Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,742 --> 00:00:09,608
(overlapping conversations)
We're headed to court now.
2
00:00:09,610 --> 00:00:10,776
Dad is taking
the plea agreement.
3
00:00:10,778 --> 00:00:11,777
There's going to be
a two week delay.
4
00:00:11,779 --> 00:00:13,279
The donors!
Grace.
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,780
I want them to hear it
from the governor himself.
6
00:00:14,782 --> 00:00:17,049
Wait, this is the right
thing to do.
7
00:00:17,051 --> 00:00:18,283
Two years.
8
00:00:18,285 --> 00:00:20,452
That's the lowest
we could get.
9
00:00:20,454 --> 00:00:23,789
No, it was before
the verdict came in. Why?
10
00:00:23,791 --> 00:00:26,025
Hold on.
11
00:00:26,027 --> 00:00:28,727
Diane thinks we'd better
get on with the AUSA,
12
00:00:28,729 --> 00:00:30,496
make sure he's still
holding to the plea deal.
13
00:00:30,498 --> 00:00:31,730
Why?
14
00:00:31,732 --> 00:00:33,399
Wait. G-Grace, hold on.
15
00:00:33,401 --> 00:00:34,533
Has she heard something?
16
00:00:34,535 --> 00:00:35,701
No, but she worries
17
00:00:35,703 --> 00:00:36,702
about the verdict
coming in so fast.
18
00:00:36,704 --> 00:00:38,771
That's usually
pro-prosecution.
19
00:00:38,773 --> 00:00:40,672
Grace, I'm going to
have to call you back.
20
00:00:40,674 --> 00:00:42,508
I knew he'd find
some way to screw us.
21
00:00:42,510 --> 00:00:43,709
ALICIA:
We agreed,
22
00:00:43,711 --> 00:00:46,145
Peter would take
a two years plea.
23
00:00:46,147 --> 00:00:47,679
That's a sitting governor,
24
00:00:47,681 --> 00:00:49,314
agreeing to a two
year prison sentence.
25
00:00:49,316 --> 00:00:50,716
The jury was out one hour.
26
00:00:50,718 --> 00:00:52,551
You and I both know
that means a guilty verdict.
27
00:00:52,553 --> 00:00:55,187
No. We don't
know anything.
28
00:00:55,189 --> 00:00:57,089
We know I'm not the one
running scared to you.
29
00:00:57,091 --> 00:00:58,390
I want four years.
30
00:00:58,392 --> 00:01:00,125
No.
31
00:01:01,462 --> 00:01:03,228
My client would
rather roll the dice.
32
00:01:03,230 --> 00:01:06,732
Your client is risking ten years
in prison with a guilty verdict.
33
00:01:06,734 --> 00:01:08,267
Ten years...
34
00:01:08,269 --> 00:01:09,535
away from his kids,
35
00:01:09,537 --> 00:01:10,769
away from you.
36
00:01:10,771 --> 00:01:12,104
Why don't you ask
the Blagojevich family
37
00:01:12,106 --> 00:01:13,439
how well they're holding up?
38
00:01:16,077 --> 00:01:19,545
You think you can play
the emotional card with me?
39
00:01:19,547 --> 00:01:22,748
You think I'm going
to break down and cry?
40
00:01:22,750 --> 00:01:24,716
Look at me.
41
00:01:24,718 --> 00:01:26,819
Do I look like
I'm breaking down?
42
00:01:30,424 --> 00:01:31,824
Three years.
No.
43
00:01:31,826 --> 00:01:33,192
But here's what
we'll give you.
44
00:01:33,194 --> 00:01:35,260
An immediate surrender.
45
00:01:35,262 --> 00:01:37,096
Today. Within the hour.
46
00:01:37,098 --> 00:01:38,564
Peter surrenders in court.
47
00:01:38,566 --> 00:01:39,832
No press conference.
48
00:01:39,834 --> 00:01:42,401
No talk about how you
smeared his family.
49
00:01:42,403 --> 00:01:43,769
You get the press
cycle all to yourself,
50
00:01:43,771 --> 00:01:46,171
and that's the
best I'll offer.
51
00:01:52,580 --> 00:01:55,481
But, Dad,
you have to fight this.
52
00:01:55,483 --> 00:01:58,884
I can't risk being away
from you until you're 30.
53
00:01:58,886 --> 00:02:00,619
GRACE:
It's two years.
54
00:02:00,621 --> 00:02:02,788
I'm going to be
at your graduation,
55
00:02:02,790 --> 00:02:04,590
in the front row.
56
00:02:07,128 --> 00:02:08,794
I promise.
57
00:02:08,796 --> 00:02:10,729
I can't go to college now.
58
00:02:10,731 --> 00:02:13,232
Grace. You will go.
59
00:02:13,234 --> 00:02:15,167
You have to make us proud.
60
00:02:15,169 --> 00:02:16,802
You have to make
your mom forget this.
61
00:02:16,804 --> 00:02:18,670
Okay?
62
00:02:18,672 --> 00:02:19,805
(quietly):
Okay.
63
00:02:19,807 --> 00:02:22,241
Now I got to
go comfort Eli.
64
00:02:27,815 --> 00:02:30,215
Thank you.
What for?
65
00:02:30,217 --> 00:02:31,517
I didn't do anything.
66
00:02:31,519 --> 00:02:33,485
You stuck by me through
the presidential.
67
00:02:33,487 --> 00:02:35,187
I made a mistake
there with you,
68
00:02:35,189 --> 00:02:36,922
and I'm sorry for that.
69
00:02:40,594 --> 00:02:42,161
SHERIFF:
All rise. The Honorable Judge
70
00:02:42,163 --> 00:02:43,929
Richard Cuesta presiding.
71
00:02:46,167 --> 00:02:47,299
(bangs gavel)
72
00:02:49,236 --> 00:02:51,870
CUESTA: So I understand
we have a plea deal.
73
00:02:51,872 --> 00:02:53,405
CONNOR:
We do, Your Honor.
74
00:02:53,407 --> 00:02:56,175
Governor Florrick,
you are accused of bribery,
75
00:02:56,177 --> 00:02:57,943
obstruction of justice,
76
00:02:57,945 --> 00:03:00,546
and wire fraud, in the matter
of the murder trial
77
00:03:00,548 --> 00:03:03,348
of Patty Tanniston.
78
00:03:03,350 --> 00:03:05,184
Now, in accepting this plea,
79
00:03:05,186 --> 00:03:08,487
you acknowledge willfully
arranging the mistrial
80
00:03:08,489 --> 00:03:11,256
of her accused murderer,
Richard Locke,
81
00:03:11,258 --> 00:03:15,594
in exchange for the political
contributions of his father.
82
00:03:15,596 --> 00:03:18,263
And, uh, you... um...
83
00:03:19,567 --> 00:03:21,600
Your Honor?
84
00:03:25,673 --> 00:03:30,275
Before turning to your plea,
there is another matter.
85
00:03:31,612 --> 00:03:34,313
The jury has not yet
reached a verdict.
86
00:03:35,482 --> 00:03:37,249
But they do
have a question.
What does that mean?
87
00:03:37,251 --> 00:03:38,684
CONNOR:
Your Honor, the jury's question
88
00:03:38,686 --> 00:03:40,352
is no longer relevant
given our plea arrangement.
89
00:03:40,354 --> 00:03:41,987
DIANE: Actually, the plea
has not been entered yet.
90
00:03:41,989 --> 00:03:43,989
CONNOR: Well, we were in the
midst of entering it, so...
91
00:03:43,991 --> 00:03:45,691
CUESTA:
Yes, but it appears that the
92
00:03:45,693 --> 00:03:47,793
defendant is rejecting the
plea deal. Is that correct?
93
00:03:47,795 --> 00:03:49,795
It is, Your Honor.
Okay.
94
00:03:49,797 --> 00:03:52,998
Well, then let's listen to the
question that the jury has.
95
00:03:53,000 --> 00:03:54,933
I mean, I'm excited about this.
96
00:03:54,935 --> 00:03:57,002
Thank you.
97
00:03:58,505 --> 00:04:01,006
CUESTA:
From the jury: "We have read
98
00:04:01,008 --> 00:04:03,809
"the transcripts
of the victim's 911 call,
99
00:04:03,811 --> 00:04:06,478
"but we would like
to hear the call itself.
100
00:04:06,480 --> 00:04:08,013
"Is that possible?
101
00:04:08,015 --> 00:04:09,314
CONNOR:
Your Honor, sidebar, please?
102
00:04:09,316 --> 00:04:10,582
CUESTA:
Let's go.
103
00:04:13,354 --> 00:04:14,753
Why is that good?
104
00:04:14,755 --> 00:04:17,356
Because they're
focusing on the murder
105
00:04:17,358 --> 00:04:19,258
and not Dad's guilt.
106
00:04:19,260 --> 00:04:20,492
And we want that?
107
00:04:20,494 --> 00:04:22,761
'Cause we want...
want to distract them?
108
00:04:22,763 --> 00:04:25,764
But that doesn't
mean Dad is guilty.
109
00:04:25,766 --> 00:04:28,000
I know. You don't
have to sugarcoat it.
110
00:04:28,002 --> 00:04:29,801
LUCCA:
I need your help.
111
00:04:29,803 --> 00:04:33,639
Look, stop playing coy
and get in here and help.
112
00:04:33,641 --> 00:04:34,940
I thought the verdict
was coming down.
113
00:04:34,942 --> 00:04:37,542
No, the jury has a question.
114
00:04:37,544 --> 00:04:40,012
This is not over.
