All language subtitles for The.Eternaut.S01E02.1080p.WEB.h264-RELOADED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,791 --> 00:00:14,375 Power now! 2 00:00:14,875 --> 00:00:16,583 No more blackouts! 3 00:00:27,208 --> 00:00:29,267 Only one phase has broken down. 4 00:00:29,291 --> 00:00:32,351 That's why the lights are on, but the elevators don't work. 5 00:00:32,375 --> 00:00:36,601 - I've filed a claim on their website too. - I don't believe a word they say. 6 00:00:36,625 --> 00:00:40,226 Half the city is on fire, yet they're coming to fix this? 7 00:00:40,250 --> 00:00:42,226 Well, zulma, our hands are tied. 8 00:00:42,250 --> 00:00:46,809 Yes, but let's be careful. That phase is connected to the water pump. 9 00:00:46,833 --> 00:00:50,101 The maintenance crew is on its way, aren't they, pau? 10 00:00:50,125 --> 00:00:52,434 - No. - That's what's gonna happen. 11 00:00:52,458 --> 00:00:55,517 We'll run out of water, plain and simple. Let's be careful. 12 00:00:55,541 --> 00:00:56,559 Hello, rubén. 13 00:00:56,583 --> 00:00:59,226 We want to talk about the extraordinary expenses. 14 00:00:59,250 --> 00:01:03,142 No, excuse me, that's not on the agenda. Ramiro, let's move on. 15 00:01:03,166 --> 00:01:04,250 It's out of order. 16 00:01:05,041 --> 00:01:06,625 I can't believe it. 17 00:01:08,166 --> 00:01:10,684 Can you fill me in, please? 18 00:01:10,708 --> 00:01:11,601 Charly. 19 00:01:11,625 --> 00:01:14,375 The meeting started at 20 minutes past. I'm sorry. 20 00:01:15,250 --> 00:01:16,458 I only just found out. 21 00:01:19,166 --> 00:01:22,309 Gerardo suggested renting a generator for the summer. 22 00:01:22,333 --> 00:01:24,250 No need for bizarre ideas. 23 00:01:24,833 --> 00:01:27,809 Let's connect the elevators to the other phases, 24 00:01:27,833 --> 00:01:29,767 and there you go, problem solved. 25 00:01:29,791 --> 00:01:31,976 We've done this before. 26 00:01:32,000 --> 00:01:33,517 Yes, how could we forget? 27 00:01:33,541 --> 00:01:36,142 The electrical surge killed the power for 3 days. 28 00:01:36,166 --> 00:01:39,559 - Exactly. -Well… -shall we vote? - No, just a moment. 29 00:01:39,583 --> 00:01:40,851 I want to say something. 30 00:01:40,875 --> 00:01:43,809 Before speaking, take a trash bag, 31 00:01:43,833 --> 00:01:47,559 and pick up your Lassie-wannabe's shit. 32 00:01:47,583 --> 00:01:49,226 We have to dodge his turds. 33 00:01:49,250 --> 00:01:51,601 - The Lassie-wannabe, as you call him… - yeah. 34 00:01:51,625 --> 00:01:54,017 …Is brahma, and he's better-behaved than you. 35 00:01:54,041 --> 00:01:55,416 Brahma. 36 00:01:56,666 --> 00:01:57,726 Holy shit! 37 00:01:57,750 --> 00:02:00,809 What's wrong, gerardito? Your generator deal went to shit? 38 00:02:00,833 --> 00:02:01,833 Watch out! 39 00:02:06,583 --> 00:02:07,559 What the hell? 40 00:02:07,583 --> 00:02:09,809 Fuck! What happened? 41 00:02:09,833 --> 00:02:10,934 Holy shit. 42 00:02:10,958 --> 00:02:12,684 - Is everyone okay? - Yeah. 43 00:02:12,708 --> 00:02:14,416 - Yes. - What the hell happened? 44 00:02:16,666 --> 00:02:17,666 Let's see. 45 00:02:18,166 --> 00:02:19,309 Help her, charly. 46 00:02:19,333 --> 00:02:21,434 - The maintenance crew. - I don't get it. 47 00:02:21,458 --> 00:02:24,267 - Are you okay? - Yes, just covered in glass. 