Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,091 --> 00:00:52,094
We have ruined our planet
at our own request.
2
00:00:55,013 --> 00:00:57,724
Actually, it was predictable.
3
00:01:01,812 --> 00:01:03,564
We were like the Titanic.
4
00:01:03,647 --> 00:01:06,400
Only, we did know that we were heading
5
00:01:06,483 --> 00:01:08,777
for an iceberg, and we were
about to crash into it.
6
00:01:11,280 --> 00:01:13,031
But no one wanted to slow down.
7
00:01:14,616 --> 00:01:17,578
We had a great time on our Earth.
8
00:01:17,661 --> 00:01:20,330
The band carried on playing
9
00:01:20,414 --> 00:01:23,125
and no one wanted to stop
that joyful party.
10
00:01:23,959 --> 00:01:25,919
The temperatures rose rapidly.
11
00:01:26,628 --> 00:01:29,756
The ice sheets melted,
flooding the continents completely.
12
00:01:29,840 --> 00:01:33,093
Methane was just one thing
that the permafrost released.
13
00:01:33,177 --> 00:01:35,596
It also released viruses and bacteria,
unknown to scientists,
14
00:01:35,679 --> 00:01:38,557
which waited dormant
for us for millions of years.
15
00:01:38,640 --> 00:01:42,102
They waited patiently to kill us.
16
00:01:42,853 --> 00:01:45,189
It was too late to save the Earth.
17
00:01:48,692 --> 00:01:51,195
The world governments devoted
the last funds to construct rockets,
18
00:01:51,278 --> 00:01:53,906
which were supposed to take
survivors into space.
19
00:01:54,823 --> 00:01:58,994
The politicians and the mighty
of this world got the flight.
20
00:01:59,077 --> 00:02:02,080
Only, they didn't have a precise plan
as to a destination.
21
00:02:02,164 --> 00:02:04,708
After all, there is no spare Earth.
22
00:02:09,838 --> 00:02:13,550
They surely have died of cosmic radiation
23
00:02:13,634 --> 00:02:16,887
or killed each other fighting for
the last supplies on the Arks.
24
00:02:21,099 --> 00:02:27,356
Smart and exhausted, Earth rid itself
of its greatest enemy... us. People.
25
00:02:30,609 --> 00:02:34,154
Meanwhile, the survivors took
shelter in safe places.
26
00:02:34,238 --> 00:02:36,448
In makeshift houses on mountain tops,
27
00:02:36,532 --> 00:02:39,868
high enough to stay above
the contaminated zone.
28
00:02:39,952 --> 00:02:41,620
I have no idea whether
they are still alive.
29
00:02:41,703 --> 00:02:43,539
Is my family still alive?
30
00:02:43,622 --> 00:02:45,123
I believe they are.
31
00:02:45,624 --> 00:02:50,003
That is why I'm still here,
lonely but not alone.
32
00:02:55,259 --> 00:02:57,845
I've got a tin companion.
33
00:02:57,928 --> 00:03:02,057
It's a third-generation R-WAR 5 series
small military robot.
34
00:03:03,725 --> 00:03:07,604
It is pretty battered because
it served in the Climate Wars.
35
00:03:07,688 --> 00:03:10,399
It rattles and looks pretty rough.
36
00:03:11,233 --> 00:03:13,777
It was programmed to protect me.
37
00:03:14,403 --> 00:03:16,363
Protect? Against whom?
38
00:03:18,407 --> 00:03:20,492
His name is Artur.
39
00:03:21,159 --> 00:03:25,289
I'm glad he's here.
At least there is someone I can talk to.
40
00:04:36,068 --> 00:04:37,903
Artur, I'm off to town.
41
00:04:37,986 --> 00:04:40,989
I advise not to.
It is a dangerous expedition.
42
00:04:41,073 --> 00:04:43,158
It is a contaminated zone.
43
00:04:43,242 --> 00:04:45,994
Please do not drink any water
from that zone under any circumstances.
44
00:04:46,078 --> 00:04:47,162
Not a drop.
45
00:04:47,246 --> 00:04:49,289
I know what's there.
46
00:04:49,373 --> 00:04:52,000
Patrol the base and do not let anyone in.
47
00:04:53,001 --> 00:04:55,087
I am a patrol robot.
48
00:04:55,170 --> 00:04:57,798
My duty is to protect your home, Ewa.
49
00:04:57,881 --> 00:04:59,174
It's a joke.
50
00:04:59,758 --> 00:05:01,593
You do know it's a joke, right?
51
00:05:03,136 --> 00:05:04,304
Of course.
52
00:05:06,849 --> 00:05:10,227
A joke is a short humorous form
aimed to amuse the listener.
53
00:05:10,310 --> 00:05:15,649
There are also grim jokes, black humor,
or lame jokes, amusing solely the teller.
54
00:05:22,072 --> 00:05:24,616
All right. Chill or you'll get sweaty.
55
00:05:34,585 --> 00:05:36,295
Robots do not sweat.
56
00:05:37,921 --> 00:05:40,132
That was the case of a lame joke.
57
00:05:43,093 --> 00:05:44,511
I'll be back in a few hours.
58
00:10:13,197 --> 00:10:14,656
Hello, Ewa.
59
00:10:14,740 --> 00:10:16,116
Please provide the password.
60
00:10:16,700 --> 00:10:18,035
Crimson.
61
00:10:18,118 --> 00:10:19,453
Correct password.
62
00:10:19,536 --> 00:10:21,246
How was your day?
63
00:10:22,372 --> 00:10:26,376
I went to the mall, then I met a friend.
We had coffee.
64
00:10:27,169 --> 00:10:29,171
And in the evening, we went
with some friends to a concert.
65
00:10:29,254 --> 00:10:30,339
We had a great time.
66
00:10:36,303 --> 00:10:38,472
I must fix this eye of yours.
67
00:10:45,479 --> 00:10:47,856
Hello, Ewa. Please provide the password.
