.
53
00:02:21,975 --> 00:02:23,476
- I've been meaning
to talk to you.
54
00:02:23,476 --> 00:02:25,228
- Good,
I'm glad I found you.
55
00:02:25,979 --> 00:02:28,106
- I've decided
to decline your offer.
56
00:02:29,482 --> 00:02:30,000
I'm going to wait
for the auction on Saturday.
57
00:02:30,000 --> 00:02:31,651
I'm going to wait
for the auction on Saturday.
58
00:02:31,651 --> 00:02:34,946
- My offer was more than fair,
Miss Lawrence.
59
00:02:34,946 --> 00:02:37,198
- Well, perhaps,
but I've done the research.
60
00:02:37,198 --> 00:02:38,491
I think it's worth more.
61
00:02:38,491 --> 00:02:40,000
- If this is a tactic--
- It's just business.
62
00:02:40,000 --> 00:02:40,869
- If this is a tactic--
- It's just business.
63
00:02:41,411 --> 00:02:44,664
- Your uncle Ray and I
had a mutual respect.
64
00:02:45,373 --> 00:02:48,293
I don't know what it's like
where you're from, but...
65
00:02:48,293 --> 00:02:50,000
around here,
ranching is never...
66
00:02:50,000 --> 00:02:50,170
around here,
ranching is never...
67
00:02:51,045 --> 00:02:52,547
...just business.
68
00:02:57,677 --> 00:02:59,429
- Her bite is worse
than her bark.
69
00:03:00,013 --> 00:03:01,681
- Wait. Isn't it
the other way around?
70
00:03:01,681 --> 00:03:02,974
- Not with Tess.
71
00:03:08,771 --> 00:03:10,000
(bell ringing)
72
00:03:10,000 --> 00:03:10,565
(bell ringing)
73
00:03:10,565 --> 00:03:12,901
- Hello, hello.
Good morning, good morning.
74
00:03:12,901 --> 00:03:14,360
Slow down.
75
00:03:14,360 --> 00:03:15,653
Hello.
76
00:03:15,653 --> 00:03:17,238
- Hi.
- Good morning.
77
00:03:17,822 --> 00:03:18,990
- Hello, girls.
78
00:03:18,990 --> 00:03:20,000
(Nora): Good morning!
- Hi.
79
00:03:20,000 --> 00:03:20,408
(Nora): Good morning!
- Hi.
80
00:03:20,408 --> 00:03:22,202
- This is Jenny
who recently joined us.
81
00:03:22,202 --> 00:03:24,037
- Mm-hmm. Welcome, Jenny.
- Thank you.
82
00:03:24,662 --> 00:03:26,706
- She's 15.
83
00:03:26,706 --> 00:03:30,000
I'm not exactly sure how much
formal schooling she's had.
84
00:03:30,000 --> 00:03:30,001
I'm not exactly sure how much
formal schooling she's had.
85
00:03:30,001 --> 00:03:31,085
- Yeah.
- I went to school
86
00:03:31,085 --> 00:03:32,503
all the time until I was 12.
87
00:03:32,503 --> 00:03:33,922
- Well, I'll give you
an assessment,
88
00:03:33,922 --> 00:03:36,341
and we'll figure out
where you are, grade-level-wise.
89
00:03:36,341 --> 00:03:38,801
Why don't you go on in
and I'll find you a desk?
90
00:03:38,801 --> 00:03:40,000
- Have fun. I'll see you
after school.
91
00:03:40,000 --> 00:03:40,637
- Have fun. I'll see you
after school.
92
00:03:40,637 --> 00:03:41,971
- Okay.
93
00:03:41,971 --> 00:03:43,932
- Thank you for lending me
Art and Wally this morning.
94
00:03:43,932 --> 00:03:44,974
They were a huge help.
95
00:03:44,974 --> 00:03:46,476
- Oh, they were thrilled
to do it.
96
00:03:46,476 --> 00:03:48,269
- Oh, great.
(chuckling)
97
00:03:48,269 --> 00:03:50,000
- Oh, Miss Caspi,
have you met Mountie Fletcher?
98
00:03:50,000 --> 00:03:51,356
- Oh, Miss Caspi,
have you met Mountie Fletcher?
99
00:03:51,356 --> 00:03:53,524
- Oh, are you taking over
for Gabriel?
100
00:03:53,524 --> 00:03:54,609
- Temporarily.
101
00:03:54,609 --> 00:03:56,236
- Huh, well,
it's good to meet you.
102
00:03:56,236 --> 00:03:57,445
- You as well.
103
00:03:57,445 --> 00:03:59,447
- Goodbye, Nora.
- Have a great day.
104
00:03:59,447 --> 00:04:00,000
(soft music)
105
00:04:00,000 --> 00:04:01,199
(soft music)
106
00:04:01,199 --> 00:04:02,450
How's the wound?
107
00:04:02,450 --> 00:04:03,576
- Right as rain.
108
00:04:04,327 --> 00:04:05,203
How's Jenny?
109
00:04:05,954 --> 00:04:07,872
- She's... good.
110
00:04:08,915 --> 00:04:10,000
- I detect some uncertainty.
111
00:04:10,000 --> 00:04:10,625
- I detect some uncertainty.
112
00:04:11,334 --> 00:04:13,002
- It's just...
113
00:04:13,002 --> 00:04:16,047
she seems to be
wounded by life.
114
00:04:16,047 --> 00:04:18,758
Which is understandable
given her circumstance.
115
00:04:18,758 --> 00:04:20,000
She seems really eager
to please.
116
00:04:20,000 --> 00:04:20,885
She seems really eager
to please.
117
00:04:21,636 --> 00:04:23,638
- Enjoy it while you can.
From what I hear,
118
00:04:23,638 --> 00:04:26,057
teenagers are usually
anything but eager to please.
119
00:04:26,057 --> 00:04:27,475
(chuckling,
footsteps approaching)
120
00:04:27,475 --> 00:04:29,227
- Ah, one of my favorite people!
121
00:04:29,227 --> 00:04:30,000
And my most frequent patient.
122
00:04:30,000 --> 00:04:31,229
And my most frequent patient.
123
00:04:31,229 --> 00:04:33,189
- Notice she didn't
say favorite?
124
00:04:33,189 --> 00:04:35,775
- Well, my favorite patients
follow nurse's orders.
125
00:04:35,775 --> 00:04:38,027
Like staying off their feet
while they heal?
126
00:04:38,027 --> 00:04:39,654
(inhaling): We all have
a job to do.
127
00:04:39,654 --> 00:04:40,000
- Indeed. Shall we?
128
00:04:40,000 --> 00:04:41,781
- Indeed. Shall we?
129
00:04:41,781 --> 00:04:46,035
- Yes! If you'll excuse us,
we have breakfast plans.
130
00:04:46,035 --> 00:04:47,161
- Certainly.
131
00:04:48,162 --> 00:04:49,372
(chuckles)
132
00:04:49,372 --> 00:04:50,000
(indistinct chattering)
133
00:04:50,000 --> 00:04:51,082
(indistinct chattering)
134
00:04:56,296 --> 00:04:58,464
- Good morning, ladies.
Table for two?
135
00:04:58,464 --> 00:05:00,000
- Uh... that would be lovely.
Thank you, kind sir.
136
00:05:00,000 --> 00:05:02,218
- Uh... that would be lovely.
Thank you, kind sir.
137
00:05:02,927 --> 00:05:05,471
- Right this way.
- Thanks.
138
00:05:05,471 --> 00:05:06,681
(whispering): Sam took
a job here.
139
00:05:06,681 --> 00:05:07,765
(whispering): I've noticed.
140
00:05:07,765 --> 00:05:09,100
- He wants to see if he likes
141
00:05:09,100 --> 00:05:10,000
working in a hotel.
142
00:05:10,000 --> 00:05:10,101
working in a hotel.
143
00:05:10,101 --> 00:05:11,477
- But why?
144
00:05:11,477 --> 00:05:13,354
- Well, he's thinking
he might buy one when he...
145
00:05:13,354 --> 00:05:14,439
...you know?
146
00:05:14,439 --> 00:05:16,065
- Ah, okay.
147
00:05:21,946 --> 00:05:25,825
- So, how much can I get for
this delicious cup of coffee?
148
00:05:25,825 --> 00:05:27,910
Do I hear five cents?
Oh, I hear five. Five!
149
00:05:27,910 --> 00:05:29,495
Going once. Five going twice.
150
00:05:29,495 --> 00:05:30,000
Sold! To the lovely lady
in the blue outfit.
151
00:05:30,000 --> 00:05:32,582
Sold! To the lovely lady
in the blue outfit.
152
00:05:32,582 --> 00:05:34,417
(chuckling)
- I'm sorry?
153
00:05:34,417 --> 00:05:36,044
- Oh, I'm practicing. Yeah.
154
00:05:36,044 --> 00:05:38,338
I'm the auctioneer
for the Lawrence Ranch.
155
00:05:38,338 --> 00:05:40,000
- Ah, well, I'm sure
you'll be making top dollar.
156
00:05:40,000 --> 00:05:40,590
- Ah, well, I'm sure
you'll be making top dollar.
157
00:05:40,590 --> 00:05:41,883
- That's what I'm afraid of.
158
00:05:41,883 --> 00:05:43,384
- Oh, Tess,
can I get you a table?
159
00:05:43,384 --> 00:05:44,927
- Nope, don't bother.
160
00:05:44,927 --> 00:05:46,429
(quietly): Enjoy.
161
00:05:47,472 --> 00:05:49,140
- Morning, Harley.
162
00:05:49,140 --> 00:05:50,000
- Tess.
163
00:05:50,000 --> 00:05:51,267
- Tess.
164
00:05:51,267 --> 00:05:52,602
(exhaling)
165
00:05:52,602 --> 00:05:54,020
- Enjoying your breakfast?
166
00:05:54,020 --> 00:05:55,188
- Eggs are a little runny,
167
00:05:55,188 --> 00:05:57,357
and the bacon wasn't
as crispy as I like.
168
00:05:58,274 --> 00:05:59,359
But something tells me
169
00:05:59,359 --> 00:06:00,000
you're not really
interested in that.
170
00:06:00,000 --> 00:06:00,943
you're not really
interested in that.
171
00:06:02,904 --> 00:06:04,697
- You bidding on
the Lawrence Ranch?
172
00:06:04,697 --> 00:06:06,741
- I'm guessing
she turned you down?
173
00:06:07,784 --> 00:06:09,827
- I just wanna know
who I'm bidding against.
174
00:06:11,621 --> 00:06:13,539
- It's prime bottomland, Tess.
175
00:06:13,539 --> 00:06:15,958
Everyone wants a piece.
