All language subtitles for Tsuirakaijin1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:04,558 (灰葉仁・ナレーション)<昔むかし 2 00:00:01,160 --> 00:00:04,558 失恋を苦に 屋上から➡ 3 00:00:04,558 --> 00:00:07,624 飛び降りようとしていた 4 00:00:04,558 --> 00:00:07,624 JKがいました> 5 00:00:07,624 --> 00:00:11,129 < そこに現れた 6 00:00:07,624 --> 00:00:11,129 超ハイパースペックイケメン教師➡ 7 00:00:11,129 --> 00:00:15,294 灰葉仁。 8 00:00:11,129 --> 00:00:15,294 JKは たちまち 恋に落ち➡ 9 00:00:15,294 --> 00:00:19,624 そこから いろいろあって 10 00:00:15,294 --> 00:00:19,624 JKに 友達が増えたりしつつ➡ 11 00:00:19,624 --> 00:00:22,931 吊り橋効果から生まれた 12 00:00:19,624 --> 00:00:22,931 禁断の恋に発展> 13 00:00:22,931 --> 00:00:25,426 <JKと灰葉仁は ゴールイン> 14 00:00:25,426 --> 00:00:29,964 < 一男一女をもうけ 15 00:00:25,426 --> 00:00:29,964 宝くじの1等に当選し➡ 16 00:00:29,964 --> 00:00:30,700 港区の… タワマンの…➡ 17 00:00:30,700 --> 00:00:34,865 港区の… タワマンの…➡ 18 00:00:34,865 --> 00:00:40,657 上層階で… 幸せに暮らし…> 19 00:00:40,657 --> 00:00:43,492 (落合扇言)何やってるんですか? 20 00:00:40,657 --> 00:00:43,492 何って➡ 21 00:00:43,492 --> 00:00:45,865 新しいアプローチの振り返り? 22 00:00:43,492 --> 00:00:45,865 新しいどころか➡ 23 00:00:45,865 --> 00:00:48,558 半分以上 こすり倒された 24 00:00:45,865 --> 00:00:48,558 妄想じゃないですか。 25 00:00:48,558 --> 00:00:50,591 そっちこそ 何やってんの? JK。 26 00:00:52,799 --> 00:00:56,898 えっ? マジで 何やってんの? 27 00:00:56,898 --> 00:00:59,195 描いていた絵が 28 00:00:56,898 --> 00:00:59,195 風に飛ばされてしまって➡ 29 00:00:59,195 --> 00:01:00,700 拾いに来たんです。 30 00:00:59,195 --> 00:01:00,700 危ねぇだろうが。 31 00:01:00,700 --> 00:01:02,294 拾いに来たんです。 32 00:01:00,700 --> 00:01:02,294 危ねぇだろうが。 33 00:01:02,294 --> 00:01:04,459 落ちたらどうすんだよ。 34 00:01:02,294 --> 00:01:04,459 こう見えて 運動神経は➡ 35 00:01:04,459 --> 00:01:07,327 悪くないんですよ。 36 00:01:04,459 --> 00:01:07,327 とはいえだな…。 37 00:01:07,327 --> 00:01:10,426 それに ここ➡ 38 00:01:10,426 --> 00:01:13,766 柵 越えてからのバッファ 39 00:01:10,426 --> 00:01:13,766 意外とあるんで。 40 00:01:13,766 --> 00:01:16,799 それ 41 00:01:13,766 --> 00:01:16,799 去年の俺らに教えてやりてぇな。 42 00:01:18,426 --> 00:01:21,327 先生こそ 43 00:01:18,426 --> 00:01:21,327 授業中に 何やってるんですか? 44 00:01:22,700 --> 00:01:26,162 いや ほら…➡ 45 00:01:26,162 --> 00:01:29,700 お前が ここにいたらさ 46 00:01:26,162 --> 00:01:29,700 なんつぅか…。 47 00:01:29,700 --> 00:01:30,700 ♬〜 48 00:01:30,700 --> 00:01:41,799 ♬〜 49 00:01:41,799 --> 00:01:43,964 (心の声)≪タバコ≫ 50 00:01:43,964 --> 00:01:45,997 あっ… タバコを 飴で➡ 51 00:01:45,997 --> 00:01:48,492 我慢してたんじゃ 52 00:01:45,997 --> 00:01:48,492 なかったんですか? 53 00:01:48,492 --> 00:01:50,525 ご時世的にも。 54 00:01:52,063 --> 00:01:55,360 (回想) 55 00:01:52,063 --> 00:01:55,360 ⦅タバコを 飴で我慢してんだよ⦆ 56 00:01:55,360 --> 00:01:57,393 ⦅ご時世的にも⦆ 57 00:02:00,558 --> 00:02:00,700 ご時世の方も 58 00:02:00,558 --> 00:02:00,700 いろいろあったんだよ。 59 00:02:00,700 --> 00:02:03,492 ご時世の方も 60 00:02:00,700 --> 00:02:03,492 いろいろあったんだよ。 61 00:02:03,492 --> 00:02:05,766 描写されてない時期に。 62 00:02:03,492 --> 00:02:05,766 なんでもかんでも➡ 63 00:02:05,766 --> 00:02:09,591 メタ視点で乗り切ろうとするの 64 00:02:05,766 --> 00:02:09,591 よくないですよ。 65 00:02:09,591 --> 00:02:14,931 要するに 66 00:02:09,591 --> 00:02:14,931 禁煙 失敗したってことですよね。 67 00:02:14,931 --> 00:02:18,832 禁煙って 世間が思ってるより 68 00:02:14,931 --> 00:02:18,832 ハードだからな。 69 00:02:18,832 --> 00:02:22,195 俺の場合 ニコチンの妖精が➡ 70 00:02:22,195 --> 00:02:24,733 俺を呼ぶ声が 71 00:02:22,195 --> 00:02:24,733 日に日に大きくなってきて…。 72 00:02:24,733 --> 00:02:28,624 先生 73 00:02:24,733 --> 00:02:28,624 それ以上は やめときましょう。 74 00:02:31,327 --> 00:02:33,360 うん。 