115
00:04:40,014 --> 00:04:42,614
911 OPERATOR:
911. Where's the emergency?
116
00:04:42,616 --> 00:04:44,783
PATTY: Hi, yeah, I think
somebody's trying to break in.
117
00:04:44,785 --> 00:04:45,984
Where are you, ma'am?
118
00:04:45,986 --> 00:04:47,452
865 Heylan Avenue.
119
00:04:47,454 --> 00:04:49,655
There are some noises
outside my window.
120
00:04:49,657 --> 00:04:51,490
Heylan Avenue. And what
are you hearing, ma'am?
121
00:04:51,492 --> 00:04:52,791
I think somebody's
trying to get in.
122
00:04:52,793 --> 00:04:54,359
I heard the locks
being turned.
123
00:04:54,361 --> 00:04:55,994
My boyfriend was supposed
to be back, but he called...
124
00:04:55,996 --> 00:04:57,029
Are you someplace safe,
ma'am?
125
00:04:57,031 --> 00:04:58,664
Have you set
all your locks?
126
00:04:58,666 --> 00:05:00,666
Yes, but just...
There it is again.
127
00:05:00,668 --> 00:05:02,334
Are you there, ma'am?
128
00:05:02,336 --> 00:05:04,569
Someone's trying to get in.
Wait, one second.
129
00:05:04,571 --> 00:05:06,004
Ma'am.
130
00:05:06,006 --> 00:05:08,040
Are you there,
ma'am? Ma'am?
Yeah, I just...
131
00:05:08,042 --> 00:05:09,608
(clicking sound)
132
00:05:09,610 --> 00:05:10,976
I'm here. Hold on.
133
00:05:10,978 --> 00:05:12,377
Are you sending someone?
134
00:05:12,379 --> 00:05:14,079
Yes, ma'am.
Just stay on the phone.
135
00:05:14,081 --> 00:05:15,580
Wait! No! No!
136
00:05:15,582 --> 00:05:17,316
(gunshots)
137
00:05:17,318 --> 00:05:18,550
CUESTA:
And there you have it.
138
00:05:18,552 --> 00:05:20,485
The 911 call.
139
00:05:20,487 --> 00:05:24,790
Tad, if you would escort them
back to the jury room, please.
140
00:05:24,792 --> 00:05:28,093
(jury conversing quietly)
141
00:05:28,095 --> 00:05:29,895
CUESTA:
Uh, excuse me, is there
142
00:05:29,897 --> 00:05:31,463
something else?
Yes.
143
00:05:31,465 --> 00:05:32,831
I'm sorry, Your Honor.
144
00:05:32,833 --> 00:05:34,599
We do have one
more question.
145
00:05:34,601 --> 00:05:35,634
CUESTA:
Yes.
146
00:05:35,636 --> 00:05:37,336
FOREMAN:
At the 48 second mark,
147
00:05:37,338 --> 00:05:39,504
in the transcript,
there's a sound listed as
148
00:05:39,506 --> 00:05:42,007
"inaudible noise."
What is it?
149
00:05:42,009 --> 00:05:43,442
Your Honor.
Sidebar, Your Honor.
150
00:05:43,444 --> 00:05:44,843
(clicking sound)
151
00:05:44,845 --> 00:05:46,111
911 OPERATOR:
Ma'am?
152
00:05:46,113 --> 00:05:47,112
PATTY:
Yeah, I just...
153
00:05:47,114 --> 00:05:48,814
(clicking sound)
Ma'am?
154
00:05:48,816 --> 00:05:50,082
Yeah, I just...
155
00:05:50,084 --> 00:05:51,616
(clicking sound)
156
00:05:51,618 --> 00:05:53,051
Ma'am?
Yeah, I just...
157
00:05:53,053 --> 00:05:55,120
Is that the sound
at 48 seconds?
158
00:05:55,122 --> 00:05:56,488
Ma'am?
Yeah, I just...
159
00:05:56,490 --> 00:05:58,924
What is it?
160
00:05:58,926 --> 00:06:00,359
How are you going
to find out?
161
00:06:01,762 --> 00:06:03,528
(ball rolling)
162
00:06:03,530 --> 00:06:04,996
LUCCA:
What are you doing?
163
00:06:04,998 --> 00:06:06,465
(ball rolling)
What's that?
164
00:06:09,503 --> 00:06:12,003
(clicking)
165
00:06:12,005 --> 00:06:15,374
(chiming)
166
00:06:15,376 --> 00:06:18,009
(ratcheting)
167
00:06:18,912 --> 00:06:20,612
(ratcheting)
168
00:06:20,614 --> 00:06:23,014
It's a ringtone.
169
00:06:23,016 --> 00:06:25,417
It's a freaking ringtone.
170
00:06:25,419 --> 00:06:26,952
Someone else's.
171
00:06:26,954 --> 00:06:28,520
How do you know?
172
00:06:28,522 --> 00:06:31,490
She was using
her cell to call 911.
173
00:06:36,063 --> 00:06:37,529
Your Honor, they want
to re-open this case.
174
00:06:37,531 --> 00:06:39,398
It was argued.
We had closing arguments.
175
00:06:39,400 --> 00:06:40,966
We are merely trying
to satisfy the jury's questions.
176
00:06:40,968 --> 00:06:43,602
No, you're not, Diane.
Don't play innocent.
177
00:06:43,604 --> 00:06:45,137
You're trying to shout down
the other evidence
178
00:06:45,139 --> 00:06:47,439
with this melodrama.
Exactly.
179
00:06:47,441 --> 00:06:48,940
We're not the ones asking
the question, Your Honor.
180
00:06:48,942 --> 00:06:51,443
The jury is. They obviously
have some probative value.
181
00:06:51,445 --> 00:06:52,911
Well, first of all,
do we even know what this
182
00:06:52,913 --> 00:06:54,646
"inaudible noise" was?
183
00:06:54,648 --> 00:06:56,415
We do.
184
00:06:56,417 --> 00:06:57,749
Okay. Then this
is what I want.
185
00:06:57,751 --> 00:07:00,452
Bring me legal arguments
tomorrow morning
186
00:07:00,454 --> 00:07:03,054
as to whether the jury
should hear this evidence,
187
00:07:03,056 --> 00:07:06,057
and the jury will delay
their deliberations until then.
188
00:07:06,059 --> 00:07:07,726
No.
189
00:07:07,728 --> 00:07:09,094
(ratcheting sound)
LUCCA: It's a ringtone.
190
00:07:09,096 --> 00:07:10,529
How did you find that out?
191
00:07:10,531 --> 00:07:11,797
I didn't. Jason did.
192
00:07:11,799 --> 00:07:13,432
I thought Jason
wasn't working on this.
193
00:07:13,434 --> 00:07:15,167
He wasn't. I asked him to.
194
00:07:15,169 --> 00:07:18,036
He thinks we could imply
someone else was there.
195
00:07:18,038 --> 00:07:19,638
DIANE:
Well, it will keep
the jury occupied.
196
00:07:19,640 --> 00:07:21,173
They seem to want
to chase the murder.
197
00:07:21,175 --> 00:07:22,574
Question is, will
Cuesta let it in.
198
00:07:22,576 --> 00:07:24,109
Diane, my second year...
199
00:07:24,111 --> 00:07:26,511
we argued something similar
to this... a bribery case?
200
00:07:26,513 --> 00:07:28,079
Do you have
the research?
I could probably find it.
201
00:07:28,081 --> 00:07:30,549
It was 2010.
Something with Sweeney.
202
00:07:30,551 --> 00:07:32,651
Do we have it online?
The briefs,
not the notes.
203
00:07:32,653 --> 00:07:34,519
You may want to check
the file cabinets.
204
00:07:34,521 --> 00:07:36,822
Looks like an all-nighter
digging up precedents,
205
00:07:36,824 --> 00:07:38,223
so let's get started.
206
00:07:39,593 --> 00:07:41,092
You should
probably thank Jason.
207
00:07:41,094 --> 00:07:42,561
I will.
208
00:07:48,202 --> 00:07:50,168
You should probably
thank him now.
209
00:07:52,906 --> 00:07:54,773
I will, Lucca.
210
00:07:54,775 --> 00:07:56,475
What's going on?
211
00:07:58,178 --> 00:08:01,112
Jason thinks
that if Peter goes to prison,
212
00:08:01,114 --> 00:08:02,714
you'll never divorce him.
213
00:08:03,684 --> 00:08:05,150
What?
214
00:08:05,152 --> 00:08:06,651
Jason just thinks...
215
00:08:06,653 --> 00:08:08,820
No, I heard what you said, I...
216
00:08:08,822 --> 00:08:10,989
What does that even mean?
It means,
217
00:08:10,991 --> 00:08:14,025
you don't want to kick
a man when he's down.
218
00:08:14,027 --> 00:08:18,163
Okay, and by man,
are we meaning Jason?
219
00:08:18,165 --> 00:08:20,198
No. Peter.
220
00:08:20,200 --> 00:08:22,834
You tend to confuse
responsibility and love.
221
00:08:22,836 --> 00:08:25,003
I...
222
00:08:26,707 --> 00:08:28,273
Is Jason saying all this?
223
00:08:28,275 --> 00:08:30,242
Some of it.
I added a few bits.
224
00:08:30,244 --> 00:08:32,544
Just think about it.
225
00:08:32,546 --> 00:08:35,146
Who do you want to come home to?
226
00:08:35,148 --> 00:08:36,548
Every night.
227
00:08:36,550 --> 00:08:39,551
Who do you want to see
when you open your door?
228
00:08:43,557 --> 00:08:45,290
Lucca, it's not up to me.