- Mm-hmm.
176
00:06:21,589 --> 00:06:25,093
- Here you go. Room two,
upstairs, to your right.
177
00:06:25,510 --> 00:06:27,678
(playful music)
178
00:06:31,808 --> 00:06:33,101
(key jingling)
179
00:06:33,101 --> 00:06:35,186
There a problem?
180
00:06:35,186 --> 00:06:39,232
- Sam, first rule of working
the front desk, always upsell.
181
00:06:39,232 --> 00:06:40,000
Person asks for a regular room,
you talk them into a suite.
182
00:06:40,000 --> 00:06:41,734
Person asks for a regular room,
you talk them into a suite.
183
00:06:41,734 --> 00:06:44,195
Ask for a suite, you talk them
into the deluxe suite.
184
00:06:44,195 --> 00:06:45,613
Same thing in the restaurant.
185
00:06:45,613 --> 00:06:47,740
Person asks for chicken,
you talk them into a steak.
186
00:06:47,740 --> 00:06:50,000
You order a steak, you talk them
into a bigger steak. Mm-hmm?
187
00:06:50,000 --> 00:06:50,535
You order a steak, you talk them
into a bigger steak. Mm-hmm?
188
00:06:50,535 --> 00:06:53,037
Got it?
- Got it.
189
00:06:53,037 --> 00:06:55,331
(chuckling): Alright,
that's the boy. Carry on.
190
00:06:59,627 --> 00:07:00,000
- Hi, Debbie. Ooh, I see
you have some new pastries.
191
00:07:00,000 --> 00:07:02,922
- Hi, Debbie. Ooh, I see
you have some new pastries.
192
00:07:02,922 --> 00:07:04,882
- I'm doing an
international-themed week.
193
00:07:04,882 --> 00:07:08,094
So we have apple strudel
from Austria,
194
00:07:08,094 --> 00:07:10,000
Baklava from the Ottoman Empire,
195
00:07:10,000 --> 00:07:10,179
Baklava from the Ottoman Empire,
196
00:07:10,179 --> 00:07:13,182
Cannoli from Italy,
and cardamom buns from Sweden.
197
00:07:13,182 --> 00:07:15,560
- I love baklava.
- Oh, try one.
198
00:07:15,560 --> 00:07:16,978
- Thank you.
199
00:07:18,813 --> 00:07:20,000
- Mmm! Ah, this takes me
right back to Constantinople.
200
00:07:20,000 --> 00:07:22,483
- Mmm! Ah, this takes me
right back to Constantinople.
201
00:07:22,483 --> 00:07:26,112
Mmm! The rug merchants,
the crowded markets.
202
00:07:26,112 --> 00:07:27,738
Such a vibrant, colorful city.
203
00:07:27,738 --> 00:07:29,907
- Such high praise. Thank you!
204
00:07:29,907 --> 00:07:30,000
- You know what's not
represented here?
205
00:07:30,000 --> 00:07:32,201
- You know what's not
represented here?
206
00:07:32,201 --> 00:07:33,744
- Huh?
- England.
207
00:07:34,537 --> 00:07:35,705
- You're right.
208
00:07:35,705 --> 00:07:37,623
- Have you ever heard of
a Bakewell tart?
209
00:07:37,623 --> 00:07:39,208
- Can't say that I have.
210
00:07:39,208 --> 00:07:40,000
- It's a pastry
from the town of Bakewell
211
00:07:40,000 --> 00:07:40,960
- It's a pastry
from the town of Bakewell
212
00:07:40,960 --> 00:07:42,879
in the district of Derbyshire.
213
00:07:42,879 --> 00:07:45,339
- Sounds very English.
- Oh, my mum used to make them.
214
00:07:45,339 --> 00:07:46,591
I think I have the recipe.
215
00:07:46,591 --> 00:07:49,135
They melt in your mouth,
pure perfection.
216
00:07:49,135 --> 00:07:50,000
I could make you a batch,
if you'd like.
217
00:07:50,000 --> 00:07:50,803
I could make you a batch,
if you'd like.
218
00:07:50,803 --> 00:07:52,013
- Are you sure?
219
00:07:52,013 --> 00:07:53,806
- Oh, no trouble at all,
it'll be fun.
220
00:07:53,806 --> 00:07:55,224
- Thank you.
221
00:07:57,018 --> 00:07:59,520
(birds chirping)
222
00:08:01,856 --> 00:08:03,441
(sighing)
223
00:08:04,817 --> 00:08:06,652
- Those legal papers?
224
00:08:06,652 --> 00:08:09,280
- No, it's Jenny's file.
(sighing)
225
00:08:09,280 --> 00:08:10,000
They arrived today
from the Children's Bureau.
226
00:08:10,000 --> 00:08:11,866
They arrived today
from the Children's Bureau.
227
00:08:11,866 --> 00:08:13,034
- Oh, really?
(emotional music)
228
00:08:13,951 --> 00:08:16,287
- It says here
that she spent nine months
229
00:08:16,287 --> 00:08:17,997
at the Hamilton Orphanage.
230
00:08:17,997 --> 00:08:19,749
- Just like she said.
231
00:08:19,749 --> 00:08:20,000
- Then there are notations
that say that she came from
232
00:08:20,000 --> 00:08:22,001
- Then there are notations
that say that she came from
233
00:08:22,001 --> 00:08:24,128
the Lorraine Orphanage in Ohio.
234
00:08:24,128 --> 00:08:28,132
- But none of those files
are included.
235
00:08:29,383 --> 00:08:30,000
It says here
that it was shut down
236
00:08:30,000 --> 00:08:31,886
It says here
that it was shut down
237
00:08:31,886 --> 00:08:35,473
due to lack of funding
and many records were lost.
238
00:08:35,473 --> 00:08:37,266
- That's a shame...
239
00:08:38,017 --> 00:08:40,000
(birds chirping,
emotional music)
240
00:08:40,000 --> 00:08:41,729
(birds chirping,
emotional music)
241
00:08:44,565 --> 00:08:47,109
(knocking on door)
- Come in.
242
00:08:48,986 --> 00:08:50,000
- Oh, sorry. I didn't mean
to interrupt.
243
00:08:50,000 --> 00:08:51,113
- Oh, sorry. I didn't mean
to interrupt.
244
00:08:51,113 --> 00:08:54,325
- No, it's fine. I'm just trying
to come up with a new design.
245
00:08:55,326 --> 00:08:57,119
- Looks fancy.
246
00:08:57,119 --> 00:08:59,080
- I love fancy, but...
247
00:08:59,080 --> 00:09:00,000
...what I'm looking for here
is functional and unique.
248
00:09:00,000 --> 00:09:01,499
...what I'm looking for here
is functional and unique.
249
00:09:01,499 --> 00:09:03,918
Something St. Louis
hasn't seen before.
250
00:09:03,918 --> 00:09:05,419
- Sounds like a tall order.
251
00:09:06,712 --> 00:09:08,798
Look, I've been hearing
some talk around town
252
00:09:08,798 --> 00:09:09,966
and it seems like
we're gonna have
253
00:09:09,966 --> 00:09:10,000
a few interested
parties tomorrow.
254
00:09:10,000 --> 00:09:11,425
a few interested
parties tomorrow.
255
00:09:12,385 --> 00:09:14,136
Maybe even a wild card buyer.
256
00:09:15,096 --> 00:09:16,305
- Really?
257
00:09:17,390 --> 00:09:20,000
- You made the right call.
Not taking Tess' offer.
258
00:09:20,000 --> 00:09:20,726
- You made the right call.
Not taking Tess' offer.
259
00:09:21,936 --> 00:09:23,020
Ray's?
260
00:09:24,272 --> 00:09:25,856
- I've just been
going through it.
261
00:09:25,856 --> 00:09:28,317
(soft piano music)
262
00:09:31,362 --> 00:09:33,739
I drew that when I was 10.
263
00:09:35,950 --> 00:09:37,660
- "I want to stay here forever."
264
00:09:38,369 --> 00:09:39,954
- Crazy childhood dreams.
265
00:09:40,746 --> 00:09:44,667
- Sometimes life... changes us
in ways we'd never suspect.
266
00:09:45,626 --> 00:09:47,378
- Sometimes it does.
267
00:09:58,889 --> 00:10:00,000
(door closing)
268
00:10:00,000 --> 00:10:00,266
(door closing)
269
00:10:03,185 --> 00:10:05,980
(crickets chirping)
270
00:10:06,522 --> 00:10:07,940
(Annie): Jenny?
271
00:10:11,193 --> 00:10:12,903
Jenny? What are you doing?
272
00:10:13,988 --> 00:10:16,574
- I'm looking for
a part-time job.
273
00:10:16,574 --> 00:10:17,950
- Why?
274
00:10:19,035 --> 00:10:20,000
- Because I'm 15
and old enough to work now.
275
00:10:20,000 --> 00:10:21,245
- Because I'm 15
and old enough to work now.
276
00:10:21,245 --> 00:10:22,622
- You wanna work?
277
00:10:23,914 --> 00:10:26,167
- I want to help out.
278
00:10:26,167 --> 00:10:29,003
You know, it costs money
to run an orphanage.
279
00:10:29,003 --> 00:10:30,000
(soft music)
280
00:10:30,000 --> 00:10:31,047
(soft music)
281
00:10:31,047 --> 00:10:33,424
- When I'm older,
I'll get a job too.
282
00:10:34,133 --> 00:10:39,096
- That's... good, Annie.
We all have to pitch in.
283
00:10:39,096 --> 00:10:40,000
Now go to sleep.
284
00:10:40,000 --> 00:10:40,765
Now go to sleep.
285
00:10:52,902 --> 00:10:54,904
(rain pattering)
- Voila! The Bakewell tart.
286
00:10:54,904 --> 00:10:56,572
- Nice!
- Have a taste.
287
00:10:56,572 --> 00:10:58,908
(playful music)
- Don't mind if I do.
288
00:11:00,951 --> 00:11:03,079
Mmm...
289
00:11:03,913 --> 00:11:07,124
(grunting)
Interesting... uh...
290
00:11:07,124 --> 00:11:10,000
I mean, it's very...
very different.
291
00:11:10,000 --> 00:11:10,294
I mean, it's very...
very different.
292
00:11:10,294 --> 00:11:12,672
- Yeah, I wasn't sure
if I put too much salt.
293
00:11:12,672 --> 00:11:14,715
Or not enough sugar or maybe
the baking powder's off?
294
00:11:14,715 --> 00:11:16,676
- No, it's.... Yum.
295
00:11:16,676 --> 00:11:18,928
- Good. Well,
I'll leave the plate here
296
00:11:18,928 --> 00:11:20,000
and let your customers try them.
