All language subtitles for The.Rookie.S07E16.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:02,686 Previously on "the rookie" 2 00:00:02,710 --> 00:00:04,356 I've been thinking about taking the sergeant's exam. 3 00:00:04,380 --> 00:00:07,486 If you pass, then I wouldn't be your supervisor anymore. 4 00:00:07,510 --> 00:00:09,322 So you two can get back together? 5 00:00:09,346 --> 00:00:11,276 No, it's a good move for her career, 6 00:00:11,300 --> 00:00:12,986 but, yeah, it's come up. 7 00:00:13,010 --> 00:00:15,196 - Is this the new boot? - Tamara, Seth. 8 00:00:15,220 --> 00:00:16,456 It's a pleasure to meet you. 9 00:00:16,480 --> 00:00:19,456 Tamara and Seth are on a date? 10 00:00:19,480 --> 00:00:20,666 They'd be so cute! 11 00:00:20,690 --> 00:00:23,666 I have caught Seth in several serious lies. 12 00:00:23,690 --> 00:00:26,376 You think he's lying about his cancer coming back? 13 00:00:26,400 --> 00:00:29,150 - Tamara, you can't date him. - That's not up to you. 14 00:00:39,080 --> 00:00:41,056 Tell me you saw that game last night. 15 00:00:41,080 --> 00:00:44,566 - My god, even painful second. - Morning, y'all. 16 00:00:44,590 --> 00:00:46,830 It's as hot as a Billy goat in a pepper patch out there. 17 00:00:48,590 --> 00:00:50,340 - New rookie? - Not that I know of. 18 00:00:53,850 --> 00:00:55,850 Good morning. 19 00:00:58,730 --> 00:01:01,980 - The hell are you doing here? - I'm back in the ftl program. 20 00:01:09,070 --> 00:01:10,426 This can't be happening. 21 00:01:10,450 --> 00:01:11,517 I mean, he lied about having cancer 22 00:01:11,541 --> 00:01:13,466 and a host of other things. 23 00:01:13,490 --> 00:01:15,136 Legally, he was fired because 24 00:01:15,160 --> 00:01:17,227 he refused to follow a lawful order to take a blood test. 25 00:01:17,251 --> 00:01:19,266 Ridley claims that he was duped 26 00:01:19,290 --> 00:01:20,726 by his oncologist into believing 27 00:01:20,750 --> 00:01:22,266 he was sick when he wasn't. 28 00:01:22,290 --> 00:01:24,056 He sued the city for wrongful termination 29 00:01:24,080 --> 00:01:25,476 and medical discrimination. 30 00:01:25,500 --> 00:01:27,026 Well, why doesn't the city fight it? 31 00:01:27,050 --> 00:01:29,827 Bad publicity, a weak case, a sympathetic plaintiff, 32 00:01:29,851 --> 00:01:31,526 take your pick. 33 00:01:31,550 --> 00:01:33,366 Point is, he's back, and we need someone to train him. 34 00:01:33,390 --> 00:01:35,196 Well, I don't want him. 35 00:01:35,220 --> 00:01:36,696 - I am not a to anymore. - Relax. 36 00:01:36,720 --> 00:01:37,697 You're off the hook. 37 00:01:37,721 --> 00:01:39,746 The button's on Nolan. 38 00:01:39,770 --> 00:01:41,366 Understood. 39 00:01:41,390 --> 00:01:43,286 He can still be washed out for cause, 40 00:01:43,310 --> 00:01:45,456 but every infraction has to be documented. 41 00:01:45,480 --> 00:01:47,956 Otherwise, he'll just launch a fresh lawsuit 42 00:01:47,980 --> 00:01:50,876 - alleging retaliation. - What is she doing here? 43 00:01:50,900 --> 00:01:53,836 Sorry, excuse me. Hey. 44 00:01:53,860 --> 00:01:55,846 I didn't know you were stopping by. 45 00:01:55,870 --> 00:01:58,766 My gosh. Hi. 46 00:01:58,790 --> 00:02:01,516 Yeah, I gave Seth a ride. 47 00:02:01,540 --> 00:02:03,266 He was nervous about the reception he was going to get. 48 00:02:03,290 --> 00:02:04,976 Yeah, I mean, he should be. 49 00:02:05,000 --> 00:02:06,316 Promise me you'll hear him out? 50 00:02:06,340 --> 00:02:08,276 Seth is very vulnerable right now, 51 00:02:08,300 --> 00:02:09,277 and he needs a friend. 52 00:02:09,301 --> 00:02:10,736 Tamara, I was never his friend. 53 00:02:10,760 --> 00:02:14,066 I was his training officer. And he... it doesn't matter. 54 00:02:14,090 --> 00:02:15,526 I mean, Nolan's going to be training him, 55 00:02:15,550 --> 00:02:17,616 so we probably won't even cross paths that much, so... 56 00:02:17,640 --> 00:02:19,156 Can we all have dinner tonight, 57 00:02:19,180 --> 00:02:22,156 away from work, so you get to know the real Seth? 58 00:02:22,180 --> 00:02:25,786 Please, just hear him out. 59 00:02:25,810 --> 00:02:27,536 God, I would only say yes to you. 60 00:02:27,560 --> 00:02:30,610 Thank you. 61 00:02:49,340 --> 00:02:51,026 Officer Ridley, we'll be skipping roll call today. 62 00:02:51,050 --> 00:02:52,617 Get the war bags, set up the shop. 63 00:02:52,641 --> 00:02:54,720 Yes, sir. 64 00:03:01,810 --> 00:03:03,536 This is not a do-over. 65 00:03:03,560 --> 00:03:05,416 Your previous errors have been documented. 66 00:03:05,440 --> 00:03:07,036 You bring them with you into my shop. 67 00:03:07,060 --> 00:03:08,586 Yes, sir, but I need you to know 68 00:03:08,610 --> 00:03:10,007 that the doctor tricked me too. 69 00:03:10,031 --> 00:03:11,626 That was an insurance scam. 70 00:03:11,650 --> 00:03:14,046 Let me be perfectly clear. I don't care. 71 00:03:14,070 --> 00:03:15,637 No, that's not even accurate. I don't believe you... 72 00:03:15,661 --> 00:03:17,256 All right. 73 00:03:17,280 --> 00:03:18,756 And I won't believe anything you say 74 00:03:18,780 --> 00:03:20,176 without independent verification. 75 00:03:20,200 --> 00:03:22,676 I am your nightmare to. 76 00:03:22,700 --> 00:03:25,346 I was raised by a pathological liar, 77 00:03:25,370 --> 00:03:27,556 a woman who had absolutely no compunctions 78 00:03:27,580 --> 00:03:31,066 about lying to her own child about everything. 79 00:03:31,090 --> 00:03:34,856 The truth was whatever served her and only her. 80 00:03:34,880 --> 00:03:37,986 The only thing that matters to me are actions. 81 00:03:38,010 --> 00:03:39,322 You do your job perfectly, 82 00:03:39,346 --> 00:03:41,076 and I'll have no choice but to pass you. 83 00:03:41,100 --> 00:03:43,036 - Do you understand? - Yes, sir. 84 00:03:43,060 --> 00:03:44,826 All right, let's go have a great day. 85 00:03:44,850 --> 00:03:47,536 He is a danger to any case he works on 86 00:03:47,560 --> 00:03:49,376 and any cop he works beside. 87 00:03:49,400 --> 00:03:50,626 I mean, he had to have seen that coming. 88 00:03:50,650 --> 00:03:52,916 Well, if he did and came back anyway, 89 00:03:52,940 --> 00:03:55,046 maybe it says something about how dedicated he is to the job. 90 00:03:55,070 --> 00:03:57,176 - No! No. - No, no, no. 91 00:03:57,200 --> 00:03:58,886 This is an ego thing. 92 00:03:58,910 --> 00:04:02,006 What does Tamara say? 93 00:04:02,030 --> 00:04:05,926 She puppy-eyed me into having dinner with them. 94 00:04:05,950 --> 00:04:07,846 - You fell for that? - I know, I know. 95 00:04:07,870 --> 00:04:09,646 I... oof. 96 00:04:09,670 --> 00:04:11,686 What if you and rodge joined us for dinner? 97 00:04:11,710 --> 00:04:13,816 I really need the buffer. Please? 98 00:04:13,840 --> 00:04:15,316 I just shunned the guy! 99 00:04:15,340 --> 00:04:17,696 Now you want me to have dinner with him? 100 00:04:17,720 --> 00:04:19,532 Please? I'll make my lasagne. 101 00:04:19,556 --> 00:04:20,696 You love my lasagne. 102 00:04:20,720 --> 00:04:22,326 Ok, we don't have a dining room table, 103 00:04:22,350 --> 00:04:24,076 and dinner for five is gonna be tight. 104 00:04:24,100 --> 00:04:29,246 That's true... Hey. 105 00:04:29,270 --> 00:04:30,706 Hi. 106 00:04:30,730 --> 00:04:33,126 - What are you doing tonight? - "Call of duty." Why? 107 00:04:33,150 --> 00:04:35,462 What would you say to a home-cooked meal? 108 00:04:35,486 --> 00:04:37,216 I'd ask what the catch is. 109 00:04:37,240 --> 00:04:39,626 - Seth will be there. - What? Why? 110 00:04:39,650 --> 00:04:40,716 Hey, miles. 111 00:04:40,740 --> 00:04:42,136 Wait, you're... you're cooking for him? 112 00:04:42,160 --> 00:04:44,346 - It's complicated. - There were puppy eyes. 113 00:04:44,370 --> 00:04:45,556 Look, the point is, 114 00:04:45,580 --> 00:04:48,136 our table won't fit everybody and... 115 00:04:48,160 --> 00:04:50,186 - And mine will. - Yeah. 116 00:04:50,210 --> 00:04:52,920 Please? I'll... I'll owe you. 117 00:04:55,250 --> 00:04:57,436 - Ok. - 7:00. 