229
00:08:45,292 --> 00:08:47,292
Jason wants his freedom.
230
00:08:47,294 --> 00:08:48,727
Talk to him.
231
00:08:48,729 --> 00:08:49,995
What will that do?
232
00:08:49,997 --> 00:08:52,197
Talk to him.
233
00:08:53,066 --> 00:08:55,233
(classical music playing)
234
00:09:04,545 --> 00:09:06,578
(gentle piano intro plays)
235
00:09:18,559 --> 00:09:20,625
♪ ♪
236
00:09:31,638 --> 00:09:36,007
♪ If I kiss you
where it's sore ♪
237
00:09:36,009 --> 00:09:39,244
♪ If I kiss
you where it's sore ♪
238
00:09:39,246 --> 00:09:44,015
♪ Will you feel
better, better, better ♪
239
00:09:44,017 --> 00:09:48,153
♪ Will you feel
anything at all? ♪
240
00:09:48,155 --> 00:09:49,321
♪ Will you feel ♪
241
00:09:49,323 --> 00:09:51,923
♪ Better, better, better ♪
242
00:09:51,925 --> 00:09:53,158
♪ Will you feel ♪
243
00:09:53,160 --> 00:09:59,030
♪ Anything at all? ♪
244
00:10:00,867 --> 00:10:04,269
♪ Born like sisters
to this world ♪
245
00:10:04,271 --> 00:10:08,873
♪ In a town where blood ties
are only blood ♪
246
00:10:08,875 --> 00:10:11,042
♪ If you never say your name ♪
247
00:10:11,044 --> 00:10:13,111
♪ Out loud to anyone ♪
248
00:10:13,113 --> 00:10:16,348
♪ They can never ever
call you by it ♪
249
00:10:16,350 --> 00:10:21,286
♪ If I kiss you
where it's sore ♪
250
00:10:21,288 --> 00:10:24,389
♪ If I kiss
you where it's sore ♪
251
00:10:24,391 --> 00:10:28,960
♪ Will you feel
better, better, better ♪
252
00:10:28,962 --> 00:10:33,365
♪ Will you feel
anything at all? ♪
253
00:10:33,367 --> 00:10:37,902
♪ Will you feel
better, better, better ♪
254
00:10:37,904 --> 00:10:39,371
♪ Will you feel
anything ♪
255
00:10:39,373 --> 00:10:44,342
♪ At all? ♪
256
00:10:44,344 --> 00:10:51,383
♪ All... ♪
257
00:10:51,385 --> 00:10:53,084
♪ You're getting,
getting sadder ♪
258
00:10:53,086 --> 00:10:55,086
♪ Getting sadder, getting
sadder ♪
259
00:10:55,088 --> 00:10:57,255
♪ And I don't understand ♪
260
00:10:57,257 --> 00:10:59,724
♪ And I don't
understand ♪
261
00:10:59,726 --> 00:11:01,393
♪ But if I ♪
262
00:11:01,395 --> 00:11:05,063
♪ Kiss you where it's sore ♪
263
00:11:05,065 --> 00:11:08,433
♪ If I kiss you
where it's sore ♪
264
00:11:08,435 --> 00:11:13,171
♪ Will you feel
♪ better, better, better ♪
265
00:11:13,173 --> 00:11:15,807
♪ Will you feel
anything at all...? ♪
266
00:11:15,809 --> 00:11:17,842
My God.
267
00:11:17,844 --> 00:11:20,712
♪ Will you feel better,
better ♪
268
00:11:20,714 --> 00:11:22,497
♪ Better ♪
269
00:11:22,498 --> 00:11:24,281
♪ Will you feel anything ♪
(whispers):
Stupid.
270
00:11:24,284 --> 00:11:25,450
♪ At all? ♪
271
00:11:25,452 --> 00:11:26,751
♪ Will you feel ♪
272
00:11:26,753 --> 00:11:29,688
♪ Anything at all...? ♪
273
00:11:29,690 --> 00:11:31,756
(song stops)
274
00:11:39,166 --> 00:11:42,400
(vacuum cleaner whirring
in distance)
275
00:11:48,775 --> 00:11:50,709
♪ ♪
276
00:12:21,808 --> 00:12:23,808
I can't read that.
277
00:12:23,810 --> 00:12:25,810
What's that say?
278
00:12:25,812 --> 00:12:28,079
WILL:
It says U.S. v. Nunez.
279
00:12:28,081 --> 00:12:29,447
♪ ♪
280
00:12:29,449 --> 00:12:32,383
Oh. Of course. U.S. v Nunez.
How could I forget?
281
00:12:32,385 --> 00:12:34,452
(chuckles): It's the
St. Jude of precedents.
282
00:12:34,454 --> 00:12:36,488
Lost causes.
You've had your
closing argument,
283
00:12:36,490 --> 00:12:38,890
the judge instructs the jury,
you think it's over, right?
284
00:12:38,892 --> 00:12:41,793
But it's not.
Nothing's ever over.
Remember that.
285
00:12:41,795 --> 00:12:43,795
Nothing.
286
00:12:43,796 --> 00:12:45,796
A case may be reopened
when the party so moving
287
00:12:45,799 --> 00:12:48,466
provides a reasonable
explanation for failure
288
00:12:48,468 --> 00:12:52,504
to present the evidence
in its case-in... chief.
289
00:12:52,506 --> 00:12:54,005
You remembered all that?
Hey, I was
290
00:12:54,007 --> 00:12:55,507
the one awake
in criminal procedure.
291
00:12:55,509 --> 00:12:58,076
I was awake.
(chuckles):
No, you were not.
292
00:12:58,078 --> 00:13:00,078
You were always... drunk,
293
00:13:00,080 --> 00:13:01,446
lolling around.
294
00:13:01,448 --> 00:13:03,047
(laughs)
That is so not true.
295
00:13:03,049 --> 00:13:05,150
And I've never lolled
in my life.
296
00:13:05,152 --> 00:13:08,086
Okay. Tell me the name
of our professor.
297
00:13:09,489 --> 00:13:12,157
Ha.
Oh, come on,
you don't remember his name.
298
00:13:12,159 --> 00:13:13,358
I do. Professor Stone.
299
00:13:13,360 --> 00:13:15,927
♪ ♪
300
00:13:18,198 --> 00:13:20,532
What?
301
00:13:20,534 --> 00:13:23,034
Nothing.
302
00:13:23,036 --> 00:13:25,837
It's just really good
to see you again.
303
00:13:25,839 --> 00:13:27,405
Again?
304
00:13:27,407 --> 00:13:29,407
Where was I?
305
00:13:35,282 --> 00:13:37,482
ALICIA:
You wouldn't like it here now.
306
00:13:37,484 --> 00:13:39,918
Things have gotten sad.
307
00:13:39,920 --> 00:13:42,187
Hmm, things were pretty
sad when I was here.
308
00:13:42,189 --> 00:13:44,355
No. They were never sad.
309
00:13:44,357 --> 00:13:46,057
Us hating each other?
310
00:13:46,059 --> 00:13:47,859
Did you really hate me?
311
00:13:47,861 --> 00:13:49,360
(softly): Oh, yeah.
312
00:13:49,362 --> 00:13:51,362
(chuckles)
313
00:13:51,364 --> 00:13:53,531
So what do I do?
I told you.
314
00:13:53,533 --> 00:13:55,533
U.S. v. Nunez.
No.
315
00:13:55,535 --> 00:13:57,335
In life.
Oh, that.
316
00:13:57,336 --> 00:13:59,136
I don't know. I was
never very good at that.
317
00:13:59,139 --> 00:14:00,238
Yes, you were.
318
00:14:00,240 --> 00:14:02,507
You always made it
look so easy.
319
00:14:02,509 --> 00:14:04,876
♪ ♪
320
00:14:06,112 --> 00:14:08,446
Why didn't I come to you?
321
00:14:09,449 --> 00:14:12,350
What did you say?
322
00:14:12,352 --> 00:14:16,120
"It was romantic because
it didn't happen.
323
00:14:17,290 --> 00:14:19,624
So you got a
little bit of both."
324
00:14:19,626 --> 00:14:22,961
Life. Us together.
325
00:14:22,963 --> 00:14:25,630
And now romance.
326
00:14:27,000 --> 00:14:29,100
♪ ♪
327
00:14:42,082 --> 00:14:44,148
♪ ♪
328
00:15:02,903 --> 00:15:04,936
♪ ♪
329
00:15:14,447 --> 00:15:15,313
(exhales)
330
00:15:15,315 --> 00:15:17,315
Hey. Do you have a minute?
331
00:15:17,317 --> 00:15:18,917
(sighs)
332
00:15:18,919 --> 00:15:21,085
Sorry. Are you all right?
333
00:15:21,087 --> 00:15:24,188
Yeah. I'm just, uh,
studying precedents.
334
00:15:24,190 --> 00:15:25,323
What's up?
335
00:15:25,325 --> 00:15:27,091
I need you to
talk with Cary.
336
00:15:27,093 --> 00:15:28,126
Why?
337
00:15:28,128 --> 00:15:30,028
Matan won't help
and I need access
338
00:15:30,030 --> 00:15:31,529
to the prosecutor's work.
339
00:15:31,531 --> 00:15:33,097
Cary won't help me.
340
00:15:33,099 --> 00:15:35,033
I'm the last person
he'd help.
341
00:15:35,035 --> 00:15:37,669
I disagree.
342
00:15:37,671 --> 00:15:39,971
DIANE:
U.S. v. Nunez. Good.