297
00:11:20,000 --> 00:11:20,054
and let your customers try them.
298
00:11:20,054 --> 00:11:21,639
Unless you don't
want to offer them?
299
00:11:21,639 --> 00:11:23,391
- No, yes, of course I do.
300
00:11:23,391 --> 00:11:26,268
Yes, my customers
are going to love this...
301
00:11:26,268 --> 00:11:27,937
...scrumptious delight.
- Great!
302
00:11:27,937 --> 00:11:30,000
Well, I'll come by later
to see what they think.
303
00:11:30,000 --> 00:11:30,523
Well, I'll come by later
to see what they think.
304
00:11:30,523 --> 00:11:32,066
- Sounds good.
- Ta-ra!
305
00:11:34,193 --> 00:11:37,988
(joyful music, birds chirping)
306
00:11:37,988 --> 00:11:40,000
(dishes clanging)
307
00:11:40,000 --> 00:11:40,408
(dishes clanging)
308
00:11:46,288 --> 00:11:48,249
- Jenny! Did you do this?
309
00:11:48,249 --> 00:11:50,000
- Uh... I was awake,
so I figured, why not?
310
00:11:50,000 --> 00:11:51,001
- Uh... I was awake,
so I figured, why not?
311
00:11:51,001 --> 00:11:53,379
(gasps): Jenny made breakfast!
312
00:11:54,505 --> 00:11:57,299
(chuckling): Oh.
- Wow!
313
00:11:57,299 --> 00:11:59,844
Where'd you learn how to cook?
314
00:11:59,844 --> 00:12:00,000
- At my Ohio Orphanage.
315
00:12:00,000 --> 00:12:01,595
- At my Ohio Orphanage.
316
00:12:01,595 --> 00:12:03,597
You know, the children
would help out with the cooking.
317
00:12:03,597 --> 00:12:05,474
- Mm-hmm.
- I'm not in trouble, am I?
318
00:12:05,474 --> 00:12:07,935
- No! This is all very sweet.
(chuckling)
319
00:12:07,935 --> 00:12:09,228
But we'll take over from here.
320
00:12:09,228 --> 00:12:10,000
You go upstairs
and get ready for school.
321
00:12:10,000 --> 00:12:11,689
You go upstairs
and get ready for school.
322
00:12:12,398 --> 00:12:14,024
- Oh, Jenny?
323
00:12:14,024 --> 00:12:16,986
We received your records
from the Children's Bureau,
324
00:12:16,986 --> 00:12:19,655
but some of the ones
from Ohio were missing.
325
00:12:20,781 --> 00:12:22,241
- It doesn't surprise me.
326
00:12:22,950 --> 00:12:24,285
- Why is that?
327
00:12:24,285 --> 00:12:25,911
- The place was really
disorganized.
328
00:12:25,911 --> 00:12:27,538
- Oh.
329
00:12:32,168 --> 00:12:34,003
(chuckling)
330
00:12:34,003 --> 00:12:36,046
(grunting): I don't see why
we're doing this.
331
00:12:36,046 --> 00:12:39,133
- Well, work's still
gotta get done.
332
00:12:39,133 --> 00:12:40,000
- Depends on who buys it.
333
00:12:40,000 --> 00:12:41,010
- Depends on who buys it.
334
00:12:41,010 --> 00:12:42,845
Might have their own
ranch hands.
335
00:12:42,845 --> 00:12:44,221
(groaning)
336
00:12:44,221 --> 00:12:45,931
My money's on Tess Stewart.
337
00:12:45,931 --> 00:12:48,267
(chuckling): You don't have
any money.
338
00:12:48,267 --> 00:12:50,000
- No, but she does.
(chuckling)
339
00:12:50,000 --> 00:12:50,770
- No, but she does.
(chuckling)
340
00:12:54,690 --> 00:12:56,734
- I don't know. She's tough.
341
00:12:56,734 --> 00:12:57,943
- Oh.
342
00:12:58,903 --> 00:13:00,000
- Don't start working
on my account.
343
00:13:00,000 --> 00:13:00,488
- Don't start working
on my account.
344
00:13:00,488 --> 00:13:02,323
- Just taking a breather, boss.
345
00:13:02,323 --> 00:13:03,908
- Hey, boss?
346
00:13:03,908 --> 00:13:05,409
Think we'll have a job left
after the auction?
347
00:13:05,409 --> 00:13:06,827
- At this rate,
348
00:13:06,827 --> 00:13:08,829
I'm not sure you'll have a job
before the auction.
349
00:13:08,829 --> 00:13:10,000
- Got it.
350
00:13:10,000 --> 00:13:10,122
- Got it.
351
00:13:10,122 --> 00:13:13,459
- Good morning, Constable.
- Call me Michael.
352
00:13:13,459 --> 00:13:16,128
- Can I interest you
in a delectable pastry?
353
00:13:16,128 --> 00:13:17,963
(sighs): They all look so good.
354
00:13:17,963 --> 00:13:19,799
- Debbie. Michael.
355
00:13:19,799 --> 00:13:20,000
International week
looks like a hit.
356
00:13:20,000 --> 00:13:21,509
International week
looks like a hit.
357
00:13:21,509 --> 00:13:23,552
- Mm-hmm. And what
will you have, Joe?
358
00:13:23,552 --> 00:13:27,598
- Well... what's this?
- I didn't make those.
359
00:13:27,598 --> 00:13:29,809
- Oh, who did?
- Maggie.
360
00:13:29,809 --> 00:13:30,000
They're Bakewell tarts...
from England.
361
00:13:30,000 --> 00:13:31,894
They're Bakewell tarts...
from England.
362
00:13:31,894 --> 00:13:34,396
- Maggie the nurse?
- Mm-hmm, one and the same.
363
00:13:34,396 --> 00:13:36,232
- Well, she does
everything well. How much?
364
00:13:36,232 --> 00:13:38,275
- Free samples,
but you should really try
365
00:13:38,275 --> 00:13:40,000
my cardamom buns or the cannoli?
366
00:13:40,000 --> 00:13:40,110
my cardamom buns or the cannoli?
367
00:13:40,110 --> 00:13:41,946
- You can't beat the price.
- I like that price.
368
00:13:41,946 --> 00:13:43,197
(chuckling)
369
00:13:43,197 --> 00:13:44,949
(playful music)
370
00:13:44,949 --> 00:13:46,408
- I did try to warn you.
371
00:13:46,408 --> 00:13:49,662
(gulping): Doesn't live up
to its name.
372
00:13:50,579 --> 00:13:52,540
- It's not... baked well.
373
00:13:52,540 --> 00:13:55,584
(sighs): I didn't have
the heart to tell her.
374
00:13:57,670 --> 00:13:59,380
(whispering): Here she comes.
375
00:13:59,380 --> 00:14:00,000
(gulping): You should tell her.
(Michael): Why me?
376
00:14:00,000 --> 00:14:01,924
(gulping): You should tell her.
(Michael): Why me?
377
00:14:01,924 --> 00:14:04,385
- Because you're law enforcement
and that's a crime against food.
378
00:14:04,385 --> 00:14:05,636
- With my injury history,
379
00:14:05,636 --> 00:14:07,471
I'm not upsetting
the town nurse.
380
00:14:07,471 --> 00:14:09,932
- So? Did you try
my Bakewell tarts?
381
00:14:09,932 --> 00:14:10,000
- We did!
- And what did you think?
382
00:14:10,000 --> 00:14:12,434
- We did!
- And what did you think?
383
00:14:13,727 --> 00:14:16,355
- Yeah, it was unlike anything
I've ever... tasted.
384
00:14:16,355 --> 00:14:18,482
- Mm-hmm. And I'm not sure
I ever will again.
385
00:14:18,482 --> 00:14:19,859
- Really?
386
00:14:19,859 --> 00:14:20,000
- Yup.
- I gotta get back to my store.
387
00:14:20,000 --> 00:14:21,569
- Yup.
- I gotta get back to my store.
388
00:14:21,569 --> 00:14:23,028
- And I've gotta finish
my rounds.
389
00:14:23,028 --> 00:14:25,948
- Did you hear that? Like
nothing they've ever tasted.
390
00:14:25,948 --> 00:14:28,242
(laughing)
391
00:14:30,202 --> 00:14:31,996
(sighing)
392
00:14:31,996 --> 00:14:34,039
- Annie said that
Jenny was looking at
393
00:14:34,039 --> 00:14:36,417
"help wanted" ads last night.
394
00:14:36,417 --> 00:14:39,712
Talking about how much it costs
to run an orphanage.
395
00:14:41,130 --> 00:14:42,756
Is that normal?
396
00:14:42,756 --> 00:14:44,258
- Well, when it
comes to orphans,
397
00:14:44,258 --> 00:14:46,135
I'm not sure what normal is.
398
00:14:46,135 --> 00:14:47,970
(emotional music, sighing)
399
00:14:47,970 --> 00:14:50,000
- I can't imagine
what she's been through.
400
00:14:50,000 --> 00:14:50,014
- I can't imagine
what she's been through.
401
00:14:51,223 --> 00:14:53,100
I wish I had her complete file.
402
00:14:53,100 --> 00:14:55,936
- It would certainly help us
understand her better.
403
00:14:55,936 --> 00:14:57,354
- Yeah.
404
00:15:06,947 --> 00:15:09,199
- How would you like
your taste buds
405
00:15:09,199 --> 00:15:10,000
transported to England?
406
00:15:10,000 --> 00:15:11,201
transported to England?
407
00:15:11,201 --> 00:15:13,704
- I'm pretty partial
to England these days.
408
00:15:13,704 --> 00:15:15,331
- That's sweet.
409
00:15:15,331 --> 00:15:20,000
And speaking of sweet,
I made these myself.
410
00:15:20,000 --> 00:15:20,586
And speaking of sweet,
I made these myself.
411
00:15:20,586 --> 00:15:22,212
Have a taste.
412
00:15:22,963 --> 00:15:25,007
- Okay. Hmm...
413
00:15:29,303 --> 00:15:30,000
(clears throat)
Mmm! Um, what's this?
414
00:15:30,000 --> 00:15:33,891
(clears throat)
Mmm! Um, what's this?
415
00:15:33,891 --> 00:15:35,643
- It's called a Bakewell tart.
416
00:15:35,643 --> 00:15:39,396
- They are so... unique.
- I know right?
417
00:15:39,396 --> 00:15:40,000
I left some at
Debbie's pastry stand
418
00:15:40,000 --> 00:15:41,398
I left some at
Debbie's pastry stand
419
00:15:41,398 --> 00:15:43,776
and I can leave some
for the hotel guests,
420
00:15:43,776 --> 00:15:46,445
but you have to promise me
you won't eat them all yourself.