68
00:10:47,940 --> 00:10:48,857
Bollocks.
69
00:10:49,358 --> 00:10:53,362
Incorrect password. Please stand back
or else I will use weapons.
70
00:10:53,987 --> 00:10:56,740
Crimson. You stupid robot.
71
00:10:56,823 --> 00:10:58,242
Correct password.
72
00:11:08,085 --> 00:11:09,837
Turning the shower on.
73
00:11:17,177 --> 00:11:19,388
Mayday, mayday.
74
00:11:20,389 --> 00:11:23,100
This is Ewa Wisz.
75
00:11:23,183 --> 00:11:29,815
This is 278054321, Spinnaker.
76
00:11:29,898 --> 00:11:33,443
Call sign: Sierra 5 Lima 1 2.
77
00:11:33,527 --> 00:11:35,904
My position is
78
00:11:35,988 --> 00:11:41,243
50ยฐ08'N 18ยฐ51'E.
79
00:11:43,078 --> 00:11:45,956
I am alive and
waiting for contact.
80
00:11:46,039 --> 00:11:49,084
Hope I'm not alone in the world.
81
00:11:50,043 --> 00:11:52,963
I am waiting for contact.
82
00:11:54,715 --> 00:11:58,760
I am waiting for contact.
83
00:14:08,724 --> 00:14:11,268
Artur, shall we play riddles?
84
00:14:11,351 --> 00:14:14,605
I am a robot and I can answer any riddle.
85
00:14:16,773 --> 00:14:20,485
I know, you always win.
But let's play anyway.
86
00:14:22,362 --> 00:14:27,034
Best of three and no math riddles.
87
00:14:27,117 --> 00:14:29,995
Okay. The first riddle, please.
88
00:14:35,375 --> 00:14:39,713
It shall definitely arrive, but it's never
going to arrive today. What's that?
89
00:14:39,796 --> 00:14:42,257
The correct answer is: tomorrow.
90
00:14:42,341 --> 00:14:48,764
Now is my turn. What can't talk but will
always speak back when you talk to it?
91
00:14:48,847 --> 00:14:50,641
It's an echo.
92
00:15:01,276 --> 00:15:04,530
You can break it without touching it.
93
00:15:04,613 --> 00:15:07,574
The correct answer is: a promise.
94
00:15:08,158 --> 00:15:09,701
Well done, robot.
95
00:15:10,744 --> 00:15:12,287
It is a promise.
96
00:15:12,371 --> 00:15:14,498
Then, it is a draw.
97
00:15:14,581 --> 00:15:16,291
My riddle now.
98
00:15:16,375 --> 00:15:21,547
A man was 13 in 2040, but 8 in 2045.
99
00:15:21,630 --> 00:15:22,965
How is it possible?
100
00:15:25,050 --> 00:15:27,803
13 and later 8?
101
00:15:27,886 --> 00:15:29,596
The time doesn't really go back.
102
00:15:31,139 --> 00:15:32,850
It's a shame, really.
103
00:15:36,478 --> 00:15:39,648
I know. He lived before Christ.
104
00:15:39,731 --> 00:15:40,774
Very funny.
105
00:15:40,858 --> 00:15:44,027
Correct. That is the right answer.
106
00:15:44,653 --> 00:15:47,114
Another riddle for me, please.
107
00:16:00,085 --> 00:16:01,587
You know this one?
108
00:16:02,254 --> 00:16:04,923
Three robots walk through
a desert in a column.
109
00:16:05,007 --> 00:16:11,305
The first one says, "In front of me I see
the desert and two robots behind me."
110
00:16:13,015 --> 00:16:16,727
The second one, in the middle, says,
111
00:16:17,394 --> 00:16:19,521
"In front of me I see a robot
and a robot behind me."
112
00:16:20,397 --> 00:16:23,525
And the third one,
the last one in the row, says,
113
00:16:23,609 --> 00:16:30,073
"In front of me I see two robots
and one robot behind me."
114
00:16:31,408 --> 00:16:33,368
Why does it say that?
115
00:16:35,495 --> 00:16:38,040
What type are the robots?
116
00:16:41,126 --> 00:16:42,503
And why does it matter?
117
00:16:42,586 --> 00:16:45,088
What type are the robots?
118
00:16:47,674 --> 00:16:49,760
Why did the last robot say it?
119
00:16:50,677 --> 00:16:52,221
Come on, tell me.
120
00:16:54,765 --> 00:16:57,142
What? Don't you know the answer?
121
00:16:58,560 --> 00:17:02,272
Well, only a human can answer that riddle.
122
00:17:04,775 --> 00:17:06,234
Which means I've won.
123
00:17:06,777 --> 00:17:09,655
I've won with a robot,
for the first time. Wow!
124
00:17:11,156 --> 00:17:13,450
Please provide the correct answer.
125
00:17:13,534 --> 00:17:17,204
I'm not telling you.
You must have a think, robot.
126
00:17:45,649 --> 00:17:50,237
Artur, why don't you marry me?
127
00:17:51,738 --> 00:17:53,740
Matrimony is a legally
approved relationship
128
00:17:53,824 --> 00:17:56,034
between two people.
Usually a man and a woman.
129
00:17:56,118 --> 00:17:58,078
It is concluded for joint life,
130
00:17:58,161 --> 00:18:01,665
mutual help, and cooperation
for the benefit of the established family.
131
00:18:04,668 --> 00:18:07,087
I am sorry, Ewa. But no.
132
00:18:07,171 --> 00:18:09,882
I can't believe it. What an arrogant dude.
133
00:18:09,965 --> 00:18:12,134
I might be a good wife.
134
00:18:12,217 --> 00:18:13,385
I'd cook for you,
135
00:18:13,468 --> 00:18:14,469
look after you.
136
00:18:14,553 --> 00:18:17,055
Come on, Artur. Let's get old together.
137
00:18:17,139 --> 00:18:20,225
Matrimony with a machine
doesn't make any sense.