75 00:02:38,865 --> 00:02:43,832 ≪ここで 先生と出会ってから 76 00:02:38,865 --> 00:02:43,832 1年が過ぎました≫ 77 00:02:43,832 --> 00:02:45,865 ⦅な〜にやってんの?⦆ 78 00:02:45,865 --> 00:02:50,799 ♬〜 79 00:02:50,799 --> 00:02:54,558 ⦅じゃあ これは? 80 00:02:50,799 --> 00:02:54,558 何? このDVD! エロだ⦆ 81 00:02:54,558 --> 00:02:56,591 ⦅痛っ! えっ 痛たたた!⦆ 82 00:02:59,393 --> 00:03:00,700 ⦅もし 俺が悪いやつだったら➡ 83 00:03:00,700 --> 00:03:02,393 ⦅もし 俺が悪いやつだったら➡ 84 00:03:02,393 --> 00:03:04,492 いつでも 85 00:03:02,393 --> 00:03:04,492 お前のこと襲ってんだぞ⦆ 86 00:03:04,492 --> 00:03:08,162 (一馬)⦅今から 87 00:03:04,492 --> 00:03:08,162 友達になってもらってもいい?⦆ 88 00:03:08,162 --> 00:03:12,294 ≪あれから 89 00:03:08,162 --> 00:03:12,294 新しい出会いがあって…≫ 90 00:03:14,733 --> 00:03:17,360 ⦅こういう関係も 悪くない…⦆ 91 00:03:17,360 --> 00:03:20,492 ≪先生との関係も 92 00:03:17,360 --> 00:03:20,492 少しずつ変わってきて…≫ 93 00:03:20,492 --> 00:03:24,997 ⦅俺は お前に恋した時点で 94 00:03:20,492 --> 00:03:24,997 地獄行き 決定してるからな⦆ 95 00:03:24,997 --> 00:03:30,700 ⦅死ぬ前に 俺と恋愛しない? 96 00:03:24,997 --> 00:03:30,700 落合扇言⦆ 97 00:03:30,700 --> 00:03:30,865 ⦅死ぬ前に 俺と恋愛しない? 98 00:03:30,700 --> 00:03:30,865 落合扇言⦆ 99 00:03:30,865 --> 00:03:43,733 ♬〜 100 00:03:43,733 --> 00:03:48,865 ≪また 新しい一年が始まります≫ 101 00:03:51,360 --> 00:03:59,624 ♬〜 102 00:03:59,624 --> 00:04:00,700 ♬〜 103 00:04:00,700 --> 00:04:07,162 ♬〜 104 00:04:07,162 --> 00:04:26,700 ♬〜 105 00:04:26,700 --> 00:04:30,700 ♬〜 106 00:04:30,700 --> 00:04:35,733 ♬〜 107 00:04:41,327 --> 00:04:45,261 で なんで 108 00:04:41,327 --> 00:04:45,261 お絵描きなんかしてんの? 109 00:04:45,261 --> 00:04:47,294 美術の課題です。 110 00:04:47,294 --> 00:04:49,997 ふ〜ん。 じゃあ モデル必要? 111 00:04:49,997 --> 00:04:53,195 俺やろっか? 112 00:04:49,997 --> 00:04:53,195 ちょうど 今日 白衣 着てるし。 113 00:04:53,195 --> 00:04:57,129 そういえば 白衣 珍しいですね。 114 00:04:53,195 --> 00:04:57,129 ああ〜。 115 00:04:57,129 --> 00:05:00,096 今日 お気にのカーディガン 116 00:04:57,129 --> 00:05:00,096 着てっからさ➡ 117 00:05:00,096 --> 00:05:00,700 ほら チョークの粉とか 118 00:05:00,096 --> 00:05:00,700 付いたら嫌じゃん。 119 00:05:00,700 --> 00:05:03,459 ほら チョークの粉とか 120 00:05:00,700 --> 00:05:03,459 付いたら嫌じゃん。 121 00:05:03,459 --> 00:05:05,931 ≪白衣って 122 00:05:03,459 --> 00:05:05,931 そのためのものだったんだ≫ 123 00:05:05,931 --> 00:05:09,096 で どんなポーズがいい? 124 00:05:05,931 --> 00:05:09,096 あっ 大丈夫です。 125 00:05:09,096 --> 00:05:11,799 原風景を描く課題なので。 126 00:05:11,799 --> 00:05:13,898 原風景? 127 00:05:13,898 --> 00:05:16,591 自分が懐かしいと感じる➡ 128 00:05:16,591 --> 00:05:18,997 心の中の風景のことです。 129 00:05:18,997 --> 00:05:22,591 おう。 じゃあ 130 00:05:18,997 --> 00:05:22,591 俺と恋に落ちた この場所が➡ 131 00:05:22,591 --> 00:05:24,624 JKの原風景ってことで 132 00:05:22,591 --> 00:05:24,624 オッケー? 133 00:05:24,624 --> 00:05:26,657 ノット オッケーです。 134 00:05:24,624 --> 00:05:26,657 じゃあ なんで また➡ 135 00:05:26,657 --> 00:05:30,228 こんな 人けのないとこで。 136 00:05:30,228 --> 00:05:30,700 落ち着いて 思い出と 137 00:05:30,228 --> 00:05:30,700 向き合いたい気分だったので。 138 00:05:30,700 --> 00:05:34,294 落ち着いて 思い出と 139 00:05:30,700 --> 00:05:34,294 向き合いたい気分だったので。 140 00:05:34,294 --> 00:05:36,492 思い出って なんなの? 141 00:05:34,294 --> 00:05:36,492 やっぱ 俺関係? 142 00:05:36,492 --> 00:05:38,700 かすってもないです。 143 00:05:36,492 --> 00:05:38,700 恥ずかしがんなって。 144 00:05:38,700 --> 00:05:41,360 そういうんじゃないんですって。 145 00:05:41,360 --> 00:05:43,997 よいしょ…。 どれどれ? 146 00:05:43,997 --> 00:05:46,261 どんな絵 描いたんだっと。 147 00:05:46,261 --> 00:05:48,294 先生…。 148 00:05:51,360 --> 00:05:54,426 ほんとに 何 描いたの? 149 00:05:51,360 --> 00:05:54,426 森と私です。 