421
00:15:46,445 --> 00:15:49,239
- I can promise you, I won't.
(chuckling, door closing)
422
00:15:49,239 --> 00:15:50,000
- Sam.
- Hi, Tess.
423
00:15:50,000 --> 00:15:51,867
- Sam.
- Hi, Tess.
424
00:15:53,035 --> 00:15:56,497
- I'm glad to see
that allergy's cleared up.
425
00:15:56,497 --> 00:15:58,082
You're looking a little
queasy though.
426
00:15:58,082 --> 00:16:00,000
- I-I'm fine. Not queasy at all.
427
00:16:00,000 --> 00:16:01,085
- I-I'm fine. Not queasy at all.
428
00:16:01,085 --> 00:16:04,296
- Oh, Tess.
I... need to speak with you.
429
00:16:04,296 --> 00:16:05,881
(clearing throat)
430
00:16:05,881 --> 00:16:08,884
Man named Huntsman
by the window. Don't look!
431
00:16:10,094 --> 00:16:11,387
- I know who that is.
432
00:16:11,387 --> 00:16:13,138
- You wanted me to keep my ear
to the ground,
433
00:16:13,138 --> 00:16:14,473
so I just...
(clicking tongue)
434
00:16:14,473 --> 00:16:17,351
I mean, once
I'm given a task, I...
435
00:16:17,351 --> 00:16:20,000
- Jerry Huntsman.
It's been a while.
436
00:16:20,000 --> 00:16:20,020
- Jerry Huntsman.
It's been a while.
437
00:16:20,020 --> 00:16:21,480
(tense music)
- Tess Stewart.
438
00:16:21,480 --> 00:16:24,274
As I live and breathe...
and eat.
439
00:16:24,274 --> 00:16:25,818
- Last time I saw you,
440
00:16:25,818 --> 00:16:28,862
you were running a feed-lot
at the railhead in Clearwater.
441
00:16:28,862 --> 00:16:30,000
- Mm-hmm. And as I recall,
your husband was head of
442
00:16:30,000 --> 00:16:31,615
- Mm-hmm. And as I recall,
your husband was head of
443
00:16:31,615 --> 00:16:33,367
the Cattlemen's Association
at the time.
444
00:16:33,367 --> 00:16:34,702
- Well, now I am.
445
00:16:34,702 --> 00:16:37,705
- Well, by all means,
please, have a seat.
446
00:16:39,331 --> 00:16:40,000
Oh, that's right.
447
00:16:40,000 --> 00:16:40,791
Oh, that's right.
448
00:16:40,791 --> 00:16:43,377
It was your husband
who put me out of business.
449
00:16:43,377 --> 00:16:45,462
- That's 'cause you were
cheating honest ranchers,
450
00:16:45,462 --> 00:16:48,090
selling rotten feed
at premium prices.
451
00:16:48,090 --> 00:16:50,000
- Mmm, cheating. How so?
452
00:16:50,000 --> 00:16:50,759
- Mmm, cheating. How so?
453
00:16:50,759 --> 00:16:52,094
- It was full of weevils.
454
00:16:52,094 --> 00:16:54,304
- Mmm, can't please everyone.
455
00:16:55,264 --> 00:16:56,765
- You're living large.
456
00:16:56,765 --> 00:16:58,517
Hope you can afford
to pay for that.
457
00:16:58,517 --> 00:17:00,000
- Company can. Expense account.
458
00:17:00,000 --> 00:17:01,520
- Company can. Expense account.
459
00:17:01,520 --> 00:17:03,564
It's delicious, you sure
I can't get you anything?
460
00:17:03,564 --> 00:17:05,441
- Company?
- Yeah.
461
00:17:05,441 --> 00:17:09,403
L&M Cattle Company.
Based out of Chicago.
462
00:17:09,403 --> 00:17:10,000
Hired me to be
their business agent.
463
00:17:10,000 --> 00:17:11,947
Hired me to be
their business agent.
464
00:17:11,947 --> 00:17:15,534
- L&M hired you?
- Yup. Name's on the card.
465
00:17:16,410 --> 00:17:19,163
They know money.
I know the area.
466
00:17:20,247 --> 00:17:22,291
They're looking to acquire
the Lawrence Ranch,
467
00:17:22,291 --> 00:17:23,792
and I'm here to buy it for them.
468
00:17:25,044 --> 00:17:27,755
How about you?
Are you aiming to bid?
469
00:17:27,755 --> 00:17:29,965
- I'm aiming to buy.
470
00:17:30,591 --> 00:17:32,843
(chuckling):
That's good for you.
471
00:17:32,843 --> 00:17:34,428
Dream big. Bring your checkbook.
472
00:17:35,471 --> 00:17:37,097
(cutlery clinking)
473
00:17:42,394 --> 00:17:44,104
(laughing)
474
00:17:51,945 --> 00:17:55,866
(birds chirping, calm music)
475
00:18:03,290 --> 00:18:04,917
(Wyatt): Miss Lawrence?
476
00:18:06,043 --> 00:18:07,336
- Almost ready.
477
00:18:07,336 --> 00:18:09,713
- You're the one
with the train to catch.
478
00:18:09,713 --> 00:18:10,000
- Not till after the auction.
479
00:18:10,000 --> 00:18:12,007
- Not till after the auction.
480
00:18:12,007 --> 00:18:14,009
(sighing)
481
00:18:16,428 --> 00:18:19,181
- I'll get the wagon ready.
- Great.
482
00:18:22,309 --> 00:18:23,811
(sighing)
483
00:18:26,522 --> 00:18:29,691
- I'm sure you'll be happy
with your deluxe suite.
484
00:18:32,069 --> 00:18:34,696
- See? Now that is what
I'm talking about.
485
00:18:34,696 --> 00:18:36,865
(laughing)
I'm going to turn you into
486
00:18:36,865 --> 00:18:38,951
a fine hotel employee yet,
young man.
487
00:18:38,951 --> 00:18:40,000
(chuckling)
- Thanks, Ronnie.
488
00:18:40,000 --> 00:18:41,203
(chuckling)
- Thanks, Ronnie.
489
00:18:41,203 --> 00:18:42,996
(playful music)
- Oh, what are these?
490
00:18:42,996 --> 00:18:45,707
- Uh, free samples.
- Oh!
491
00:18:46,750 --> 00:18:48,836
- Those are for customers...
492
00:18:48,836 --> 00:18:50,000
- Unhand me, sir.
I am your boss.
493
00:18:50,000 --> 00:18:51,713
- Unhand me, sir.
I am your boss.
494
00:18:54,550 --> 00:18:57,928
(gagging): What is that?
495
00:18:59,012 --> 00:19:00,000
- A pastry?
- I beg to differ. Blech...
496
00:19:00,000 --> 00:19:02,057
- A pastry?
- I beg to differ. Blech...
497
00:19:02,057 --> 00:19:04,518
- What are you... doing?
498
00:19:04,518 --> 00:19:06,728
- I'm throwing them out!
- No, I will!
499
00:19:06,728 --> 00:19:09,773
- Well then, do it! Now!
(retching)
500
00:19:11,316 --> 00:19:12,985
(sighing)
501
00:19:12,985 --> 00:19:16,738
- On this the White Rabbit blew
three blasts on the trumpet,
502
00:19:16,738 --> 00:19:19,158
and then unrolled
the parchment scroll
503
00:19:19,158 --> 00:19:20,000
and read as follows:
504
00:19:20,000 --> 00:19:21,451
and read as follows:
505
00:19:21,451 --> 00:19:23,704
"The Queen of Hearts,
she made some tarts,
506
00:19:23,704 --> 00:19:25,289
all on a summer day.
507
00:19:25,289 --> 00:19:27,749
The Knave of Hearts,
he stole those tarts,
508
00:19:27,749 --> 00:19:29,668
and took them quite away."
509
00:19:29,668 --> 00:19:30,000
And we'll stop there for now.
510
00:19:30,000 --> 00:19:31,211
And we'll stop there for now.
511
00:19:31,211 --> 00:19:32,921
- No!
- Keep going!
512
00:19:32,921 --> 00:19:35,591
- Jenny's right. It's time
to wash up for lunch.
513
00:19:36,300 --> 00:19:39,011
- I like that
Alice in Wonderland book.
514
00:19:39,011 --> 00:19:40,000
- Me too.
515
00:19:40,000 --> 00:19:40,095
- Me too.
516
00:19:40,095 --> 00:19:42,556
- You know, when I was 10,
517
00:19:42,556 --> 00:19:44,892
my parents took me
to the Wonderland Falls.
518
00:19:44,892 --> 00:19:47,436
- Was it like the place
that Alice goes?
519
00:19:47,436 --> 00:19:50,000
- There were no talking rabbits
or Mad Hatter.
520
00:19:50,000 --> 00:19:50,606
- There were no talking rabbits
or Mad Hatter.
521
00:19:50,606 --> 00:19:53,901
It was a great, big waterfall.
And it was beautiful!
522
00:19:54,359 --> 00:19:56,695
- Were there any smiling cats?
523
00:19:56,695 --> 00:19:58,989
- Maybe one or two.
(chuckling)
524
00:20:07,748 --> 00:20:09,583
- Hannah, what can I do for you?
525
00:20:09,583 --> 00:20:10,000
- Hi, Maggie. Do you have
anything for bug bites?
526
00:20:10,000 --> 00:20:12,252
- Hi, Maggie. Do you have
anything for bug bites?
527
00:20:12,252 --> 00:20:15,923
- Oh, bug bites happen to be
one of my specialties.
528
00:20:15,923 --> 00:20:17,549
(sighing)
529
00:20:18,550 --> 00:20:20,000
Ooh, seems like Brookfield
is leaving its mark on you.
530
00:20:20,000 --> 00:20:22,137
Ooh, seems like Brookfield
is leaving its mark on you.
531
00:20:22,137 --> 00:20:23,305
Have a seat.
532
00:20:23,305 --> 00:20:24,389
- Thank you.
533
00:20:25,807 --> 00:20:28,060
- So, I hear the auction's
happening today.
534
00:20:28,060 --> 00:20:29,228
That must mean
you're heading back
535
00:20:29,228 --> 00:20:30,000
to the bright lights of home.
536
00:20:30,000 --> 00:20:30,854
to the bright lights of home.
537
00:20:30,854 --> 00:20:33,815
- I admit I've missed
electricity.
538
00:20:33,815 --> 00:20:36,526
And hot running water.
And the telephone.
539
00:20:36,526 --> 00:20:39,863
- I'd love to see St. Louis.