138
00:18:20,976 --> 00:18:23,061
I would be your biggest mistake.
139
00:18:26,440 --> 00:18:28,525
What does make sense anymore?
140
00:18:33,614 --> 00:18:35,616
Do you know what loneliness is?
141
00:18:40,495 --> 00:18:42,122
I haven't got anybody left.
142
00:18:43,874 --> 00:18:45,709
Anybody. Do you get it?
143
00:18:46,335 --> 00:18:47,836
All I've got is you.
144
00:18:47,920 --> 00:18:49,796
Where is Mr. Krzysztof?
145
00:18:49,880 --> 00:18:51,465
I have not seen him for a while.
146
00:18:51,548 --> 00:18:53,425
He must be commanding
an army of robots somewhere.
147
00:18:53,509 --> 00:18:56,053
Artur, how many times
are you going to ask about that?
148
00:18:58,972 --> 00:19:01,183
My father built this base.
149
00:19:01,266 --> 00:19:05,437
And then, after the war, he went
to his unit and brought you for me.
150
00:19:07,523 --> 00:19:09,399
He took you from the ex-military storage.
151
00:19:09,483 --> 00:19:12,903
I remember that day when
he left me with you quite clearly.
152
00:19:31,380 --> 00:19:32,464
On that day, he said,
153
00:19:32,548 --> 00:19:35,717
"Don't worry, I'll be back
in a few days. I promise.
154
00:19:37,052 --> 00:19:38,929
This robot will protect you.
155
00:19:40,514 --> 00:19:44,017
From this day, you are its owner,
and you may give it orders."
156
00:19:54,403 --> 00:19:56,321
But since you're here,
157
00:19:57,781 --> 00:20:02,786
and we are pretty familiar,
I'm going to ask one more time.
158
00:20:02,870 --> 00:20:06,081
Artur, will you marry me?
159
00:20:06,164 --> 00:20:08,750
I am sorry. I must refuse.
160
00:20:09,376 --> 00:20:11,086
Jesus, what is your problem?
161
00:20:11,170 --> 00:20:12,713
Crimson.
162
00:20:12,796 --> 00:20:16,508
A simple wife or husband failure
may be a serious problem.
163
00:20:16,592 --> 00:20:19,428
And what then? When one of
the spouses breaks down?
164
00:20:19,511 --> 00:20:21,805
Then you can replace them
with a new model.
165
00:20:21,889 --> 00:20:26,351
A robot is replaceable. I understand that.
But can you replace a human?
166
00:20:26,435 --> 00:20:28,562
Everyone is replaceable.
167
00:20:28,645 --> 00:20:32,191
For as long as mankind has existed,
there have always been replacements,
168
00:20:34,693 --> 00:20:37,696
but the new model would sometimes
turn out not to be a better one.
169
00:20:38,572 --> 00:20:42,284
When you replace too much,
170
00:20:43,744 --> 00:20:46,079
then you just get to be
on your own in the end.
171
00:20:51,418 --> 00:20:56,757
Artur, do you know,
we are probably alone in the world?
172
00:20:56,840 --> 00:20:58,258
I can't confirm that.
173
00:20:58,342 --> 00:21:01,220
The last data I have
is from the end of 2040.
174
00:21:01,303 --> 00:21:04,723
The human population reached
9.5 billion people at that time.
175
00:21:04,806 --> 00:21:06,892
Updated data is non-existent.
176
00:21:06,975 --> 00:21:10,103
No access to updated databases.
I am sorry, Ewa.
177
00:21:10,187 --> 00:21:13,524
I keep leaving information
in the contaminated zone.
178
00:21:15,734 --> 00:21:17,778
Last time, I did as well.
179
00:21:17,861 --> 00:21:19,863
I hope that someone will find it.
180
00:21:19,947 --> 00:21:23,659
If there are no other people,
why leave such information?
181
00:21:23,742 --> 00:21:27,538
If they are gone, I can conclude
that they've been annihilated.
182
00:21:27,621 --> 00:21:31,291
We, robots, can't annihilate ourselves.
183
00:21:31,375 --> 00:21:33,794
Remind me of the three basic robot rules.
184
00:21:33,877 --> 00:21:34,837
Rule one.
185
00:21:34,920 --> 00:21:38,590
A robot may not hurt a human,
neither through an act nor omission.
186
00:21:38,674 --> 00:21:40,759
Just change your voice
to a more retro-ish one.
187
00:21:40,843 --> 00:21:41,844
Rule two.
188
00:21:41,927 --> 00:21:46,515
A robot must obey a human's orders,
unless they contradict rule one.
189
00:21:46,598 --> 00:21:47,474
Rule three.
190
00:21:47,558 --> 00:21:51,645
A robot must protect itself, unless it
contradicts rule one or two.
191
00:21:51,728 --> 00:21:53,397
And do you know this one?
192
00:21:54,481 --> 00:21:57,609
A robot must protect
its existence at all costs
193
00:21:57,693 --> 00:22:01,321
through constant access to energy sources
and seek new ones incessantly.
194
00:22:05,951 --> 00:22:08,161
This is my energy source.
195
00:22:09,204 --> 00:22:11,790
Good old panels from the 20s.
196
00:22:26,430 --> 00:22:29,349
Actually, why am I
assembling it and not you?
197
00:22:30,976 --> 00:22:34,021
I am a patrol robot
and not an assembly robot.
198
00:22:35,439 --> 00:22:38,442
I ensure that no intruder enters.
199
00:22:39,109 --> 00:22:40,861
And who is an intruder in your opinion?
200
00:22:40,944 --> 00:22:43,947
It is a simple algorithm.
Everyone who doesn't know the password.
201
00:22:44,031 --> 00:22:46,116
Well, it's a very interesting definition.
202
00:22:47,117 --> 00:22:50,454
And do you remember when you served
at the border during the climate wars?
203
00:22:51,163 --> 00:22:52,998
You wouldn't let anyone through.
204
00:22:53,081 --> 00:22:55,083
And they were people, not intruders.