48 00:02:24,291 --> 00:02:25,666 Don't move your arm. 49 00:02:26,875 --> 00:02:29,142 - And the old lady? - Where is she? 50 00:02:29,166 --> 00:02:32,166 - Let's see. Is everyone here? - How's that other guy? 51 00:02:33,166 --> 00:02:34,184 And the dog? 52 00:02:34,208 --> 00:02:36,041 And you, blondie? Are you okay? 53 00:02:46,916 --> 00:02:47,809 Ramiro! 54 00:02:47,833 --> 00:02:52,750 The eternaut. 55 00:05:25,875 --> 00:05:27,125 Did you sleep at all? 56 00:05:47,333 --> 00:05:48,458 What are you doing? 57 00:05:50,375 --> 00:05:53,226 - Making some tea. - No. You can't. 58 00:05:53,250 --> 00:05:55,851 - What are you doing? Why not? - You can't. 59 00:05:55,875 --> 00:06:00,125 - We don't know if the water is okay. - We've been drinking tea since yesterday. 60 00:06:00,625 --> 00:06:03,142 Why didn't you tell me or ask me? 61 00:06:03,166 --> 00:06:05,083 We could be poisoning ourselves. 62 00:06:05,833 --> 00:06:09,351 - Keep track of how much you drink! - I can't even make tea now. 63 00:06:09,375 --> 00:06:11,059 Hey. What's going on? 64 00:06:11,083 --> 00:06:13,392 We don't know if the water's contaminated. 65 00:06:13,416 --> 00:06:16,434 We'll ration everything. We don't know how long this will last. 66 00:06:16,458 --> 00:06:19,958 Tano's right. Did you check how many water bottles we have? 67 00:06:21,083 --> 00:06:23,708 - Is this all? - Plus one in the fridge and four sodas. 68 00:06:25,125 --> 00:06:26,208 Okay. 69 00:06:27,333 --> 00:06:29,875 When Juan comes back, we'll go get supplies. 70 00:06:30,583 --> 00:06:32,958 If we had another suit, I could go get some. 71 00:06:33,541 --> 00:06:35,458 Is there a grocery store nearby? 72 00:06:35,958 --> 00:06:36,934 A grocery store? 73 00:06:36,958 --> 00:06:39,291 Do you think there's anything open? 74 00:06:39,875 --> 00:06:43,642 It's like a loony bin in here. Don't you see she wants to help? 75 00:06:43,666 --> 00:06:45,500 Watch how you speak to my wife. 76 00:06:46,041 --> 00:06:48,000 Or I'll kick you out in a second. 77 00:06:48,791 --> 00:06:51,125 - Sorry, inga. - It's okay, I understand. 78 00:06:57,000 --> 00:06:58,476 Why don't you trust us? 79 00:06:58,500 --> 00:07:01,666 When Juan comes back, we'll get more masks, and you'll leave. 80 00:07:02,208 --> 00:07:03,976 How can you be sure he'll return? 81 00:07:04,000 --> 00:07:06,416 He gave us his word. He'll come back. 82 00:07:08,041 --> 00:07:10,458 If there's anyone equipped for this, it's him. 83 00:09:01,208 --> 00:09:02,476 Butt warmer? 84 00:09:02,500 --> 00:09:03,500 What? 85 00:09:03,875 --> 00:09:05,833 So you don't freeze your ass off, mate. 86 00:09:06,333 --> 00:09:07,684 Where did you get that? 87 00:09:07,708 --> 00:09:09,541 I found it somewhere in the kitchen. 88 00:09:20,916 --> 00:09:22,309 Hey. Thank you. 89 00:09:22,333 --> 00:09:24,625 It's the least I can do. We're in the same club. 90 00:09:26,500 --> 00:09:27,559 What club? 91 00:09:27,583 --> 00:09:29,375 The fish out of water club. 92 00:09:32,500 --> 00:09:35,083 Really. Thank you for sticking up for me. 93 00:09:37,250 --> 00:09:39,101 Aren't you Argentine, though? 94 00:09:39,125 --> 00:09:42,750 I'm an outsider too. I've been living in the us for 20 years. 95 00:09:44,291 --> 00:09:45,958 My two kids are still there. 