- You haven't been?
540
00:20:39,863 --> 00:20:40,000
Oh, Maggie, it's just few days
down the railroad tracks.
541
00:20:40,000 --> 00:20:42,658
Oh, Maggie, it's just few days
down the railroad tracks.
542
00:20:42,658 --> 00:20:44,868
- Ah, here we go.
543
00:20:46,245 --> 00:20:48,830
This should soothe the itch.
544
00:20:54,378 --> 00:20:57,965
- I remember getting bit a lot
the first summer I came, and...
545
00:20:57,965 --> 00:21:00,000
...after that,
the bugs left me alone.
546
00:21:00,000 --> 00:21:00,008
...after that,
the bugs left me alone.
547
00:21:00,008 --> 00:21:02,344
- Mm-hmm, they seem
to like new blood.
548
00:21:02,344 --> 00:21:05,514
- They must know I don't belong.
(chuckling)
549
00:21:05,514 --> 00:21:08,475
- They don't know anything.
They're just bugs.
550
00:21:08,475 --> 00:21:10,000
Whether you belong or not
is known only by your heart.
551
00:21:10,000 --> 00:21:11,561
Whether you belong or not
is known only by your heart.
552
00:21:11,561 --> 00:21:14,231
(emotional music)
553
00:21:15,440 --> 00:21:18,026
- You're a lifesaver.
Thank you.
554
00:21:26,827 --> 00:21:29,997
- Constable.
I've seen you around,
555
00:21:29,997 --> 00:21:30,000
I haven't had the chance
to introduce myself.
556
00:21:30,000 --> 00:21:31,581
I haven't had the chance
to introduce myself.
557
00:21:31,581 --> 00:21:32,833
Tess Stewart.
558
00:21:32,833 --> 00:21:35,085
I own the large spread
just outside of town.
559
00:21:35,085 --> 00:21:37,129
- Michael Fletcher.
What can I do for you?
560
00:21:38,880 --> 00:21:40,000
- You know, I...
561
00:21:40,000 --> 00:21:41,883
- You know, I...
562
00:21:41,883 --> 00:21:43,510
I don't know how
you approach your job.
563
00:21:43,510 --> 00:21:45,137
I know your predecessor
564
00:21:45,137 --> 00:21:47,139
looked out for the people
of Brookfield.
565
00:21:48,098 --> 00:21:49,683
- That's the job
of any Constable.
566
00:21:49,683 --> 00:21:50,000
- Well, I'm glad to hear you
say that because, you know...
567
00:21:50,000 --> 00:21:53,687
- Well, I'm glad to hear you
say that because, you know...
568
00:21:53,687 --> 00:21:56,064
There is something
about to go down...
569
00:21:57,149 --> 00:21:59,026
...that threatens our community.
570
00:22:00,068 --> 00:22:01,194
- And what's that?
571
00:22:02,738 --> 00:22:05,490
- You know the Lawrence Ranch is
about to be auctioned off today?
572
00:22:05,490 --> 00:22:06,575
- Mm-hmm.
573
00:22:06,575 --> 00:22:09,328
- There is a huge
cattle corporation
574
00:22:09,328 --> 00:22:10,000
that's looking to weasel
their way into our community.
575
00:22:10,000 --> 00:22:12,539
that's looking to weasel
their way into our community.
576
00:22:12,539 --> 00:22:15,834
And unless we stop them,
they'll control river access.
577
00:22:15,834 --> 00:22:19,463
Individual ranching here
will cease to exist.
578
00:22:21,006 --> 00:22:22,758
- I deal with crimes
and civil offences,
579
00:22:22,758 --> 00:22:24,509
not ranching operations.
580
00:22:26,470 --> 00:22:28,347
- I know. I know. I just...
581
00:22:31,683 --> 00:22:33,018
Crimes...
582
00:22:34,061 --> 00:22:37,397
How about the fact
they have sent Jerry Huntsman
583
00:22:37,397 --> 00:22:39,691
to do their bidding?
You heard of him?
584
00:22:39,691 --> 00:22:40,000
The man's a snake in the grass.
585
00:22:40,000 --> 00:22:41,068
The man's a snake in the grass.
586
00:22:41,068 --> 00:22:42,611
- Don't like those.
587
00:22:44,571 --> 00:22:47,032
Does this Huntsman fellow
have any outstanding warrants?
588
00:22:47,032 --> 00:22:48,283
- I... I don't know.
589
00:22:48,283 --> 00:22:50,000
- I'll check...
590
00:22:50,000 --> 00:22:50,744
- I'll check...
591
00:22:50,744 --> 00:22:52,996
but I won't get
the answer in time
592
00:22:52,996 --> 00:22:54,748
to stop him from bidding
in the auction.
593
00:22:54,748 --> 00:22:56,875
- Nothing else you can do, huh?
594
00:22:57,751 --> 00:23:00,000
- My advice? Outbid him.
595
00:23:00,000 --> 00:23:01,505
- My advice? Outbid him.
596
00:23:01,505 --> 00:23:03,090
(scoffing)
597
00:23:11,390 --> 00:23:12,641
(door slamming)
598
00:23:13,350 --> 00:23:16,853
(keys jingling, door opening)
599
00:23:19,189 --> 00:23:20,000
(Maggie): Oh, hi!
How are you feeling?
600
00:23:20,000 --> 00:23:21,108
(Maggie): Oh, hi!
How are you feeling?
601
00:23:21,108 --> 00:23:24,820
Better? You take care now, okay?
602
00:23:24,820 --> 00:23:27,531
(playful music)
603
00:23:27,531 --> 00:23:29,241
- Hello, Sam.
- Hi.
604
00:23:29,241 --> 00:23:30,000
(gasps): Look at that!
605
00:23:30,000 --> 00:23:30,742
(gasps): Look at that!
606
00:23:30,742 --> 00:23:32,244
- They're a big hit.
607
00:23:32,244 --> 00:23:34,663
- You know, all this time,
I thought I couldn't cook.
608
00:23:34,663 --> 00:23:36,748
(gulping): You were... wrong.
609
00:23:37,457 --> 00:23:39,835
(gasps): I'll make you more.
- No!
610
00:23:39,835 --> 00:23:40,000
I mean, you're so busy,
as our nurse.
611
00:23:40,000 --> 00:23:43,672
I mean, you're so busy,
as our nurse.
612
00:23:43,672 --> 00:23:47,050
You should maybe leave the...
pastry baking to Debbie.
613
00:23:47,050 --> 00:23:49,261
- That's sweet...
614
00:23:49,261 --> 00:23:50,000
...but I can do both!
615
00:23:50,000 --> 00:23:50,554
...but I can do both!
616
00:23:57,936 --> 00:23:59,229
- Ken!
617
00:23:59,896 --> 00:24:00,000
- Aren't you headed to
Cape Fullerton
618
00:24:00,000 --> 00:24:01,356
- Aren't you headed to
Cape Fullerton
619
00:24:01,356 --> 00:24:02,691
to arrange our next cattle run?
620
00:24:02,691 --> 00:24:04,067
- Ah, that's the day
after tomorrow.
621
00:24:04,067 --> 00:24:06,153
Listen, we need to talk.
- About what?
622
00:24:06,153 --> 00:24:08,864
- About the future
of ranching in Brookfield.
623
00:24:11,199 --> 00:24:13,452
(joyful music)
624
00:24:18,206 --> 00:24:20,000
- I need your help in
finding out more about Jenny.
625
00:24:20,000 --> 00:24:20,709
- I need your help in
finding out more about Jenny.
626
00:24:20,709 --> 00:24:23,378
- Won't be the first
background check I do today.
627
00:24:23,378 --> 00:24:25,297
- What does that mean?
628
00:24:25,297 --> 00:24:27,132
- What's going on with Jenny?
629
00:24:27,132 --> 00:24:30,000
(sighing): Well, her records
only go back to last year
630
00:24:30,000 --> 00:24:30,218
(sighing): Well, her records
only go back to last year
631
00:24:30,218 --> 00:24:31,678
at the Hamilton Orphanage,
632
00:24:31,678 --> 00:24:35,974
but I need to know what happened
in the Ohio Orphanage.
633
00:24:35,974 --> 00:24:40,000
And I need to have the answers
to these questions.
634
00:24:40,000 --> 00:24:40,562
And I need to have the answers
to these questions.
635
00:24:42,105 --> 00:24:43,982
- Is she causing trouble?
636
00:24:43,982 --> 00:24:47,569
- Quite the opposite.
She's a real sweetheart.
637
00:24:47,569 --> 00:24:49,237
- Then what's the problem?
638
00:24:49,237 --> 00:24:50,000
- Eleanor and I can't help her
unless we know her whole story.
639
00:24:50,000 --> 00:24:52,741
- Eleanor and I can't help her
unless we know her whole story.
640
00:24:52,741 --> 00:24:56,036
Did she get enough to eat,
was it overcrowded?
641
00:24:56,036 --> 00:24:57,704
We need to know more.
642
00:25:00,749 --> 00:25:03,418
(sighing): I'll get right on it.
643
00:25:09,841 --> 00:25:10,000
- Huntsman's in town
for the auction.
644
00:25:10,000 --> 00:25:11,968
- Huntsman's in town
for the auction.
645
00:25:11,968 --> 00:25:13,094
Since when?
646
00:25:13,094 --> 00:25:15,180
- Since the L&M Cattle Company
647
00:25:15,180 --> 00:25:17,432
hired him as
their business agent.
648
00:25:19,768 --> 00:25:20,000
They want the Lawrence Ranch.
649
00:25:20,000 --> 00:25:21,186
They want the Lawrence Ranch.
650
00:25:21,186 --> 00:25:23,688
- Who told you that?
- Huntsman did. Yesterday.
651
00:25:25,148 --> 00:25:27,108
I know you want that ranch, Tom.
652
00:25:27,108 --> 00:25:29,903
So do I, so does Ken Newsome
and Harley West
653
00:25:29,903 --> 00:25:30,000
and a bunch of others.
654
00:25:30,000 --> 00:25:30,987
and a bunch of others.
655
00:25:30,987 --> 00:25:32,989
- Just something
I was considering, Tess.
656
00:25:32,989 --> 00:25:34,282
- Spare me the song and dance.
657
00:25:34,282 --> 00:25:36,660
We're competitors,
but we're also neighbors.
658
00:25:37,661 --> 00:25:40,000
We all lose if the corporation
gets that ranch.
659
00:25:40,000 --> 00:25:40,247
We all lose if the corporation
gets that ranch.
660
00:25:40,247 --> 00:25:42,999
- There's no need to jump
to the worst case scenario.