205
00:22:55,626 --> 00:22:58,629
They were intruders.
They didn't know the password.
206
00:23:00,589 --> 00:23:01,798
What are you talking about?
207
00:23:01,882 --> 00:23:05,636
You don't seem to know
what you were constructed for.
208
00:23:08,305 --> 00:23:11,767
During the first Climate War,
they ran out of water in India
209
00:23:13,227 --> 00:23:17,147
and the temperature rose so much
that people and animals boiled alive.
210
00:23:17,898 --> 00:23:19,691
What could they do?
211
00:23:19,775 --> 00:23:21,527
They had to escape
212
00:23:21,610 --> 00:23:24,863
to the places that gave them
a chance to survive.
213
00:23:24,947 --> 00:23:27,157
And what did the countries
of the North do?
214
00:23:28,283 --> 00:23:32,287
They placed thousands of robots
like you... along the border.
215
00:23:33,622 --> 00:23:35,290
Thousands of robots which executed
216
00:23:35,374 --> 00:23:39,545
the greatest extermination
of the human race in the world's history.
217
00:23:40,212 --> 00:23:42,297
They didn't let anyone through.
218
00:23:42,381 --> 00:23:44,049
No one got through.
219
00:23:44,132 --> 00:23:45,384
No one.
220
00:23:47,553 --> 00:23:50,597
It was genocide of people
who fought to survive.
221
00:23:50,681 --> 00:23:52,724
For themselves,
their families, and children.
222
00:23:52,808 --> 00:23:53,809
Crimson.
223
00:23:54,810 --> 00:23:56,436
Those are lies.
224
00:23:57,104 --> 00:23:59,773
Robots may not harm humans.
225
00:24:00,274 --> 00:24:04,611
You served and led an army of robots
during all climate wars.
226
00:24:04,695 --> 00:24:07,114
Only your data was simply deleted.
227
00:24:08,448 --> 00:24:11,076
And I know my tasks.
228
00:24:11,869 --> 00:24:13,704
If only I had your protocol password,
229
00:24:13,787 --> 00:24:15,664
I would've reprogrammed you
long ago, and then,
230
00:24:15,747 --> 00:24:17,374
trust me, you'd have different tasks
231
00:24:17,457 --> 00:24:19,293
than this mindless patrolling.
232
00:24:19,376 --> 00:24:22,004
You just go in circles 24/7. And what for?
233
00:24:22,087 --> 00:24:23,422
I was programmed to do so.
234
00:24:23,505 --> 00:24:25,549
I have my defined patrol area.
235
00:24:25,632 --> 00:24:27,676
I may not leave it or cross it.
236
00:24:28,635 --> 00:24:30,429
It is for your own safety.
237
00:24:30,512 --> 00:24:32,139
My task is to protect your house.
238
00:24:32,222 --> 00:24:34,600
My task is to protect you, Ewa.
239
00:24:35,684 --> 00:24:38,770
If only I could reprogram you,
you'd be a cleaning robot.
240
00:24:39,646 --> 00:24:41,732
You'd be more useful than now.
241
00:24:58,957 --> 00:25:01,835
See, Artur, there will be more power.
242
00:25:02,461 --> 00:25:04,505
I just need to finish those panels.
243
00:25:05,672 --> 00:25:08,884
We might put up Christmas lights.
Christmas is coming.
244
00:25:08,967 --> 00:25:11,053
What would you like to get for Christmas?
245
00:25:12,304 --> 00:25:14,097
Robots don't get presents.
246
00:25:14,765 --> 00:25:17,434
I don't even know what
I would do with a present.
247
00:25:20,270 --> 00:25:26,360
Exactly. I keep forgetting that
you are just a piece of metal.
248
00:25:26,443 --> 00:25:29,112
Binary robot, no emotions.
249
00:25:32,574 --> 00:25:34,868
Just use your brain for a bit, won't you?
250
00:25:36,453 --> 00:25:38,914
Why don't you pretend
to be a human for me?
251
00:25:40,040 --> 00:25:41,375
Please.
252
00:26:32,634 --> 00:26:34,386
Ewa, Ewa.
253
00:26:35,053 --> 00:26:37,431
I know what I would like
to get for Christmas.
254
00:26:37,514 --> 00:26:40,309
An eye. I need a new eye.
255
00:26:43,812 --> 00:26:45,731
You'll get it.
256
00:26:45,814 --> 00:26:48,108
And tomorrow we'll put up
a Christmas tree.
257
00:26:56,658 --> 00:26:57,659
Ewa.
258
00:27:01,079 --> 00:27:05,125
What is the answer to
the three robots in a desert riddle?
259
00:27:05,209 --> 00:27:08,086
Why did the robot say that?
260
00:27:08,170 --> 00:27:13,300
I won't tell you. It's a riddle after all.
You must have a think.
261
00:28:41,054 --> 00:28:45,767
BOOK OF CODES
262
00:30:22,030 --> 00:30:23,991
Artur, I'm going to get
the Christmas tree.
263
00:30:24,783 --> 00:30:27,786
It'll be artificial because, as you know,
there are no live trees anymore.
264
00:30:28,495 --> 00:30:31,415
I advise not to go.
It is a dangerous expedition.
265
00:30:31,498 --> 00:30:35,294
Please wear a hazmat suit.
And take extra oxygen bottles.
266
00:30:35,377 --> 00:30:38,213
A reminder. Please don't drink
any water from that zone
267
00:30:38,297 --> 00:30:40,382
under any circumstances. Not a drop.
268
00:30:40,465 --> 00:30:41,508
Chill.
269
00:30:44,887 --> 00:30:47,347
Hello, Ewa. Please provide the password.
270
00:30:47,431 --> 00:30:48,265
Crimson.
271
00:30:48,348 --> 00:30:51,685
Incorrect password. Please stand back
or else I will use weapons.
272
00:30:51,768 --> 00:30:52,769
Crimson.