118 00:04:57,460 --> 00:04:59,776 Yeah, that sounds great. We'll be there. 119 00:04:59,800 --> 00:05:02,116 - Thank you. - "I owe you"? 120 00:05:02,140 --> 00:05:03,576 Shut up. 121 00:05:03,600 --> 00:05:06,417 I'm hearing the city cut Seth a check for back pay? 122 00:05:06,441 --> 00:05:09,456 Ten grand. Now he gets a free meal. 123 00:05:09,480 --> 00:05:10,916 All right, boot, I'm going to give you 124 00:05:10,940 --> 00:05:12,837 some sage words of advice. You ready? 125 00:05:12,861 --> 00:05:15,376 Put Seth Ridley out of your mind. 126 00:05:15,400 --> 00:05:16,836 It's just frustrating. 127 00:05:16,860 --> 00:05:19,336 Mark my words, this guy will wash out again. 128 00:05:19,360 --> 00:05:20,176 Ok, you get tangled up in his drama, 129 00:05:20,200 --> 00:05:21,636 he'll pull you down with him. 130 00:05:21,660 --> 00:05:23,552 7-Adam-100, we have reports of 131 00:05:23,576 --> 00:05:26,056 a reckless driver on the north side of Hansen reservoir. 132 00:05:26,080 --> 00:05:27,670 Copy. Show us responding. 133 00:05:30,080 --> 00:05:33,056 Skrrt! We are turning up right now, bitches! 134 00:05:33,080 --> 00:05:34,556 Yeah! 135 00:05:34,580 --> 00:05:37,356 Fully gassed up... literally. 136 00:05:37,380 --> 00:05:39,486 I got my foot on the gas because we're pushing 90! 137 00:05:39,510 --> 00:05:42,566 And it is litty. 138 00:05:42,590 --> 00:05:44,696 Hey, hey, but you know your boy 139 00:05:44,720 --> 00:05:47,310 still got time for a litty bit of this. 140 00:05:50,600 --> 00:05:53,286 What is up, you little freaks? 141 00:05:53,310 --> 00:05:55,456 Make sure to keep sharing this stream. 142 00:05:55,480 --> 00:05:56,836 We got to keep the views high 143 00:05:56,860 --> 00:05:59,296 because looking this good isn't cheap. 144 00:05:59,320 --> 00:06:02,256 First 50 people to comment on my last post 145 00:06:02,280 --> 00:06:04,676 gets a shout-out in this stream. 146 00:06:04,700 --> 00:06:06,346 Whoo! 147 00:06:06,370 --> 00:06:07,886 We're flying, no cap! 148 00:06:07,910 --> 00:06:09,580 Don't at me 'cause you hate me... 149 00:06:23,930 --> 00:06:26,196 Whoa. Yeet! 150 00:06:26,220 --> 00:06:29,536 115 mph down foothill boulevard. 151 00:06:29,560 --> 00:06:31,286 This idiot famous or something? 152 00:06:31,310 --> 00:06:33,326 That's Tulsa Braden. Huge on clip talk. 153 00:06:33,350 --> 00:06:35,706 He and his buddies perform dangerous stunts for likes 154 00:06:35,730 --> 00:06:37,086 and a whole lot of ad money. 155 00:06:37,110 --> 00:06:38,626 Where's darwinism when you need it? 156 00:06:38,650 --> 00:06:41,126 Sir, you were spotted driving at a high rate of speed. 157 00:06:41,150 --> 00:06:43,086 Hell, yeah, I was. 158 00:06:43,110 --> 00:06:45,636 What's the point of doing it if I'm not gonna get spotted? 159 00:06:45,660 --> 00:06:47,096 Is the car in the reservoir? 160 00:06:47,120 --> 00:06:50,096 That car is a submarine now, my man. 161 00:06:50,120 --> 00:06:52,096 We love you, Tulsa! 162 00:06:52,120 --> 00:06:54,056 Wow. Ok. 163 00:06:54,080 --> 00:06:55,226 Anyone else in the vehicle? 164 00:06:55,250 --> 00:06:57,880 - No, man. - Just me and my girl. 165 00:06:59,340 --> 00:07:00,856 My god, Aimee's in there. 166 00:07:00,880 --> 00:07:01,857 When we hit the water, she was laughing, 167 00:07:01,881 --> 00:07:03,986 I swear to god. 168 00:07:04,010 --> 00:07:05,362 - Turn around. - Hey, hey. 169 00:07:05,386 --> 00:07:07,196 Hey, hey, hey, hey! What are you doing? 170 00:07:07,220 --> 00:07:08,350 You're under arrest. 171 00:07:14,520 --> 00:07:16,536 Water was up to her neck when I pulled her up! 172 00:07:16,560 --> 00:07:18,956 My god, why do men have such a hero complex? 173 00:07:18,980 --> 00:07:20,496 I would have been fine. 174 00:07:20,520 --> 00:07:22,796 My girl just owned your ass. Love you, baby! 175 00:07:22,820 --> 00:07:24,132 Love you, baby! 176 00:07:24,156 --> 00:07:26,376 Yo, grumpy cop just arrested Tulsa. 177 00:07:26,400 --> 00:07:27,886 They're taking him to mid-Wilshire station. 178 00:07:27,910 --> 00:07:31,176 - We've got your back, brah! - My god, the drama. 179 00:07:31,200 --> 00:07:33,636 - I'm fine. - Relatively speaking, sure. 180 00:07:33,660 --> 00:07:35,346 But you could have water in your lungs, 181 00:07:35,370 --> 00:07:37,396 and la water is not exactly known for its purity. 182 00:07:37,420 --> 00:07:39,027 The bacteria that might be in your system 183 00:07:39,051 --> 00:07:41,226 is not the same kind you're going to find in kombucha. 184 00:07:41,250 --> 00:07:42,936 This is actually abysmal. 185 00:07:42,960 --> 00:07:44,436 Am I right, guys? 186 00:07:44,460 --> 00:07:46,656 You know, you got off lucky today, right? 187 00:07:46,680 --> 00:07:49,366 - He could have killed you both. - Thanks, boomer. 188 00:07:49,390 --> 00:07:52,866 But, I don't think I actually asked for your advice. 189 00:07:52,890 --> 00:07:57,076 I'm not stupid. I can handle myself. 190 00:07:57,100 --> 00:08:00,456 So I probably swallowed some of that reservoir water too. 191 00:08:00,480 --> 00:08:01,666 Should I be worried? 192 00:08:01,690 --> 00:08:02,916 She was in there longer than you. 193 00:08:02,940 --> 00:08:05,666 - You're probably fine. - Yeah. 194 00:08:05,690 --> 00:08:08,836 Yeah, probably. 195 00:08:08,860 --> 00:08:11,346 All units, incoming 10-3-3 silent, 196 00:08:11,370 --> 00:08:13,056 manually activated holdup alarm. 197 00:08:13,080 --> 00:08:15,790 4514 broward street, cross of fifth. 198 00:08:17,460 --> 00:08:20,976 - Control, we're code 6. - All right, what do we do? 199 00:08:21,000 --> 00:08:23,226 We get a little closer, assess the situation. 200 00:08:23,250 --> 00:08:26,356 90% of silent alarms are activated inadvertently. 201 00:08:26,380 --> 00:08:28,526 All right. 202 00:08:28,550 --> 00:08:30,116 Listen to me. Listen. 203 00:08:30,140 --> 00:08:31,566 You can fix this. 204 00:08:31,590 --> 00:08:33,156 Gun. 205 00:08:33,180 --> 00:08:34,616 Now, give me the gun. 206 00:08:34,640 --> 00:08:36,207 I'm not leaving here with nothing. 207 00:08:36,231 --> 00:08:38,616 Stay calm, man. The police are here. 208 00:08:38,640 --> 00:08:40,626 But they're not going to shoot, right? 209 00:08:40,650 --> 00:08:42,217 As long as that barrel stays aimed at the ground. 210 00:08:42,241 --> 00:08:44,796 Better yet, you put that down 211 00:08:44,820 --> 00:08:46,922 so there's no accidental escalation. 212 00:08:46,946 --> 00:08:48,836 Listen to me. I've been where you are. 213 00:08:48,860 --> 00:08:51,006 I know how scared you feel right now. 214 00:08:51,030 --> 00:08:53,506 - You don't want to do this. - I need the money for rent. 215 00:08:53,530 --> 00:08:54,507 I hear you. 216 00:08:54,531 --> 00:08:57,726 I did six years for armed robbery back home in Nevada, 217 00:08:57,750 --> 00:08:59,397 but I got my life together, and it turned out ok. 218 00:08:59,421 --> 00:09:02,356 You don't want to make a bad situation worse. 219 00:09:02,380 --> 00:09:03,816 He's right. 220 00:09:03,840 --> 00:09:04,777 You're not walking out of here with any cash. 221 00:09:04,801 --> 00:09:06,526 That part is over. 222 00:09:06,550 --> 00:09:09,026 The smartest choice you can make now 223 00:09:09,050 --> 00:09:10,986 - is to give yourself up. - He didn't hurt anyone. 224 00:09:11,010 --> 00:09:12,526 Agreed. 225 00:09:12,550 --> 00:09:13,866 And if he puts the gun down, 226 00:09:13,890 --> 00:09:15,680 I will speak to the Ada on his behalf. 227 00:09:32,200 --> 00:09:34,346 Nice work. 228 00:09:34,370 --> 00:09:36,716 Thanks. I don't know what came over me. 229 00:09:36,740 --> 00:09:38,556 I just thought if I could get him to focus on me, 230 00:09:38,580 --> 00:09:39,886 then it'll be ok. 231 00:09:39,910 --> 00:09:41,096 I hate to think what would have happened 232 00:09:41,120 --> 00:09:42,896 - if you weren't here. - Sorry, I'm late. 233 00:09:42,920 --> 00:09:45,277 I'm supposed to go pick up my daughter at the preschool. 