Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,513 --> 00:00:14,597
{\an8}Come on, boys.
2
00:00:14,597 --> 00:00:15,724
{\an8}Relish it.
We're playing at home.
3
00:00:15,724 --> 00:00:17,225
Okay, we spoke
about it yesterday,
4
00:00:17,225 --> 00:00:20,020
about it being a special day
for the club, okay?
5
00:00:20,020 --> 00:00:21,604
And how we pay tribute to that
6
00:00:21,604 --> 00:00:23,940
is by putting in
a really good performance.
7
00:00:26,901 --> 00:00:29,654
As both sides make their way
8
00:00:29,654 --> 00:00:31,656
onto the Racecourse pitch,
9
00:00:31,656 --> 00:00:34,701
Wrexham looking to try and make it...
10
00:00:34,701 --> 00:00:36,995
Wrexham! Wrexham!
11
00:00:36,995 --> 00:00:40,540
This is a football town.
It's a hardworking town.
12
00:00:40,540 --> 00:00:42,042
{\an8}We've been through
difficult times lately,
13
00:00:42,042 --> 00:00:44,419
{\an8}but the mining
is a massive part of that.
14
00:00:45,670 --> 00:00:48,214
We had
the most horrific disaster.
15
00:00:48,214 --> 00:00:50,467
And I'm not saying "most"
16
00:00:50,467 --> 00:00:52,052
in a pejorative sense.
17
00:00:52,052 --> 00:00:54,054
Factually,
the worst mining disaster
18
00:00:54,054 --> 00:00:57,140
in the history of Britain
happened in the 1930s
19
00:00:57,140 --> 00:00:59,434
just on the edge of Wrexham
in the Gresford mine.
20
00:00:59,434 --> 00:01:01,144
And before things
get under way here,
21
00:01:01,144 --> 00:01:03,146
there will be a minute's silence
22
00:01:03,146 --> 00:01:05,982
for the Gresford Colliery disaster.
23
00:01:07,275 --> 00:01:08,777
It was well over 200 people
24
00:01:08,777 --> 00:01:10,278
that perished that day.
25
00:01:10,278 --> 00:01:12,363
The story
of Wrexham supporters
26
00:01:12,363 --> 00:01:15,033
that swapped shifts
so they could watch Wrexham,
27
00:01:15,033 --> 00:01:18,119
and that, sadly, the people
that obviously replaced them
28
00:01:18,119 --> 00:01:21,206
passed away, so it's
another example, I guess,
29
00:01:21,206 --> 00:01:23,500
of what the football club
means to the people,
30
00:01:23,500 --> 00:01:24,876
that they would swap shifts
31
00:01:24,876 --> 00:01:26,669
to go do a night shift
rather than a day shift
32
00:01:26,669 --> 00:01:28,213
just to be able to come
and watch the football club,
33
00:01:28,213 --> 00:01:29,756
going back all them years,
you know?
34
00:01:29,756 --> 00:01:32,008
So, you know, the people from
the outside now that will say
35
00:01:32,008 --> 00:01:34,010
the way they are,
Hollywood FC and all that,
36
00:01:34,010 --> 00:01:36,429
they have no idea about us
as a club.
37
00:01:36,429 --> 00:01:37,931
You know, they have no idea
of the disaster
38
00:01:37,931 --> 00:01:39,557
that was Gresford Colliery
that these people went through
39
00:01:39,557 --> 00:01:41,226
to be able to come
and watch this football team.
40
00:01:53,029 --> 00:01:54,447
A disaster like that
41
00:01:54,447 --> 00:01:56,074
in a town of that size
42
00:01:56,074 --> 00:01:58,910
{\an8}can literally kind of
be the starting gun
43
00:01:58,910 --> 00:02:01,996
for a slow demise to oblivion.
44
00:02:01,996 --> 00:02:04,040
There's the economic damage.
45
00:02:04,040 --> 00:02:06,126
There's the emotional trauma.
46
00:02:06,126 --> 00:02:10,255
It's not a foregone conclusion
that a town like this survives.
47
00:02:14,384 --> 00:02:17,512
♪ Don't forget
where you came from ♪
48
00:02:17,512 --> 00:02:20,223
♪ Don't forget
what you're made of ♪
49
00:02:20,223 --> 00:02:23,059
♪ The ones who were there ♪
50
00:02:23,059 --> 00:02:26,354
♪ When no one else would care ♪
51
00:02:26,354 --> 00:02:29,607
♪ Don't be afraid to cry now ♪
52
00:02:29,607 --> 00:02:33,361
♪ Even when the world
comes crashing in ♪
53
00:02:35,738 --> 00:02:40,243
♪ Don't forget to sing
when you win ♪
54
00:02:44,914 --> 00:02:49,294
♪ Don't forget to sing
when you win ♪
55
00:02:56,092 --> 00:02:57,677
Well, I've been before.