273
00:30:57,649 --> 00:30:59,234
It's a joke, right?
274
00:31:00,819 --> 00:31:04,823
You do recognize me, right?
What is my name?
275
00:31:04,907 --> 00:31:06,116
Ewa.
276
00:31:06,200 --> 00:31:10,495
Exactly. I am Ewa.
Let me into the base now.
277
00:31:10,579 --> 00:31:12,581
Please provide the password.
278
00:31:12,664 --> 00:31:15,876
The password has been the same for
the past three months and it's Crimson.
279
00:31:15,959 --> 00:31:18,754
That is the old password.
Provide the new password, please.
280
00:31:18,837 --> 00:31:20,672
New password...
281
00:31:24,343 --> 00:31:25,886
Fuck.
282
00:31:30,098 --> 00:31:32,184
Artur, I remember the procedures.
283
00:31:33,769 --> 00:31:36,605
The password changes automatically
every three months.
284
00:31:36,688 --> 00:31:38,148
The old password is Crimson.
285
00:31:38,941 --> 00:31:41,944
And the new passwords are
written down in the Book of Codes
286
00:31:42,027 --> 00:31:43,737
which is hanging on the fridge.
287
00:31:45,531 --> 00:31:47,908
Then provide the new
password written there.
288
00:31:49,409 --> 00:31:53,413
Let me into the base. It's an order!
289
00:31:53,497 --> 00:31:56,375
Of course. I understand.
An order is an order.
290
00:31:57,000 --> 00:31:58,794
Please provide the password.
291
00:32:00,838 --> 00:32:03,590
How am I supposed to give you
the password if I don't fucking know it?
292
00:32:07,761 --> 00:32:09,805
Oh, fucking shit!
293
00:32:23,902 --> 00:32:27,155
Hello, Ewa. Please provide the password.
294
00:32:29,992 --> 00:32:31,785
Crimson?
295
00:32:31,869 --> 00:32:34,913
The new password may not be
the same as the previous one.
296
00:32:36,248 --> 00:32:40,919
Indigo, Amethyst, Peagreen, Pea,
297
00:32:41,003 --> 00:32:47,009
Clover, Tulip, Emerald,
Dog, Cat, Horse. Fucking donkey.
298
00:32:47,092 --> 00:32:48,385
Donkey...
299
00:32:52,306 --> 00:32:54,850
is also an incorrect password.
300
00:32:56,935 --> 00:32:58,061
Artur...
301
00:32:59,146 --> 00:33:02,065
You moron. Who am I?
302
00:33:02,149 --> 00:33:05,485
Am I Ewa or am I not Ewa?
303
00:33:05,569 --> 00:33:08,572
Is there anybody else here?
304
00:33:26,006 --> 00:33:31,803
Artur... I'm most likely
the last human on this planet.
305
00:33:33,847 --> 00:33:39,269
I've outlasted everyone.
And I battle to survive every day.
306
00:33:41,522 --> 00:33:44,525
Am I supposed to die outside the base,
307
00:33:44,608 --> 00:33:47,736
because I don't know
the cocksucking password?
308
00:33:50,239 --> 00:33:52,324
Move, you imbecile. I'm going in.
309
00:34:00,123 --> 00:34:01,959
You're really not joking?
310
00:34:07,089 --> 00:34:09,216
You really are not joking?
311
00:34:38,245 --> 00:34:40,914
He spins like a fucking Roomba.
312
00:34:59,183 --> 00:35:01,852
He has a limited patrol zone.
313
00:35:03,687 --> 00:35:05,522
It can't see me here.
314
00:35:08,942 --> 00:35:11,069
There must be a way.
315
00:35:21,622 --> 00:35:23,332
It's just a robot.
316
00:35:50,651 --> 00:35:54,321
Hello, Artur. It's a nice day today.
317
00:35:55,155 --> 00:35:58,242
Indeed, today is
an exceptionally nice day.
318
00:35:59,368 --> 00:36:02,371
Hello, Ewa. Please provide the password.
319
00:36:03,705 --> 00:36:07,584
Yes, I'll provide it soon. I'll just
get into the camp to get an ax.
320
00:36:07,668 --> 00:36:09,545
Remember, we're putting
up a Christmas tree today.
321
00:36:09,628 --> 00:36:11,296
And without an ax,
I can't chop it down.
322
00:36:11,380 --> 00:36:13,715
It would be hard without the ax.
323
00:36:13,799 --> 00:36:17,553
For formalities,
please provide the password.
324
00:36:24,101 --> 00:36:25,394
I have a question.
325
00:36:26,728 --> 00:36:28,188
Go on.
326
00:36:31,483 --> 00:36:34,319
Why the ax? There are no trees here.
327
00:36:41,034 --> 00:36:43,787
Can't you let me in without the password?
328
00:36:44,580 --> 00:36:45,998
You know me.
329
00:36:46,081 --> 00:36:49,918
I do. But I can't let you in
without the password.
330
00:36:50,002 --> 00:36:52,838
Regular password change
ensures your safety.
331
00:36:52,921 --> 00:36:57,593
It is a good solution. This procedure
has been developed for you, Ewa.
332
00:36:57,676 --> 00:37:03,724
Think. If you know me...
and you know I'm Ewa,
333
00:37:03,807 --> 00:37:08,103
and I've always known the password,
and now I've just forgotten.
334
00:37:08,187 --> 00:37:12,816
Or actually, I haven't forgotten,
I just didn't check it.
335
00:37:12,900 --> 00:37:15,277
It doesn't mean that I am not Ewa.
336
00:37:15,360 --> 00:37:19,031
You always say to me, "Hello, Ewa."
So I guess you do recognize me.
337
00:37:19,114 --> 00:37:20,574
Do you or not?
338
00:37:24,453 --> 00:37:27,122
Of course I recognize you, Ewa.
339
00:37:28,457 --> 00:37:32,002
So, if I am Ewa and I live here,
340
00:37:34,087 --> 00:37:37,716
and we've known each other
for a very long time,
341
00:37:37,799 --> 00:37:39,968
and the password is just a formality,
342
00:37:40,052 --> 00:37:41,094
then we are gonna go as follows.