96 00:09:46,708 --> 00:09:48,250 And what are you gonna do? 97 00:09:50,333 --> 00:09:51,708 Anything I can to go back. 98 00:09:52,958 --> 00:09:54,625 I envy your faith, you know? 99 00:09:55,625 --> 00:09:58,000 My brother was waiting for me at a park. 100 00:09:58,916 --> 00:10:00,291 Now I'm all alone. 101 00:10:02,166 --> 00:10:03,166 You're not alone. 102 00:10:08,208 --> 00:10:12,208 Thirty years taking shit, stoically, from those sons of bitches at the bank, 103 00:10:12,708 --> 00:10:15,083 just to have life turn to dust in a second. 104 00:10:16,416 --> 00:10:17,583 Pablo murantial. 105 00:10:19,166 --> 00:10:22,559 That psycho promised me I'd get promoted by the end of the year. 106 00:10:22,583 --> 00:10:24,666 Well, maybe you'll get it, Lucas. 107 00:10:25,916 --> 00:10:28,333 In another life, tano. Not in this one. 108 00:10:29,250 --> 00:10:32,208 Come on, luqui, stop crying over spilled milk. 109 00:10:32,916 --> 00:10:35,083 Give me those boards. And, Lucas. 110 00:10:36,208 --> 00:10:37,750 You should learn to use that. 111 00:10:41,708 --> 00:10:43,333 Do you think it's necessary? 112 00:10:44,583 --> 00:10:46,291 Did you hear the silence outside? 113 00:10:48,750 --> 00:10:51,000 This house is like a ship in open sea. 114 00:10:51,750 --> 00:10:53,458 If those two rebel, we're doomed. 115 00:11:28,583 --> 00:11:32,583 Argentine trains. 116 00:11:56,708 --> 00:11:59,684 Say 'yes' to enjoying the ride. 117 00:11:59,708 --> 00:12:02,166 Say 'no' to viruses and bacteria. 118 00:12:51,291 --> 00:12:52,184 Hey! 119 00:12:52,208 --> 00:12:53,416 Help. 120 00:13:00,875 --> 00:13:02,041 There he is! 121 00:13:02,708 --> 00:13:04,750 Come, please! Let us out of here! 122 00:13:05,708 --> 00:13:06,767 We're gonna die! 123 00:13:06,791 --> 00:13:08,851 We've been waiting for six hours! 124 00:13:08,875 --> 00:13:11,125 I'm a firefighter, I can help you! 125 00:13:13,583 --> 00:13:16,601 Let's speak one at a time, or he won't understand us! 126 00:13:16,625 --> 00:13:18,708 Where's everyone else? 127 00:13:20,916 --> 00:13:21,916 I'm alone. 128 00:13:24,375 --> 00:13:27,875 - Take off your mask! We can't hear you! - Wait. What did you say? 129 00:13:29,791 --> 00:13:31,291 I can't take it off! 130 00:13:34,958 --> 00:13:36,083 I'm alone! 131 00:13:37,416 --> 00:13:39,642 You understand that we'll freeze to death? 132 00:13:39,666 --> 00:13:42,517 - Please! - We've been here for six hours, damn it! 133 00:13:42,541 --> 00:13:44,726 - There's nothing I can do! - Please! 134 00:13:44,750 --> 00:13:46,184 Where is everyone else? 135 00:13:46,208 --> 00:13:48,000 - Where is everyone else? - Help! 136 00:13:55,708 --> 00:13:58,059 Please, at least call the police! 137 00:13:58,083 --> 00:13:59,083 What's he doing? 138 00:14:03,000 --> 00:14:06,476 Please, call someone! You can't be the only one out there! 139 00:14:06,500 --> 00:14:08,476 - We're hungry! - You can't! 140 00:14:08,500 --> 00:14:11,250 Come on! Move! What are you doing? 141 00:14:12,208 --> 00:14:14,958 - Water! Water, please! - Here! 142 00:14:16,541 --> 00:14:19,517 - Hey, stop! - It's for everyone! 143 00:14:19,541 --> 00:14:22,059 - Share it with everyone else! - Stop! 144 00:14:22,083 --> 00:14:24,059 - What are you doing? - Hey! 145 00:14:24,083 --> 00:14:25,291 Where are you going? 