661
00:25:42,999 --> 00:25:45,418
- Oh, come on! Tom!
662
00:25:45,418 --> 00:25:48,505
They could care less about
independent ranchers.
663
00:25:48,505 --> 00:25:50,000
It's all about
return on investment.
664
00:25:50,000 --> 00:25:51,091
It's all about
return on investment.
665
00:25:51,091 --> 00:25:55,178
So not only do they own the best
pasturage in the territory,
666
00:25:55,178 --> 00:25:57,764
they control access
to the river.
667
00:25:59,224 --> 00:26:00,000
You remember '06.
Creeks ran dry.
668
00:26:00,000 --> 00:26:02,852
You remember '06.
Creeks ran dry.
669
00:26:02,852 --> 00:26:05,230
Ray Lawrence
took down his fence,
670
00:26:05,230 --> 00:26:07,983
so your cattle
could get to water.
671
00:26:07,983 --> 00:26:10,000
- Ray was a good man.
He stood by his friends.
672
00:26:10,000 --> 00:26:11,236
- Ray was a good man.
He stood by his friends.
673
00:26:11,236 --> 00:26:13,029
- And we need to stand together.
674
00:26:13,029 --> 00:26:16,199
Or that corporation
outbids us all.
675
00:26:16,199 --> 00:26:17,617
- So, what are you proposing?
676
00:26:22,247 --> 00:26:24,124
- May I offer you ladies
a dessert?
677
00:26:24,124 --> 00:26:25,709
(chuckling): No, thank you.
678
00:26:25,709 --> 00:26:28,336
- Are you sure? We have
freshly baked apple pie.
679
00:26:28,336 --> 00:26:30,000
- We tried one of your desserts
and we didn't care for it.
680
00:26:30,000 --> 00:26:32,632
- We tried one of your desserts
and we didn't care for it.
681
00:26:33,967 --> 00:26:37,053
- Where?
- At the front counter.
682
00:26:37,053 --> 00:26:40,000
(playful music)
683
00:26:40,000 --> 00:26:40,140
(playful music)
684
00:26:50,066 --> 00:26:51,901
(knocking at the door)
685
00:26:57,365 --> 00:26:59,326
- Can we talk?
- Come in.
686
00:26:59,326 --> 00:27:00,000
- Best we do this outside.
687
00:27:00,000 --> 00:27:01,578
- Best we do this outside.
688
00:27:03,913 --> 00:27:05,498
(tense music)
689
00:27:05,498 --> 00:27:06,916
- Okay.
690
00:27:07,584 --> 00:27:09,878
- I sent a telegram to
Constable Reynolds in Clearwater
691
00:27:09,878 --> 00:27:10,000
about the things you asked.
692
00:27:10,000 --> 00:27:11,254
about the things you asked.
693
00:27:11,254 --> 00:27:13,423
He made some calls
and sent me this telegram.
694
00:27:16,593 --> 00:27:18,053
(paper crinkling)
695
00:27:18,053 --> 00:27:20,000
I'm afraid it raises
more questions than it answers.
696
00:27:20,000 --> 00:27:20,096
I'm afraid it raises
more questions than it answers.
697
00:27:31,191 --> 00:27:34,194
(indistinct chattering)
698
00:27:36,571 --> 00:27:39,532
- Tess is right, huh?
- But how will it work?
699
00:27:39,532 --> 00:27:40,000
- First, we buy it,
700
00:27:40,000 --> 00:27:40,659
- First, we buy it,
701
00:27:40,659 --> 00:27:41,993
then we figure out
how to divide it.
702
00:27:41,993 --> 00:27:43,578
- I don't see how
we have much choice.
703
00:27:43,578 --> 00:27:44,871
(Ronnie): Well, alrighty.
704
00:27:44,871 --> 00:27:46,831
Let's get things started,
shall we?
705
00:27:46,831 --> 00:27:50,000
The Lawrence Ranch.
So-named after Ray Lawrence,
706
00:27:50,000 --> 00:27:50,168
The Lawrence Ranch.
So-named after Ray Lawrence,
707
00:27:50,168 --> 00:27:52,462
a long-time resident
of Brookfield
708
00:27:52,462 --> 00:27:54,506
and a man much missed.
709
00:27:54,506 --> 00:27:55,840
A close personal friend of mine,
710
00:27:55,840 --> 00:27:57,967
and I'm sure, a friend of
many of you, as well.
711
00:27:57,967 --> 00:27:59,886
I used to--
(Tess clearing her throat)
712
00:27:59,886 --> 00:28:00,000
Right. So, this is
a 900-acre parcel
713
00:28:00,000 --> 00:28:04,140
Right. So, this is
a 900-acre parcel
714
00:28:04,140 --> 00:28:05,892
of prime bottomland.
715
00:28:05,892 --> 00:28:09,771
And who will open the bidding
on this fine piece of property?
716
00:28:09,771 --> 00:28:10,000
- 15,000.
717
00:28:10,000 --> 00:28:10,980
- 15,000.
718
00:28:10,980 --> 00:28:14,317
- I have 15,000 dollars.
Do I have 15,5?
719
00:28:14,317 --> 00:28:16,236
Thank you. 15,5 right here.
720
00:28:16,236 --> 00:28:17,862
15,5, looking--
- 16,000.
721
00:28:17,862 --> 00:28:19,698
- 16,000, there it is.
Right there.
722
00:28:19,698 --> 00:28:20,000
- 16,5, anyone?
- 17.
723
00:28:20,000 --> 00:28:21,408
- 16,5, anyone?
- 17.
724
00:28:21,408 --> 00:28:23,785
- 17. Right to 17,
front row there.
725
00:28:23,785 --> 00:28:25,078
17,5, anyone?
726
00:28:25,078 --> 00:28:28,873
- 17,500.
- 17,500. I've got 17,500.
727
00:28:28,873 --> 00:28:30,000
- 18.
- 18. There it is, right there.
728
00:28:30,000 --> 00:28:31,501
- 18.
- 18. There it is, right there.
729
00:28:31,501 --> 00:28:32,919
18,5, anyone?
730
00:28:32,919 --> 00:28:35,672
- 18,500.
- 18,5. Thank you.
731
00:28:35,672 --> 00:28:36,798
Looking for 19 now.
732
00:28:36,798 --> 00:28:39,259
- 19
- Going to 19. We have it.
733
00:28:39,259 --> 00:28:40,000
- I didn't think you'd come.
- Neither did I.
734
00:28:40,000 --> 00:28:41,761
- I didn't think you'd come.
- Neither did I.
735
00:28:41,761 --> 00:28:44,347
- Thank you very much. 19,500.
Do we have 20?
736
00:28:44,347 --> 00:28:46,599
- 20.
- 20,500, anyone?
737
00:28:46,599 --> 00:28:47,934
- 20,500.
738
00:28:47,934 --> 00:28:50,000
- Looks like Tess
cut some sort of deal.
739
00:28:50,000 --> 00:28:50,353
- Looks like Tess
cut some sort of deal.
740
00:28:50,353 --> 00:28:52,689
- The four of them
have pooled their money.
741
00:28:52,689 --> 00:28:54,023
- Why?
742
00:28:54,023 --> 00:28:56,067
- They're up against
a corporation.
743
00:28:56,067 --> 00:28:58,403
- 22.
- Going to 22! Wow.
744
00:28:58,403 --> 00:29:00,000
Leap-frogging over that, 22,000.
Do we have 22,5?
745
00:29:00,000 --> 00:29:02,115
Leap-frogging over that, 22,000.
Do we have 22,5?
746
00:29:02,115 --> 00:29:04,367
(Maggie sighing)
747
00:29:05,618 --> 00:29:07,871
- Sam, you're off work early?
748
00:29:07,871 --> 00:29:10,000
- I'm off permanently.
- What happened?
749
00:29:10,000 --> 00:29:11,207
- I'm off permanently.
- What happened?
750
00:29:11,207 --> 00:29:14,043
- I decided to leave
the hotel business.
751
00:29:14,043 --> 00:29:16,588
- Well, I'm sure you'll find
something that suits you.
752
00:29:16,588 --> 00:29:19,591
- Say, I was... gonna drop by.
753
00:29:19,591 --> 00:29:20,000
Do you have anything
for an upset stomach?
754
00:29:20,000 --> 00:29:21,050
Do you have anything
for an upset stomach?
755
00:29:21,050 --> 00:29:24,304
- Yeah, of course.
Was it something you ate?
756
00:29:24,304 --> 00:29:26,055
(playful music)
- Most likely.
757
00:29:26,055 --> 00:29:28,016
- Hmm. Come on.
758
00:29:31,227 --> 00:29:32,771
(Ronnie): Thank you, sir.
759
00:29:32,771 --> 00:29:34,981
22,5 is the current bid
we're looking for.
760
00:29:34,981 --> 00:29:36,232
Do we have 22,5?
761
00:29:36,232 --> 00:29:39,027
- 22,500.
- Thank you. 22,5, we do have.
762
00:29:39,027 --> 00:29:40,000
Looking for 23 now. 23?
763
00:29:40,000 --> 00:29:40,528
Looking for 23 now. 23?
764
00:29:40,528 --> 00:29:41,863
- 25,000.
765
00:29:41,863 --> 00:29:43,823
- 25,000. The bidding
now stands...
766
00:29:43,823 --> 00:29:46,284
- I'm not watching this
to the bitter end.
767
00:29:46,284 --> 00:29:48,244
- What would my uncle Ray want?
768
00:29:48,244 --> 00:29:49,537
A corporation to take over
769
00:29:49,537 --> 00:29:50,000
or Tess Stewart
to split up the property?
770
00:29:50,000 --> 00:29:51,122
or Tess Stewart
to split up the property?
771
00:29:51,122 --> 00:29:52,791
- 25,500.
772
00:29:52,791 --> 00:29:56,085
- I've got 25,5.
Does anyone want to go 26?
773
00:29:56,085 --> 00:29:58,546
- Who did your uncle
leave his ranch to?
774
00:29:58,546 --> 00:30:00,000
(Ronnie): Did I mention this is
a gorgeous piece of property?
775
00:30:00,000 --> 00:30:00,673
(Ronnie): Did I mention this is
a gorgeous piece of property?
776
00:30:00,673 --> 00:30:02,008
Do I hear 26? 26, anybody?
777
00:30:02,008 --> 00:30:04,469
- 26.
- 26, there it is, right there--
778
00:30:04,469 --> 00:30:05,929
- 27!
- 28!
779
00:30:05,929 --> 00:30:09,933
- 28,000--
- No! No, stop the auction.
780
00:30:09,933 --> 00:30:10,000
- Excuse me?
- We can't stop the auction!