234 00:09:45,301 --> 00:09:46,776 Yeah, of course. 235 00:09:46,800 --> 00:09:48,316 We need a witness statement, but we can take care of that 236 00:09:48,340 --> 00:09:49,986 later. Do you have a driver's license? 237 00:09:50,010 --> 00:09:51,572 - Here you go. - Thanks. 238 00:09:51,596 --> 00:09:53,526 We'll get in touch if we need you, 239 00:09:53,550 --> 00:09:55,276 and thank you again for what you did here. 240 00:09:55,300 --> 00:09:57,430 Of course. Thank you. 241 00:10:03,440 --> 00:10:06,416 Can you tell me what you did wrong back there? 242 00:10:06,440 --> 00:10:08,796 I have no idea. 243 00:10:08,820 --> 00:10:11,926 As you said, 90% of alarms are activated inadvertently. 244 00:10:11,950 --> 00:10:13,716 Right now, the entire district is waiting 245 00:10:13,740 --> 00:10:16,466 to hear from you to see whether or not that was real. 246 00:10:16,490 --> 00:10:17,806 So when they didn't hear from you, 247 00:10:17,830 --> 00:10:19,306 they assumed the worst. 248 00:10:19,330 --> 00:10:20,937 Right now, they're racing from across town 249 00:10:20,961 --> 00:10:23,226 to come and help you because you didn't update the call. 250 00:10:23,250 --> 00:10:24,646 I'm sorry. That won't happen again. 251 00:10:24,670 --> 00:10:27,896 Dispatch, show a code 4, suspect in custody. 252 00:10:27,920 --> 00:10:31,066 - Copy that, 7-Adam-15. - Hey. 253 00:10:31,090 --> 00:10:32,316 We're gonna take him to the station. 254 00:10:32,340 --> 00:10:34,026 - Thank you. - Yep. 255 00:10:34,050 --> 00:10:37,526 Hey, um, I'm looking forward to dinner. 256 00:10:37,550 --> 00:10:39,090 Ok. 257 00:10:42,890 --> 00:10:44,480 Yeah. 258 00:10:47,440 --> 00:10:49,376 - Free Tulsa! - God, what the hell? 259 00:10:49,400 --> 00:10:52,376 Free Tulsa! Free Tulsa! 260 00:10:52,400 --> 00:10:54,756 I told you arresting me was a mistake. 261 00:10:54,780 --> 00:10:56,070 My army goes hard. 262 00:10:58,830 --> 00:11:01,426 How are we going to get him through? 263 00:11:01,450 --> 00:11:03,636 Where are you taking him? He's a vegan. 264 00:11:03,660 --> 00:11:05,896 - You know that, right? - You guys are my family. 265 00:11:05,920 --> 00:11:07,146 - We love you. - All right, quiet down. 266 00:11:07,170 --> 00:11:09,606 Move. Move. 267 00:11:09,630 --> 00:11:12,106 Hey, everybody, get away from the vehicle! 268 00:11:12,130 --> 00:11:13,566 Just take me. Just take me instead! 269 00:11:13,590 --> 00:11:14,816 Get down! 270 00:11:14,840 --> 00:11:16,196 I will do the jail time for him. 271 00:11:16,220 --> 00:11:17,616 His videos saved my life! 272 00:11:17,640 --> 00:11:20,100 - Silence is violence. - Get back! Get back! 273 00:11:31,900 --> 00:11:33,336 - Miles. - Get lost. 274 00:11:33,360 --> 00:11:34,376 I ain't got nothing to say to you. 275 00:11:34,400 --> 00:11:35,876 I know what you think of me, man. 276 00:11:35,900 --> 00:11:37,546 Really? Tell me. 277 00:11:37,570 --> 00:11:39,546 Because I have no idea what to think of you. 278 00:11:39,570 --> 00:11:41,556 We was boys back at the academy, 279 00:11:41,580 --> 00:11:43,556 and I trusted you, and you lied about everything, 280 00:11:43,580 --> 00:11:45,642 about the most personal and tragic things. 281 00:11:45,666 --> 00:11:47,096 It wasn't all lies, man. 282 00:11:47,120 --> 00:11:49,606 You have no idea what I have been through. 283 00:11:49,630 --> 00:11:51,186 Was it hard to have pretend cancer? 284 00:11:51,210 --> 00:11:52,566 - I didn't know! - So you're not a liar. 285 00:11:52,590 --> 00:11:54,186 You're a moron. 286 00:11:54,210 --> 00:11:55,356 Well, at least I'm not a has-been 287 00:11:55,380 --> 00:11:56,780 - clinging to my glory days. - What? 288 00:12:00,390 --> 00:12:01,906 What happened out there? 289 00:12:01,930 --> 00:12:03,866 Downfall of western civilization. 290 00:12:03,890 --> 00:12:06,536 Some idiot live streams his life and millions watch. 291 00:12:06,560 --> 00:12:08,626 Got me rooting for a zombie apocalypse. 292 00:12:08,650 --> 00:12:11,206 I had a civilian risk his life 293 00:12:11,230 --> 00:12:12,496 to talk down an armed gunman today. 294 00:12:12,520 --> 00:12:13,900 Where's his fandom? 295 00:12:17,280 --> 00:12:19,990 Hey, what happened here? 296 00:12:22,030 --> 00:12:24,096 It was my fault, sir. 297 00:12:24,120 --> 00:12:27,170 I managed to open the locker door into my face, sir. 298 00:12:29,460 --> 00:12:31,186 All right, let's go get that looked at. 299 00:12:31,210 --> 00:12:32,816 And you're going to fill out an incident report 300 00:12:32,840 --> 00:12:35,157 to document that injury so you can't change your story later. 301 00:12:35,181 --> 00:12:36,710 With me. 302 00:12:38,930 --> 00:12:41,066 I thought I told you to stay cool. 303 00:12:41,090 --> 00:12:43,406 Striking another officer will earn you an automatic bounce. 304 00:12:43,430 --> 00:12:46,656 You heard him. It was the locker. 305 00:12:46,680 --> 00:12:48,916 This is what happens when you let liars stay on the job. 306 00:12:48,940 --> 00:12:52,820 They infect the team, and pretty soon, everyone's a liar. 307 00:12:56,280 --> 00:13:00,126 In and out of jail in record time! 308 00:13:00,150 --> 00:13:02,426 Hey, can y'all go show some love on Aimee's latest post? 309 00:13:02,450 --> 00:13:05,056 She just bailed me out of jail 310 00:13:05,080 --> 00:13:07,932 with her hospital bracelet still on, come on! 311 00:13:07,956 --> 00:13:09,436 Wifey vibes right there. 312 00:13:09,460 --> 00:13:11,146 You're my ride or die, baby. 313 00:13:11,170 --> 00:13:12,277 What are you two doing here? 314 00:13:12,301 --> 00:13:14,516 Look who it is. 315 00:13:14,540 --> 00:13:16,566 Ada Wesley evers. 316 00:13:16,590 --> 00:13:18,646 He's the one trying to bring down your boy. 317 00:13:18,670 --> 00:13:19,896 Get a good look at his face. 318 00:13:19,920 --> 00:13:22,736 That's the face of a straight-up hater. 319 00:13:22,760 --> 00:13:26,326 The unfairness of this so-called justice system 320 00:13:26,350 --> 00:13:28,326 - is atrocious. - Disgusting. 321 00:13:28,350 --> 00:13:30,956 Now we've got somewhere, or rather, 322 00:13:30,980 --> 00:13:34,166 someone, to direct all of our anger at. 323 00:13:34,190 --> 00:13:35,746 This is a bad idea for both of you. 324 00:13:35,770 --> 00:13:37,086 You really want to bring more charges to Tulsa? 325 00:13:37,110 --> 00:13:38,546 Whoa! 326 00:13:38,570 --> 00:13:42,466 I'm sorry, are you actually threatening us right now? 327 00:13:42,490 --> 00:13:45,256 Did you guys hear that? 328 00:13:45,280 --> 00:13:47,636 The persecution literally just doesn't stop. 329 00:13:47,660 --> 00:13:49,160 Ok, can you call security, please? 330 00:13:50,290 --> 00:13:52,016 If it wasn't for my bottled smiles, 331 00:13:52,040 --> 00:13:53,017 I'd be, like, totally crashing, 332 00:13:53,041 --> 00:13:54,936 like going full postal right now. 333 00:13:54,960 --> 00:13:57,316 Anyway, ilysm, babes. 334 00:13:57,340 --> 00:13:58,986 Make sure to take care of yourselves 335 00:13:59,010 --> 00:14:00,486 - during such a trying time. - All right. 336 00:14:00,510 --> 00:14:02,236 - Let's go. - What? 337 00:14:02,260 --> 00:14:04,236 Get ready to have your life turned upside down, evers. 338 00:14:04,260 --> 00:14:06,196 None of your little fancy degrees 339 00:14:06,220 --> 00:14:07,536 will help you hide from the Internet! 340 00:14:07,560 --> 00:14:09,036 This is war! 341 00:14:09,060 --> 00:14:10,366 And I got a whole army behind me! 342 00:14:10,390 --> 00:14:12,076 - Thanks for coming. - Tulsa nation! 343 00:14:12,100 --> 00:14:14,956 - Everybody back to work. - I got bad news. 344 00:14:14,980 --> 00:14:16,126 I just got a call from 345 00:14:16,150 --> 00:14:18,296 the Nevada department of corrections. 