343
00:15:39,973 --> 00:15:43,241
Smart. And I got
David Boies to argue for us.
344
00:15:43,243 --> 00:15:45,243
It'll impress the hell
out of Cuesta.
345
00:15:45,245 --> 00:15:47,312
So, where are we on evidence?
346
00:15:47,314 --> 00:15:50,148
JASON: We're trying to find
the owner of the cell phone.
347
00:15:50,150 --> 00:15:51,182
We need a few more hours.
348
00:15:51,184 --> 00:15:53,384
I only have one witness.
349
00:15:53,386 --> 00:15:55,987
Can you stretch it?
350
00:15:55,989 --> 00:15:58,089
David Boies.
Chairman of the firm,
351
00:15:58,091 --> 00:15:59,324
Boies, Schiller & Flexner.
352
00:15:59,326 --> 00:16:01,459
Sir, you are one
of the most respected
353
00:16:01,461 --> 00:16:04,462
legal experts working today,
is that correct?
354
00:16:04,464 --> 00:16:07,065
I'd rather not say that
about myself.
355
00:16:07,067 --> 00:16:09,233
(chuckling)
And, uh,
356
00:16:09,235 --> 00:16:12,170
you are here as an expert
on U.S. v. Nunez?
357
00:16:12,172 --> 00:16:13,538
I am.
But first, um,
358
00:16:13,540 --> 00:16:15,139
tell us a little about yourself.
359
00:16:15,141 --> 00:16:17,108
Let's start
with your childhood.
Your Honor,
360
00:16:17,110 --> 00:16:19,143
uh... relevance?
361
00:16:19,145 --> 00:16:20,445
Oh, I think the relevance...
362
00:16:20,447 --> 00:16:22,113
will become clear.
363
00:16:22,115 --> 00:16:24,148
I'll give you
a little leeway.
364
00:16:24,150 --> 00:16:27,719
DIANE:
Where were you born,
Mr. Boies?
365
00:16:27,721 --> 00:16:30,321
Things are looking
up in court?
A bit.
366
00:16:30,323 --> 00:16:32,023
Knock on wood.
367
00:16:32,025 --> 00:16:34,092
I'm just trying to stay away,
368
00:16:34,094 --> 00:16:36,160
and focus
on my core constituents.
369
00:16:36,162 --> 00:16:38,629
Which is why I wanted
to meet with you, Dwight.
(chuckles)
370
00:16:38,631 --> 00:16:40,331
I'm not here, Peter.
371
00:16:40,333 --> 00:16:43,401
I'm just waiting on
my wife who's shopping.
Yes, I know.
372
00:16:43,403 --> 00:16:46,471
But you've given a lot of money
to my campaigns over the years,
373
00:16:46,473 --> 00:16:49,007
and I wanted
to tell you first...
374
00:16:49,009 --> 00:16:51,109
this isn't over.
I know.
375
00:16:51,111 --> 00:16:53,211
Eli told me.
376
00:16:53,212 --> 00:16:55,312
Good. Because there are
a lot of paths to the future.
377
00:16:55,315 --> 00:16:57,682
I know. Alicia.
378
00:16:58,651 --> 00:17:00,251
Excuse me?
379
00:17:00,253 --> 00:17:04,522
Eli said we move our
investments to Alicia.
380
00:17:04,524 --> 00:17:06,224
Wha... To...
381
00:17:06,226 --> 00:17:09,093
Wha... What did Eli say?
382
00:17:09,095 --> 00:17:10,728
Alicia divorces you,
383
00:17:10,730 --> 00:17:12,563
she runs for office,
384
00:17:12,565 --> 00:17:14,399
we invest in her.
385
00:17:14,401 --> 00:17:16,034
It's good.
386
00:17:16,036 --> 00:17:19,504
Especially when you look
at her approval ratings.
387
00:17:21,775 --> 00:17:24,742
I didn't know
he was teaching.
388
00:17:24,744 --> 00:17:26,511
JASON:
Guest lecturer.
389
00:17:26,513 --> 00:17:30,248
He looks like he's been
doing this his whole life.
390
00:17:30,250 --> 00:17:33,151
It's nice when people
find their purpose.
391
00:17:34,354 --> 00:17:37,688
Thank you
for helping with Peter.
392
00:17:39,092 --> 00:17:41,426
That's what I do.
393
00:17:43,096 --> 00:17:44,796
Lucca thinks...
394
00:17:46,566 --> 00:17:49,067
What does Lucca think?
395
00:17:49,069 --> 00:17:51,636
Lucca thinks
we should talk.
396
00:17:51,638 --> 00:17:53,137
About?
397
00:17:53,139 --> 00:17:54,539
Us.
398
00:17:54,541 --> 00:17:56,107
(sighs)
399
00:17:56,109 --> 00:17:58,142
God.
400
00:17:58,144 --> 00:18:00,344
I don't know.
401
00:18:01,648 --> 00:18:04,348
My head hurts every time
I try to figure out
402
00:18:04,350 --> 00:18:07,151
what it is you want
and what I want
403
00:18:07,153 --> 00:18:10,721
and how those two
things may coincide.
404
00:18:10,723 --> 00:18:13,491
No. Look...
405
00:18:13,493 --> 00:18:16,527
your husband needs you.
406
00:18:16,529 --> 00:18:19,230
I think sometimes you
need to be needed.
407
00:18:19,232 --> 00:18:21,632
It keeps you from
tipping over.
408
00:18:25,238 --> 00:18:27,472
(indistinct chatter)
I j...
409
00:18:32,679 --> 00:18:34,879
Wait for me.
410
00:18:34,881 --> 00:18:36,214
Okay?
411
00:18:36,216 --> 00:18:38,483
Just wait.
412
00:18:38,485 --> 00:18:41,185
(indistinct chatter continues)
413
00:18:49,329 --> 00:18:52,430
Talk to Matan.
JASON: Matan won't help.
414
00:18:52,432 --> 00:18:54,899
Why did they not do
a full search
415
00:18:54,901 --> 00:18:58,202
of the evidence room
for the missing bullets?
416
00:18:58,204 --> 00:19:00,605
Peter wouldn't sign off on it.
417
00:19:00,607 --> 00:19:02,740
No. After he left.
418
00:19:02,742 --> 00:19:05,343
(chuckles):
What would be the point?
The bullets were gone.
419
00:19:05,345 --> 00:19:07,745
There's a metal detector right
outside the evidence room.
420
00:19:07,747 --> 00:19:10,648
I can't be the first person
to have noticed that.
421
00:19:10,650 --> 00:19:14,152
The missing bullets... are
still in there somewhere.
422
00:19:14,154 --> 00:19:16,320
Why did no one ever look
after the mistrial?
423
00:19:16,322 --> 00:19:19,223
What would be the point?
424
00:19:19,225 --> 00:19:21,259
The truth. Cary,
you always talk about the truth.
425
00:19:21,261 --> 00:19:23,794
Oh, come on. Your husband
caused that mistrial.
426
00:19:23,796 --> 00:19:25,329
That's the truth.
Seriously.
427
00:19:25,331 --> 00:19:27,298
So don't pretend
like you actually care
428
00:19:27,300 --> 00:19:28,599
about what really happened.
429
00:19:28,601 --> 00:19:31,302
Well, if Peter did it,
he did it.
430
00:19:31,304 --> 00:19:33,671
I want to know what happened
either way.
431
00:19:35,475 --> 00:19:38,843
A total search of
the evidence room is a dead end.
432
00:19:38,845 --> 00:19:41,445
It would take too long.
There's
something else.
433
00:19:41,447 --> 00:19:45,650
There was a cell phone ringing
on the Patty Tanniston 911 call.
434
00:19:45,652 --> 00:19:47,952
We need your help, Cary.
435
00:19:47,954 --> 00:19:50,555
Who could've been there
with Patty?
436
00:19:50,557 --> 00:19:53,457
DIANE:
And that's when
437
00:19:53,459 --> 00:19:54,725
you represented
George Steinbrenner
438
00:19:54,727 --> 00:19:56,694
in the suit
against Major League Baseball?
439
00:19:56,696 --> 00:19:58,763
Yes, that's correct.
(chuckles)
440
00:19:58,765 --> 00:20:01,632
Could you expand, uh,
upon those thoughts?
441
00:20:01,634 --> 00:20:02,867
Which thoughts?
442
00:20:02,869 --> 00:20:04,535
Uh, well, the thoughts
about, you know,
443
00:20:04,537 --> 00:20:06,704
what we were just
talking about.
CONNOR: Your Honor.
444
00:20:06,706 --> 00:20:07,872
Seriously?
445
00:20:07,874 --> 00:20:09,123
Is that an objection?
446
00:20:09,124 --> 00:20:10,373
Yes. Relevance.
ALICIA:
Excuse me.
447
00:20:11,377 --> 00:20:12,577
DIANE:
Withdrawn.
448
00:20:12,578 --> 00:20:13,778
Mr. Boies, actually,
one quick question.
449
00:20:13,780 --> 00:20:16,514
Do you think U.S. v. Nunez
applies here?
450
00:20:16,516 --> 00:20:17,848
Yes, I do. I think...
Thank you, sir.
451
00:20:17,850 --> 00:20:19,217
No further questions.
452
00:20:19,219 --> 00:20:20,384
CONNOR:
No rebuttal.
453
00:20:20,386 --> 00:20:22,787
I'm not sure what
I would rebut anyway.
454
00:20:22,789 --> 00:20:25,856
Thank you, Mr. Boies-- that was
an unadulterated pleasure.
455
00:20:25,858 --> 00:20:28,659
That's it?