150 00:05:54,426 --> 00:05:57,558 なんで こんな ネイビーと 151 00:05:54,426 --> 00:05:57,558 灰のハーモニー 奏でちゃってるわけ? 152 00:05:57,558 --> 00:05:59,898 心の中の風景っていうから…。 153 00:05:59,898 --> 00:06:00,700 どう見ても 154 00:05:59,898 --> 00:06:00,700 心に 闇 抱えちゃってんじゃん。 155 00:06:00,700 --> 00:06:02,525 どう見ても 156 00:06:00,700 --> 00:06:02,525 心に 闇 抱えちゃってんじゃん。 157 00:06:02,525 --> 00:06:05,327 森って 樹海か? 何しに行った? 158 00:06:10,228 --> 00:06:14,195 小さい頃 こんな場所で 159 00:06:10,228 --> 00:06:14,195 迷子になったんです。 160 00:06:14,195 --> 00:06:19,700 ♬〜 161 00:06:21,063 --> 00:06:25,195 でも やっぱり…➡ 162 00:06:25,195 --> 00:06:27,865 描いていたら 163 00:06:25,195 --> 00:06:27,865 悲しくなってきまして…。 164 00:06:27,865 --> 00:06:30,700 ♬〜 165 00:06:30,700 --> 00:06:37,766 ♬〜 166 00:06:37,766 --> 00:06:42,327 なので 167 00:06:37,766 --> 00:06:42,327 大人の人を描き足しました。 168 00:06:45,294 --> 00:06:48,799 あのとき 大人が 一緒だったら 169 00:06:45,294 --> 00:06:48,799 よかったのに➡ 170 00:06:48,799 --> 00:06:50,931 という願望を込めてます。 171 00:06:55,558 --> 00:06:59,294 ん? 待てよ。 えっ? 172 00:06:59,294 --> 00:07:00,700 大人の人? 173 00:06:59,294 --> 00:07:00,700 ねえ その大人のイメージって…。 174 00:07:00,700 --> 00:07:02,657 大人の人? 175 00:07:00,700 --> 00:07:02,657 ねえ その大人のイメージって…。 176 00:07:02,657 --> 00:07:05,228 兄ですけど。 177 00:07:02,657 --> 00:07:05,228 俺だって 頼れる大人なのに。 178 00:07:05,228 --> 00:07:07,964 人体模型を怖がる人が 179 00:07:05,228 --> 00:07:07,964 何 言ってるんですか。 180 00:07:07,964 --> 00:07:10,129 学校外に 人体模型はいない! 181 00:07:10,129 --> 00:07:12,964 よって 182 00:07:10,129 --> 00:07:12,964 学校を出たら 俺は頼れる大人! 183 00:07:12,964 --> 00:07:15,360 教師が 胸張って 184 00:07:12,964 --> 00:07:15,360 言うことじゃないと思います。 185 00:07:15,360 --> 00:07:18,624 ええ〜…。 186 00:07:18,624 --> 00:07:20,657 それに…。 187 00:07:27,162 --> 00:07:30,700 迷ったのが もし…➡ 188 00:07:30,700 --> 00:07:31,228 迷ったのが もし…➡ 189 00:07:31,228 --> 00:07:34,195 樹海だったら どうですか? 190 00:07:34,195 --> 00:07:38,558 ♬〜 191 00:07:38,558 --> 00:07:43,766 先生は 腐乱死体や 192 00:07:38,558 --> 00:07:43,766 白骨死体に遭遇したら…。 193 00:07:43,766 --> 00:07:49,096 ♬〜 194 00:07:49,096 --> 00:07:51,228 途端に 195 00:07:49,096 --> 00:07:51,228 ポンコツと化すじゃないですか。 196 00:07:51,228 --> 00:07:53,799 ほかで カバーしていく所存! 197 00:07:51,228 --> 00:07:53,799 まあ➡ 198 00:07:53,799 --> 00:07:56,195 大人いなくても 199 00:07:53,799 --> 00:07:56,195 助かったんですけどね。 200 00:07:56,195 --> 00:07:58,228 ここまでの会話 なんだったの? 201 00:08:04,865 --> 00:08:08,624 まあ いいよ。 202 00:08:04,865 --> 00:08:08,624 大事なのは 結果だし。 203 00:08:08,624 --> 00:08:10,657 助かってよかったな。 204 00:08:13,964 --> 00:08:16,459 そうですね。 205 00:08:16,459 --> 00:08:21,030 助かっていなかったら➡ 206 00:08:21,030 --> 00:08:24,030 先生にも会えていなかったので。 207 00:08:24,030 --> 00:08:29,898 ♬〜 208 00:08:29,898 --> 00:08:30,700 ふ〜ん。 209 00:08:30,700 --> 00:08:32,700 ふ〜ん。 210 00:08:32,700 --> 00:08:35,294 ほう。 211 00:08:32,700 --> 00:08:35,294 あっ あっ いや…。 212 00:08:35,294 --> 00:08:37,525 深い意味はなくて ただ いつも➡ 213 00:08:37,525 --> 00:08:40,525 助けていただいてるからと 214 00:08:37,525 --> 00:08:40,525 思っただけで…。 215 00:08:40,525 --> 00:08:42,558 深くていいだろ。 216 00:08:44,657 --> 00:08:46,997 今更 照れんなって。 217 00:08:50,129 --> 00:08:52,700 別に 照れてないです…。 218 00:08:52,700 --> 00:09:00,700 ♬〜 219 00:09:00,700 --> 00:09:03,195 ♬〜 220 00:09:03,195 --> 00:09:05,228 俺も。 221 00:09:06,591 --> 00:09:08,624 会えてよかったよ。 222 00:09:09,997 --> 00:09:18,393 ♬〜 223 00:09:18,393 --> 00:09:21,459 (町田)あっ 落合さん いた!