343
00:37:42,262 --> 00:37:44,431
I am going to go into
the base for a second.
344
00:37:44,515 --> 00:37:49,770
I will check the new password.
I'll come back and give it to you.
345
00:37:51,730 --> 00:37:58,612
If it turns out to be the wrong password,
you will not let me in.
346
00:37:59,613 --> 00:38:01,573
Then, you may as well kill me.
347
00:38:07,621 --> 00:38:09,456
Can you agree to that?
348
00:38:10,374 --> 00:38:12,084
Does that make sense?
349
00:38:25,305 --> 00:38:30,352
I can't kill you. I can't kill a human.
I am developed to protect them.
350
00:38:31,270 --> 00:38:33,438
I can only annihilate an intruder.
351
00:38:35,065 --> 00:38:38,402
So who is an intruder?
You've told me that everyone who...
352
00:38:38,485 --> 00:38:40,320
Everyone who does not know the password.
353
00:38:40,404 --> 00:38:43,824
Fantastic. So consolidate that data.
If you claim I am Ewa...
354
00:38:44,950 --> 00:38:48,996
how can I be an intruder
at the same time?
355
00:38:51,748 --> 00:38:55,002
You are correct in a way, Ewa. But this
statement only appears to be correct.
356
00:38:58,380 --> 00:39:00,090
Why?
357
00:39:00,174 --> 00:39:03,385
The algorithm is simple.
The intruder doesn't know the password.
358
00:39:03,468 --> 00:39:05,137
Ewa knows the password.
359
00:39:09,266 --> 00:39:13,187
The intruder will never know the password
and will never provide it.
360
00:39:14,229 --> 00:39:16,732
Because how would they know the password?
361
00:39:16,815 --> 00:39:19,151
Isn't it logical, Ewa?
362
00:41:44,046 --> 00:41:45,297
Hello, Ewa.
363
00:41:45,380 --> 00:41:49,593
I am not Ewa. I am a refugee.
I request asylum.
364
00:41:49,676 --> 00:41:52,429
May I talk about this issue
to the owner of the base?
365
00:41:52,971 --> 00:41:54,389
What issue?
366
00:41:55,933 --> 00:41:59,895
What does Article 14 of the
Common Human Rights Declaration say?
367
00:41:59,978 --> 00:42:02,064
Every human is entitled
to apply for asylum
368
00:42:02,147 --> 00:42:05,192
and use it in another country
when persecuted.
369
00:42:05,275 --> 00:42:10,614
I am being persecuted.
I request asylum. Immediately.
370
00:42:11,990 --> 00:42:15,494
Of course. I will just report it to Ewa.
371
00:42:16,119 --> 00:42:17,913
And where is this Ewa?
372
00:42:17,996 --> 00:42:20,707
Over there, behind the power unit.
373
00:42:23,043 --> 00:42:27,297
So I am going to look for her
and if Ewa returns,
374
00:42:28,131 --> 00:42:29,675
please pass the message on to her.
375
00:42:41,770 --> 00:42:44,690
Hello, Artur. How are you?
376
00:42:44,773 --> 00:42:48,777
There was an incident at night.
An intruder wanted to enter the base.
377
00:42:48,861 --> 00:42:51,321
They hurled stones at me.
And a moment ago, there was a refugee.
378
00:42:52,614 --> 00:42:54,241
And where is that refugee?
379
00:42:54,324 --> 00:42:56,535
Over there, behind the power unit,
with the intruder.
380
00:42:57,578 --> 00:43:01,164
Listen carefully.
Should this refugee come back,
381
00:43:01,248 --> 00:43:03,458
give them water immediately.
It's an order.
382
00:43:03,542 --> 00:43:06,962
Every refugee needs help. It is our duty.
Do you understand?
383
00:43:07,880 --> 00:43:10,424
I understand. It is our duty.
384
00:43:12,301 --> 00:43:15,387
Hello, guard. I am a refugee.
385
00:43:16,430 --> 00:43:19,892
I request asylum.
And first of all, a bottle of water.
386
00:43:19,975 --> 00:43:23,020
Ewa mentioned a refugee would arrive.
387
00:43:23,103 --> 00:43:25,981
The protocol requires
that I ask several questions.
388
00:43:26,064 --> 00:43:27,191
Go ahead.
389
00:43:28,192 --> 00:43:31,862
Are you a climate or political refugee?
390
00:43:31,945 --> 00:43:35,073
Political. Obviously political.
391
00:43:35,157 --> 00:43:39,953
Climate refugees have no rights.
I shall repeat. Political.
392
00:43:40,871 --> 00:43:44,791
Please prove you were persecuted
in your country.
393
00:43:47,461 --> 00:43:51,465
In order to obtain refugee status,
it is not required to prove persecution.
394
00:43:51,548 --> 00:43:54,927
It is stated in the Geneva Convention.
Isn't that right?
395
00:43:56,887 --> 00:44:00,307
A foreigner must prove their fear
involves potential persecution,
396
00:44:00,390 --> 00:44:03,352
which means they are persecuted
or there is a military conflict
397
00:44:03,435 --> 00:44:06,188
on the territory of
their country of origin
398
00:44:06,271 --> 00:44:08,482
which may be hazardous
to their safety.
399
00:44:10,817 --> 00:44:12,444
What is your question, then?
400
00:44:13,987 --> 00:44:16,698
Why did you escape from your country?
401
00:44:16,782 --> 00:44:18,575
I escaped war.
402
00:44:19,993 --> 00:44:23,413
Military operations in the country
of a person applying for refugee status
403
00:44:23,497 --> 00:44:26,667
don't guarantee
an automatic right to grant it.
404
00:44:28,335 --> 00:44:30,003
What can be worse than war?
405
00:44:31,588 --> 00:44:36,009
The aggressor has burnt my house,
killed my family. They shot at me.