346 00:14:18,320 --> 00:14:20,756 You ran the name of a witness in your liquor store robbery, 347 00:14:20,780 --> 00:14:21,966 gene Webster? 348 00:14:21,990 --> 00:14:23,676 No, he was more than just a witness. 349 00:14:23,700 --> 00:14:25,846 He talked down the gunman at great personal risk. 350 00:14:25,870 --> 00:14:27,966 Cjic flagged his name. 351 00:14:27,990 --> 00:14:31,556 Webster was released from custody in 2019, 352 00:14:31,580 --> 00:14:33,186 but it was a clerical error. 353 00:14:33,210 --> 00:14:35,567 He still has five years left on his sentence. 354 00:14:35,591 --> 00:14:37,726 So what happens now? 355 00:14:37,750 --> 00:14:39,726 We bring him in. He has to go back. 356 00:14:39,750 --> 00:14:41,436 That guy's a hero. 357 00:14:41,460 --> 00:14:43,736 I mean, we have to bring him back to prison 358 00:14:43,760 --> 00:14:45,196 because they screwed up? 359 00:14:45,220 --> 00:14:47,576 Officer Ridley and I will pick him up. 360 00:14:47,600 --> 00:14:49,616 What happened to your face? 361 00:14:49,640 --> 00:14:52,680 My cheek met the business end of a locker door, sir. 362 00:14:55,100 --> 00:14:56,680 Dismissed. 363 00:15:05,570 --> 00:15:07,386 - Hi. - Hi. 364 00:15:07,410 --> 00:15:08,636 You must be here to take gene's statement. 365 00:15:08,660 --> 00:15:10,200 Come on in. 366 00:15:12,370 --> 00:15:13,976 Hey. 367 00:15:14,000 --> 00:15:15,686 You didn't have to come all the way out here. 368 00:15:15,710 --> 00:15:17,936 I was just headed to the station. 369 00:15:17,960 --> 00:15:20,016 Can we have a moment? 370 00:15:20,040 --> 00:15:23,276 Um, no. No. 371 00:15:23,300 --> 00:15:25,316 - I'll stay. - What's going on? 372 00:15:25,340 --> 00:15:28,236 Well, there's no easy way to say this. 373 00:15:28,260 --> 00:15:31,326 We run backgrounds on everyone involved at a crime scene. 374 00:15:31,350 --> 00:15:33,707 When we ran your name, the Nevada department 375 00:15:33,731 --> 00:15:35,666 of corrections flagged it. 376 00:15:35,690 --> 00:15:39,876 According to their records, you should still be in prison. 377 00:15:39,900 --> 00:15:43,086 No, they gave my things back, 378 00:15:43,110 --> 00:15:44,966 showed me how to get to the nearest bus stop. 379 00:15:44,990 --> 00:15:46,716 - I didn't escape. - No, I know. 380 00:15:46,740 --> 00:15:48,506 It was a clerical error. 381 00:15:48,530 --> 00:15:49,886 Instead of being released, 382 00:15:49,910 --> 00:15:51,517 you were supposed to be transferred 383 00:15:51,541 --> 00:15:53,266 to another facility in Las Vegas. 384 00:15:53,290 --> 00:15:55,976 So what... what does that mean? 385 00:15:56,000 --> 00:15:58,396 We're here to take you back. 386 00:15:58,420 --> 00:15:59,606 - What? - No, no. 387 00:15:59,630 --> 00:16:00,856 You can't do that. 388 00:16:00,880 --> 00:16:04,026 I have a job, a... a family. 389 00:16:04,050 --> 00:16:06,026 It's the prison that screwed up! 390 00:16:06,050 --> 00:16:08,236 I know, and it is completely unfair, 391 00:16:08,260 --> 00:16:10,236 and you should hire a lawyer and fight it, 392 00:16:10,260 --> 00:16:12,406 but our hands are tied. 393 00:16:12,430 --> 00:16:15,246 We have to take you back now. 394 00:16:15,270 --> 00:16:20,916 I think I'm gonna be sick. 395 00:16:20,940 --> 00:16:22,996 Our daughter's taking a nap right now. 396 00:16:23,020 --> 00:16:24,336 What am I supposed to tell her? 397 00:16:24,360 --> 00:16:25,756 Well, I can give you the number 398 00:16:25,780 --> 00:16:27,546 for a great family psychologist. 399 00:16:27,570 --> 00:16:30,966 Well, then, all fixed, right? 400 00:16:30,990 --> 00:16:34,596 I can't believe this is happening. 401 00:16:34,620 --> 00:16:37,790 We'll give you a minute to get ready. 402 00:16:39,540 --> 00:16:41,630 Ok. 403 00:16:57,640 --> 00:16:59,666 You know, I know how hard this is. 404 00:16:59,690 --> 00:17:02,336 You know, you thought you earned a second chance, 405 00:17:02,360 --> 00:17:06,836 and now it's being ripped away. 406 00:17:06,860 --> 00:17:08,530 But your family knows who you really are. 407 00:17:10,660 --> 00:17:12,506 Nolan! 408 00:17:12,530 --> 00:17:14,120 Nolan, he's running! 409 00:17:26,000 --> 00:17:27,736 Gene? 410 00:17:27,760 --> 00:17:30,196 7-Adam-15, in pursuit of fugitive suspect gene Webster. 411 00:17:30,220 --> 00:17:34,520 White male, 40s, blue jeans, plaid shirt. 412 00:18:16,350 --> 00:18:17,940 - Mom, look! - Hi, baby. 413 00:18:19,180 --> 00:18:22,366 Whoo! Here she is, folks. 414 00:18:22,390 --> 00:18:25,246 Wesley evers's wife. Angela, is it? 415 00:18:25,270 --> 00:18:26,536 What the hell are you people doing? 416 00:18:26,560 --> 00:18:27,956 Exposing corruption. 417 00:18:27,980 --> 00:18:30,206 Your husband is trying to railroad Tulsa Braden. 418 00:18:30,230 --> 00:18:31,296 Get that camera out of my face. 419 00:18:31,320 --> 00:18:33,126 Hi, mom! 420 00:18:33,150 --> 00:18:34,886 And you do not have consent to film my child. 421 00:18:34,910 --> 00:18:37,176 - My god, calm down. - Ok? 422 00:18:37,200 --> 00:18:38,517 We'll put an emoji over his face or whatever. 423 00:18:38,541 --> 00:18:40,306 911. What's your emergency? 424 00:18:40,330 --> 00:18:42,266 This is detective Lopez, 23-31. 425 00:18:42,290 --> 00:18:43,936 I have an angry crowd at my 10-10. 426 00:18:43,960 --> 00:18:45,812 My son is in danger. Send backup now. 427 00:18:45,836 --> 00:18:48,266 - Code 3. - You could end this right now. 428 00:18:48,290 --> 00:18:49,646 All you have to do is admit that Tulsa 429 00:18:49,670 --> 00:18:51,236 has been wrongfully prosecuted. 430 00:18:51,260 --> 00:18:52,776 What is wrong with you? 431 00:18:52,800 --> 00:18:54,776 Your hero could have killed people today. 432 00:18:54,800 --> 00:18:56,696 Yeah, but unlike you, he didn't kill people, so... 433 00:18:56,720 --> 00:18:58,986 - You better watch your mouth. - Or what? 434 00:18:59,010 --> 00:19:01,616 You and your rich husband will sic the illuminati on me? 435 00:19:01,640 --> 00:19:02,826 What does your kid think of that? 436 00:19:02,850 --> 00:19:06,626 What... I'm taking you in. 437 00:19:06,650 --> 00:19:08,086 Anyone else want to spend the night in jail? 438 00:19:08,110 --> 00:19:09,586 - That's police brutality! - Hey! 439 00:19:09,610 --> 00:19:11,717 Everybody back up. Back up! Let's go! 440 00:19:11,741 --> 00:19:14,676 Wow, guys. Corruption is so real. 441 00:19:14,700 --> 00:19:17,676 Of course you get here after the assault. 442 00:19:17,700 --> 00:19:19,676 I bet your body cams are conveniently turned off too. 443 00:19:19,700 --> 00:19:22,676 Ok, you know, there's such a thing as being too online. 444 00:19:22,700 --> 00:19:25,016 That's just a lie propagated by people in power 445 00:19:25,040 --> 00:19:27,556 to keep people like us quiet. 446 00:19:27,580 --> 00:19:28,856 Ok, Tulsa's one of us! 447 00:19:28,880 --> 00:19:30,396 You know that Tulsa had enough resources 448 00:19:30,420 --> 00:19:31,936 to bail himself out before he spent 449 00:19:31,960 --> 00:19:33,896 even one hour in a jail cell? 450 00:19:33,920 --> 00:19:35,566 Do you have those resources? 451 00:19:35,590 --> 00:19:37,406 Do any of you have enough money for that? 452 00:19:37,430 --> 00:19:39,326 No. 453 00:19:39,350 --> 00:19:41,616 Ok, please, just... just don't arrest me. 454 00:19:41,640 --> 00:19:43,366 Look, I'm sorry I acted out. 455 00:19:43,390 --> 00:19:45,576 I actually have an impulse control disorder 456 00:19:45,600 --> 00:19:51,296 and social anxiety that's exacerbated by large crowds. 457 00:19:51,320 --> 00:19:54,836 Like I want to spend my evening at juvenile booking. 458 00:19:54,860 --> 00:19:58,466 You are very lucky. 459 00:19:58,490 --> 00:20:01,030 - Try to stay offline. - Thanks. 460 00:20:03,410 --> 00:20:05,700 What the hell was that? 461 00:20:08,040 --> 00:20:09,646 - Hey. - Hey. 462 00:20:09,670 --> 00:20:11,186 - Are you ready to head home? - Yeah, just about. 