➡ 224 00:09:21,459 --> 00:09:23,492 そろそろ 美術室 戻るって。 225 00:09:23,492 --> 00:09:26,799 あっ はい! 226 00:09:23,492 --> 00:09:26,799 (本田)あれ? 灰仁じゃん。➡ 227 00:09:26,799 --> 00:09:29,898 何やってんの? プロポーズ? 228 00:09:29,898 --> 00:09:30,700 これは… 違います! 229 00:09:29,898 --> 00:09:30,700 そう見えんなら 邪魔すんな。 230 00:09:30,700 --> 00:09:33,294 これは… 違います! 231 00:09:30,700 --> 00:09:33,294 そう見えんなら 邪魔すんな。 232 00:09:33,294 --> 00:09:36,865 さっさと戻れ。 233 00:09:33,294 --> 00:09:36,865 (本田)灰仁 マジか〜! 234 00:09:36,865 --> 00:09:39,931 あっ… 違うんです! 235 00:09:36,865 --> 00:09:39,931 筆を拾っていただいただけ…。 236 00:09:39,931 --> 00:09:43,096 (町田)落合さん 237 00:09:39,931 --> 00:09:43,096 気をつけてよ ほんとに! 238 00:09:43,096 --> 00:09:45,129 バタン(ドアの音) 239 00:09:45,129 --> 00:09:47,228 あいつら 俺のこと 240 00:09:45,129 --> 00:09:47,228 からかってるだけだから。 241 00:09:47,228 --> 00:09:49,624 焦んなって。 242 00:09:49,624 --> 00:09:52,195 からかってるだけと言われても…。 243 00:10:06,931 --> 00:10:09,327 本当に…➡ 244 00:10:09,327 --> 00:10:11,865 俺と結婚する? 245 00:10:11,865 --> 00:10:17,766 ♬〜 246 00:10:17,766 --> 00:10:19,799 ⚞ピピィー!(ホイッスル) 247 00:10:21,700 --> 00:10:25,898 先生こそ 248 00:10:21,700 --> 00:10:25,898 からかわないでください! 249 00:10:25,898 --> 00:10:28,700 あっ。 250 00:10:25,898 --> 00:10:28,700 あっ…。 251 00:10:29,360 --> 00:10:37,766 カチ カチ カチ…(秒針の音) 252 00:10:37,766 --> 00:10:40,832 ほんとに すみません! はぁ…。 253 00:10:40,832 --> 00:10:43,898 気にすんなって。 まあ➡ 254 00:10:43,898 --> 00:10:46,096 初任給で買った 255 00:10:43,898 --> 00:10:46,096 思い出深いカーディガンだけど。 256 00:10:46,096 --> 00:10:48,393 はぁ〜! 257 00:10:48,393 --> 00:10:51,063 いや うそじゃん。 258 00:10:48,393 --> 00:10:51,063 うそ? 259 00:10:51,063 --> 00:10:54,657 それに 7割は 260 00:10:51,063 --> 00:10:54,657 俺が からかったせいじゃん。 261 00:10:54,657 --> 00:10:57,700 8割…。 262 00:10:54,657 --> 00:10:57,700 増やすな。 7割だ。 263 00:10:57,700 --> 00:10:58,030 8割…。 264 00:10:57,700 --> 00:10:58,030 増やすな。 7割だ。 265 00:10:58,030 --> 00:11:01,261 にしても お前 焦り過ぎだって。 266 00:11:04,129 --> 00:11:06,162 だって…。 267 00:11:08,799 --> 00:11:12,766 冗談でも あの場で 268 00:11:08,799 --> 00:11:12,766 プロポーズみたいなこと…。 269 00:11:12,766 --> 00:11:15,195 焦って 270 00:11:12,766 --> 00:11:15,195 当然だと思うんですけど…。 271 00:11:17,931 --> 00:11:20,096 そりゃあ そうだ。 272 00:11:20,096 --> 00:11:23,733 悪かったな。 273 00:11:20,096 --> 00:11:23,733 10割 俺のせいだわ。 274 00:11:25,931 --> 00:11:27,700 怒ってないんですか? 275 00:11:27,700 --> 00:11:27,964 怒ってないんですか? 276 00:11:35,030 --> 00:11:37,799 こんなことで怒ったりしねぇし➡ 277 00:11:37,799 --> 00:11:40,195 嫌いにもなんねぇから。 278 00:11:40,195 --> 00:11:42,228 安心しろよ。 279 00:11:44,195 --> 00:11:48,294 ≪先生のそばは 居心地がいい≫ 280 00:11:50,393 --> 00:11:55,096 ≪心地よさと懐かしさは 281 00:11:50,393 --> 00:11:55,096 よく似ている≫ 282 00:11:56,931 --> 00:11:57,700 ≪私の…≫ 283 00:11:57,700 --> 00:11:58,964 ≪私の…≫ 284 00:12:01,459 --> 00:12:04,865 ≪原風景は…≫ 285 00:12:04,865 --> 00:12:06,898 ⚟ガラガラガラ…(戸の音) 286 00:12:08,459 --> 00:12:11,195 よし もう暗いし 帰るぞ。 287 00:12:13,558 --> 00:12:18,393 ≪原風景が 意外にも 288 00:12:13,558 --> 00:12:18,393 すんなりと描けたのは➡ 289 00:12:18,393 --> 00:12:20,426 もしかして…≫ 290 00:12:20,426 --> 00:12:27,700 ♬〜 291 00:12:27,700 --> 00:12:27,865 ♬〜 292 00:12:27,865 --> 00:12:31,898 あの… 先生…。 293 00:12:27,865 --> 00:12:31,898 ん? 294 00:12:31,898 --> 00:12:34,766 私 昔…➡ 295 00:12:34,766 --> 00:12:37,865 先生に会ったことありますか? 296 00:12:37,865 --> 00:12:52,766 ♬〜 297 00:12:52,766 --> 00:12:57,700 そうだよ 思い出した? 298 00:12:57,700 --> 00:12:57,931 そうだよ 思い出した? 