Yes. Thank you.
456
00:20:28,661 --> 00:20:29,794
Okay.
457
00:20:29,796 --> 00:20:31,829
That was interesting.
Your Honor,
458
00:20:31,831 --> 00:20:33,898
we have a witness here
whose cell phone was heard
459
00:20:33,900 --> 00:20:35,600
on the 911 tape.
Seriously?
460
00:20:35,602 --> 00:20:37,535
DIANE:
Would you like to hear
from her, Your Honor?
461
00:20:37,537 --> 00:20:38,669
CUESTA:
Yes, I would.
462
00:20:38,671 --> 00:20:40,504
CONNOR:
Your Honor, sidebar, please?
463
00:20:40,506 --> 00:20:41,672
CUESTA:
I expected nothing less.
Let's go.
464
00:20:41,674 --> 00:20:43,241
(whispers):
Hi.
465
00:20:43,243 --> 00:20:45,276
What happened?
What do you mean?
466
00:20:45,278 --> 00:20:47,745
You're supposed to be
on your way to Berkeley.
467
00:20:47,747 --> 00:20:49,614
No, I'm staying.
468
00:20:52,752 --> 00:20:53,918
Grace...
469
00:20:53,920 --> 00:20:55,686
you're going to college.
470
00:20:55,688 --> 00:20:57,588
This isn't open for debate.
471
00:20:57,590 --> 00:20:59,890
No, I already called them.
I'm just delaying for one year.
472
00:20:59,892 --> 00:21:01,759
Oh, my God, Grace,
you can't do that.
473
00:21:01,761 --> 00:21:03,227
I'm not going
to the West Coast
474
00:21:03,228 --> 00:21:04,694
while Dad's in trouble.
You wouldn't do it--
475
00:21:04,697 --> 00:21:05,930
I'm not gonna do it, either.
476
00:21:06,933 --> 00:21:08,933
This isn't about me.
477
00:21:08,935 --> 00:21:11,702
This is about your future.
Right.
478
00:21:11,704 --> 00:21:14,372
And I get to decide my future.
479
00:21:15,842 --> 00:21:17,875
DIANE:
So you were
480
00:21:17,877 --> 00:21:19,477
in Patty Tanniston's
apartment.
481
00:21:19,479 --> 00:21:20,811
That was your
cell phone ringing?
482
00:21:20,813 --> 00:21:23,014
Yeah. But I left
as soon as it rang.
483
00:21:23,016 --> 00:21:25,349
But there were only seconds
between your cell phone ringing
484
00:21:25,351 --> 00:21:27,885
and the gunshots
that killed Patty Tanniston.
485
00:21:27,887 --> 00:21:29,553
Not seconds.
Yes, it was.
486
00:21:29,555 --> 00:21:31,022
Exactly 23 seconds.
487
00:21:31,024 --> 00:21:32,823
Can we hear the
911 tape again?
488
00:21:32,825 --> 00:21:34,825
CONNOR:
Your Honor, please,
the defense is throwing
489
00:21:34,827 --> 00:21:36,794
every insane theory against
the wall to see what sticks.
490
00:21:36,796 --> 00:21:39,930
DIANE:
No. The police and prosecution
never pursued this witness,
491
00:21:39,932 --> 00:21:41,966
because they were
obsessed with Locke.
CONNOR:
But what does that matter?
492
00:21:41,968 --> 00:21:43,834
We are not trying
to solve a murder.
493
00:21:43,836 --> 00:21:45,636
This is not Murder on the Orient Express.
494
00:21:45,638 --> 00:21:47,638
Yes, I love mysteries
495
00:21:47,639 --> 00:21:49,639
as much as the next person,
but this is confined.
496
00:21:49,642 --> 00:21:51,475
Did a politician do
something corrupt?
Your Honor,
497
00:21:51,477 --> 00:21:53,744
if I may be allowed to con...
No. Hold on.
498
00:21:53,746 --> 00:21:55,413
(sighs)
499
00:21:55,415 --> 00:21:57,348
What did George Orwell say?
500
00:21:57,350 --> 00:22:01,652
"To see what is in front of your
nose needs a constant struggle."
501
00:22:01,654 --> 00:22:04,955
You're right, of course,
AUSA Fox.
502
00:22:04,957 --> 00:22:07,558
We've heard enough here.
The jury will be asked
503
00:22:07,560 --> 00:22:09,960
to continue their deliberations
without this testimony.
504
00:22:09,962 --> 00:22:12,930
DIANE:
Your Honor...
No, I have made my ruling.
505
00:22:12,932 --> 00:22:15,399
♪ ♪
506
00:22:22,675 --> 00:22:24,842
Do you see
what's going on in court?
507
00:22:24,844 --> 00:22:25,976
Yeah. So?
508
00:22:25,978 --> 00:22:27,978
Do you think
we missed something?
509
00:22:27,980 --> 00:22:29,613
No.
510
00:22:29,615 --> 00:22:32,383
You think the bullets
are still in the evidence room?
511
00:22:33,353 --> 00:22:35,119
Probably.
512
00:22:37,490 --> 00:22:40,691
Remember how cops talked
about pitting evidence?
513
00:22:41,661 --> 00:22:43,494
Why you bringing that up?
514
00:22:43,496 --> 00:22:45,429
I'm not wearing
a wire, Matan.
515
00:22:45,431 --> 00:22:48,833
I'm just saying that cops used
to talk about pitting evidence.
516
00:22:48,835 --> 00:22:52,136
They'd "accidentally" drop the
evidence in a case just closed.
517
00:22:52,138 --> 00:22:55,373
With our bullets, that
would narrow down the search
518
00:22:55,375 --> 00:22:58,776
to a few hundred cases,
wouldn't it?
519
00:23:08,421 --> 00:23:09,120
One year.
520
00:23:09,122 --> 00:23:10,888
Probation?
No.
521
00:23:10,890 --> 00:23:13,457
One year
real jail time.
No.
522
00:23:14,927 --> 00:23:16,927
You know,
523
00:23:16,929 --> 00:23:18,929
I met you some years ago.
524
00:23:18,931 --> 00:23:21,932
At the Equal Justice Conference
in 2008.
525
00:23:21,934 --> 00:23:23,167
Do you remember?
No.
526
00:23:23,169 --> 00:23:24,935
Your husband was
giving a speech.
527
00:23:24,937 --> 00:23:27,671
This was before...
everything.
528
00:23:27,673 --> 00:23:29,507
You were fun.
529
00:23:29,509 --> 00:23:32,843
We, uh...
we-we talked about our kids.
530
00:23:32,845 --> 00:23:35,413
You, uh... (chuckles)
you made a joke
531
00:23:35,415 --> 00:23:37,581
about the terrible twos
and how they weren't as bad
532
00:23:37,583 --> 00:23:38,983
as the freakin' fours.
533
00:23:40,019 --> 00:23:43,421
That was a
long time ago.
534
00:23:43,423 --> 00:23:45,756
Yeah. Not many laughs now.
535
00:23:45,758 --> 00:23:48,192
Really?
536
00:23:48,194 --> 00:23:50,795
I don't make you laugh now?
537
00:23:50,797 --> 00:23:52,797
The wife of someone
you're prosecuting
538
00:23:52,799 --> 00:23:54,799
for corruption
doesn't amuse you?
539
00:23:54,801 --> 00:23:57,201
Okay. Thank you.
Hey, here's
a thought.
540
00:23:57,203 --> 00:24:00,671
You give my husband one year
probation, no jail time,
541
00:24:00,673 --> 00:24:04,642
and I'll work up
a demure smile for you.
542
00:24:04,644 --> 00:24:06,677
How's this?
543
00:24:10,049 --> 00:24:12,750
Good-bye, Mrs. Florrick.
544
00:24:12,752 --> 00:24:16,020
(indistinct chatter)
545
00:24:16,022 --> 00:24:17,822
ELI:
Well, just tell them it's over.
546
00:24:17,824 --> 00:24:19,824
Yeah.
547
00:24:19,826 --> 00:24:21,692
I got to go.
548
00:24:24,464 --> 00:24:27,465
It's weird having you
across the street here.
549
00:24:27,467 --> 00:24:30,935
Yeah, well, Diane thought
it would be a good idea.
550
00:24:30,937 --> 00:24:32,937
Judge Cuesta
doesn't like me.
551
00:24:32,939 --> 00:24:34,839
I think it might
be working.
552
00:24:34,841 --> 00:24:36,907
It's going well.
553
00:24:38,177 --> 00:24:41,178
What are you doing, Eli?
554
00:24:41,180 --> 00:24:43,614
What am I doing? I'm...
555
00:24:43,616 --> 00:24:47,485
making sure
you're all right.
556
00:24:47,487 --> 00:24:50,688
Telling my donors
to give up on me?
557
00:24:51,691 --> 00:24:53,691
Excuse me?
558
00:24:53,693 --> 00:24:55,526
I talked to Dwight.
559
00:24:55,528 --> 00:24:57,528
He said you've been urging
the donors
560
00:24:57,530 --> 00:25:00,164
to move their interest
to Alicia.
561
00:25:00,166 --> 00:25:03,100
He looked at me
like I was a dead man,
562
00:25:03,102 --> 00:25:04,502
like I didn't exist.
563
00:25:04,504 --> 00:25:07,004
Do not patronize me.
564
00:25:07,006 --> 00:25:09,874
I am still the governor
of this state.
Okay, I won't.
565
00:25:09,876 --> 00:25:12,176
This is a smart move.
What is?
566
00:25:12,178 --> 00:25:13,844
Screwing me over?