463 00:20:11,210 --> 00:20:12,976 Quick question... why are you reading 464 00:20:13,000 --> 00:20:15,776 the California police background investigation manual? 465 00:20:15,800 --> 00:20:17,906 I am putting together a helpful checklist 466 00:20:17,930 --> 00:20:20,486 for you of the myriad of infractions you can use 467 00:20:20,510 --> 00:20:22,026 to kick Seth out of the program. 468 00:20:22,050 --> 00:20:23,406 You're worried about me? 469 00:20:23,430 --> 00:20:24,407 You're riding around with a sociopath. 470 00:20:24,431 --> 00:20:25,746 Of course, I'm worried about you. 471 00:20:25,770 --> 00:20:27,956 Well, I got to tell you, building a covert file 472 00:20:27,980 --> 00:20:30,836 on my problematic rookie is so very hot. 473 00:20:30,860 --> 00:20:31,797 But don't worry. 474 00:20:31,821 --> 00:20:33,796 I'm... I'm fine with Seth. 475 00:20:33,820 --> 00:20:36,172 Ok, well, then why do you look so troubled? 476 00:20:36,196 --> 00:20:39,256 There was a robbery earlier, and a civilian managed 477 00:20:39,280 --> 00:20:41,046 to talk down the shooter, 478 00:20:41,070 --> 00:20:43,636 but it turns out that civilian has some unfinished time 479 00:20:43,660 --> 00:20:45,976 on an old prison sentence. They want him back for it. 480 00:20:46,000 --> 00:20:47,976 When he found out, he ran. 481 00:20:48,000 --> 00:20:49,846 That's awful. 482 00:20:49,870 --> 00:20:52,146 I can't help but think if he had just kept his head down 483 00:20:52,170 --> 00:20:54,646 and not been a literal hero, he'd be at home right now 484 00:20:54,670 --> 00:20:56,186 with his wife and daughter. 485 00:20:56,210 --> 00:20:57,856 Well, maybe something would have gone 486 00:20:57,880 --> 00:21:00,656 sideways in the store. Maybe someone would be dead. 487 00:21:00,680 --> 00:21:02,946 I just hope he does the right thing, turns himself in, 488 00:21:02,970 --> 00:21:04,890 doesn't do anything to make the situation worse. 489 00:21:10,140 --> 00:21:12,326 Hey, where are the salad forks? 490 00:21:12,350 --> 00:21:14,166 I'm a 45-year-old guy who lives alone. 491 00:21:14,190 --> 00:21:16,506 There's one kind of fork. 492 00:21:16,530 --> 00:21:20,086 - Ok, almost done. - So what's the game plan? 493 00:21:20,110 --> 00:21:21,296 We're going to eat, be pleasant, 494 00:21:21,320 --> 00:21:22,886 and find an excuse to duck out early. 495 00:21:22,910 --> 00:21:24,057 You want me to fake an allergic reaction? 496 00:21:24,081 --> 00:21:25,676 No. 497 00:21:25,700 --> 00:21:27,176 Ok, well, only if I do this signal. 498 00:21:27,200 --> 00:21:29,830 Got it. 499 00:21:35,420 --> 00:21:36,816 - Welcome. - Hi. 500 00:21:36,840 --> 00:21:37,880 I'll take your jackets. 501 00:21:42,430 --> 00:21:43,906 Thank you so much for doing this. 502 00:21:43,930 --> 00:21:45,986 Yes, anything for you. 503 00:21:46,010 --> 00:21:48,196 I got you flowers. 504 00:21:48,220 --> 00:21:51,996 We... we got you flowers. 505 00:21:52,020 --> 00:21:55,230 Thank you. 506 00:22:00,280 --> 00:22:03,490 What are the chances he took these off a grave? 507 00:22:04,820 --> 00:22:06,426 Ok, here's another one. 508 00:22:06,450 --> 00:22:11,596 Well, I made it back home. 509 00:22:11,620 --> 00:22:14,936 And I hope you guys have a good night. 510 00:22:14,960 --> 00:22:16,436 It's gonna be super great. 511 00:22:16,460 --> 00:22:18,646 Whoops. Oops. 512 00:22:18,670 --> 00:22:20,856 - How goes the doxing? - No, no. 513 00:22:20,880 --> 00:22:22,486 This isn't doxxing. 514 00:22:22,510 --> 00:22:24,656 We are harvesting information from public profiles 515 00:22:24,680 --> 00:22:27,616 that these fools uploaded themselves. 516 00:22:27,640 --> 00:22:29,366 You want to do crime and then brag about it for clicks, 517 00:22:29,390 --> 00:22:31,036 I am here to keep track. 518 00:22:31,060 --> 00:22:32,417 I already have enough evidence 519 00:22:32,441 --> 00:22:34,246 for a dozen arrest warrants. 520 00:22:34,270 --> 00:22:35,536 Well, Tulsa's not going to care 521 00:22:35,560 --> 00:22:37,546 if his fans end up in jail. What about Aimee? 522 00:22:37,570 --> 00:22:39,126 Anything on her? 523 00:22:39,150 --> 00:22:42,506 Her social media reflects a basic la cool girl aesthetic, 524 00:22:42,530 --> 00:22:45,046 but her actual background is much more interesting. 525 00:22:45,070 --> 00:22:47,176 She was an honor student all throughout high school, 526 00:22:47,200 --> 00:22:50,846 graduated top of her class, was captain of the debate team, 527 00:22:50,870 --> 00:22:53,976 and won the national mathlete summit two years in a row. 528 00:22:54,000 --> 00:22:56,856 Well, her Instagram bio just says "too glam to give a damn," 529 00:22:56,880 --> 00:22:58,396 painted nail emoji, so. 530 00:22:58,420 --> 00:23:00,732 You know, I thought that we, as a gender, 531 00:23:00,756 --> 00:23:03,630 were past dumbing ourselves down for tools like Tulsa. 532 00:23:05,050 --> 00:23:06,696 Maybe she doesn't see it that way. 533 00:23:06,720 --> 00:23:08,156 What do you mean? 534 00:23:08,180 --> 00:23:09,826 I mean, I think we should talk to her 535 00:23:09,850 --> 00:23:12,496 without her other denser half around, 536 00:23:12,520 --> 00:23:14,456 and if she's as smart as she seems, 537 00:23:14,480 --> 00:23:16,440 maybe we could talk some sense into her. 538 00:23:17,770 --> 00:23:19,666 I've been volunteering with this great organization 539 00:23:19,690 --> 00:23:21,086 that's focused on building trust 540 00:23:21,110 --> 00:23:22,666 with mentally ill homeless people. 541 00:23:22,690 --> 00:23:24,126 What? That sounds perfect for you. 542 00:23:24,150 --> 00:23:25,336 Yeah. 543 00:23:25,360 --> 00:23:27,040 Seth's going to join me one of these days. 544 00:23:28,120 --> 00:23:29,250 Hablo espaรฑol. 545 00:23:30,780 --> 00:23:32,806 Just a joke. Didn't mean anything by it. 546 00:23:32,830 --> 00:23:34,056 Yeah, don't worry. 547 00:23:34,080 --> 00:23:36,896 I... I get it. 548 00:23:36,920 --> 00:23:39,056 - Wait. - Hold on. 549 00:23:39,080 --> 00:23:41,686 What is this? 550 00:23:41,710 --> 00:23:46,406 What... that's not what it looks like. 551 00:23:46,430 --> 00:23:47,910 This looks like an engagement ring. 552 00:23:50,680 --> 00:23:52,786 - Tamara, are you crazy? - We're not getting married. 553 00:23:52,810 --> 00:23:55,076 - I mean, not right away. - Then what is the ring for? 554 00:23:55,100 --> 00:23:57,076 It's more of a promise ring. 555 00:23:57,100 --> 00:23:58,286 That's what an engagement ring is. 556 00:23:58,310 --> 00:23:59,836 I had a little bit of extra money. 557 00:23:59,860 --> 00:24:01,746 You had extra money? 558 00:24:01,770 --> 00:24:03,166 What, the ten grand from the city 559 00:24:03,190 --> 00:24:04,876 that you got in back pay after you were fired 560 00:24:04,900 --> 00:24:06,336 for lying on the job? 561 00:24:06,360 --> 00:24:07,466 Is that the money you're talking about? 562 00:24:07,490 --> 00:24:09,046 I knew you already made up your mind! 563 00:24:09,070 --> 00:24:10,426 You weren't going to give him a chance. 564 00:24:10,450 --> 00:24:12,216 Tamara, he has had so many chances. 565 00:24:12,240 --> 00:24:13,426 You know, he's lying to you, 566 00:24:13,450 --> 00:24:15,766 the same way he lied to me the whole time. 567 00:24:15,790 --> 00:24:17,936 We are leaving. 568 00:24:17,960 --> 00:24:21,090 Thanks for dinner and for being such a good friend. 569 00:24:29,390 --> 00:24:31,076 I've sent Tamara a dozen texts. 570 00:24:31,100 --> 00:24:32,986 Still no response. 571 00:24:33,010 --> 00:24:35,076 Look, they're young. It'll fizzle out. 572 00:24:35,100 --> 00:24:37,916 Just... I don't get it, you know? 573 00:24:37,940 --> 00:24:40,326 I mean, she survived on the streets. 574 00:24:40,350 --> 00:24:42,496 I really thought she had better instincts than this. 575 00:24:42,520 --> 00:24:45,126 Well, living with you taught her to trust people. 