56
00:02:57,677 --> 00:02:59,929
I don't know if you remember
the talk we did.
57
00:02:59,929 --> 00:03:03,516
It's about the coal-mining
industry in Wrexham,
58
00:03:03,516 --> 00:03:06,811
the Gresford Colliery
in particular.
59
00:03:06,811 --> 00:03:08,771
Have we got any
Wrexham supporters?
60
00:03:10,607 --> 00:03:13,026
Wow, that's brilliant.
61
00:03:13,026 --> 00:03:15,904
Anybody got the shirt?
62
00:03:15,904 --> 00:03:17,697
What's the numbers on the back?
63
00:03:20,450 --> 00:03:24,829
{\an8}So it's a real big
remembrance of what went on.
64
00:03:24,829 --> 00:03:28,333
{\an8}My name is Alan Jones.
This is my wife, Margaret.
65
00:03:28,333 --> 00:03:31,878
I'm chair of the Friends of
the Gresford Disaster Memorial.
66
00:03:31,878 --> 00:03:35,840
And Margaret is the secretary,
sweeper-up,
67
00:03:35,840 --> 00:03:39,677
pot-washer,
and everything else associated.
68
00:03:39,677 --> 00:03:43,806
Now, that's a picture of
the shaft when it was being dug.
69
00:03:43,806 --> 00:03:45,225
Can you imagine?
70
00:03:45,225 --> 00:03:46,976
It's nearly half a mile deep,
71
00:03:46,976 --> 00:03:49,729
with tunnels
running under this area.
72
00:03:49,729 --> 00:03:52,941
Very close connection
to this school.
73
00:03:52,941 --> 00:03:56,945
{\an8}Now, we come
to September the 21st, 1934.
74
00:03:56,945 --> 00:04:00,865
If they'd have obeyed
the new legislation,
75
00:04:00,865 --> 00:04:03,451
every coalface
would've had fresh air.
76
00:04:03,451 --> 00:04:05,453
But because
of the old legislation,
77
00:04:05,453 --> 00:04:09,290
the same air was going round
every piece of the colliery,
78
00:04:09,290 --> 00:04:11,793
picking up dust, picking up gas,
79
00:04:11,793 --> 00:04:13,711
and then, eventually,
80
00:04:13,711 --> 00:04:16,881
a spark or a flame
ignited the gas.
81
00:04:20,426 --> 00:04:23,054
A terrific blast awoke
the sleeping town of Wrexham.
82
00:04:23,054 --> 00:04:25,932
Explosion and fire at Gresford
was the dread message.
83
00:05:05,179 --> 00:05:07,223
While at the pithead,
groups of miners,
84
00:05:07,223 --> 00:05:08,683
their wives and children,
85
00:05:08,683 --> 00:05:10,226
are waiting
and fearing the worst.
86
00:05:10,226 --> 00:05:12,186
Men from
the surrounding pits ceased work
87
00:05:12,186 --> 00:05:14,564
and rushed to help
in the task of rescue.
88
00:05:14,564 --> 00:05:16,149
Already three
of these heroic men
89
00:05:16,149 --> 00:05:17,984
have lost their lives,
and as they fall,
90
00:05:17,984 --> 00:05:20,695
overcome by the dread gas,
others are waiting, undaunted,
91
00:05:20,695 --> 00:05:23,281
to take their places.
92
00:05:23,281 --> 00:05:28,453
The 22nd,
people waiting for news.
93
00:05:28,453 --> 00:05:31,372
All them people
looking for their family.
94
00:05:31,372 --> 00:05:35,126
Their dads, their uncles,
their sons.
95
00:05:35,126 --> 00:05:37,795
Men arriving,
desperate to help,
96
00:05:37,795 --> 00:05:39,839
whatever they could,
97
00:05:39,839 --> 00:05:42,508
to do what they could
on land or underground.
98
00:05:42,508 --> 00:05:45,636
At one time, there were
over 200 men underground,
99
00:05:45,636 --> 00:05:48,765
fighting the fires and trying
to hold the roof up.
100
00:05:48,765 --> 00:05:50,850
But it was impossible.