146 00:14:27,291 --> 00:14:29,267 To get help. I promise. 147 00:14:29,291 --> 00:14:31,934 - No! Don't leave! Come here! - No! 148 00:14:31,958 --> 00:14:33,375 Don't leave us here! 149 00:14:49,958 --> 00:14:51,583 Please. Stop. 150 00:15:14,875 --> 00:15:18,041 See? And then you take the stem out. 151 00:15:18,583 --> 00:15:20,875 That's it. This is the bad boy. 152 00:15:21,375 --> 00:15:22,458 Look at you, Omar. 153 00:15:23,416 --> 00:15:27,142 In the us, I worked for several years at a Peruvian restaurant. 154 00:15:27,166 --> 00:15:29,416 That's nice! I love Peruvian food. 155 00:15:29,958 --> 00:15:31,184 Were you the chef? 156 00:15:31,208 --> 00:15:32,392 No, the dishwasher. 157 00:15:32,416 --> 00:15:34,892 But I paid attention, so I learned. 158 00:15:34,916 --> 00:15:35,916 Right. 159 00:15:36,625 --> 00:15:39,416 Yeah. My old man always said, "watch and learn." 160 00:15:40,708 --> 00:15:43,333 - Is this okay? - Perfect. Very good. 161 00:15:44,250 --> 00:15:46,250 The kitchen expert here is Alfredo. 162 00:15:46,750 --> 00:15:48,541 Yeah, tano's cooking is great. 163 00:15:49,041 --> 00:15:51,851 Is it? What's his favorite dish? 164 00:15:51,875 --> 00:15:55,934 Well, he's superb at cooking pasta and making sauces. 165 00:15:55,958 --> 00:15:58,059 You know how to handle weapons? 166 00:15:58,083 --> 00:16:00,267 I was in the military back home. That's all. 167 00:16:00,291 --> 00:16:02,309 - It's flour plus water... - tano! 168 00:16:02,333 --> 00:16:04,101 Come here, tano! Come look. 169 00:16:04,125 --> 00:16:05,375 It's fading out. 170 00:16:05,958 --> 00:16:06,958 Look. 171 00:16:07,583 --> 00:16:09,041 It was a matter of time. 172 00:16:11,833 --> 00:16:13,517 No power, no pressure. 173 00:16:13,541 --> 00:16:16,142 Good thing we don't need it for the tuna ceviche. 174 00:16:16,166 --> 00:16:18,351 No, but we'll freeze our asses off. 175 00:16:18,375 --> 00:16:20,642 - I'm done. - Wait. Where are you going? 176 00:16:20,666 --> 00:16:23,017 This, plus a car cover, and I'm out of here. 177 00:16:23,041 --> 00:16:24,684 - No. - Are you suicidal? 178 00:16:24,708 --> 00:16:26,351 So now you care about me? 179 00:16:26,375 --> 00:16:28,684 - You can't leave like that. Tell her. - Omar, move. 180 00:16:28,708 --> 00:16:30,767 She can handle herself better than we could. 181 00:16:30,791 --> 00:16:32,726 - Let go of me! - Wait, inga! 182 00:16:32,750 --> 00:16:36,250 Honey, enough with the paranoia. We're all in the same boat. 183 00:16:39,000 --> 00:16:41,166 I don't like how he looks at me. I'm out. 184 00:16:42,416 --> 00:16:46,351 What the hell? Are we prisoners? Open the fucking door right now, damn it. 185 00:16:46,375 --> 00:16:47,375 Stop. 186 00:16:47,750 --> 00:16:48,809 I'll go out. 187 00:16:48,833 --> 00:16:52,101 - I mean out out, not to the garage, idiot. - We heard you. 188 00:16:52,125 --> 00:16:54,666 Alfredo will go get masks for everyone. 189 00:16:56,750 --> 00:16:57,750 What's that? 190 00:16:59,166 --> 00:17:00,351 It's handmade. 191 00:17:00,375 --> 00:17:03,750 Look at that. Magic hands over here made this on his own. 192 00:17:04,583 --> 00:17:06,750 The police station is 15 blocks away. 193 00:17:07,250 --> 00:17:09,625 With your bike, I can be back in half an hour. 194 00:17:10,416 --> 00:17:12,083 You had that and didn't tell me? 195 00:17:13,708 --> 00:17:15,208 I don't know if it works. 