576 00:24:45,150 --> 00:24:46,310 In a way, this is your fault. 577 00:24:49,910 --> 00:24:51,886 She does have good instincts, and they will kick in. 578 00:24:51,910 --> 00:24:53,216 When? 579 00:24:53,240 --> 00:24:54,680 Before she's walking down the aisle? 580 00:24:57,790 --> 00:24:59,346 - Hi. - Hey. 581 00:24:59,370 --> 00:25:00,516 One more for breakfast? 582 00:25:00,540 --> 00:25:01,936 No, I can't stay. 583 00:25:01,960 --> 00:25:03,226 - Hey. - Hey. 584 00:25:03,250 --> 00:25:05,026 - What's up? - I 585 00:25:05,050 --> 00:25:06,617 I thought I'd give you a ride to the sergeant's exam, 586 00:25:06,641 --> 00:25:09,106 run you through some last minute sergeant scenarios. 587 00:25:09,130 --> 00:25:11,090 That's sweet of you. I'll go get my coat. 588 00:25:14,180 --> 00:25:16,866 - What was that? - What? 589 00:25:16,890 --> 00:25:19,076 Nothing. 590 00:25:19,100 --> 00:25:20,996 Look, we're friends. I'm supporting her. 591 00:25:21,020 --> 00:25:21,997 Get your mind out of the gutter. 592 00:25:22,021 --> 00:25:23,376 They are just friends. 593 00:25:23,400 --> 00:25:25,626 Absolutely, he is supporting her. 594 00:25:25,650 --> 00:25:28,216 Ok. 595 00:25:28,240 --> 00:25:30,296 So how was the big dinner? 596 00:25:30,320 --> 00:25:32,796 I assumed celina was live tweeting all the details. 597 00:25:32,820 --> 00:25:35,506 She was. I was just being polite. 598 00:25:35,530 --> 00:25:37,846 Night shift says gene is still in the wind, 599 00:25:37,870 --> 00:25:40,686 but his wife pulled $5,000 out of their checking account. 600 00:25:40,710 --> 00:25:42,436 Sounds like they're making a run for it. 601 00:25:42,460 --> 00:25:43,686 There's a unit on the house right now. 602 00:25:43,710 --> 00:25:45,816 We'll take over after roll call. 603 00:25:45,840 --> 00:25:47,566 Ok. 604 00:25:47,590 --> 00:25:49,946 You can't hold me here. 605 00:25:49,970 --> 00:25:51,446 I didn't commit a crime. 606 00:25:51,470 --> 00:25:52,986 We're not arresting you, Aimee, 607 00:25:53,010 --> 00:25:54,736 although your stunt at the da's office 608 00:25:54,760 --> 00:25:57,196 is definitely questionable. 609 00:25:57,220 --> 00:25:58,616 We're just here to talk. 610 00:25:58,640 --> 00:26:00,246 Ok, I get it. 611 00:26:00,270 --> 00:26:02,666 You're trying to play the whole sisterhood 612 00:26:02,690 --> 00:26:04,916 women helping women angle. 613 00:26:04,940 --> 00:26:06,836 I'm way too smart to fall for that. 614 00:26:06,860 --> 00:26:10,626 Yeah, not too smart to hang out with a loser like Tulsa. 615 00:26:10,650 --> 00:26:12,256 We know your history, Aimee. 616 00:26:12,280 --> 00:26:14,716 - You had a bright future. - My god. 617 00:26:14,740 --> 00:26:19,516 I am so sick of people talking to me about my bright future. 618 00:26:19,540 --> 00:26:21,806 Do you know when people, like, actually started 619 00:26:21,830 --> 00:26:23,516 paying attention to me? 620 00:26:23,540 --> 00:26:26,056 Because it sure wasn't after I led the mathlete team 621 00:26:26,080 --> 00:26:27,856 to victory in high school. 622 00:26:27,880 --> 00:26:31,486 No, it was when I started getting regular spray tans 623 00:26:31,510 --> 00:26:34,816 and waxes and posting bikini pictures 624 00:26:34,840 --> 00:26:38,036 and never leaving the house without a full face of makeup 625 00:26:38,060 --> 00:26:39,746 and dating Tulsa. 626 00:26:39,770 --> 00:26:41,536 Well, why couldn't you do both? 627 00:26:41,560 --> 00:26:43,916 You don't have to hide your intelligence to be liked. 628 00:26:43,940 --> 00:26:45,626 Come on. 629 00:26:45,650 --> 00:26:47,007 I think we all know what society does 630 00:26:47,031 --> 00:26:49,706 to women who try to do both. 631 00:26:49,730 --> 00:26:52,376 We're prudes or we're sluts. There's no in-between. 632 00:26:52,400 --> 00:26:54,506 And for the record, I think I do actually 633 00:26:54,530 --> 00:26:59,256 have a bright future ahead. Just wait and see. 634 00:26:59,280 --> 00:27:01,596 If you're not following me already, 635 00:27:01,620 --> 00:27:04,250 I think you're really gonna want to keep up. 636 00:27:08,630 --> 00:27:12,686 I have been trying so hard, but nobody seems to care. 637 00:27:12,710 --> 00:27:17,366 - It's been 30 hours. - I know, but... - no, you don't. 638 00:27:17,390 --> 00:27:20,156 You don't know what it's like to feel tricked, 639 00:27:20,180 --> 00:27:22,286 to realize that the person you thought you knew 640 00:27:22,310 --> 00:27:23,826 is really just a character someone created. 641 00:27:23,850 --> 00:27:26,576 Well, it wasn't all a lie. I love my job. 642 00:27:26,600 --> 00:27:29,246 I love Tamara. That is real. 643 00:27:29,270 --> 00:27:31,166 So how do I make people see that? 644 00:27:31,190 --> 00:27:33,586 You can't. 645 00:27:33,610 --> 00:27:36,796 You just have to keep working at it all day, every day. 646 00:27:36,820 --> 00:27:39,410 Maybe people will see it. Maybe they won't. 647 00:27:40,870 --> 00:27:42,556 Cancer's not going to get you out of trouble this time. 648 00:27:42,580 --> 00:27:44,686 There are no shortcuts. 649 00:27:44,710 --> 00:27:47,357 Control, we have eyes on fugitive suspect's wife 650 00:27:47,381 --> 00:27:49,356 heading south on Liberty. 651 00:27:49,380 --> 00:27:55,146 Grey mdx, license plate number 2-Adam-bravo-Mary-5-4-3. 652 00:27:55,170 --> 00:27:56,816 Mobilize additional units to support. 653 00:27:56,840 --> 00:27:58,696 Describe the liven system of a supervisory response 654 00:27:58,720 --> 00:28:01,196 to an in-progress emergency. 655 00:28:01,220 --> 00:28:03,616 Locate, isolate, verify, evacuate, 656 00:28:03,640 --> 00:28:05,866 negotiate, or neutralize. 657 00:28:05,890 --> 00:28:07,576 Very good. Feel ready? 658 00:28:07,600 --> 00:28:09,850 Yeah, as I'll ever be. 659 00:28:13,030 --> 00:28:15,166 It was nice of you to drive. 660 00:28:15,190 --> 00:28:16,796 Yeah, no problem. 661 00:28:16,820 --> 00:28:19,756 And helping me study. 662 00:28:19,780 --> 00:28:21,030 Just returning the favor. 663 00:28:23,870 --> 00:28:25,556 Right. 664 00:28:25,580 --> 00:28:27,556 So this has nothing to do with the promise 665 00:28:27,580 --> 00:28:30,356 of physical intimacy if I make sergeant? 666 00:28:30,380 --> 00:28:32,237 Ok, when you make sergeant. 667 00:28:32,261 --> 00:28:34,736 And, no, friends help each other 668 00:28:34,760 --> 00:28:38,856 without even thinking about the joys of physical intimacy. 669 00:28:38,880 --> 00:28:41,366 Are you mocking my language choice? 670 00:28:41,390 --> 00:28:42,866 Do you really think that's the best path forward? 671 00:28:42,890 --> 00:28:44,196 Yeah, absolutely. 672 00:28:44,220 --> 00:28:46,326 But we both know when you pass the test, 673 00:28:46,350 --> 00:28:47,576 we won't have the rank problem anymore. 674 00:28:47,600 --> 00:28:49,416 That's true. 675 00:28:49,440 --> 00:28:50,706 Not that either of us are reading 676 00:28:50,730 --> 00:28:53,650 - anything more into that. - Right. 677 00:28:58,530 --> 00:29:01,716 Thanks. I owe you one. 678 00:29:01,740 --> 00:29:03,806 Gene's wife got three phone calls last night. 679 00:29:03,830 --> 00:29:05,346 Two were from burner phones. 680 00:29:05,370 --> 00:29:08,936 One was from a phone registered to Miguel Reese. 681 00:29:08,960 --> 00:29:10,726 Now, Reese is a low-level smuggler, 682 00:29:10,750 --> 00:29:12,896 and he works for Josรฉ seguera. 683 00:29:12,920 --> 00:29:15,316 Seguera is a known coyote, smuggling people 684 00:29:15,340 --> 00:29:17,066 across the border from Mexico. 685 00:29:17,090 --> 00:29:19,606 And he did two years in the Nevada penitentiary for it. 686 00:29:19,630 --> 00:29:21,486 - He did time with gene. - Exactly. 687 00:29:21,510 --> 00:29:23,776 So it seemed that gene is relying on an old friend 688 00:29:23,800 --> 00:29:25,326 to get him out of the country. 