101
00:05:55,271 --> 00:05:58,900
There were 261
102
00:05:58,900 --> 00:06:01,110
left without a dad.
103
00:06:04,405 --> 00:06:07,867
{\an8}And how old were you
when your father passed away?
104
00:06:07,867 --> 00:06:10,411
{\an8}Three year old.
105
00:06:10,411 --> 00:06:14,207
My father's name
was William Crump.
106
00:06:14,207 --> 00:06:15,833
He was 38...
107
00:06:18,127 --> 00:06:22,673
When he was killed
in the disaster.
108
00:06:22,673 --> 00:06:25,009
But I used to peek
through the window,
109
00:06:25,009 --> 00:06:28,596
'cause you'd hear them going
up the street in their clogs.
110
00:06:28,596 --> 00:06:31,474
I remember Mum,
she used to scream,
111
00:06:31,474 --> 00:06:34,227
used to shout
112
00:06:34,227 --> 00:06:37,271
'cause she was in so much pain.
113
00:06:37,271 --> 00:06:40,525
They decided
to brick that part off.
114
00:06:40,525 --> 00:06:43,778
And my youngest brother,
he went to work down the mine,
115
00:06:43,778 --> 00:06:45,029
and he said,
116
00:06:45,029 --> 00:06:48,032
"I wanted to knock
that wall down,"
117
00:06:48,032 --> 00:06:52,453
because somebody had said that
the bodies could be recovered.
118
00:06:52,453 --> 00:06:54,705
There's no need for them
to be down there.
119
00:06:54,705 --> 00:06:56,541
They could've brought them out.
120
00:06:56,541 --> 00:06:58,376
They wanted
them to have a burial, Mum,
121
00:06:58,376 --> 00:06:59,460
didn't they?
122
00:06:59,460 --> 00:07:02,797
And--yeah, was--
that didn't happen.
123
00:07:02,797 --> 00:07:07,760
They should've tried
a bit harder that they can...
124
00:07:07,760 --> 00:07:09,929
get them out, you know.
125
00:07:09,929 --> 00:07:13,099
Why couldn't we have Dad out?
126
00:07:19,439 --> 00:07:20,898
The history is very significant
127
00:07:20,898 --> 00:07:21,983
in terms of the football
128
00:07:21,983 --> 00:07:24,902
{\an8}because I think it's got
to be important
129
00:07:24,902 --> 00:07:27,447
{\an8}that there were so many mining
communities around Wrexham
130
00:07:27,447 --> 00:07:30,950
{\an8}that Wrexham took to football
almost before anywhere else.
131
00:07:30,950 --> 00:07:33,661
{\an8}That's why you have
that 1864 on the badge.
132
00:07:33,661 --> 00:07:35,580
{\an8}You know, that's very,
very early on
133
00:07:35,580 --> 00:07:36,664
{\an8}in the history of football.
134
00:07:36,664 --> 00:07:39,000
{\an8}Because you've got guys
who are working underground,
135
00:07:39,000 --> 00:07:41,586
the hardest jobs,
the worst jobs,
136
00:07:41,586 --> 00:07:43,671
looking for some form
of recreation
137
00:07:43,671 --> 00:07:45,798
when they get back
above the surface.
138
00:07:45,798 --> 00:07:48,426
They like a pint,
plenty of pubs around,
139
00:07:48,426 --> 00:07:50,094
but they want to do something
as well.
140
00:07:50,094 --> 00:07:52,722
And football took off massively
in this part of the world.
141
00:07:52,722 --> 00:07:55,016
Legend has it
that many years ago,
142
00:07:55,016 --> 00:07:57,351
whenever a first-class
football club in the North
143
00:07:57,351 --> 00:07:59,145
or Midlands wanted a player,
144
00:07:59,145 --> 00:08:01,898
the club manager just went
to the nearest coal mine
145
00:08:01,898 --> 00:08:03,232
and shouted down the pit shaft.
146
00:08:04,775 --> 00:08:06,068
ROB McELHENNEY: Hi.
Oh, hi.
147
00:08:06,068 --> 00:08:07,987
How are you?
Rob McElhenney.
148
00:08:07,987 --> 00:08:09,155
This is my father, Bob.
149
00:08:09,155 --> 00:08:10,281
Well, hello.
- Hey, Bob. Big Al.
150
00:08:10,281 --> 00:08:12,116
- Big Al.
- I don't know why.
151
00:08:12,116 --> 00:08:13,451
I can see that. I get that.
152
00:08:13,451 --> 00:08:14,577
So here we are.