196 00:17:16,375 --> 00:17:18,666 If it doesn't, your death is on me. 197 00:17:25,750 --> 00:17:26,642 Okay. 198 00:17:26,666 --> 00:17:28,101 Here, can I see it? 199 00:17:28,125 --> 00:17:29,666 We'll pack you a backpack. 200 00:17:33,666 --> 00:17:34,833 Hey, it's good. 201 00:17:35,666 --> 00:17:37,559 Now, how can we be sure 202 00:17:37,583 --> 00:17:39,851 that you won't disappear like the other one? 203 00:17:39,875 --> 00:17:41,250 This is my house, Omar. 204 00:17:41,750 --> 00:17:43,000 Remember? 205 00:17:43,791 --> 00:17:45,017 What happened to you? 206 00:17:45,041 --> 00:17:48,875 Did you see the virgin Mary and felt a sudden rush of camaraderie? 207 00:17:53,166 --> 00:17:54,166 It works. 208 00:17:54,958 --> 00:17:55,958 What? 209 00:18:13,791 --> 00:18:17,416 - Why didn't you tell me it works? - How do you think I found the door? 210 00:18:27,333 --> 00:18:28,708 Was this dead? 211 00:18:29,291 --> 00:18:30,583 Until yesterday, no. 212 00:18:31,625 --> 00:18:32,625 It's led. 213 00:18:43,750 --> 00:18:45,958 It's a regular bulb with filaments. 214 00:18:46,666 --> 00:18:47,791 What's wrong, tano? 215 00:20:49,750 --> 00:20:50,809 Rubén. 216 00:20:50,833 --> 00:20:53,833 Wait. Hit it right there, where the gunshot is. 217 00:20:54,333 --> 00:20:55,333 Right there. 218 00:20:55,791 --> 00:20:57,767 There, a bit higher. There. 219 00:20:57,791 --> 00:20:59,375 There. Hit it right there. 220 00:21:04,083 --> 00:21:05,083 Hard. 221 00:21:06,416 --> 00:21:08,517 - No. Wait. - Let me. 222 00:21:08,541 --> 00:21:10,476 - Let him. Go. - Let me. 223 00:21:10,500 --> 00:21:11,601 Try. 224 00:21:11,625 --> 00:21:14,892 Leverage it right there, in the hole he made just now. 225 00:21:14,916 --> 00:21:16,375 There. Go. 226 00:21:17,041 --> 00:21:18,041 Go. 227 00:21:18,750 --> 00:21:19,833 Fucking shit. 228 00:21:20,750 --> 00:21:21,726 Look at this mess. 229 00:21:21,750 --> 00:21:23,208 - What? - It's flooded. 230 00:21:23,958 --> 00:21:27,726 Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 231 00:21:27,750 --> 00:21:31,059 Blessed art thou among women 232 00:21:31,083 --> 00:21:33,892 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 233 00:21:33,916 --> 00:21:38,601 Holy Mary, mother of god, pray for us sinners, 234 00:21:38,625 --> 00:21:42,059 now and at the hour of our death. Amen. 235 00:21:42,083 --> 00:21:47,291 Hail Mary, full of grace, the lord is with thee. 236 00:21:47,791 --> 00:21:50,226 Blessed art thou among women… 237 00:21:50,250 --> 00:21:53,976 Give it back! Give it to me. No. Let go. 238 00:21:54,000 --> 00:21:58,976 Holy Mary, mother of god, pray for us sinners, 239 00:21:59,000 --> 00:22:02,184 now and at the hour of our death. Amen. 240 00:22:02,208 --> 00:22:06,125 Hail Mary, full of grace, the lord is… 241 00:22:29,833 --> 00:22:30,833 Clara? 242 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Clara? 243 00:22:42,583 --> 00:22:43,583 Elena? 244 00:23:12,041 --> 00:23:13,851 - Who are you? Stop! - Who are you? 245 00:23:13,875 --> 00:23:15,017 What the hell? 246 00:23:15,041 --> 00:23:17,851 - My daughter, what did you do to her? - I don't know. 247 00:23:17,875 --> 00:23:20,726 - You don't? Tell me, or I'll kill you. - Someone sent me. 248 00:23:20,750 --> 00:23:21,750 Where is she? 249 00:23:22,208 --> 00:23:23,892 - There he is. - I don't know! 250 00:23:23,916 --> 00:23:26,142 - Were you outside? - Where's my daughter? 