781
00:30:10,000 --> 00:30:11,851
- Excuse me?
- We can't stop the auction!
782
00:30:13,686 --> 00:30:15,355
- The Lawrence Ranch
is not for sale.
783
00:30:15,355 --> 00:30:16,648
This auction is over.
784
00:30:17,732 --> 00:30:19,442
- Ma'am...
- You can't stop--
785
00:30:19,442 --> 00:30:20,000
- Just in case
you change your mind.
786
00:30:20,000 --> 00:30:20,902
- Just in case
you change your mind.
787
00:30:20,902 --> 00:30:22,403
(indistinct chattering)
788
00:30:22,403 --> 00:30:24,239
- She can't stop the auction!
789
00:30:24,239 --> 00:30:25,824
(Ronnie): I don't know what
she can do!
790
00:30:28,284 --> 00:30:30,000
(birds chirping)
- Jump! Jump! Jump!
791
00:30:30,000 --> 00:30:30,578
(birds chirping)
- Jump! Jump! Jump!
792
00:30:30,578 --> 00:30:33,331
(joyful music)
793
00:30:34,666 --> 00:30:37,502
(both laughing)
- I messed up!
794
00:30:37,502 --> 00:30:39,587
- That was fun!
795
00:30:40,630 --> 00:30:42,966
- Jenny, can you come inside
for a minute?
796
00:30:42,966 --> 00:30:44,342
- Sure.
797
00:30:44,342 --> 00:30:46,135
- It's my turn next!
798
00:30:47,178 --> 00:30:50,000
(Charlotte breathing heavily)
799
00:30:50,000 --> 00:30:50,306
(Charlotte breathing heavily)
800
00:30:57,564 --> 00:30:59,274
- Have a seat.
801
00:31:04,404 --> 00:31:06,155
(Nora clearing her throat)
- What's wrong?
802
00:31:08,825 --> 00:31:10,000
- I had the Mounties...
803
00:31:10,000 --> 00:31:12,704
- I had the Mounties...
804
00:31:12,704 --> 00:31:16,499
...reach out to
some people in Ohio.
805
00:31:17,458 --> 00:31:19,878
I found out that
there's a regulation
806
00:31:19,878 --> 00:31:20,000
that prohibits children
from cooking in orphanages.
807
00:31:20,000 --> 00:31:23,673
that prohibits children
from cooking in orphanages.
808
00:31:24,549 --> 00:31:27,343
- And you told us that's where
you learned to cook.
809
00:31:27,343 --> 00:31:29,304
(emotional music)
810
00:31:29,304 --> 00:31:30,000
- I also discovered
811
00:31:30,000 --> 00:31:31,014
- I also discovered
812
00:31:31,014 --> 00:31:34,934
that there is no
Wonderland Falls in Ohio.
813
00:31:34,934 --> 00:31:38,605
- But there is a Wonderland
Falls near Hamilton.
814
00:31:39,647 --> 00:31:40,000
- You told me that you had
never been to Hamilton
815
00:31:40,000 --> 00:31:42,233
- You told me that you had
never been to Hamilton
816
00:31:42,233 --> 00:31:44,193
before you were 12,
817
00:31:44,193 --> 00:31:46,571
but you told Wally and Steve
that you went
818
00:31:46,571 --> 00:31:49,240
to Wonderland Falls with
your parents when you were 10.
819
00:31:53,077 --> 00:31:54,370
What's going on, Jenny?
820
00:32:00,919 --> 00:32:05,757
- My name's not Jenny.
It's Dolores... Campbell.
821
00:32:06,758 --> 00:32:09,302
And I've never been to Ohio.
822
00:32:09,302 --> 00:32:10,000
I was born and raised
in Hamilton.
823
00:32:10,000 --> 00:32:11,262
I was born and raised
in Hamilton.
824
00:32:12,889 --> 00:32:14,474
- Why did you lie?
825
00:32:18,603 --> 00:32:20,000
- My parents died when I was 12.
826
00:32:20,000 --> 00:32:20,647
- My parents died when I was 12.
827
00:32:21,606 --> 00:32:26,152
My grandma... she took me in,
but she was really sick.
828
00:32:28,863 --> 00:32:30,000
I was 15 when she died
in the hospital.
829
00:32:30,000 --> 00:32:32,200
I was 15 when she died
in the hospital.
830
00:32:34,661 --> 00:32:37,830
No one ever came for me.
831
00:32:39,332 --> 00:32:40,000
But I thought I could get by,
you know, I took odd jobs.
832
00:32:40,000 --> 00:32:44,128
But I thought I could get by,
you know, I took odd jobs.
833
00:32:45,004 --> 00:32:47,298
One was cleaning a house
for a woman
834
00:32:47,298 --> 00:32:50,000
who adopted a baby from
the Lorain Orphanage in Ohio.
835
00:32:50,000 --> 00:32:51,344
who adopted a baby from
the Lorain Orphanage in Ohio.
836
00:32:51,344 --> 00:32:54,847
She... She said she couldn't
retrieve her child's records.
837
00:32:54,847 --> 00:32:57,600
- And that's where
you got the idea.
838
00:32:57,600 --> 00:33:00,000
- When I turned 17,
you know, I realized...
839
00:33:00,000 --> 00:33:00,728
- When I turned 17,
you know, I realized...
840
00:33:00,728 --> 00:33:04,023
I was getting too old to ever
be put in an orphanage.
841
00:33:04,023 --> 00:33:07,276
But I... I couldn't find
any work.
842
00:33:09,237 --> 00:33:10,000
Two Mounties found me
sleeping in the park.
843
00:33:10,000 --> 00:33:11,531
Two Mounties found me
sleeping in the park.
844
00:33:11,531 --> 00:33:14,033
One said to the other
that I looked 15.
845
00:33:14,033 --> 00:33:17,912
If I said I was 15, I could stay
in an orphanage longer.
846
00:33:19,539 --> 00:33:20,000
So... I made up a name, and said
I was from the Ohio Orphanage.
847
00:33:20,000 --> 00:33:26,004
So... I made up a name, and said
I was from the Ohio Orphanage.
848
00:33:27,088 --> 00:33:29,590
That's when I was put in
the Hamilton Charitable Home.
849
00:33:31,467 --> 00:33:33,428
- Why did you run away
from there?
850
00:33:34,637 --> 00:33:38,766
- When I turned 18, I realized
I didn't belong there anymore.
851
00:33:38,766 --> 00:33:40,000
So... I ran away to Clearwater.
852
00:33:40,000 --> 00:33:42,020
So... I ran away to Clearwater.
853
00:33:45,565 --> 00:33:47,734
- And you had trouble
making it on your own.
854
00:33:47,734 --> 00:33:50,000
- I tried! I mean, I really did!
855
00:33:50,000 --> 00:33:50,319
- I tried! I mean, I really did!
856
00:33:51,529 --> 00:33:55,241
But I know that's no excuse.
857
00:34:04,709 --> 00:34:06,627
(sniffling)
858
00:34:08,546 --> 00:34:10,000
- Hi, Ronnie.
- Maggie.
859
00:34:10,000 --> 00:34:10,548
- Hi, Ronnie.
- Maggie.
860
00:34:10,548 --> 00:34:13,468
- What ails you today?
- I got a scratchy throat.
861
00:34:13,468 --> 00:34:15,219
I think it's from
all my auctioneering.
862
00:34:15,219 --> 00:34:16,637
(clearing throat)
- I bet.
863
00:34:16,637 --> 00:34:19,891
I have some tea that
will fix that right up.
864
00:34:19,891 --> 00:34:20,000
- Ah, terrific.
(clearing throat)
865
00:34:20,000 --> 00:34:22,185
- Ah, terrific.
(clearing throat)
866
00:34:22,185 --> 00:34:25,605
(chuckling): What a crazy day.
First, I had to fire Sam,
867
00:34:25,605 --> 00:34:27,774
and then Hannah calls off
the auction!
868
00:34:27,774 --> 00:34:29,776
- You fired Sam?
I thought he quit.
869
00:34:29,776 --> 00:34:30,000
- Oh, no, no. He was fired.
870
00:34:30,000 --> 00:34:31,611
- Oh, no, no. He was fired.
871
00:34:31,611 --> 00:34:33,362
(playful music)
- Why, may I ask?
872
00:34:33,362 --> 00:34:35,406
- Well, he kept putting out
these pastries
873
00:34:35,406 --> 00:34:37,450
that were hurting my business.
874
00:34:37,450 --> 00:34:39,535
- Hurting?
(chuckling): They were hideous.
875
00:34:39,535 --> 00:34:40,000
Yeah, they tasted
like cardboard!
876
00:34:40,000 --> 00:34:41,329
Yeah, they tasted
like cardboard!
877
00:34:41,329 --> 00:34:42,830
Only, with less flavor!
878
00:34:42,830 --> 00:34:45,291
(laughing): I wouldn't feed
those things to my dog!
879
00:34:45,291 --> 00:34:47,460
- Oh...
880
00:34:47,460 --> 00:34:50,000
Um, okay, well,
that should do you just fine.
881
00:34:50,000 --> 00:34:52,924
Um, okay, well,
that should do you just fine.
882
00:34:52,924 --> 00:34:54,383
- Dandy. What do I owe you?
883
00:34:55,927 --> 00:34:57,136
- Well, at least,
884
00:34:57,136 --> 00:34:58,805
the corporation
didn't buy Lawrence Ranch.
885
00:34:58,805 --> 00:35:00,000
- Yet.
886
00:35:00,000 --> 00:35:00,098
- Yet.
887
00:35:00,098 --> 00:35:01,891
As long as it's in
that woman's hands,
888
00:35:01,891 --> 00:35:03,309
anything is possible.
889
00:35:03,309 --> 00:35:05,686
- For now, you need to turn
your focus to negotiating
890
00:35:05,686 --> 00:35:08,022
a better rate for our cattle
over at Cape Fullerton.
891
00:35:08,022 --> 00:35:09,607
- I need top dollar.
- Yeah.
892
00:35:09,607 --> 00:35:10,000
- I will do my best.
- How long are you gone for?
893
00:35:10,000 --> 00:35:11,901
- I will do my best.
- How long are you gone for?
894
00:35:11,901 --> 00:35:13,653
- A week or so.
895
00:35:18,282 --> 00:35:20,000
- Is the auction over?
896
00:35:20,000 --> 00:35:20,493
- Is the auction over?
897
00:35:20,493 --> 00:35:23,788
- I'm not selling.
- Really?
898
00:35:23,788 --> 00:35:26,457
- Now I just have to figure out
how to run a ranch.
899
00:35:26,457 --> 00:35:28,167
- Oh.