406
00:44:36,093 --> 00:44:38,387
I've been escaping for many days.
Is that not enough?
407
00:44:39,555 --> 00:44:43,183
Your account shows that you did suffer
damage, which is relatively serious.
408
00:44:43,267 --> 00:44:45,102
"Relatively serious"?
409
00:44:46,311 --> 00:44:48,730
Please provide the documents.
410
00:44:48,814 --> 00:44:50,107
What the fuck?
411
00:44:50,190 --> 00:44:52,317
What documents?
412
00:44:53,944 --> 00:44:57,447
Oh, those. I had them but I've lost them.
413
00:44:59,241 --> 00:45:01,618
They were shooting at me...
I hardly survived.
414
00:45:02,870 --> 00:45:05,372
Then, please provide the confirmation
that you have been granted
415
00:45:05,455 --> 00:45:08,667
refugee status by the Chief
of a Border Control Post.
416
00:45:12,087 --> 00:45:17,009
Refugees file an application at
the border crossing. Have you filed it?
417
00:45:17,092 --> 00:45:19,011
Yes, I have. Will you give me water?!
418
00:45:20,345 --> 00:45:22,556
I will give you a bottle of water.
419
00:45:22,639 --> 00:45:27,394
But first, I need to give water to Ewa.
She is dehydrated and she may die soon.
420
00:45:27,477 --> 00:45:34,067
Water for Ewa first, then for a refugee,
and at the end for an intruder,
421
00:45:34,151 --> 00:45:35,777
in such order.
422
00:47:07,619 --> 00:47:10,747
Ewa, are you sure
there no people on Earth?
423
00:47:14,626 --> 00:47:16,879
I've told you, probably not.
424
00:47:16,962 --> 00:47:21,049
How did it happen that a refugee
and an intruder were here?
425
00:47:21,967 --> 00:47:25,345
I don't know. How am I supposed to know?
426
00:47:26,972 --> 00:47:29,308
But I know where people are.
427
00:47:31,685 --> 00:47:33,770
Oh, really? Where?
428
00:47:37,149 --> 00:47:39,026
In that power plant.
429
00:47:43,322 --> 00:47:47,534
There's been no one there for years.
Do you get it? Not a soul.
430
00:47:47,618 --> 00:47:51,747
So who maintains it?
I can tell it is still working.
431
00:47:52,748 --> 00:47:54,458
Stupid robots maintain it.
432
00:47:55,626 --> 00:47:59,922
Robots? What for?
Why was it not shut down?
433
00:48:00,005 --> 00:48:01,673
Give me water, then I will tell you.
434
00:48:01,757 --> 00:48:04,092
I can't. I am not authorized.
435
00:48:04,176 --> 00:48:06,220
I may not take anything
from the base as well as...
436
00:48:06,303 --> 00:48:11,308
...as well as you may not bring anything
in without the owner's permission.
437
00:48:11,391 --> 00:48:13,101
I know, I've heard that.
438
00:48:14,853 --> 00:48:16,813
This is for my safety?
439
00:48:18,106 --> 00:48:21,860
It's all for my safety,
so why the fuck am I about to die?
440
00:48:21,944 --> 00:48:26,698
Precisely. I am pleased we have finally
reached an understanding on that issue.
441
00:48:29,243 --> 00:48:31,787
Do you know why it hasn't been shut down?
442
00:48:34,122 --> 00:48:36,875
Nobody has shut down
this motherfucking power plant
443
00:48:36,959 --> 00:48:39,545
because there's a moronic robot sitting
in front of the computer screen.
444
00:48:49,346 --> 00:48:54,434
And its finger froze
a centimeter above a key.
445
00:48:54,518 --> 00:48:56,937
The "Y" key.
446
00:48:58,188 --> 00:48:59,857
And it's just stuck motionless.
447
00:49:01,316 --> 00:49:02,484
Do you know why?
448
00:49:03,318 --> 00:49:06,321
Because it is a robot, a stupid machine!
449
00:49:08,490 --> 00:49:11,076
Because at the very end
of this complicated power plant
450
00:49:11,159 --> 00:49:14,079
shutdown procedure, there was a message.
451
00:49:14,162 --> 00:49:15,747
A very simple one.
452
00:49:17,624 --> 00:49:20,169
"Confirm you are not a robot."
453
00:49:21,587 --> 00:49:25,799
A robot authorized to shut down
the power plant acts appropriately.
454
00:49:25,883 --> 00:49:27,634
Robots may not lie.
455
00:49:27,718 --> 00:49:30,220
That's why you will never solve my riddle.
456
00:51:52,571 --> 00:51:54,072
I know it's not enough.
457
00:51:56,325 --> 00:51:58,410
But you can make it, my kiddos.
458
00:52:52,756 --> 00:52:54,633
I've got an offer.
459
00:52:56,969 --> 00:52:59,263
Do you remember the three robots
in a desert riddle?
460
00:53:00,222 --> 00:53:03,642
Of course. I keep trying to solve it.
461
00:53:05,143 --> 00:53:06,520
Let's make a deal.
462
00:53:08,063 --> 00:53:10,983
I will give you the answer,
and you will let me into the base.
463
00:53:11,942 --> 00:53:14,570
I will not be cheated.
I am a third-generation patrol robot,
464
00:53:14,653 --> 00:53:17,406
prepared for any attempts of manipulation.
465
00:53:20,576 --> 00:53:24,371
So give me a bit of water...
for the answer.
466
00:53:48,520 --> 00:53:50,105
Why didn't they shut it down?
467
00:54:09,958 --> 00:54:15,130
18%. An 87-minute journey.
And 40 minutes...
468
00:54:16,548 --> 00:54:20,135
to find water.
469
00:54:26,141 --> 00:54:27,809
40 minutes.
470
01:07:25,254 --> 01:07:26,839
Ewa, I would like to report an incident.
471
01:07:26,922 --> 01:07:29,341
An intruder wanted to enter
the base in a vehicle.