299 00:12:57,931 --> 00:13:00,129 運命の あの日のこと。 300 00:13:02,525 --> 00:13:04,964 お前 あんとき 言ったよな。 301 00:13:08,327 --> 00:13:10,931 17歳で 302 00:13:08,327 --> 00:13:10,931 私のすべてをあげるって! 303 00:13:10,931 --> 00:13:13,997 言ってません。 304 00:13:10,931 --> 00:13:13,997 気のせいな気がしてきました。 305 00:13:13,997 --> 00:13:17,459 マジだって。 306 00:13:13,997 --> 00:13:17,459 満天の星の下 お花畑で。 307 00:13:17,459 --> 00:13:19,525 さようですか。 308 00:13:19,525 --> 00:13:21,558 ≪聞くだけ無駄でした≫ 309 00:13:23,327 --> 00:13:25,360 ガラガラガラ… 310 00:13:25,360 --> 00:13:27,393 ガラガラガラ… パタン(戸の音) 311 00:13:30,360 --> 00:13:36,193 ♬〜 312 00:13:36,193 --> 00:13:40,195 ≪それは ほんの些細な不満≫ 313 00:13:40,195 --> 00:13:47,964 ♬〜 314 00:13:47,964 --> 00:13:49,997 先生は…。 315 00:13:52,558 --> 00:13:54,700 どうして 私だけ 316 00:13:52,558 --> 00:13:54,700 「JK」と呼ぶのでしょうか。 317 00:13:54,700 --> 00:13:55,832 どうして 私だけ 318 00:13:54,700 --> 00:13:55,832 「JK」と呼ぶのでしょうか。 319 00:13:55,832 --> 00:13:58,063 ガラガラガラ… バン! 320 00:13:58,063 --> 00:14:00,096 なんで 俺じゃなく 321 00:13:58,063 --> 00:14:00,096 そいつに言うんだよ。 322 00:14:00,096 --> 00:14:02,558 間違えました。 323 00:14:00,096 --> 00:14:02,558 名前が似ていたので。 324 00:14:02,558 --> 00:14:06,733 えっ? JK 怒ってる? 325 00:14:02,558 --> 00:14:06,733 なんか 怒ってんの? 326 00:14:09,492 --> 00:14:12,525 私も 最初は 327 00:14:09,492 --> 00:14:12,525 気にするほどのことじゃないって➡ 328 00:14:12,525 --> 00:14:14,558 思ってたんです。 329 00:14:16,030 --> 00:14:18,865 でも だんだん 330 00:14:16,030 --> 00:14:18,865 クラスメイトの皆さんに➡ 331 00:14:18,865 --> 00:14:22,525 目を向けるようになって…➡ 332 00:14:22,525 --> 00:14:24,558 気付いたんです。 333 00:14:24,558 --> 00:14:24,700 ⦅りこピ⦆ 334 00:14:24,558 --> 00:14:24,700 (りこピ)⦅えっ? ええ〜…➡ 335 00:14:24,700 --> 00:14:28,832 ⦅りこピ⦆ 336 00:14:24,700 --> 00:14:28,832 (りこピ)⦅えっ? ええ〜…➡ 337 00:14:28,832 --> 00:14:31,799 無理。 むずすぎる⦆ 338 00:14:28,832 --> 00:14:31,799 ⦅ええ〜…⦆ 339 00:14:31,799 --> 00:14:33,832 ⦅じゃあ…⦆ 340 00:14:33,832 --> 00:14:36,997 ⦅まこち⦆ 341 00:14:33,832 --> 00:14:36,997 (まこち)⦅ええ〜 うちも無理〜。➡ 342 00:14:36,997 --> 00:14:39,030 ってか 343 00:14:36,997 --> 00:14:39,030 下の名前呼び きもいんだけど⦆ 344 00:14:39,030 --> 00:14:41,063 ⦅しょうがねぇだろうが。 345 00:14:39,030 --> 00:14:41,063 このクラス 「青木」➡ 346 00:14:41,063 --> 00:14:44,030 3人もいるんだから⦆ 347 00:14:41,063 --> 00:14:44,030 (まこち)⦅せめて 「さん」付けして⦆ 348 00:14:44,030 --> 00:14:47,393 ⦅まこちさん?⦆ 349 00:14:44,030 --> 00:14:47,393 (まこち)⦅それも それで きもっ!⦆ 350 00:14:47,393 --> 00:14:49,492 ⦅理不尽…⦆ 351 00:14:49,492 --> 00:14:54,096 ⦅ええ〜 じゃあ…⦆ 352 00:14:54,096 --> 00:14:54,700 ⦅JK⦆ 353 00:14:54,700 --> 00:14:56,129 ⦅JK⦆ 354 00:14:56,129 --> 00:14:58,162 なぜなのでしょうか? 355 00:14:58,162 --> 00:15:01,766 と… とりあえず 356 00:14:58,162 --> 00:15:01,766 ジンくんから離れようよ。 357 00:15:01,766 --> 00:15:04,898 俺 割と マジで 無理なんだって 358 00:15:01,766 --> 00:15:04,898 グロいの。 359 00:15:04,898 --> 00:15:07,030 苦手だとおっしゃる 360 00:15:04,898 --> 00:15:07,030 ジンくんのことすら➡ 361 00:15:07,030 --> 00:15:11,426 固有名詞で呼ぶのに 362 00:15:07,030 --> 00:15:11,426 私のことは 「JK」。 363 00:15:11,426 --> 00:15:16,228 つまり 「その他大勢の女子高生」 364 00:15:11,426 --> 00:15:16,228 ってことで合ってます? 365 00:15:17,865 --> 00:15:21,591 いや… 違うんだって。 366 00:15:21,591 --> 00:15:23,898 誤解だって。 ほら➡ 367 00:15:23,898 --> 00:15:24,700 俺も 368 00:15:23,898 --> 00:15:24,700 分別ある大人として 一応はさ…。 369 00:15:24,700 --> 00:15:25,997 俺も 370 00:15:24,700 --> 00:15:25,997 分別ある大人として 一応はさ…。 371 00:15:25,997 --> 00:15:29,261 先生が 分別って ボケですか? 