153
00:08:14,577 --> 00:08:17,413
You've got
mining connections.
154
00:08:17,413 --> 00:08:19,415
- We do.
- Is that on your dad's side?
155
00:08:19,415 --> 00:08:22,251
Yes, it is. My great--
Yeah, yeah.
156
00:08:22,251 --> 00:08:23,920
Would it be
your great-grandfather
157
00:08:23,920 --> 00:08:25,296
was a miner in--
158
00:08:25,296 --> 00:08:27,256
My great-grandfather was, yeah. Yeah.
159
00:08:27,256 --> 00:08:30,051
Right, first they started
off in Donegal.
160
00:08:30,051 --> 00:08:31,135
Right?
Right
161
00:08:31,135 --> 00:08:33,930
And then they came over
to Milford.
162
00:08:33,930 --> 00:08:36,349
You know, Glasgow. Yeah.
163
00:08:36,349 --> 00:08:40,728
After the First World War,
industry was left--
164
00:08:40,728 --> 00:08:43,064
in this country,
was just left to go.
165
00:08:43,064 --> 00:08:45,233
The shipyards were struggling,
166
00:08:45,233 --> 00:08:46,859
the steel industry
was struggling,
167
00:08:46,859 --> 00:08:49,111
and it was vital for Wrexham
168
00:08:49,111 --> 00:08:51,239
that the coal industry
kept going.
169
00:08:51,239 --> 00:08:53,157
It employed the vast majority
170
00:08:53,157 --> 00:08:56,369
or involved the vast majority
of the town.
171
00:08:56,369 --> 00:08:58,037
Coal mining
is what put the "Great"
172
00:08:58,037 --> 00:08:59,622
into Great Britain.
173
00:08:59,622 --> 00:09:02,458
The coal that was raised
drove the ships.
174
00:09:02,458 --> 00:09:04,168
It drove the railways.
175
00:09:04,168 --> 00:09:07,338
It was the only
real employment in the area,
176
00:09:07,338 --> 00:09:10,508
and people were desperate,
desperate for work.
177
00:09:10,508 --> 00:09:13,010
The great arbitrage
of the 20th century
178
00:09:13,010 --> 00:09:15,054
that fueled the economy globally
179
00:09:15,054 --> 00:09:17,557
was this arbitrage
between fossil fuels,
180
00:09:17,557 --> 00:09:18,766
turning them into energy.
181
00:09:18,766 --> 00:09:21,644
Pittsburgh, where there was,
you know, steel mining
182
00:09:21,644 --> 00:09:23,813
or Detroit building automobiles
183
00:09:23,813 --> 00:09:26,857
or the town of Wrexham
and mining,
184
00:09:26,857 --> 00:09:29,110
but it's come at a huge cost,
185
00:09:29,110 --> 00:09:32,238
and that cost is primarily
to middle-class people
186
00:09:32,238 --> 00:09:35,241
who are in more manual jobs
who aren't living in a city.
187
00:09:35,241 --> 00:09:37,410
You know,
there was pretty much one,
188
00:09:37,410 --> 00:09:39,912
you know, buyer of your labor.
189
00:09:39,912 --> 00:09:42,206
And so there wasn't
a negotiation.
190
00:09:42,206 --> 00:09:43,624
It was a decision.
191
00:09:43,624 --> 00:09:46,294
Do you want to provide
for your family or not?
192
00:09:46,294 --> 00:09:48,921
There's this tragic life
before the disaster.
193
00:09:48,921 --> 00:09:51,257
This is hard living,
to try and get through this.
194
00:09:51,257 --> 00:09:53,301
Oh, absolutely, absolutely.
195
00:09:53,301 --> 00:09:55,595
Another point...
196
00:09:55,595 --> 00:09:58,514
they were paid on the Friday,
a lot of the men.
197
00:09:58,514 --> 00:09:59,807
So, when they went down the pit,
198
00:09:59,807 --> 00:10:01,267
their wages were
in their pockets.
199
00:10:01,267 --> 00:10:02,435
Oh, jeez.
200
00:10:02,435 --> 00:10:06,105
Seven shillings
and three-quarter pence.
201
00:10:06,105 --> 00:10:07,982
- That was it.
- That was per week.
202
00:10:07,982 --> 00:10:09,692
- That was per week.
- Per week, yeah.
203
00:10:13,779 --> 00:10:16,073
So they're still
lying there now.
204
00:10:16,073 --> 00:10:17,450
The families
didn't even get that.