251 00:23:26,166 --> 00:23:28,017 - Don't grab him. - He was stealing! 252 00:23:28,041 --> 00:23:30,916 I wasn't stealing! Elena sent me to get some meds. 253 00:23:31,416 --> 00:23:32,541 I swear. 254 00:23:33,416 --> 00:23:35,500 Let him go. He's explained himself. 255 00:23:37,166 --> 00:23:38,166 That's snow. 256 00:23:52,250 --> 00:23:53,250 Juan. 257 00:23:54,666 --> 00:23:55,666 Where's Clara? 258 00:23:57,833 --> 00:23:59,375 What? Wasn't she with you? 259 00:24:02,375 --> 00:24:03,916 - Leave us. - Elena. 260 00:24:05,041 --> 00:24:07,434 - Leave us. - How did he manage to walk outside? 261 00:24:07,458 --> 00:24:10,458 - Go. Get out. Out. - It's important that he tells us. 262 00:24:13,458 --> 00:24:16,708 - I sent you a message, Juan. - Honey, open the door, please! 263 00:24:20,541 --> 00:24:21,875 Good god. 264 00:24:32,791 --> 00:24:33,851 Oscar. 265 00:24:33,875 --> 00:24:36,083 Get back downstairs. Keep watch. We're good. 266 00:24:51,791 --> 00:24:54,166 The fucking bitch emptied half our tank. 267 00:24:55,958 --> 00:24:56,958 The curse. 268 00:24:58,166 --> 00:24:59,166 What for? 269 00:25:00,000 --> 00:25:01,541 For killing her dog. 270 00:25:02,125 --> 00:25:03,125 Charly! 271 00:25:05,708 --> 00:25:07,333 A guy came in from outside. 272 00:25:15,458 --> 00:25:16,833 She's 17 years old. 273 00:25:18,125 --> 00:25:21,791 It was just a dinner with friends, Juan. 274 00:25:22,958 --> 00:25:26,333 You let your daughter go to some stranger's apartment. 275 00:25:27,500 --> 00:25:29,976 She's a schoolmate. What else should I know? 276 00:25:30,000 --> 00:25:32,416 Where she is going. You should know that. 277 00:25:32,916 --> 00:25:35,708 I had the address on my phone. I sent it to you. 278 00:25:36,666 --> 00:25:38,708 Who could have imagined all this? 279 00:25:41,083 --> 00:25:42,750 I sent you her location. 280 00:25:43,666 --> 00:25:47,226 - Didn't you see it? - Did you search her room? 281 00:25:47,250 --> 00:25:49,976 Isn't there any info, an address or something? 282 00:25:50,000 --> 00:25:53,791 No. I combed her room already. I turned it upside down. There's nothing. 283 00:25:56,458 --> 00:25:57,684 I don't get it. 284 00:25:57,708 --> 00:26:00,083 Your daughter is out there, lost and alone, 285 00:26:00,583 --> 00:26:02,476 yet you waste time helping others? 286 00:26:02,500 --> 00:26:04,309 What else can I do? Lock myself in? 287 00:26:04,333 --> 00:26:07,208 People are in bad shape, they need help. It's my duty. 288 00:26:17,708 --> 00:26:19,958 I won't be able to make it on my own. 289 00:26:22,958 --> 00:26:23,958 Not this time. 290 00:26:34,666 --> 00:26:35,666 Don't worry. 291 00:26:38,041 --> 00:26:39,041 Don't worry. 292 00:26:43,333 --> 00:26:44,458 She'll be fine. 293 00:26:47,041 --> 00:26:48,041 She'll be fine. 294 00:26:49,416 --> 00:26:50,458 Let's 295 00:26:51,583 --> 00:26:52,583 trust 296 00:26:53,583 --> 00:26:56,000 in this girl's parents, okay? 297 00:26:59,208 --> 00:27:01,000 What did you say her name was? 298 00:27:01,750 --> 00:27:02,833 Luna Stefano. 299 00:27:03,458 --> 00:27:04,458 Stefano. 