689 00:29:25,350 --> 00:29:26,707 And he asked his wife to bring seguera 690 00:29:26,731 --> 00:29:28,390 - the money to pay for it. - Right. 691 00:29:31,190 --> 00:29:33,962 Your need for praise is radiating off you like a fever. 692 00:29:33,986 --> 00:29:36,586 Right, yeah, well, so no "attaboy" or anything? 693 00:29:36,610 --> 00:29:37,756 You don't get extra credit for doing 694 00:29:37,780 --> 00:29:39,716 your job, officer Ridley. 695 00:29:39,740 --> 00:29:40,887 How about if I have the address 696 00:29:40,911 --> 00:29:43,426 the phone call came from? 697 00:29:43,450 --> 00:29:45,096 Now that's worth praising. 698 00:29:45,120 --> 00:29:46,972 Get backup moving. Bring the world. 699 00:29:46,996 --> 00:29:48,320 Control, 7-Adam-15. 700 00:30:26,450 --> 00:30:29,016 All right, officer Ridley, what do we do? 701 00:30:29,040 --> 00:30:31,147 Well, the safest thing would be 702 00:30:31,171 --> 00:30:34,976 to wait until backup arrives, but it's eta two minutes. 703 00:30:35,000 --> 00:30:36,816 But without eyes on the back of that warehouse, 704 00:30:36,840 --> 00:30:38,487 they could easily slip away while we wait, 705 00:30:38,511 --> 00:30:41,986 so I say we do a preliminary recon. 706 00:30:42,010 --> 00:30:44,566 At least get eyes on the suspects 707 00:30:44,590 --> 00:30:47,406 so we can better advise on tactical operations 708 00:30:47,430 --> 00:30:49,196 - when the cavalry arrives. - Good. 709 00:30:49,220 --> 00:30:51,746 All right. Let's do it. 710 00:30:51,770 --> 00:30:53,770 Stay behind cover as much as possible. 711 00:31:06,820 --> 00:31:09,556 She only brought five. 712 00:31:09,580 --> 00:31:11,620 It was all that I could get on such short notice. 713 00:31:13,910 --> 00:31:16,646 But I can get you more after you get him out of the country. 714 00:31:16,670 --> 00:31:19,186 What's this? 715 00:31:19,210 --> 00:31:21,606 You want me to smuggle your husband on a layaway plan? 716 00:31:21,630 --> 00:31:23,646 Come on, Josรฉ. We go back. 717 00:31:23,670 --> 00:31:25,026 - You know I'm good for it. - True, true. 718 00:31:25,050 --> 00:31:26,566 - We go back. - Yeah. 719 00:31:26,590 --> 00:31:28,406 Back on the yard. Yeah, we looked out. 720 00:31:28,430 --> 00:31:30,036 We used to look out for each other, yeah. 721 00:31:30,060 --> 00:31:31,980 Hey, but when you cut out of there... 722 00:31:33,850 --> 00:31:36,826 Did I ever get... I don't know 723 00:31:36,850 --> 00:31:38,666 any money on my commissary account? 724 00:31:38,690 --> 00:31:41,336 Or was it just out of sight, out of mind, dog? 725 00:31:41,360 --> 00:31:42,796 Is that why you're jamming me up? 726 00:31:42,820 --> 00:31:44,716 Because I didn't buy you deodorant and pop tarts? 727 00:31:44,740 --> 00:31:46,046 Nah, fool. 728 00:31:46,070 --> 00:31:49,386 I'm jamming you up because you and your wife 729 00:31:49,410 --> 00:31:51,426 pulled down six figures last year, 730 00:31:51,450 --> 00:31:53,596 - and what I do ain't cheap. - We're not rich, man. 731 00:31:53,620 --> 00:31:55,346 I got a mortgage and a kid in Los Angeles. 732 00:31:55,370 --> 00:31:58,306 We're barely scraping by. 733 00:31:58,330 --> 00:32:00,516 Barely scraping by with a mortgage, ok. 734 00:32:00,540 --> 00:32:03,856 Homeowners. 735 00:32:03,880 --> 00:32:06,736 Hey, why don't I get Miguel to go bring the kid down here 736 00:32:06,760 --> 00:32:07,737 and we'll see if maybe that 737 00:32:07,761 --> 00:32:09,760 opens up your pockets more, dog? 738 00:32:14,470 --> 00:32:16,156 What's the situation? 739 00:32:16,180 --> 00:32:17,746 We have four men holding our suspect and his wife. 740 00:32:17,770 --> 00:32:19,286 One of them has a shotgun. 741 00:32:19,310 --> 00:32:20,666 I'm assuming the others are armed as well. 742 00:32:20,690 --> 00:32:22,166 SWAT will be here in six minutes. 743 00:32:22,190 --> 00:32:23,626 Yeah, I'm afraid we don't have six minutes. 744 00:32:23,650 --> 00:32:25,546 All right, we'll go around back, get set up. 745 00:32:25,570 --> 00:32:26,876 In case if we have to act, we're in position. 746 00:32:26,900 --> 00:32:28,426 On me. 747 00:32:28,450 --> 00:32:29,807 Control, this is escalating quickly. 748 00:32:29,831 --> 00:32:31,296 Making entry now. 749 00:32:31,320 --> 00:32:33,466 Dispatch copies the officers making contact. 750 00:32:33,490 --> 00:32:35,926 SWAT and air support are 49, code 3. 751 00:32:35,950 --> 00:32:38,080 This is less than optimal, gene. 752 00:32:39,790 --> 00:32:42,316 Less than optimal. 753 00:32:42,340 --> 00:32:45,526 This ain't working, ok? 754 00:32:45,550 --> 00:32:47,526 Maybe if she would have brought more cash, 755 00:32:47,550 --> 00:32:49,316 you know, we could have... we could have figured it out, 756 00:32:49,340 --> 00:32:51,116 but I don't know if I can trust it, you know? 757 00:32:51,140 --> 00:32:53,406 And you're a fugitive, right? And she's 758 00:32:53,430 --> 00:32:55,786 she could just go snitch, easily ID us. 759 00:32:55,810 --> 00:32:57,917 So I'm just going to have to keep this five 760 00:32:57,941 --> 00:33:00,416 and dump your bodies in the bay. 761 00:33:00,440 --> 00:33:01,496 - No. - Don't do that, man. 762 00:33:01,520 --> 00:33:03,126 Hey. 763 00:33:03,150 --> 00:33:05,467 - We gotta do something. - Hold steady. 764 00:33:05,491 --> 00:33:08,426 - We don't have a clear shot. - Come on. 765 00:33:08,450 --> 00:33:10,597 Don't do that. Please, come on, man. 766 00:33:10,621 --> 00:33:12,240 No, gene. 767 00:33:17,540 --> 00:33:18,700 Police! Drop those weapons! 768 00:33:20,580 --> 00:33:22,556 Cynthia! 769 00:33:22,580 --> 00:33:23,620 Gene! 770 00:33:39,020 --> 00:33:40,980 - Thanks. - Stay behind me. 771 00:33:49,820 --> 00:33:51,490 Go around. 772 00:34:22,770 --> 00:34:24,626 No! 773 00:34:24,650 --> 00:34:25,996 Get up! 774 00:34:26,020 --> 00:34:28,690 Stop! 775 00:34:30,650 --> 00:34:32,030 Drop the gun! 776 00:34:35,320 --> 00:34:36,950 Nolan, look out! 777 00:34:38,910 --> 00:34:40,080 No! 778 00:34:47,000 --> 00:34:49,106 Easy, I got it. 779 00:34:49,130 --> 00:34:51,816 Easy. 780 00:34:51,840 --> 00:34:53,946 Hold still. Help is on the way. 781 00:34:53,970 --> 00:34:55,787 - I need a tourniquet! - Take my belt. 782 00:34:55,811 --> 00:34:57,236 Officer down. 783 00:34:57,260 --> 00:34:59,076 I need a medevac chopper at my location now. 784 00:34:59,100 --> 00:35:00,616 Severe left leg trauma, conscious and breathing. 785 00:35:00,640 --> 00:35:03,520 - Help is on the way. - This is going to hurt. 786 00:35:14,740 --> 00:35:17,546 - Hi. - Hi. 787 00:35:17,570 --> 00:35:18,886 How'd the test go? 788 00:35:18,910 --> 00:35:21,596 Yeah, I mean, I think I did well. 789 00:35:21,620 --> 00:35:24,016 I'm sorry about running out like that. 790 00:35:24,040 --> 00:35:25,766 I never want to lose our friendship. 791 00:35:25,790 --> 00:35:28,340 Tamara, that's not possible. 792 00:35:29,960 --> 00:35:33,276 Hello? Something happened. 793 00:35:33,300 --> 00:35:34,970 Seth's in the hospital. 794 00:35:41,010 --> 00:35:42,946 I feel like such an ass. 795 00:35:42,970 --> 00:35:45,366 I could have taken the high road with Seth, 796 00:35:45,390 --> 00:35:46,786 but instead I let my anger and my resentment 797 00:35:46,810 --> 00:35:48,376 get the better of me. 798 00:35:48,400 --> 00:35:50,507 Well, he earned that anger and resentment. 799 00:35:50,531 --> 00:35:51,940 I know. 800 00:35:55,740 --> 00:35:58,046 Look, he's a bad person 801 00:35:58,070 --> 00:36:00,426 who did a heroic and selfless thing, 802 00:36:00,450 --> 00:36:03,216 which makes this complicated. 803 00:36:03,240 --> 00:36:05,280 You're allowed to feel bad on multiple levels here. 804 00:36:08,000 --> 00:36:10,266 So he's awake and recovering in icu. 805 00:36:10,290 --> 00:36:12,436 Unfortunately, there was too much damage 806 00:36:12,460 --> 00:36:15,356 to the tissue, bone, and arteries of his left leg. 807 00:36:15,380 --> 00:36:17,356 We had to amputate below the knee. 808 00:36:17,380 --> 00:36:20,326 I'm sorry. We did everything we could. 