205
00:10:17,450 --> 00:10:19,535
They didn't get zilch.
206
00:10:19,535 --> 00:10:24,373
And the wages
of the miners that died
207
00:10:24,373 --> 00:10:26,709
actually stopped at...
208
00:10:26,709 --> 00:10:28,419
- 2:00 in the morning.
- 2:00 in the morning.
209
00:10:28,419 --> 00:10:30,254
They didn't get paid
for a full shift.
210
00:10:30,254 --> 00:10:31,505
The time of the explosion.
211
00:10:31,505 --> 00:10:35,134
{\an8}The owners ruled
with an iron rod.
212
00:10:35,134 --> 00:10:37,970
Health and safety was--
it didn't exist.
213
00:10:37,970 --> 00:10:40,389
It was get the coal out
at all costs.
214
00:10:42,099 --> 00:10:44,060
So how long has
the memorial been here?
215
00:10:44,060 --> 00:10:46,812
Since 1982.
216
00:10:46,812 --> 00:10:51,067
Which was 48 years in waiting.
217
00:10:51,067 --> 00:10:54,070
There wasn't a memorial put up
straightaway after the disaster,
218
00:10:54,070 --> 00:10:57,573
the reason being the vested
interests of the mine owners
219
00:10:57,573 --> 00:10:59,492
who wanted to avoid punishment.
220
00:10:59,492 --> 00:11:02,495
Nationwide interest
centers on Wrexham church hall,
221
00:11:02,495 --> 00:11:03,663
where the Ministry of Mines
222
00:11:03,663 --> 00:11:06,248
opens its inquiry
into the Gresford pit disaster.
223
00:11:06,248 --> 00:11:08,167
Miners thrown out of work
by the catastrophe
224
00:11:08,167 --> 00:11:09,835
eagerly queue up for places.
225
00:11:09,835 --> 00:11:12,672
Many of these men were among
the 480 at the coalface
226
00:11:12,672 --> 00:11:15,841
when the explosion occurred,
killing 264 men.
227
00:11:15,841 --> 00:11:19,011
This being Britain,
the upper classes win.
228
00:11:19,011 --> 00:11:22,515
In the end, Bonsall and
the mine company were convicted
229
00:11:22,515 --> 00:11:25,476
but only
for inadequate recordkeeping.
230
00:11:25,476 --> 00:11:27,895
They were fined a pathetic £140.
231
00:11:27,895 --> 00:11:29,522
I think people still know
232
00:11:29,522 --> 00:11:31,190
that you've got to be very,
very careful
233
00:11:31,190 --> 00:11:33,317
about those
who come in and profess
234
00:11:33,317 --> 00:11:36,696
to say, "We're gonna--you know,
you're gonna help us do this."
235
00:11:36,696 --> 00:11:38,447
Rob and Ryan
might have encountered it
236
00:11:38,447 --> 00:11:39,532
to an extent, you know?
237
00:11:39,532 --> 00:11:41,659
That was one of the hurdles
that they had to overcome
238
00:11:41,659 --> 00:11:43,744
because of things like Gresford.
239
00:11:43,744 --> 00:11:45,538
I think it's very worthwhile
240
00:11:45,538 --> 00:11:49,875
that we remember that one
awfully significant event
241
00:11:49,875 --> 00:11:51,293
as a part in the bigger picture
242
00:11:51,293 --> 00:11:53,921
in terms of the history
of the place.
243
00:11:53,921 --> 00:11:58,217
So what does
the colliery wheel actually do?
244
00:11:58,217 --> 00:12:00,469
You'd have
an engine house there, yeah,
245
00:12:00,469 --> 00:12:02,513
with a rope going up
246
00:12:02,513 --> 00:12:05,516
{\an8}around the wheel
and down the shaft.
247
00:12:05,516 --> 00:12:09,145
{\an8}So there'd be a cage that would
wind up and down with the men.
248
00:12:09,145 --> 00:12:12,064
So this is actually
how the men traveled down...
249
00:12:12,064 --> 00:12:14,233
Yeah, yeah.
- Into the mine?
250
00:12:14,233 --> 00:12:16,861
Yes. Half a mile.
251
00:12:16,861 --> 00:12:20,364
Half a mile into the ground?
252
00:12:20,364 --> 00:12:23,117
Okay, can you take us
to the other wheels that were--
253
00:12:23,117 --> 00:12:24,285
To the sister wheel?
254
00:12:24,285 --> 00:12:25,703
To the sister wheel, please.