300 00:27:07,416 --> 00:27:11,541 I'll go to the school and see if I can find her address or something. 301 00:27:12,625 --> 00:27:14,976 I'm coming. You won't know where to look. 302 00:27:15,000 --> 00:27:17,351 No. Stay here in case she comes back. 303 00:27:17,375 --> 00:27:19,625 - No fucking way! I'm coming with you. - No. 304 00:27:20,375 --> 00:27:21,375 You can't. 305 00:27:22,041 --> 00:27:23,291 I only have one mask. 306 00:27:25,333 --> 00:27:26,333 Do as I say. 307 00:27:26,875 --> 00:27:27,875 Stay here. 308 00:27:29,208 --> 00:27:31,875 Lock the door and don't let anyone in 309 00:27:32,625 --> 00:27:33,708 until I come back. 310 00:27:34,958 --> 00:27:35,958 Okay? 311 00:27:42,083 --> 00:27:43,416 Can we talk for a minute? 312 00:27:47,041 --> 00:27:48,750 They say you can touch the snow. 313 00:27:49,375 --> 00:27:50,750 Are you immune to it? 314 00:27:54,041 --> 00:27:57,083 As soon as it falls, it loses strength. It fades. 315 00:28:00,083 --> 00:28:02,267 But how did you manage to come here? 316 00:28:02,291 --> 00:28:04,976 You need to cover your body. It kills by contact. 317 00:28:05,000 --> 00:28:06,375 We're in a hurry. Excuse us. 318 00:28:16,125 --> 00:28:17,125 Hey. 319 00:28:21,041 --> 00:28:23,642 - Juan, I left the keys. - It's okay. 320 00:28:23,666 --> 00:28:24,958 Hang on, man. 321 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 Tell me, 322 00:28:27,791 --> 00:28:29,375 do you happen to have a mask? 323 00:28:32,708 --> 00:28:34,226 Let us through, please. 324 00:28:34,250 --> 00:28:35,833 Show us the mask first. 325 00:28:40,000 --> 00:28:42,517 Honey, we're asking nicely. 326 00:28:42,541 --> 00:28:45,767 He told you we're in a hurry. We need to find our daughter. 327 00:28:45,791 --> 00:28:48,226 We'll get help and come back, I promise. 328 00:28:48,250 --> 00:28:50,226 The thing is, water's running out. 329 00:28:50,250 --> 00:28:52,017 - Yes. - There's no water. 330 00:28:52,041 --> 00:28:54,125 A little solidarity, right? 331 00:28:57,375 --> 00:28:58,375 Hold on. 332 00:29:01,958 --> 00:29:03,767 I'll show it, and we'll leave. 333 00:29:03,791 --> 00:29:06,750 That's it. Show it, and you leave, okay? 334 00:29:14,000 --> 00:29:16,458 - What the hell, motherfucker? - What are you doing? 335 00:29:17,208 --> 00:29:18,208 Move. 336 00:29:19,291 --> 00:29:22,375 What are you doing? Are you nuts? There are kids here. Stop. 337 00:29:27,041 --> 00:29:29,101 You won't get out of here alive. 338 00:29:29,125 --> 00:29:30,833 - Let's go. Run. - Juan. 339 00:29:34,250 --> 00:29:35,666 Let's go! 340 00:29:36,333 --> 00:29:38,809 - Oscar, you okay? - She kicked me in the balls! 341 00:29:38,833 --> 00:29:40,500 - What a bitch! - Close it! 342 00:29:42,375 --> 00:29:45,059 - Tell me where you're going. Please. - Stay here. 343 00:29:45,083 --> 00:29:47,309 - It's crazy. - All here? Go. 344 00:29:47,333 --> 00:29:49,458 - Let's go. - Motherfucker! 345 00:29:53,875 --> 00:29:54,976 Paula. 346 00:29:55,000 --> 00:29:56,000 No. 347 00:29:56,541 --> 00:29:57,833 - I need help. - No. 348 00:29:59,583 --> 00:30:01,184 - Open up. - What happened? 349 00:30:01,208 --> 00:30:03,916 - It's a mix-up. I'll explain later. - I'm sorry. 350 00:30:04,458 --> 00:30:05,892 Open, Paula. 