No, moving
567
00:25:13,846 --> 00:25:16,180
political assets over to Alicia.
568
00:25:16,182 --> 00:25:20,050
Even if you retain your
office, you are injured.
569
00:25:20,052 --> 00:25:22,653
The donors can't stick with
you. They can't be seen
within a mile of you.
570
00:25:22,655 --> 00:25:24,021
Because you're telling them
not to.
571
00:25:24,023 --> 00:25:26,023
It's a self-fulfilling prophecy.
No,
572
00:25:26,025 --> 00:25:29,226
it is not, Peter. Now, we
don't want their money to go
573
00:25:29,228 --> 00:25:32,630
to Rahm or Stratton or White.
We have to give them someone.
574
00:25:32,632 --> 00:25:34,031
Alicia?
575
00:25:34,033 --> 00:25:36,033
Yes.
576
00:25:36,035 --> 00:25:38,168
If I'm so tainted,
577
00:25:38,170 --> 00:25:40,638
why am I not tainting her?
578
00:25:40,640 --> 00:25:42,039
(grunts)
579
00:25:42,041 --> 00:25:44,174
Because she will divorce you.
580
00:25:44,176 --> 00:25:47,645
And it will be seen as
a move of independence.
581
00:25:53,252 --> 00:25:55,853
Does Alicia know?
582
00:25:55,855 --> 00:25:59,056
Not yet.
583
00:26:03,329 --> 00:26:05,663
It's the smart
move, Peter.
584
00:26:05,665 --> 00:26:08,132
Yeah.
585
00:26:09,101 --> 00:26:11,268
I'm sorry.
586
00:26:11,270 --> 00:26:14,104
Yeah.
587
00:26:14,106 --> 00:26:16,574
(phone rings)
588
00:26:18,778 --> 00:26:20,778
Hi, Alicia.
589
00:26:20,780 --> 00:26:23,347
What?
590
00:26:24,317 --> 00:26:26,216
That's great news.
I'll see you soon.
591
00:26:29,355 --> 00:26:32,256
They found the bullets.
592
00:26:35,094 --> 00:26:37,828
They were discovered
by prosecutor, Matan
Brody, in another
593
00:26:37,830 --> 00:26:40,264
evidence box, Your Honor. They
were accidentally misplaced.
594
00:26:40,266 --> 00:26:41,599
This is so convenient.
Well,
595
00:26:41,601 --> 00:26:43,334
it does seem oddly timed.
I mean,
596
00:26:43,336 --> 00:26:45,302
five years have gone by
and they haven't checked once?
597
00:26:45,304 --> 00:26:47,605
LUCCA:
They had no reason
to search thoroughly.
598
00:26:47,607 --> 00:26:48,939
This trial changed their mind.
We're having
the bullets
599
00:26:48,941 --> 00:26:50,608
tested now, Your Honor.
And you think
600
00:26:50,610 --> 00:26:52,610
the results should be given
to the jury?
601
00:26:52,612 --> 00:26:54,011
It supports
the defense's contention
602
00:26:54,013 --> 00:26:55,613
that Peter had no reason
to hide them.
603
00:26:55,615 --> 00:26:57,014
CONNOR:
When is this over,
Your Honor? I mean,
604
00:26:57,016 --> 00:26:58,248
at a certain point,
the jury has to work
605
00:26:58,250 --> 00:26:59,783
with the information given them.
606
00:26:59,785 --> 00:27:02,019
I don't know.
This is a very unusual case.
607
00:27:02,021 --> 00:27:03,087
It is, Your Honor,
and we ask that...
608
00:27:03,089 --> 00:27:04,788
(phone buzzes)
Oh.
609
00:27:04,790 --> 00:27:06,624
We had the bullet test
expedited, Your Honor.
610
00:27:06,626 --> 00:27:08,993
These should be the results now.
611
00:27:08,995 --> 00:27:10,995
Where are you?
Your office is crazy.
612
00:27:10,997 --> 00:27:14,131
Yes, We have an office space
crisis.
613
00:27:14,133 --> 00:27:16,967
Thanks for rushing the results,
Kurt. What did you find?
614
00:27:16,969 --> 00:27:19,136
It's definitive.
615
00:27:19,138 --> 00:27:21,972
Good. We'll need
you to testify.
616
00:27:21,974 --> 00:27:23,874
I'm not sure you'll want that.
617
00:27:23,876 --> 00:27:25,342
Why?
618
00:27:25,344 --> 00:27:28,078
The bullets came
from Locke's gun. He did it.
619
00:27:29,048 --> 00:27:31,115
You're sure?
620
00:27:31,117 --> 00:27:32,883
Yes.
621
00:27:32,885 --> 00:27:35,152
Florrick had reason to hide 'em.
622
00:27:45,297 --> 00:27:49,166
Okay, so we back
down on our motion
623
00:27:49,168 --> 00:27:51,201
without seeming
to back down.
624
00:27:51,203 --> 00:27:52,403
It doesn't mean
625
00:27:52,405 --> 00:27:53,904
that he's guilty.
I don't know
626
00:27:53,906 --> 00:27:55,205
if I care anymore.
627
00:27:55,207 --> 00:27:56,840
He's your client.
628
00:27:56,842 --> 00:27:58,308
That's why you care.
629
00:28:00,379 --> 00:28:02,012
Was that the ballistics?
630
00:28:02,014 --> 00:28:03,247
Uh, no. I, um...
631
00:28:03,249 --> 00:28:05,282
Not yet.
So I imagine
632
00:28:05,284 --> 00:28:08,986
you're still using
U.S. v. Nunez as precedent?
633
00:28:08,988 --> 00:28:10,287
I, um...
634
00:28:10,289 --> 00:28:12,256
Your Honor?
As to why
635
00:28:12,258 --> 00:28:13,924
the bullet testing should
be given to the jury.
636
00:28:13,926 --> 00:28:15,159
LUCCA:
Yes, Your Honor.
637
00:28:15,161 --> 00:28:16,827
The jury had partial evidence.
638
00:28:16,829 --> 00:28:18,095
Now they will have
full evidence.
639
00:28:18,097 --> 00:28:20,330
How are we expecting
them to decide
640
00:28:20,332 --> 00:28:22,399
when they're missing the most
essential piece of our case?
641
00:28:22,401 --> 00:28:24,835
The bullet evidence.
642
00:28:24,837 --> 00:28:26,103
They jury
643
00:28:26,105 --> 00:28:27,838
must have access to the... what?
644
00:28:27,840 --> 00:28:30,274
...best available evidence.
645
00:28:30,276 --> 00:28:31,842
But they have
the full evidence now.
646
00:28:31,844 --> 00:28:33,310
The evidence isn't the testing.
647
00:28:33,312 --> 00:28:34,978
The evidence is Governor
Florrick's state of mind.
648
00:28:34,980 --> 00:28:37,247
Ms. Lockhart?
649
00:28:37,249 --> 00:28:38,248
Yes?
650
00:28:38,250 --> 00:28:40,951
Your argument.
651
00:28:40,953 --> 00:28:45,289
Well, we stand by
our original contention.
652
00:28:45,291 --> 00:28:46,156
Which was?
653
00:28:46,158 --> 00:28:48,292
What we originally said.
654
00:28:48,294 --> 00:28:52,296
All relevant evidence
is what we want.
655
00:28:52,298 --> 00:28:53,330
CUESTA:
Okay.
656
00:28:53,332 --> 00:28:55,933
Strong argument.
657
00:28:55,935 --> 00:28:58,168
What the hell was that?
658
00:28:58,170 --> 00:29:00,838
The bullets worked
against us.
659
00:29:00,840 --> 00:29:02,239
Oh, damn.
660
00:29:17,890 --> 00:29:22,226
I heard about
the ballistics test.
661
00:29:22,228 --> 00:29:25,229
Just so you know,
662
00:29:25,231 --> 00:29:26,497
I didn't do it.
663
00:29:26,499 --> 00:29:28,532
It doesn't matter.
664
00:29:28,534 --> 00:29:30,300
The jury's deliberating anyway.
665
00:29:30,302 --> 00:29:32,369
It matters to me.
666
00:29:35,307 --> 00:29:36,440
Should I take the year?
667
00:29:40,112 --> 00:29:41,779
I don't know.
668
00:29:41,781 --> 00:29:45,916
I did eight months
and that was hard.
669
00:29:45,918 --> 00:29:48,418
But a whole year.
670
00:29:48,420 --> 00:29:51,088
Grace says she is
going to drop out of college
671
00:29:51,090 --> 00:29:52,456
to visit you in prison.
672
00:29:52,458 --> 00:29:54,057
(chuckling):
What?
673
00:29:54,059 --> 00:29:55,793
I know.
We're talking.
674
00:29:55,795 --> 00:29:57,294
Ah.
675
00:29:57,296 --> 00:29:58,428
(phone buzzing)
676
00:30:02,334 --> 00:30:04,334
Court's back in session.
677
00:30:04,336 --> 00:30:05,969
HOLLY:
The original ballistic test
678
00:30:05,971 --> 00:30:09,339
on these spent bullets was a
pyrolysis gas chromatography.
679
00:30:09,341 --> 00:30:10,541
CONNOR:
And this was the test
680
00:30:10,543 --> 00:30:12,176
performed by Kurt McVeigh,
the expert hired
681
00:30:12,178 --> 00:30:13,577
by the SA's office?
HOLLY:
Yes.
682
00:30:13,579 --> 00:30:15,245
CONNOR:
And what test did you perform?
683
00:30:15,247 --> 00:30:16,480
An elemental composition test.