(Hannah chuckling)
900
00:35:28,167 --> 00:35:30,000
- Trust you enjoyed
that little stunt.
901
00:35:30,000 --> 00:35:31,045
- Trust you enjoyed
that little stunt.
902
00:35:31,045 --> 00:35:32,296
(peaceful music)
903
00:35:32,296 --> 00:35:34,507
'Cause you just wasted
everyone's time.
904
00:35:35,466 --> 00:35:36,759
- This wasn't personal, Tess.
905
00:35:36,759 --> 00:35:39,637
Truly, I hope there's
no hard feelings.
906
00:35:39,637 --> 00:35:40,000
- Well, you can hope
whatever you want.
907
00:35:40,000 --> 00:35:41,889
- Well, you can hope
whatever you want.
908
00:35:43,558 --> 00:35:44,976
- Ranching's tough.
909
00:35:46,018 --> 00:35:48,104
But it's even tougher
with no friends.
910
00:35:50,857 --> 00:35:52,942
- Who says you don't have
any?
911
00:36:00,825 --> 00:36:02,577
(calm music)
912
00:36:02,577 --> 00:36:04,829
- Just got this telegram.
913
00:36:04,829 --> 00:36:08,833
Jenny's, or should I say,
Dolores' story checks out.
914
00:36:08,833 --> 00:36:10,000
She's from Hamilton.
915
00:36:10,000 --> 00:36:10,626
She's from Hamilton.
916
00:36:10,626 --> 00:36:12,461
Her parents,
Frank and Mabel Campbell,
917
00:36:12,461 --> 00:36:15,256
both died of whooping cough
six years ago.
918
00:36:15,256 --> 00:36:17,049
Dolores was then taken in
by her grandmother
919
00:36:17,049 --> 00:36:19,385
who died of a lung issue
three years later.
920
00:36:19,385 --> 00:36:20,000
No record after that.
921
00:36:20,000 --> 00:36:21,137
No record after that.
922
00:36:21,137 --> 00:36:23,931
- Poor girl.
- Yeah.
923
00:36:23,931 --> 00:36:25,516
She's had a rough life.
924
00:36:25,516 --> 00:36:27,727
(sighing)
925
00:36:28,644 --> 00:36:30,000
(rain pattering)
926
00:36:30,000 --> 00:36:31,314
(rain pattering)
927
00:36:32,273 --> 00:36:33,691
- Sam!
928
00:36:36,152 --> 00:36:38,613
How are you feeling?
- Better.
929
00:36:38,613 --> 00:36:40,000
- Good because I have
a surprise for you. Come in.
930
00:36:40,000 --> 00:36:42,533
- Good because I have
a surprise for you. Come in.
931
00:36:42,533 --> 00:36:45,453
(playful music)
932
00:36:53,878 --> 00:36:55,254
- What's this?
933
00:36:56,714 --> 00:37:00,000
- Apple strudel, cannoli,
cardamom buns, baklava,
934
00:37:00,000 --> 00:37:02,053
- Apple strudel, cannoli,
cardamom buns, baklava,
935
00:37:02,053 --> 00:37:03,554
peanut butter cookies.
936
00:37:04,513 --> 00:37:06,140
Sweets...
937
00:37:06,140 --> 00:37:08,392
for the sweetest man I know.
938
00:37:13,272 --> 00:37:16,567
(sighing): So, you know.
939
00:37:16,567 --> 00:37:19,528
- You didn't have to lose
your job over my tarts.
940
00:37:19,528 --> 00:37:20,000
- Ah, working the front desk
wasn't for me.
941
00:37:20,000 --> 00:37:22,949
- Ah, working the front desk
wasn't for me.
942
00:37:22,949 --> 00:37:25,034
- For now on,
943
00:37:25,034 --> 00:37:26,994
I'm going to stick to
what I know best.
944
00:37:26,994 --> 00:37:30,000
- Which is just
about everything?
945
00:37:30,000 --> 00:37:30,248
- Which is just
about everything?
946
00:37:30,248 --> 00:37:31,666
(romantic music)
947
00:37:31,666 --> 00:37:35,419
- I'm okay with my lack of
expertise in baking...
948
00:37:35,419 --> 00:37:36,921
...are you?
949
00:37:39,507 --> 00:37:40,000
- More than okay.
950
00:37:40,000 --> 00:37:42,218
- More than okay.
951
00:37:44,762 --> 00:37:47,515
(sighing): Don't tell me
you missed your train.
952
00:37:47,515 --> 00:37:50,000
- I didn't. What are you doing?
953
00:37:50,000 --> 00:37:50,268
- I didn't. What are you doing?
954
00:37:50,268 --> 00:37:52,144
- Making sure things
are shipshape.
955
00:37:52,144 --> 00:37:54,397
- I think you should stay on
and run the ranch.
956
00:37:54,397 --> 00:37:56,774
- Well, that'll be up to
the new owner.
957
00:37:56,774 --> 00:37:57,942
- You're right.
958
00:37:59,986 --> 00:38:00,000
- You didn't sell?
- No.
959
00:38:00,000 --> 00:38:03,030
- You didn't sell?
- No.
960
00:38:03,030 --> 00:38:05,283
- What about your business
in St. Louis?
961
00:38:05,283 --> 00:38:07,868
- I'll... I'll run it here.
962
00:38:07,868 --> 00:38:10,000
(chuckling)
963
00:38:10,000 --> 00:38:10,079
(chuckling)
964
00:38:10,079 --> 00:38:11,789
Will you stay on?
965
00:38:11,789 --> 00:38:14,709
Different Lawrence,
but same name. Nothing changes.
966
00:38:14,709 --> 00:38:16,711
- Except your uncle was
an actual rancher.
967
00:38:16,711 --> 00:38:18,170
- Okay.
968
00:38:18,170 --> 00:38:19,797
- He wasn't trying to run
two different businesses.
969
00:38:19,797 --> 00:38:20,000
- Okay. But other than that?
970
00:38:20,000 --> 00:38:21,340
- Okay. But other than that?
971
00:38:24,844 --> 00:38:26,470
- Two peas in a pod.
972
00:38:26,470 --> 00:38:29,015
(emotional music)
973
00:38:29,015 --> 00:38:30,000
- Is that a yes?
974
00:38:30,000 --> 00:38:30,599
- Is that a yes?
975
00:38:37,148 --> 00:38:40,000
(crickets chirping,
joyful music)
976
00:38:40,000 --> 00:38:40,318
(crickets chirping,
joyful music)
977
00:38:40,318 --> 00:38:42,236
- You're not named Jenny?
978
00:38:42,236 --> 00:38:46,991
- No... My real name is Dolores.
- And she's way older than you!
979
00:38:46,991 --> 00:38:48,284
- So what, Art?
980
00:38:48,284 --> 00:38:50,000
- So you're not an orphan?
981
00:38:50,000 --> 00:38:50,202
- So you're not an orphan?
982
00:38:50,202 --> 00:38:54,832
- No. I'm still an orphan,
but I'm 18 now.
983
00:38:54,832 --> 00:38:57,376
So I don't belong here.
984
00:38:57,376 --> 00:39:00,000
- Why did you say
you're someone you're not?
985
00:39:00,000 --> 00:39:01,547
- Why did you say
you're someone you're not?
986
00:39:01,547 --> 00:39:05,760
(emotional music)
- Because I was scared.
987
00:39:05,760 --> 00:39:07,261
And hungry.
988
00:39:08,012 --> 00:39:09,847
But that is no excuse.
989
00:39:09,847 --> 00:39:10,000
You should never lie,
it always hurts people.
990
00:39:10,000 --> 00:39:14,185
You should never lie,
it always hurts people.
991
00:39:15,770 --> 00:39:17,271
Even yourself.
992
00:39:18,606 --> 00:39:20,000
- I'll miss you.
- We'll all miss you.
993
00:39:20,000 --> 00:39:20,983
- I'll miss you.
- We'll all miss you.
994
00:39:20,983 --> 00:39:24,820
(sniffling): I...
I will miss you all too.
995
00:39:26,489 --> 00:39:29,116
- Children, why don't you
give us a moment
996
00:39:29,116 --> 00:39:30,000
to speak to Dolores?
997
00:39:30,000 --> 00:39:31,160
to speak to Dolores?
998
00:39:53,682 --> 00:39:55,893
- Am I in trouble
with the Mounties?
999
00:39:55,893 --> 00:39:58,020
- No, Dolores.
1000
00:40:00,231 --> 00:40:03,234
But I hope you understand
that given your age,
1001
00:40:03,234 --> 00:40:06,028
we can't let you stay here
under our care--
1002
00:40:06,028 --> 00:40:07,154
- I know.
1003
00:40:08,406 --> 00:40:09,573
I'll be going.
1004
00:40:09,573 --> 00:40:10,000
- But we can offer you
1005
00:40:10,000 --> 00:40:11,992
- But we can offer you
1006
00:40:11,992 --> 00:40:14,495
room and board in exchange
for your help here.
1007
00:40:15,830 --> 00:40:17,164
- Really?
1008
00:40:17,164 --> 00:40:20,000
- You understand
what it is to be an orphan
1009
00:40:20,000 --> 00:40:20,418
- You understand
what it is to be an orphan
1010
00:40:20,418 --> 00:40:23,129
and you're a natural caretaker.
1011
00:40:24,255 --> 00:40:26,507
We can't afford to pay you,
1012
00:40:26,507 --> 00:40:28,801
but you could get
a part-time job
1013
00:40:28,801 --> 00:40:30,000
and make some of your own money.
1014
00:40:30,000 --> 00:40:31,595
and make some of your own money.
1015
00:40:35,599 --> 00:40:39,061
(whimpering): I... Thank you.
1016
00:40:47,027 --> 00:40:48,529
Can I go tell the children?
1017
00:40:48,529 --> 00:40:50,000
(chuckling): Go ahead.
(laughing)
1018
00:40:50,000 --> 00:40:50,781
(chuckling): Go ahead.
(laughing)
1019
00:40:50,781 --> 00:40:53,534
- You're staying?
- Guys, come here, right now!
1020
00:40:55,244 --> 00:40:58,956
(sighing): I think
more than anything,
1021
00:40:58,956 --> 00:41:00,000
she just wanted to
be part of a family.
1022
00:41:00,000 --> 00:41:01,083
she just wanted to
be part of a family.
1023
00:41:02,334 --> 00:41:04,378
- This is her second chance.
1024
00:41:04,378 --> 00:41:06,714
- We love you!
- I'm so glad you're staying.
1025
00:41:32,531 --> 00:41:35,159
Subtitling: difuze
1026
00:41:35,209 --> 00:41:39,759
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
75069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.