255
00:12:25,703 --> 00:12:28,372
Yeah, absolutely, yeah.
It's not very far up the road.
256
00:12:28,372 --> 00:12:32,460
The wheel was abandoned
by the previous owners
257
00:12:32,460 --> 00:12:34,128
and buried it
in the ground here.
258
00:12:34,128 --> 00:12:35,713
Ah.
259
00:12:35,713 --> 00:12:37,757
But you can see the size.
260
00:12:37,757 --> 00:12:39,175
Take a picture of it for Ryan.
261
00:12:39,175 --> 00:12:41,427
Yeah.
- He'll want to see this.
262
00:12:44,180 --> 00:12:45,431
It was always in the plans
263
00:12:45,431 --> 00:12:47,516
when we were working
with the local architects
264
00:12:47,516 --> 00:12:49,685
and engineers about the design
for the new Kop...
265
00:12:49,685 --> 00:12:50,770
Yeah.
266
00:12:50,770 --> 00:12:52,563
That we wanted to make
sure that we were honoring
267
00:12:52,563 --> 00:12:54,982
the coal-mining industry
in any way that we could,
268
00:12:54,982 --> 00:12:57,568
so you can see
with the façade of the brick
269
00:12:57,568 --> 00:13:00,112
and then in the color.
Mm-hmm.
270
00:13:00,112 --> 00:13:02,782
And then we wanted
to find ways
271
00:13:02,782 --> 00:13:07,828
in which we could just be
pretty overt with our respect,
272
00:13:07,828 --> 00:13:10,289
and I think this would be
a good way,
273
00:13:10,289 --> 00:13:14,376
to take the sister wheel,
to put it in a respectful place
274
00:13:14,376 --> 00:13:16,796
up near the stand
for the new Kop.
275
00:13:16,796 --> 00:13:20,049
For this to go to the Racecourse
276
00:13:20,049 --> 00:13:22,885
and be mounted up would be the--
277
00:13:22,885 --> 00:13:26,222
Wow.
The utmost pleasure of my life.
278
00:13:26,222 --> 00:13:27,681
Mm.
- Sorry, Mag.
279
00:13:29,350 --> 00:13:31,560
But it would--
it's so important.
280
00:13:31,560 --> 00:13:34,104
Anybody in Wrexham
with a mining connection--
281
00:13:34,104 --> 00:13:35,523
and there's not many
that haven't--
282
00:13:35,523 --> 00:13:37,191
are gonna be so pleased.
283
00:13:37,191 --> 00:13:39,360
Well, thank you so much
for showing us this.
284
00:13:39,360 --> 00:13:41,612
Hopefully we can do it justice.
285
00:13:52,540 --> 00:13:54,959
All right, what were you
saying when we got in the car?
286
00:13:54,959 --> 00:13:56,669
Yeah, so we were getting
in the car,
287
00:13:56,669 --> 00:13:57,837
and I'm just thinking--
288
00:13:57,837 --> 00:14:00,464
Actually, if you hit
that button here,
289
00:14:00,464 --> 00:14:02,675
it'll close that
so it's not so loud.
290
00:14:02,675 --> 00:14:04,176
Right...
This guy?
291
00:14:04,176 --> 00:14:05,261
{\an8}Window open? Yeah.
292
00:14:07,805 --> 00:14:08,889
{\an8}Yeah.
293
00:14:08,889 --> 00:14:10,516
{\an8}We're running sound,
though, still?
294
00:14:11,058 --> 00:14:13,394
{\an8}So is picture running?
295
00:14:14,979 --> 00:14:16,105
{\an8}Okay, great.
296
00:14:16,105 --> 00:14:19,358
So this is so great that...
297
00:14:19,358 --> 00:14:23,195
we're dealing with fog issues
on the lens.
298
00:14:23,195 --> 00:14:24,280
Right.
299
00:14:24,280 --> 00:14:27,992
'Cause it's indicative
of how ridiculous modern life is
300
00:14:27,992 --> 00:14:30,828
compared to--compared
to the way it used to be.
301
00:14:30,828 --> 00:14:32,496
You know, those guys
would have to go to work
302
00:14:32,496 --> 00:14:34,164
in these same conditions
303
00:14:34,164 --> 00:14:37,001
and they wouldn't have to worry
about defogging a lens
304
00:14:37,001 --> 00:14:40,170
to shoot their bullshit
Hollywood documentary.
305
00:14:40,170 --> 00:14:42,506
They'd be going a half a mile
into the ground.