472
01:07:32,302 --> 01:07:34,263
Where are they now?
473
01:07:35,055 --> 01:07:37,432
They survived. They are most likely
hiding behind the power unit.
474
01:07:37,516 --> 01:07:39,476
They are there together with the refugee.
475
01:07:47,317 --> 01:07:49,027
And if it were me...
476
01:07:57,452 --> 01:07:58,912
Instead of protecting me,
477
01:08:01,081 --> 01:08:02,875
you would've killed me.
478
01:08:04,668 --> 01:08:06,879
I don't make mistakes.
479
01:08:50,130 --> 01:08:51,506
Ewa.
480
01:08:55,260 --> 01:08:57,720
Have some water.
481
01:09:04,185 --> 01:09:06,854
You must enter the base
and provide the password.
482
01:09:10,901 --> 01:09:13,403
This is the only reasonable solution.
483
01:09:37,886 --> 01:09:39,054
Artur...
484
01:09:48,604 --> 01:09:49,857
Please give me water.
485
01:09:52,192 --> 01:09:53,359
I beg you.
486
01:13:12,851 --> 01:13:15,479
It's a shame you didn't become my husband.
487
01:13:19,650 --> 01:13:21,944
A husband must take care of his wife.
488
01:13:23,695 --> 01:13:26,615
A husband should take care of his wife.
489
01:13:28,951 --> 01:13:31,078
What if I were yours?
490
01:13:33,747 --> 01:13:35,624
Would you give me water?
491
01:13:37,251 --> 01:13:38,293
Yes,
492
01:13:39,962 --> 01:13:41,296
Ewa.
493
01:13:44,550 --> 01:13:49,555
But a new prerequisite occurred, which
utterly excludes entering into matrimony.
494
01:13:51,515 --> 01:13:53,684
What prerequisite?
495
01:13:57,271 --> 01:14:00,566
You will die tomorrow.
Maybe even this evening.
496
01:14:00,649 --> 01:14:03,652
A human may not survive
without water for so many days.
497
01:14:05,237 --> 01:14:07,948
Especially in your condition,
with such serious bodily injuries.
498
01:14:10,033 --> 01:14:12,286
What are you talking about?
499
01:14:12,369 --> 01:14:14,580
Look at me, I'm so bloody awesome.
500
01:14:17,291 --> 01:14:20,460
There is another,
probably a much bigger problem.
501
01:14:24,506 --> 01:14:26,592
Bigger than my death?
502
01:14:26,675 --> 01:14:28,343
Yes.
503
01:14:28,427 --> 01:14:30,512
I would be the first widowed robot.
504
01:14:30,596 --> 01:14:34,600
And I wouldn't know
what to do as a widowed robot.
505
01:14:35,684 --> 01:14:39,229
And let me remind you
that I am a patrol robot.
506
01:16:26,628 --> 01:16:30,549
Ewa, I feel this is not the right moment.
507
01:16:30,632 --> 01:16:35,470
I would hate to be tactless,
particularly in such circumstances.
508
01:16:35,554 --> 01:16:38,599
But I must ask you one more question.
509
01:16:45,022 --> 01:16:47,900
It must be a really serious question.
510
01:16:47,983 --> 01:16:51,570
Considering the fact that you are
about to die, I would like to know
511
01:16:51,653 --> 01:16:55,741
the answer to the three robots
in a desert riddle.
512
01:18:31,044 --> 01:18:32,087
No.
513
01:18:36,049 --> 01:18:37,718
Not yet.
514
01:18:43,891 --> 01:18:45,225
I still...
515
01:18:47,603 --> 01:18:48,854
must...
516
01:18:51,815 --> 01:18:53,984
beat the machine.
517
01:19:03,785 --> 01:19:07,080
Ewa, please enter the base.
518
01:19:07,164 --> 01:19:09,833
You will have some water there.
Just provide the correct password.
519
01:19:09,917 --> 01:19:13,253
Maybe you have some hidden functions
that I don't know about.
520
01:19:15,672 --> 01:19:18,050
Maybe a human mode will switch on.
521
01:19:19,009 --> 01:19:24,306
Emergency mode will switch on once your
death is confirmed. It is a good solution.
522
01:19:25,349 --> 01:19:27,601
Will the password be reset then?
523
01:19:28,060 --> 01:19:29,770
In the instance of the owner's death,
524
01:19:29,853 --> 01:19:32,356
the password is automatically
no longer necessary.
525
01:19:32,439 --> 01:19:34,149
It is a good solution.
526
01:19:37,778 --> 01:19:39,863
You will be left alone on Earth.
527
01:19:50,499 --> 01:19:52,751
You are not the last person on Earth.
528
01:19:52,835 --> 01:19:55,921
There is hope that mankind survives.
529
01:19:56,004 --> 01:19:57,381
It won't survive.
530
01:19:58,715 --> 01:20:03,178
In the past hour, I have performed
many complicated analyses.
531
01:20:03,262 --> 01:20:06,807
When you die, Ewa,
and it will happen soon,
532
01:20:06,890 --> 01:20:09,935
there will be the refugee
and the intruder left.
533
01:20:10,018 --> 01:20:12,312
They are there, behind the power unit.
534
01:20:13,105 --> 01:20:16,275
A refugee and an intruder
will save the world.
535
01:20:17,109 --> 01:20:21,655
Correct, they are: the last spark of hope.
536
01:20:27,953 --> 01:20:29,371
I have a request.
537
01:20:33,250 --> 01:20:35,085
Water my seeds.
538
01:20:39,131 --> 01:20:40,924
Make sure they grow.
539
01:20:44,595 --> 01:20:46,430
Make sure they grow.
540
01:20:49,057 --> 01:20:50,434
My...
541
01:20:53,937 --> 01:20:55,647
...lavender.
542
01:21:02,863 --> 01:21:05,282
Lavender.
543
01:21:07,367 --> 01:21:09,161
Correct password.
42215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.