684
00:30:16,482 --> 00:30:18,115
He would've performed it, too,
685
00:30:18,117 --> 00:30:20,117
if the bullets hadn't been lost.
686
00:30:20,119 --> 00:30:21,585
CONNOR:
And did you perform
this test today?
687
00:30:21,587 --> 00:30:23,253
HOLLY:
I did.
And what did you find?
688
00:30:23,255 --> 00:30:25,122
(whispering):
Hey, this is not good.
689
00:30:25,124 --> 00:30:26,290
The bullets definitely came
from Richard Locke's gun.
690
00:30:26,292 --> 00:30:27,391
Your Honor,
691
00:30:27,393 --> 00:30:28,859
I would agree with the defense.
692
00:30:28,860 --> 00:30:30,326
I think the jury
should have this evidence
693
00:30:30,329 --> 00:30:32,329
to aid in their deliberations.
694
00:30:32,331 --> 00:30:33,997
We have to get Kurt
to testify.
695
00:30:33,999 --> 00:30:35,165
No, he won't help us.
696
00:30:35,167 --> 00:30:36,967
If these results
get to the jury,
697
00:30:36,969 --> 00:30:38,969
they will find against Peter.
698
00:30:38,971 --> 00:30:40,270
CUESTA:
Hello, Ms. Lockhart.
699
00:30:40,272 --> 00:30:41,939
Do we have any questions
for this witness?
700
00:30:41,941 --> 00:30:43,173
Not at this time, Your Honor.
701
00:30:43,175 --> 00:30:46,109
We do have one other witness,
Your Honor.
702
00:30:46,111 --> 00:30:47,211
We call Kurt McVeigh.
703
00:31:03,395 --> 00:31:05,562
I had nothing to do
with him testifying!
704
00:31:05,564 --> 00:31:08,398
He's your husband, do you
know what that looks like?
705
00:31:08,400 --> 00:31:10,234
The jury didn't hear it.
But they will hear it.
706
00:31:10,236 --> 00:31:11,652
Cuesta believed him.
He believed both of them.
707
00:31:11,653 --> 00:31:13,069
Can we just talk about...
Then we argue about
708
00:31:13,072 --> 00:31:14,305
not entering that evidence.
709
00:31:14,306 --> 00:31:15,539
Or we undercut his testimony.
710
00:31:15,541 --> 00:31:16,724
We have nothing
711
00:31:16,725 --> 00:31:17,908
to undercut him with.
There's a better way...
712
00:31:17,910 --> 00:31:19,276
He reversed himself!
713
00:31:19,278 --> 00:31:20,828
He reversed his testimony.
No.
714
00:31:20,829 --> 00:31:22,379
He only reversed himself
because I convinced him
715
00:31:22,381 --> 00:31:24,214
to testify in the first place.
So?
716
00:31:24,216 --> 00:31:26,350
We can still use it.
We can still use
717
00:31:26,352 --> 00:31:28,452
the reversed testimony.
No!
718
00:31:31,557 --> 00:31:32,990
Because he's your husband?
719
00:31:32,992 --> 00:31:34,258
No.
720
00:31:34,260 --> 00:31:36,960
Because he's honest.
721
00:31:36,962 --> 00:31:38,929
He can't be undercut.
722
00:31:38,931 --> 00:31:42,432
Diane, you have a client.
723
00:31:42,434 --> 00:31:44,434
My husband.
724
00:31:44,436 --> 00:31:46,937
You have a duty to zealously
represent that client.
725
00:31:46,939 --> 00:31:48,572
And I am.
726
00:31:48,574 --> 00:31:52,276
I am, but to besmirch this
witness would backfire on us.
727
00:31:52,278 --> 00:31:55,612
I am not saying this
because he is my husband,
728
00:31:55,614 --> 00:31:58,482
I am saying this because it is
strategically a mistake.
729
00:31:58,484 --> 00:31:59,483
I disagree.
730
00:31:59,485 --> 00:32:01,285
Then have Peter fire me.
731
00:32:25,711 --> 00:32:27,177
I need your help.
732
00:32:27,179 --> 00:32:29,279
With what?
733
00:32:29,281 --> 00:32:31,648
Cross-examination.
734
00:32:31,650 --> 00:32:34,952
CUESTA:
Any questions, Ms. Lockhart?
735
00:32:34,954 --> 00:32:36,520
No, Your Honor.
736
00:32:36,522 --> 00:32:37,955
Yes, just a few.
737
00:32:37,957 --> 00:32:39,323
Mr. McVeigh,
738
00:32:39,325 --> 00:32:41,425
this is a change
in your attitude,
739
00:32:41,427 --> 00:32:42,693
this new ballistic test.
740
00:32:42,695 --> 00:32:44,127
McVEIGH:
No, not a change.
741
00:32:44,129 --> 00:32:46,363
A, uh...
it's a more refined test.
742
00:32:46,365 --> 00:32:48,265
But you testified
during the trial
743
00:32:48,267 --> 00:32:51,435
that your ballistic test
leaned toward the bullets
744
00:32:51,437 --> 00:32:52,970
not belonging to
Richard Locke's gun.
745
00:32:52,972 --> 00:32:54,237
Yes, I did.
746
00:32:54,239 --> 00:32:55,439
And now you have
a different opinion.
747
00:32:55,441 --> 00:32:57,240
Not a different opinion,
748
00:32:57,242 --> 00:32:59,242
a further scientific analysis.
749
00:32:59,244 --> 00:33:01,745
You're retired,
aren't you, Mr. McVeigh?
750
00:33:01,747 --> 00:33:03,747
Yes, I retired
this month.
751
00:33:03,749 --> 00:33:05,983
And yet you did
this ballistic test
752
00:33:05,985 --> 00:33:08,385
just a few hours ago?
753
00:33:08,387 --> 00:33:10,620
Yes, I did. As a favor.
754
00:33:10,622 --> 00:33:13,390
And you checked your findings
with the prosecutor's
755
00:33:13,392 --> 00:33:15,425
ballistics expert,
Holly Westfall?
756
00:33:15,427 --> 00:33:16,693
McVEIGH:
I did.
757
00:33:16,695 --> 00:33:18,495
LUCCA:
Why did you do that?
758
00:33:18,497 --> 00:33:22,132
I wanted to see if she
had the same result.
759
00:33:22,134 --> 00:33:25,669
Is this standard
operating procedure?
760
00:33:25,671 --> 00:33:27,671
No.
761
00:33:27,673 --> 00:33:31,008
Why did you
do it, then?
762
00:33:31,010 --> 00:33:33,677
This was an unusual case.
763
00:33:33,679 --> 00:33:36,780
And we had
a differing opinion in 2012.
764
00:33:36,782 --> 00:33:38,382
And isn't it true
that you've
765
00:33:38,384 --> 00:33:39,449
given her your business?
766
00:33:39,451 --> 00:33:41,018
McVEIGH:
I've sold her my business.
767
00:33:41,020 --> 00:33:42,419
That's true.
And isn't it true
768
00:33:42,421 --> 00:33:44,087
that you have had an affair
with Holly Westfall?
769
00:33:44,089 --> 00:33:45,622
CONNOR:
Objection, Your Honor.
770
00:33:45,624 --> 00:33:47,624
For the life of me, I can't
figure out the relevance here.
771
00:33:47,626 --> 00:33:49,626
LUCCA:
The relevance is that
Mr. McVeigh has changed
772
00:33:49,628 --> 00:33:52,662
his testimony to align with
the prosecutor's expert.
773
00:33:52,664 --> 00:33:54,564
Bias from an affair
is completely relevant.
774
00:33:54,566 --> 00:33:56,500
CONNOR:
This is more melodrama,
Your Honor.
775
00:33:56,502 --> 00:33:58,301
The defense is having trouble
sticking to the facts.
776
00:33:58,303 --> 00:34:00,737
CUESTA:
Again, I am a jury of one here.
777
00:34:00,739 --> 00:34:03,440
I will allow some leeway
in questioning
778
00:34:03,442 --> 00:34:05,175
then rule on the relevance
for the jury.
779
00:34:05,177 --> 00:34:06,810
You may proceed.
780
00:34:06,812 --> 00:34:09,346
LUCCA:
Isn't it true, Mr. McVeigh,
that you have had
781
00:34:09,348 --> 00:34:11,081
an affair
with Holly Westfall?
782
00:34:11,083 --> 00:34:12,349
And isn't that
the reason that
783
00:34:12,351 --> 00:34:14,418
you've changed your testimony?
784
00:34:38,477 --> 00:34:40,677
WILL:
What is the point?
785
00:34:40,679 --> 00:34:42,145
What?
786
00:34:42,147 --> 00:34:43,647
What is the point of all this?
787
00:34:43,649 --> 00:34:45,782
To zealously represent
our clients.
Right.
788
00:34:45,784 --> 00:34:47,350
Diane knows it
better than anyone.
789
00:34:47,352 --> 00:34:48,485
And the ethics of it?
790
00:34:48,487 --> 00:34:50,654
Hey, ethics change.
791
00:34:50,656 --> 00:34:52,622
We're all adults here.
792
00:34:53,792 --> 00:34:55,158
Things used to be simpler.
793
00:34:55,160 --> 00:34:56,560
No.
794
00:34:56,562 --> 00:34:58,628
Things were never simple.
795
00:34:58,630 --> 00:35:00,630
CONNOR:
Well, that was effective.
796
00:35:00,632 --> 00:35:02,399
CONNOR:
So the jury doesn't get
the new ballistics test.
797
00:35:02,401 --> 00:35:04,634
It was all for naught.