306
00:14:42,506 --> 00:14:44,967
Into the ground, right,
just gobbling them up.
307
00:14:46,135 --> 00:14:48,762
I was struck by the fact that
they were going down like that,
308
00:14:48,762 --> 00:14:50,639
and I thought to myself,
309
00:14:50,639 --> 00:14:54,101
how unfortunate that I never had
a chance to talk to my dad
310
00:14:54,101 --> 00:14:55,895
about going down
into those ships...
311
00:14:55,895 --> 00:14:57,062
Uh-huh.
- Those cargo ships.
312
00:14:57,062 --> 00:14:59,440
As a longshoreman,
that's what they did, right?
313
00:14:59,440 --> 00:15:00,733
Back in those earlier days,
314
00:15:00,733 --> 00:15:03,986
they would literally go down
into the bowels of these ships
315
00:15:03,986 --> 00:15:05,779
and get all the stuff
out of there.
316
00:15:05,779 --> 00:15:09,241
And I never took that
into consideration as a kid.
317
00:15:09,241 --> 00:15:10,701
I just figured, well,
he went to work,
318
00:15:10,701 --> 00:15:12,453
he brought his check home,
and we, you know,
319
00:15:12,453 --> 00:15:13,704
we went off to school.
320
00:15:13,704 --> 00:15:16,874
But, you know,
the symbolism of the wheel,
321
00:15:16,874 --> 00:15:19,793
I just hope that it's just
a symbol of what people were.
322
00:15:19,793 --> 00:15:22,129
You know, these are the people
whose shoulders,
323
00:15:22,129 --> 00:15:23,797
you know,
that we're standing on.
324
00:15:24,965 --> 00:15:27,635
It's just a reminder
that, you know,
325
00:15:27,635 --> 00:15:30,179
everybody can find a connection
326
00:15:30,179 --> 00:15:32,556
to what that means
in their community
327
00:15:32,556 --> 00:15:34,016
or in their life.
328
00:15:34,016 --> 00:15:36,393
My father was talking
about Vietnam,
329
00:15:36,393 --> 00:15:38,729
and he was saying
how everybody knew somebody
330
00:15:38,729 --> 00:15:41,398
who was killed in Vietnam,
certainly in our community.
331
00:15:41,398 --> 00:15:43,359
There's something quite unifying
about that.
332
00:15:43,359 --> 00:15:45,569
Even though one is a vocation,
one is war,
333
00:15:45,569 --> 00:15:47,363
it was a very specific kind
of person
334
00:15:47,363 --> 00:15:48,948
that was killed in that war,
335
00:15:48,948 --> 00:15:51,075
and it was a very specific kind
of person
336
00:15:51,075 --> 00:15:52,576
that was killed in that mine.
337
00:15:52,576 --> 00:15:54,870
And I think almost everybody
across the world
338
00:15:54,870 --> 00:15:58,123
can identify with people
like that.
339
00:15:58,123 --> 00:16:00,209
The people were waiting.
They're raising their family.
340
00:16:00,209 --> 00:16:01,752
And now all of a sudden,
341
00:16:01,752 --> 00:16:04,213
you know, your husband's
not coming home tonight.
342
00:16:04,213 --> 00:16:06,173
And yet they go on, right?
Yeah.
343
00:16:06,173 --> 00:16:08,175
Life goes on.
344
00:16:08,175 --> 00:16:11,053
No other choice.
- Nope. Nope.
345
00:16:20,604 --> 00:16:23,607
So we get further away
from it...
346
00:16:23,607 --> 00:16:26,193
but the connection
still remains strong.
347
00:16:28,070 --> 00:16:30,280
But the football club
took that up,
348
00:16:30,280 --> 00:16:32,616
and it's largely driven in
many ways by the football club,
349
00:16:32,616 --> 00:16:35,786
that this has become a big part
350
00:16:35,786 --> 00:16:38,414
of what's happened
in Wrexham's recent history,
351
00:16:38,414 --> 00:16:40,207
to be honest,
and the football club
352
00:16:40,207 --> 00:16:43,210
should take credit, I think,
for reminding people
353
00:16:43,210 --> 00:16:46,296
{\an8}about what's gone on
in this community
354
00:16:46,296 --> 00:16:47,923
{\an8}beyond the football club.
355
00:16:47,923 --> 00:16:49,216
And if they wonder why
356
00:16:49,216 --> 00:16:51,385
people have fought so hard
for their football club,
357
00:16:51,385 --> 00:16:53,637
then perhaps
these kinds of things
358
00:16:53,637 --> 00:16:55,180
are the reason for that.