809 00:36:20,350 --> 00:36:22,480 - Of course. - Thank you, doctor. 810 00:36:27,770 --> 00:36:31,916 It'll be a long recovery, but he's eligible for disability. 811 00:36:31,940 --> 00:36:34,706 He saved my life. 812 00:36:34,730 --> 00:36:37,230 - I'm going to go check on him. - I'll update the others. 813 00:36:47,910 --> 00:36:51,016 - Seth? - Sir. 814 00:36:51,040 --> 00:36:56,486 I... It doesn't seem real, but it's... it's true. 815 00:36:56,510 --> 00:36:57,946 It's going to take some time. 816 00:36:57,970 --> 00:36:59,486 You've been through a lot. 817 00:36:59,510 --> 00:37:01,077 I don't remember much at the end. 818 00:37:01,101 --> 00:37:03,786 - Gene and Cynthia... - Safe. 819 00:37:03,810 --> 00:37:07,656 Nevada has agreed to release gene, time served. 820 00:37:07,680 --> 00:37:09,956 The da is going to waive charges here. 821 00:37:09,980 --> 00:37:12,126 He's going home to his family. 822 00:37:12,150 --> 00:37:13,962 It's not a bad way to end my career. 823 00:37:13,986 --> 00:37:16,916 It's gonna take you time to learn to use your prosthetic, 824 00:37:16,940 --> 00:37:18,836 but your career is only over if you want it to be. 825 00:37:18,860 --> 00:37:21,046 I'm pretty sure we all know what the station wants. 826 00:37:21,070 --> 00:37:22,756 Karma's a bitch, right? 827 00:37:22,780 --> 00:37:24,386 Look, what you did today, 828 00:37:24,410 --> 00:37:27,926 sacrificing yourself for another officer, 829 00:37:27,950 --> 00:37:29,596 it bought you a lot of goodwill. 830 00:37:29,620 --> 00:37:33,056 Now you can use that to excuse more bad behavior, 831 00:37:33,080 --> 00:37:35,226 or you can use it to become a different person. 832 00:37:35,250 --> 00:37:38,646 I'm sure the last thing you want right now is advice, 833 00:37:38,670 --> 00:37:43,446 but this tragedy has brought you to a crossroads. 834 00:37:43,470 --> 00:37:45,786 You can choose a different path. 835 00:37:45,810 --> 00:37:49,746 It's just going to require complete honesty. 836 00:37:49,770 --> 00:37:52,786 I don't know if I can, Nolan. I've tried. 837 00:37:52,810 --> 00:37:55,126 And I keep promising myself that this 838 00:37:55,150 --> 00:37:57,506 is going to be the last time that I'm going to lie, 839 00:37:57,530 --> 00:37:59,950 and it never is. 840 00:38:04,660 --> 00:38:06,160 I'll give you a minute. 841 00:38:11,580 --> 00:38:13,726 Are you ok? 842 00:38:13,750 --> 00:38:15,186 Of course not. 843 00:38:15,210 --> 00:38:17,066 I don't know why I asked that. 844 00:38:17,090 --> 00:38:18,686 I'm ok. 845 00:38:18,710 --> 00:38:24,986 - Um, I just... - What? Do I need to get the doctor? 846 00:38:25,010 --> 00:38:26,156 No. 847 00:38:26,180 --> 00:38:28,390 No, I need to tell you something. 848 00:38:30,930 --> 00:38:35,536 I knew that I didn't have cancer. 849 00:38:35,560 --> 00:38:38,416 - What? - I lied to you. 850 00:38:38,440 --> 00:38:42,676 And I lied to everyone because 851 00:38:42,700 --> 00:38:46,227 I don't... I don't know why. No, no, that's another lie. 852 00:38:46,251 --> 00:38:50,846 I do know. I lied because I'm a coward. 853 00:38:50,870 --> 00:38:54,686 - I don't understand. The doctor said... - I lied. 854 00:38:54,710 --> 00:38:56,896 I paid the doctor to say that my cancer was back. 855 00:38:56,920 --> 00:39:00,356 I was failing at my job, 856 00:39:00,380 --> 00:39:03,276 and instead of just owning up to my own mistakes 857 00:39:03,300 --> 00:39:07,800 or doing better, I... I did what I always do. 858 00:39:10,060 --> 00:39:12,826 I made myself a victim. 859 00:39:12,850 --> 00:39:15,706 I'm sorry, Tamara. I am so sorry. 860 00:39:15,730 --> 00:39:17,286 Lucy warned me. 861 00:39:17,310 --> 00:39:19,666 Yeah, she's right, but, Tamara, 862 00:39:19,690 --> 00:39:24,176 I need you to know that you and me, that was real. 863 00:39:24,200 --> 00:39:27,046 No, it wasn't. 864 00:39:27,070 --> 00:39:29,910 I didn't even know you. 865 00:39:41,670 --> 00:39:43,776 Yo, fam. 866 00:39:43,800 --> 00:39:45,906 Hey, can I ask y'all to move just a little bit, please? 867 00:39:45,930 --> 00:39:47,696 Thank you. Much love. 868 00:39:47,720 --> 00:39:49,287 Much love, Tulsa nation. 869 00:39:49,311 --> 00:39:54,456 Deadass, dead ass, there is a loser over there 870 00:39:54,480 --> 00:39:56,456 with my name tattooed on his arm. 871 00:39:56,480 --> 00:39:58,706 So cringe, I can't. 872 00:39:58,730 --> 00:40:00,246 And don't even get me started on that uggo over there. 873 00:40:00,270 --> 00:40:04,876 I mean, how is she ok leaving the house looking like that? 874 00:40:04,900 --> 00:40:07,296 You would never let yourself look like that, right, aims? 875 00:40:07,320 --> 00:40:10,136 You know what a real woman is supposed to look like. 876 00:40:10,160 --> 00:40:11,977 I can't believe Aimee leaked this. 877 00:40:12,001 --> 00:40:14,490 She must have planned it all along. 878 00:40:16,910 --> 00:40:22,186 I am finally ready to stand in my truth. 879 00:40:22,210 --> 00:40:25,106 Tulsa is a gaslighting narcissist, 880 00:40:25,130 --> 00:40:27,486 and we will not let him win. 881 00:40:27,510 --> 00:40:29,366 - Think it'll have any effect? - It already has. 882 00:40:29,390 --> 00:40:31,196 Fans are so mad, Tulsa packed his bag, 883 00:40:31,220 --> 00:40:32,826 checked himself into a rehab facility. 884 00:40:32,850 --> 00:40:34,616 Yikes. 885 00:40:34,640 --> 00:40:36,996 And I know a lot of you are probably wondering, 886 00:40:37,020 --> 00:40:39,286 what's next for me? 887 00:40:39,310 --> 00:40:42,456 Am I going to be ok? 888 00:40:42,480 --> 00:40:46,626 Well, the answer is unequivocally yes 889 00:40:46,650 --> 00:40:48,716 because tomorrow I will be launching 890 00:40:48,740 --> 00:40:53,506 my very first skincare line, survivor skin, 891 00:40:53,530 --> 00:40:55,886 skincare for survivors. 892 00:40:55,910 --> 00:40:57,870 Ok, I'm done with the Internet for today. 893 00:40:59,290 --> 00:41:01,306 You know, I did see some fans posting 894 00:41:01,330 --> 00:41:04,146 videos calling us the new real life power couple. 895 00:41:04,170 --> 00:41:06,526 Yeah, no, they said that your... your hair is goddess coded. 896 00:41:06,550 --> 00:41:08,196 - Wow. - Yeah. 897 00:41:08,220 --> 00:41:09,906 Well, maybe we'll just check out 898 00:41:09,930 --> 00:41:12,116 - one of those videos real quick. - Ok. 899 00:41:12,140 --> 00:41:13,730 - Palette cleanser. - Ok. 900 00:41:15,350 --> 00:41:17,656 How's Tamara? 901 00:41:17,680 --> 00:41:20,536 When I left her, she was googling how to join a nunnery. 902 00:41:20,560 --> 00:41:24,376 - That's probably a good idea. - It'll pass. 903 00:41:24,400 --> 00:41:27,966 - How are you doing? - I don't know. 904 00:41:27,990 --> 00:41:30,386 I... with everything that happened today, 905 00:41:30,410 --> 00:41:32,136 I have no idea how I did on the test. 906 00:41:32,160 --> 00:41:35,256 I either aced it or missed every question, so... 907 00:41:35,280 --> 00:41:37,516 Well, for now, there's no way to know, 908 00:41:37,540 --> 00:41:40,136 so let's assume you aced it. 909 00:41:40,160 --> 00:41:45,146 And what should we do based off of that assumption? 910 00:41:45,170 --> 00:41:46,776 Celebrate? 911 00:41:46,800 --> 00:41:50,606 You know I didn't take this test for you, right? 912 00:41:50,630 --> 00:41:52,566 Of course, it was a smart career move. 913 00:41:52,590 --> 00:41:54,576 It is a smart career move. 914 00:41:54,600 --> 00:41:59,020 And I haven't passed yet, so nothing's really changed. 915 00:42:01,390 --> 00:42:05,496 Well, this time next week, we'll know. 916 00:42:05,520 --> 00:42:07,900 Yes, we will. 917 00:42:49,440 --> 00:42:50,440 Damn it.67803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.