372 00:15:25,997 --> 00:15:29,261 今日の私は 笑いませんよ。 373 00:15:29,261 --> 00:15:31,294 ボケてなどいないが! 374 00:15:33,294 --> 00:15:35,327 はぁ…。 375 00:15:38,030 --> 00:15:40,063 ちょっと こっち来い。 376 00:15:46,657 --> 00:15:49,129 とりあえず 落ち着いて話そう。 377 00:15:49,129 --> 00:15:51,624 不満があるのは 378 00:15:49,129 --> 00:15:51,624 名前のことだけか? 379 00:15:53,964 --> 00:15:54,700 そうですね…。 ほんの一瞬➡ 380 00:15:54,700 --> 00:15:58,228 そうですね…。 ほんの一瞬➡ 381 00:15:58,228 --> 00:16:02,261 頭の片隅を 382 00:15:58,228 --> 00:16:02,261 よぎっただけなんですけど…。 383 00:16:02,261 --> 00:16:05,426 ≪みんなとの呼び名の違いに➡ 384 00:16:05,426 --> 00:16:09,327 降って湧いた 一抹の不安…≫ 385 00:16:09,327 --> 00:16:14,162 この人 ほんとに 私のこと➡ 386 00:16:14,162 --> 00:16:17,624 好きなのかなぁ? と…。 387 00:16:17,624 --> 00:16:20,063 ここまできて 388 00:16:17,624 --> 00:16:20,063 まだ 俺の気持ちを疑うのか。 389 00:16:20,063 --> 00:16:22,997 う… 疑うというより 390 00:16:20,063 --> 00:16:22,997 私だけ 「女子高生」って➡ 391 00:16:22,997 --> 00:16:24,700 呼ばれてるんですよ。 392 00:16:22,997 --> 00:16:24,700 なんていうか その…➡ 393 00:16:24,700 --> 00:16:27,931 呼ばれてるんですよ。 394 00:16:24,700 --> 00:16:27,931 なんていうか その…➡ 395 00:16:27,931 --> 00:16:31,063 みんなのこと…➡ 396 00:16:31,063 --> 00:16:35,030 羨ましいなって 397 00:16:31,063 --> 00:16:35,030 思っちゃうじゃないですか…。 398 00:16:35,030 --> 00:16:41,733 ♬〜 399 00:16:41,733 --> 00:16:45,898 別に 「JK」呼びに 400 00:16:41,733 --> 00:16:45,898 深い意味はないんだって。 401 00:16:45,898 --> 00:16:48,865 何気なく呼んでるだけですか? 402 00:16:45,898 --> 00:16:48,865 そうだよ。 403 00:16:50,964 --> 00:16:54,492 なんの… 理由もない…。 404 00:16:56,360 --> 00:17:00,766 ああ〜… あった あった! 405 00:16:56,360 --> 00:17:00,766 深い意味も 何気もあったわ! 406 00:17:00,766 --> 00:17:04,261 ⚟カキーン!(球を打つ音) 407 00:17:00,766 --> 00:17:04,261 ⚟(生徒たち)ファイト ファイト➡ 408 00:17:04,261 --> 00:17:06,865 ⚞ファイト ファイト ファイト…。 409 00:17:06,865 --> 00:17:09,360 えっ? 410 00:17:09,360 --> 00:17:14,228 えっ… あの…。 411 00:17:14,228 --> 00:17:17,525 「冗談抜きに…➡ 412 00:17:17,525 --> 00:17:22,865 かわいい」の略だよ 「JK」とは。 413 00:17:22,865 --> 00:17:24,700 先生って 414 00:17:22,865 --> 00:17:24,700 意外と 私の扱い雑ですよね。 415 00:17:24,700 --> 00:17:26,030 先生って 416 00:17:24,700 --> 00:17:26,030 意外と 私の扱い雑ですよね。 417 00:17:26,030 --> 00:17:28,492 川崎さんの方が 418 00:17:26,030 --> 00:17:28,492 マシな略し方しますよ。 419 00:17:28,492 --> 00:17:31,393 お前 BKBのこと 420 00:17:28,492 --> 00:17:31,393 「川崎さん」って呼んでんの? 421 00:17:31,393 --> 00:17:33,832 言っておきますが 422 00:17:31,393 --> 00:17:33,832 よくよく考えたら➡ 423 00:17:33,832 --> 00:17:36,558 雑なのは 424 00:17:33,832 --> 00:17:36,558 呼び方だけじゃないんですよ。 425 00:17:36,558 --> 00:17:39,832 クリスマスプレゼントは 426 00:17:36,558 --> 00:17:39,832 パチンコの景品と遺書でしたし➡ 427 00:17:39,832 --> 00:17:42,799 ドラマでは 描写されてませんが 428 00:17:39,832 --> 00:17:42,799 バレンタインのお返しは➡ 429 00:17:42,799 --> 00:17:45,327 部屋の空気を詰めた瓶でしたよね。 430 00:17:45,327 --> 00:17:49,129 先生って…➡ 431 00:17:49,129 --> 00:17:52,832 ほんとに 私のこと…➡ 432 00:17:52,832 --> 00:17:54,700 好き? 433 00:17:52,832 --> 00:17:54,700 ああ〜…。 434 00:17:54,700 --> 00:17:55,525 好き? 435 00:17:54,700 --> 00:17:55,525 ああ〜…。 436 00:17:55,525 --> 00:17:57,997 これは 437 00:17:55,525 --> 00:17:57,997 疑われてもしかたなかったな。 438 00:17:57,997 --> 00:18:01,261 なんか 439 00:17:57,997 --> 00:18:01,261 思い出すと悲しくなってきました。 440 00:18:04,997 --> 00:18:07,700 以上が 私の不満です。 441 00:18:09,657 --> 00:18:11,700 悪かったって。 442 00:18:11,700 --> 00:18:13,733 俺 ちゃんと お前が好きだから。 