359
00:16:56,974 --> 00:16:58,267
There's a folk song
360
00:16:58,267 --> 00:17:00,519
about 40 years old
and written in Welsh
361
00:17:00,519 --> 00:17:03,605
that was written originally
as a political song
362
00:17:03,605 --> 00:17:05,899
referring to our relationship
with England
363
00:17:05,899 --> 00:17:08,068
that's been adopted
by the football fans
364
00:17:08,068 --> 00:17:10,779
in some Welsh towns,
including here in Wrexham.
365
00:17:10,779 --> 00:17:12,489
It has a lot of resonance for us
366
00:17:12,489 --> 00:17:14,033
because of what
we've been through,
367
00:17:14,033 --> 00:17:15,826
like the Gresford disaster.
368
00:17:15,826 --> 00:17:18,078
It's called "Yma o Hyd,"
369
00:17:18,078 --> 00:17:22,082
which translates
as "We're Still Here."
370
00:17:22,082 --> 00:17:23,584
Because we are.
371
00:17:26,336 --> 00:17:28,380
There's pride in it,
and even though the mines
372
00:17:28,380 --> 00:17:30,007
were shut down in the '80s,
373
00:17:30,007 --> 00:17:32,051
I don't think you change
374
00:17:32,051 --> 00:17:35,137
from your character
that quickly.
375
00:17:41,810 --> 00:17:45,272
All those things are entwined
in terms of the DNA,
376
00:17:45,272 --> 00:17:47,566
as we might now describe it,
of Wrexham.
377
00:17:48,734 --> 00:17:51,111
That industrial past
is hugely significant,
378
00:17:51,111 --> 00:17:54,156
and football's
also hugely significant.
379
00:17:55,365 --> 00:17:57,743
The idea that miners
are trading shifts
380
00:17:57,743 --> 00:17:59,995
so they could go out
and watch a match
381
00:17:59,995 --> 00:18:02,456
before going back down
speaks volumes
382
00:18:02,456 --> 00:18:05,542
to how ingrained and how much
of a part of the fabric
383
00:18:05,542 --> 00:18:07,878
of culture in Wrexham
this club is.
384
00:18:07,878 --> 00:18:10,798
It's nothing to be trifled with.
That's for sure.
385
00:18:10,798 --> 00:18:13,634
The disaster happened
100 years ago,
386
00:18:13,634 --> 00:18:16,345
but those people are still here.
387
00:18:16,345 --> 00:18:17,429
Miners,
388
00:18:17,429 --> 00:18:18,722
porters,
389
00:18:18,722 --> 00:18:20,432
painters,
390
00:18:20,432 --> 00:18:22,559
bartenders, teachers--
391
00:18:22,559 --> 00:18:27,397
the people who wake up every day
and put in an honest shift.
392
00:18:29,316 --> 00:18:31,443
And every Saturday they want
to come to the Racecourse
393
00:18:31,443 --> 00:18:32,736
and feel victorious.
394
00:18:32,736 --> 00:18:37,116
So every win, every goal
is a victory for them.
395
00:18:37,116 --> 00:18:41,036
And if we don't do everything
on our end
396
00:18:41,036 --> 00:18:44,957
for them to feel that,
then shame on us,
397
00:18:44,957 --> 00:18:46,667
because they deserve it
398
00:18:46,667 --> 00:18:51,672
{\an8}because Wrexham is the town
that's still here.
399
00:19:03,976 --> 00:19:05,561
The corner is whipped in.
400
00:19:06,895 --> 00:19:08,897
Oh, it's a chance!
It's a goal!
401
00:19:15,863 --> 00:19:17,197
Jones!
402
00:19:17,197 --> 00:19:19,283
Oh, it's a ricochet in!
403
00:19:28,375 --> 00:19:31,086
Oh, it's Mullin with a
cross this time towards Palmer!
404
00:19:32,880 --> 00:19:34,006
Corner comes in again.
405
00:19:34,006 --> 00:19:36,175
Hayden!
Oh!
406
00:19:39,511 --> 00:19:41,221
It's Lee! Cuts it back!
407
00:19:41,221 --> 00:19:43,098
Dalby!
408
00:20:17,633 --> 00:20:20,052
{\an8}McFadzean,
early ball towards Dalby.
409
00:20:20,052 --> 00:20:21,220
{\an8}It's gone past him.
410
00:20:24,264 --> 00:20:26,433
{\an8}Oh, what a pass that is!
32615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.