798
00:35:04,636 --> 00:35:07,204
Yup.
You have an offer?
799
00:35:09,308 --> 00:35:10,841
One year.
800
00:35:10,843 --> 00:35:12,476
No.
Probation.
801
00:35:12,478 --> 00:35:15,378
One year probation.
No jail time.
802
00:35:15,380 --> 00:35:17,280
The governor resigns
from his governorship.
803
00:35:18,484 --> 00:35:19,816
We could wait for a verdict.
804
00:35:19,818 --> 00:35:22,786
Yes, you could.
805
00:35:22,788 --> 00:35:24,788
But Peter won't want that.
806
00:35:24,790 --> 00:35:26,790
Why?
807
00:35:26,792 --> 00:35:28,859
He's guilty.
808
00:35:30,796 --> 00:35:33,296
We'll consider it.
809
00:35:33,298 --> 00:35:36,233
Do.
810
00:35:36,235 --> 00:35:38,301
He won't get better.
811
00:35:45,177 --> 00:35:46,676
PETER:
What do you think?
812
00:35:46,678 --> 00:35:48,678
It's up to you.
813
00:35:50,415 --> 00:35:51,681
But what do you think?
814
00:35:51,683 --> 00:35:53,517
I would take it.
815
00:35:53,519 --> 00:35:57,354
It's amazing
we've come this far.
816
00:35:57,356 --> 00:35:59,789
This jury
is unpredictable.
817
00:35:59,791 --> 00:36:03,927
You take the plea,
you don't spend one day in jail.
818
00:36:06,231 --> 00:36:08,298
My career will be over.
819
00:36:10,736 --> 00:36:13,270
I think it's over anyway,
isn't it?
820
00:36:23,815 --> 00:36:25,448
What are you gonna do?
821
00:36:29,721 --> 00:36:31,788
I'm gonna take the deal.
822
00:36:33,859 --> 00:36:36,860
But I need one more favor.
823
00:36:36,862 --> 00:36:39,763
I'll announce tomorrow.
824
00:36:39,765 --> 00:36:42,199
Stand by my side.
825
00:36:44,903 --> 00:36:46,970
Sure.
826
00:37:05,224 --> 00:37:07,290
What do I do now?
827
00:37:09,795 --> 00:37:11,528
Go to him.
828
00:37:11,530 --> 00:37:13,563
You're done
with Peter.
829
00:37:13,565 --> 00:37:16,299
Like a fever,
it's over.
830
00:37:17,803 --> 00:37:20,003
Jason's not you.
831
00:37:20,005 --> 00:37:22,806
Hmm. Very few
people are me.
832
00:37:22,808 --> 00:37:24,574
(chuckles softly)
833
00:37:27,012 --> 00:37:28,712
He's a boy.
834
00:37:28,714 --> 00:37:30,880
He likes boy things.
835
00:37:30,882 --> 00:37:32,682
You like boy things.
No, I don't.
836
00:37:32,684 --> 00:37:33,883
What makes you say that?
God, you have
837
00:37:33,885 --> 00:37:35,919
so little self-awareness.
838
00:37:38,557 --> 00:37:40,323
What if I'm unhappy with him?
839
00:37:40,325 --> 00:37:42,726
Blame me.
Seriously,
840
00:37:42,728 --> 00:37:44,961
do you want to live here alone?
841
00:37:44,963 --> 00:37:48,031
Look at this place.
It'll drive you crazy.
842
00:37:50,335 --> 00:37:51,835
You're right.
843
00:37:51,837 --> 00:37:53,903
Then go to him.
It's not too late.
844
00:38:13,859 --> 00:38:15,925
I'll love you forever.
845
00:38:19,965 --> 00:38:22,032
I'm okay with that.
846
00:38:34,946 --> 00:38:37,013
(indistinct conversations)
847
00:38:48,060 --> 00:38:49,592
Hey, where's Jason?
848
00:38:49,594 --> 00:38:50,927
Gone. Why?
849
00:38:50,929 --> 00:38:52,395
Where?
850
00:38:52,397 --> 00:38:53,563
I don't know.
851
00:38:55,000 --> 00:38:57,067
I tried his cell.
No luck.
852
00:38:58,770 --> 00:39:02,339
Hey, Jason.
Where are you?
853
00:39:02,341 --> 00:39:04,908
I need to talk. I...
854
00:39:06,945 --> 00:39:08,878
It's over.
855
00:39:08,880 --> 00:39:10,714
Peter's taking the plea.
856
00:39:10,716 --> 00:39:12,349
My daughter is going to school,
857
00:39:12,351 --> 00:39:14,351
and I...
858
00:39:14,353 --> 00:39:16,586
I need to see you.
859
00:39:16,588 --> 00:39:18,655
Call me back, please.
860
00:39:27,933 --> 00:39:29,966
♪ ♪
861
00:39:58,563 --> 00:39:59,929
(camera shutters clicking)
862
00:39:59,931 --> 00:40:01,998
(overlapping shouting)
863
00:40:05,637 --> 00:40:07,871
(camera shutters clicking)
864
00:40:07,873 --> 00:40:09,873
Good afternoon.
865
00:40:09,875 --> 00:40:12,409
As of 3:30 today, I informed
the lieutenant governor
866
00:40:12,411 --> 00:40:13,910
that I am resigning the office
867
00:40:13,912 --> 00:40:16,913
of governor of Illinois.
868
00:40:16,915 --> 00:40:19,082
Though I have
been cleared
869
00:40:19,084 --> 00:40:21,785
of all but one
corruption charge,
870
00:40:21,787 --> 00:40:23,887
I wish to spare the
people of Illinois
871
00:40:23,889 --> 00:40:26,055
any further expense
872
00:40:26,057 --> 00:40:27,824
or frustration.
873
00:40:27,826 --> 00:40:30,593
My wife and I would like
to thank all the people
874
00:40:30,595 --> 00:40:33,096
who have supported us
over the years.
875
00:40:33,098 --> 00:40:35,598
As you can
imagine,
876
00:40:35,600 --> 00:40:39,502
this has been a
difficult time.
877
00:40:39,504 --> 00:40:40,970
♪ ♪
878
00:40:40,972 --> 00:40:43,039
I do want to thank
my legal team.
879
00:40:46,011 --> 00:40:48,011
Diane Lockhart. Thank you.
880
00:40:48,013 --> 00:40:50,146
Thank you
very much.
881
00:40:50,148 --> 00:40:52,649
I want to thank my children,
882
00:40:52,651 --> 00:40:54,451
and all my friends
883
00:40:54,453 --> 00:40:56,586
who have stood by us.
884
00:40:56,588 --> 00:41:00,056
And I especially want
to thank my wife, Alicia.
885
00:41:01,827 --> 00:41:03,226
I couldn't have
done this without you.
886
00:41:05,163 --> 00:41:06,863
Thank you all very much.
887
00:41:06,865 --> 00:41:10,834
♪ If I kiss you
where it's sore ♪
888
00:41:10,836 --> 00:41:14,571
♪ If I kiss you where
it's sore ♪
889
00:41:14,573 --> 00:41:16,840
♪ Will you feel better ♪
890
00:41:16,842 --> 00:41:19,042
♪ Better, better ♪
891
00:41:19,044 --> 00:41:21,778
Jason?
♪ Will you feel anything ♪
892
00:41:21,780 --> 00:41:22,846
♪ At all? ♪
Alicia.
893
00:41:22,848 --> 00:41:24,481
♪ Will you feel better ♪
894
00:41:24,483 --> 00:41:25,682
Jason.
895
00:41:25,684 --> 00:41:27,250
♪ Better, better ♪
896
00:41:27,252 --> 00:41:30,653
♪ Will you feel anything ♪
897
00:41:30,655 --> 00:41:32,021
♪ At all? ♪
898
00:41:35,894 --> 00:41:39,229
♪ Born like sisters
to this world ♪
899
00:41:39,231 --> 00:41:42,832
♪ In a town where blood ties
are only blood ♪
900
00:41:43,802 --> 00:41:45,935
Diane?
901
00:41:45,937 --> 00:41:48,071
♪ Say your name out loud
to anyone ♪
902
00:41:48,073 --> 00:41:51,941
♪ They can never
ever call you by it ♪
903
00:41:51,943 --> 00:41:56,212
♪ If I kiss you
where it's sore ♪
904
00:41:56,214 --> 00:41:59,549
♪ If I kiss you where
it's sore ♪
905
00:41:59,551 --> 00:42:02,218
♪ Will you feel better ♪
906
00:42:02,220 --> 00:42:03,920
♪ Better, better ♪
907
00:42:03,922 --> 00:42:06,789
♪ Will you feel anything ♪
908
00:42:06,791 --> 00:42:08,091
♪ At all? ♪
909
00:42:08,093 --> 00:42:10,960
♪ Will you feel better ♪
910
00:42:10,962 --> 00:42:12,962
♪ Better, better ♪
911
00:42:12,964 --> 00:42:14,964
♪ Will you feel anything ♪
912
00:42:14,966 --> 00:42:16,966
♪ At all? ♪
913
00:42:16,968 --> 00:42:22,005
♪ Will you feel anything
at all? ♪
914
00:42:22,007 --> 00:42:25,909
♪ Feel anything at all? ♪
915
00:42:27,045 --> 00:42:30,947
♪ Anything at all? ♪
916
00:42:31,917 --> 00:42:35,018
♪ Anything at all? ♪
917
00:42:42,694 --> 00:42:48,698
Captioning sponsored by
CBS
918
00:42:48,700 --> 00:42:51,768
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
74955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.