443 00:18:15,096 --> 00:18:18,261 ≪先生のことだから➡ 444 00:18:18,261 --> 00:18:21,228 ここまで 445 00:18:18,261 --> 00:18:21,228 かたくなに言わないのなら➡ 446 00:18:21,228 --> 00:18:24,700 きっと それなりの理由が…≫ 447 00:18:24,700 --> 00:18:24,898 きっと それなりの理由が…≫ 448 00:18:24,898 --> 00:18:29,898 なあ お前 そんな嫌なの? 449 00:18:24,898 --> 00:18:29,898 「JK」って。 450 00:18:29,898 --> 00:18:33,360 い… 嫌というか…。 451 00:18:33,360 --> 00:18:36,426 ほかの皆さんが 452 00:18:33,360 --> 00:18:36,426 羨ましいだけというか…。 453 00:18:38,865 --> 00:18:42,426 いいよ 454 00:18:38,865 --> 00:18:42,426 そう呼ぶの やめてやっても。 455 00:18:44,162 --> 00:18:46,195 えっ? 456 00:18:46,195 --> 00:18:49,700 俺だって 呼びたくて 「JK」って 457 00:18:46,195 --> 00:18:49,700 呼んでるわけじゃないし。 458 00:18:49,700 --> 00:18:53,459 えっ? じゃあ どうして…。 459 00:18:56,525 --> 00:19:00,129 最近のお前が 460 00:18:56,525 --> 00:19:00,129 積極的すぎるから…➡ 461 00:19:00,129 --> 00:19:02,162 だけど? 462 00:19:03,700 --> 00:19:05,733 えっ…。 463 00:19:05,733 --> 00:19:08,360 お前の方から 464 00:19:05,733 --> 00:19:08,360 触れてこようとするし。 465 00:19:08,360 --> 00:19:12,228 ♬〜 466 00:19:12,228 --> 00:19:14,591 あ… あれは! 467 00:19:14,591 --> 00:19:17,294 今日なんて 嫉妬してるような 468 00:19:14,591 --> 00:19:17,294 そぶりまでしてくるし。 469 00:19:17,294 --> 00:19:20,865 た… 確かに それらしいことは 470 00:19:17,294 --> 00:19:20,865 記憶してますけど➡ 471 00:19:20,865 --> 00:19:24,261 それが どう関係し…。 472 00:19:24,261 --> 00:19:24,700 あっ そっか…。 473 00:19:24,700 --> 00:19:29,766 あっ そっか…。 474 00:19:29,766 --> 00:19:32,063 私が 積極的なうえ➡ 475 00:19:32,063 --> 00:19:35,964 呼び方まで特別にすると➡ 476 00:19:35,964 --> 00:19:42,063 周知されるリスクが 477 00:19:35,964 --> 00:19:42,063 増えますよね…。 478 00:19:42,063 --> 00:19:45,195 うわっ! だとしたら 479 00:19:42,063 --> 00:19:45,195 呼び方に ケチつけて➡ 480 00:19:45,195 --> 00:19:47,228 すみませんでした! 481 00:19:47,228 --> 00:19:49,997 いや… というか…。 482 00:19:49,997 --> 00:19:52,865 ≪あれ? もしかして➡ 483 00:19:52,865 --> 00:19:54,700 今まで 484 00:19:52,865 --> 00:19:54,700 プレゼントが少なかったのも➡ 485 00:19:54,700 --> 00:19:55,865 今まで 486 00:19:54,700 --> 00:19:55,865 プレゼントが少なかったのも➡ 487 00:19:55,865 --> 00:19:58,459 周りに指摘されて 488 00:19:55,865 --> 00:19:58,459 困らないように➡ 489 00:19:58,459 --> 00:20:01,525 気を遣ってのことだったのでは?≫ 490 00:20:01,525 --> 00:20:03,558 ≪だとしたら…≫ 491 00:20:03,558 --> 00:20:08,129 JK呼びは 外聞への配慮…➡ 492 00:20:08,129 --> 00:20:11,030 ってことで合ってますか? 493 00:20:11,030 --> 00:20:20,700 ♬〜 494 00:20:25,393 --> 00:20:27,426 全然 違う。 495 00:20:29,261 --> 00:20:31,360 分かんない? 496 00:20:31,360 --> 00:20:35,997 最近のお前が 497 00:20:31,360 --> 00:20:35,997 予想外に 積極的すぎて➡ 498 00:20:35,997 --> 00:20:39,700 もう 何回 499 00:20:35,997 --> 00:20:39,700 踏みとどまったか覚えてない。 500 00:20:39,700 --> 00:20:45,327 ♬〜 501 00:20:45,327 --> 00:20:50,832 お前のこと呼ぶ度に 502 00:20:45,327 --> 00:20:50,832 自分に言い聞かしてんだよ➡ 503 00:20:50,832 --> 00:20:52,865 「女子高生」って。 504 00:20:52,865 --> 00:20:54,700 ♬〜 505 00:20:54,700 --> 00:20:57,492 ♬〜 506 00:20:57,492 --> 00:20:59,964 正解は…➡ 507 00:20:59,964 --> 00:21:04,525 「欲求不満の抑止力」だよ。 508 00:21:04,525 --> 00:21:15,898 ♬〜 509 00:21:15,898 --> 00:21:20,558 よし もう 一線 越えちゃおう。 510 00:21:15,898 --> 00:21:20,558 最終回も辞さない構え。 511 00:21:20,558 --> 00:21:23,591 ≪外聞なんか 512 00:21:20,558 --> 00:21:23,591 くそくらえ側の人間≫ 513 00:21:23,591 --> 00:21:24,700 や… やっぱり 私 「JK」って 514 00:21:23,591 --> 00:21:24,700 呼ばれたいです どうしても。 515 00:21:24,700 --> 00:21:27,360 や… やっぱり 私 「JK」って 516 00:21:24,700 --> 00:21:27,360 呼ばれたいです どうしても。 517 00:21:27,360 --> 00:21:30,832 えっ そうなの? 残念。 518 00:21:30,832 --> 00:21:33,525 わっ! ネクタイ! いつの間に! 519 00:21:33,525 --> 00:21:35,558 あっ 返してください! 520 00:21:33,525 --> 00:21:35,558 やだ! せめて➡ 521 00:21:35,558 --> 00:21:37,700 戦利品が欲しいです! 522 00:21:35,558 --> 00:21:37,700 困ります! 523 00:21:37,700 --> 00:21:43,997 ♬〜 524 00:21:43,997 --> 00:21:47,360 一日だけ。 一日だけでいいから。 525 00:21:47,360 --> 00:21:49,799 なんか 526 00:21:47,360 --> 00:21:49,799 一日だけの方が嫌な気がします! 527 00:21:49,799 --> 00:21:52,030 んっ! 返して! 528 00:21:52,030 --> 00:21:54,700 ♬〜 529 00:21:54,700 --> 00:21:55,733 ♬〜 530 00:21:55,733 --> 00:21:57,898 あっ 校長先生。 531 00:21:55,733 --> 00:21:57,898 いや 違いますよ。 これは ただ➡ 532 00:21:57,898 --> 00:22:00,525 生徒と遊んでるだけで 別に… 533 00:21:57,898 --> 00:22:00,525 いや 違う いないじゃん! 534 00:22:00,525 --> 00:22:05,865 ♬〜 535 00:22:05,865 --> 00:22:07,898 おっす。 536 00:22:05,865 --> 00:22:07,898 (翔太)おう おかえり。 537 00:22:07,898 --> 00:22:09,931 なんか買ってけ。 538 00:22:07,898 --> 00:22:09,931 20円で買えるもんある? 539 00:22:09,931 --> 00:22:11,964 ねぇよ。 540 00:22:09,931 --> 00:22:11,964 じゃあ 無理。 541 00:22:11,964 --> 00:22:13,997 あっ そういや 今日 帰り 早いな。 542 00:22:13,997 --> 00:22:17,657 ああ〜 543 00:22:13,997 --> 00:22:17,657 JKから 逃げてきたからな。 544 00:22:17,657 --> 00:22:19,898 お前 何やらかしたんだよ。 545 00:22:19,898 --> 00:22:22,591 いや なんつぅか…。 546 00:22:22,591 --> 00:22:24,700 ♬〜 547 00:22:24,700 --> 00:22:26,766 ♬〜 548 00:22:26,766 --> 00:22:29,360 借り物しただけっつぅか…。 549 00:22:29,360 --> 00:22:32,799 ♬〜 550 00:22:32,799 --> 00:22:35,525 あっ そういえば 551 00:22:32,799 --> 00:22:35,525 お前のこと捜してる人いたぞ。 552 00:22:35,525 --> 00:22:37,657 はあ? 誰だよ ストーカーかよ。 553 00:22:35,525 --> 00:22:37,657 お前だけは➡ 554 00:22:37,657 --> 00:22:39,832 ストーカー 非難する資格 555 00:22:37,657 --> 00:22:39,832 ねぇかんな。 556 00:22:39,832 --> 00:22:42,360 で どんなやつだった? 557 00:22:42,360 --> 00:22:45,327 ええ〜 さっきまで 558 00:22:42,360 --> 00:22:45,327 そこにいたんだけど…。 559 00:22:45,327 --> 00:22:48,700 なんか 560 00:22:45,327 --> 00:22:48,700 大量に たい焼き買ってくれて…。 561 00:22:48,700 --> 00:22:50,733 あっ。 562 00:22:50,733 --> 00:22:54,700 ♬〜 563 00:22:54,700 --> 00:22:57,766 ♬〜 564 00:22:57,766 --> 00:23:02,558 ああ〜 なんだ。 565 00:22:57,766 --> 00:23:02,558 帰って来てたんすね。 566 00:23:02,558 --> 00:23:04,766 えっ 知り合い? 567 00:23:04,766 --> 00:23:06,799 あっ そうだ。 568 00:23:04,766 --> 00:23:06,799 これ 貼ってあったから➡ 569 00:23:06,799 --> 00:23:09,360 勝手に持ってきちゃいましたよ。 570 00:23:09,360 --> 00:23:15,393 あいつ 絵に描くぐらいには 571 00:23:09,360 --> 00:23:15,393 あんたに会いたそうだったけど。 572 00:23:15,393 --> 00:23:17,525 どんぐらい帰ってねぇんすか? 573 00:23:17,525 --> 00:23:22,733 ♬〜 574 00:23:22,733 --> 00:23:24,700 お兄さん。 575 00:23:24,700 --> 00:23:24,766 お兄さん。 576 00:23:24,766 --> 00:23:29,360 ♬〜 577 00:23:29,360 --> 00:23:32,558 (詞)んん〜 んんんっ。 578 00:23:29,360 --> 00:23:32,558 食いきってからしゃべれよ。 579 00:23:32,558 --> 00:23:34,591 んんっ。 580 00:23:37,832 --> 00:23:40,195 おう サンキュ。 581 00:23:40,195 --> 00:23:42,898 んんんっ。 582 00:23:40,195 --> 00:23:42,898 えっ? 583 00:23:42,898 --> 00:23:45,129 んっんんっ。 584 00:23:42,898 --> 00:23:45,129 ネクタイ? 585 00:23:45,129 --> 00:23:47,700 扇言のことを 586 00:23:45,129 --> 00:23:47,700 本気で大事にしないやつは➡ 587 00:23:47,700 --> 00:23:51,162 僕が地獄に落とす。 588 00:23:47,700 --> 00:23:51,162 灰仁は どう思ってんの? 589 00:23:51,162 --> 00:23:54,700 JK ごめん。 590 00:23:51,162 --> 00:23:54,700 先輩 お誕生日おめでとう! 591 00:23:54,700 --> 00:23:54,898 JK ごめん。 592 00:23:54,700 --> 00:23:54,898 先輩 お誕生日おめでとう! 593 00:23:54,898 --> 00:23:56,931 おめでとう〜! 39875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.