351 00:30:05,916 --> 00:30:07,976 - Motherfucker! - Come here! 352 00:30:08,000 --> 00:30:09,559 - There he is! - Let's go! 353 00:30:09,583 --> 00:30:11,726 - Go! - There they are! 354 00:30:11,750 --> 00:30:12,934 Get him! 355 00:30:12,958 --> 00:30:15,142 Move over! 356 00:30:15,166 --> 00:30:16,892 Where are you going? 357 00:30:16,916 --> 00:30:17,958 - Move. - Shoot! 358 00:30:19,666 --> 00:30:21,517 Get back here, you idiot! 359 00:30:21,541 --> 00:30:23,166 Come here, motherfucker! 360 00:31:06,458 --> 00:31:07,726 Come here! 361 00:31:07,750 --> 00:31:09,583 No. We can't use that exit. 362 00:31:10,166 --> 00:31:11,726 - Son of a bitch! - Thief! 363 00:31:11,750 --> 00:31:13,000 Go! 364 00:31:13,666 --> 00:31:15,351 You son of a bitch! 365 00:31:15,375 --> 00:31:18,017 Elena, please! Talk to us! 366 00:31:18,041 --> 00:31:19,934 Go get them! Go! 367 00:31:19,958 --> 00:31:20,958 Son of a bitch! 368 00:31:23,500 --> 00:31:24,875 Go that way. Go. 369 00:31:38,791 --> 00:31:40,101 Where'd you get the gun? 370 00:31:40,125 --> 00:31:42,517 Let's find you some clothes and get out. Now. 371 00:31:42,541 --> 00:31:44,500 Go. Go look. Go. 372 00:31:47,458 --> 00:31:48,625 - God! - What? 373 00:31:49,750 --> 00:31:51,601 Listen. Wait. 374 00:31:51,625 --> 00:31:52,892 Don't look. 375 00:31:52,916 --> 00:31:54,500 Focus on Clara. 376 00:31:55,125 --> 00:31:56,184 - Okay? - Yes. 377 00:31:56,208 --> 00:31:57,642 Get some clothes. Go. 378 00:31:57,666 --> 00:31:59,642 - What kind? - Anything waterproof. 379 00:31:59,666 --> 00:32:02,166 Pants, jackets, whatever. Go. 380 00:32:26,708 --> 00:32:27,833 Where's loiacono? 381 00:32:28,500 --> 00:32:30,601 - Who's loiacono? - The bald guy. 382 00:32:30,625 --> 00:32:32,041 We're all bald, idiot. 383 00:32:32,833 --> 00:32:36,291 - The big guy, dumb-ass. Go get him. - With the tattoos. Get him. 384 00:32:37,750 --> 00:32:38,833 Elena! 385 00:32:40,666 --> 00:32:43,833 They'll kill you. Please. It doesn't have to end like this. 386 00:32:44,541 --> 00:32:46,267 See that truck downstairs? 387 00:32:46,291 --> 00:32:47,833 - Do you hear me? - Outside. 388 00:32:48,375 --> 00:32:49,809 - See it? - Elena, please! 389 00:32:49,833 --> 00:32:51,708 - Yes. - Do you think you can jump? 390 00:32:53,000 --> 00:32:53,892 No. 391 00:32:53,916 --> 00:32:54,916 Go! 392 00:32:56,750 --> 00:32:58,416 Come on, fucking shit… 393 00:33:02,000 --> 00:33:03,333 Watch out! 394 00:33:04,583 --> 00:33:05,833 Son of a bitch! 395 00:33:08,166 --> 00:33:10,250 We'll fuck both of you up! 396 00:33:11,958 --> 00:33:13,059 Juan! 397 00:33:13,083 --> 00:33:16,101 You won't make it out alive, masks or no masks! 398 00:33:16,125 --> 00:33:17,125 Sit there. 399 00:33:18,833 --> 00:33:19,833 Here. 400 00:33:22,416 --> 00:33:23,851 How will I get out? 401 00:33:23,875 --> 00:33:24,958 You have to jump. 402 00:33:26,291 --> 00:33:27,601 Go! 403 00:33:27,625 --> 00:33:29,000 Open up, you piece of shit! 404 00:33:31,333 --> 00:33:32,500 - Watch out! - No! 405 00:33:34,333 --> 00:33:36,916 - Come here. - Nobody move, people! 406 00:33:37,666 --> 00:33:38,666 Here. 407 00:33:40,416 --> 00:33:41,416 That's it. 408 00:33:42,333 --> 00:33:43,333 Go to the school. 409 00:33:43,916 --> 00:33:46,684 - And you? - If I don't make it, go to favalli's. 410 00:33:46,708 --> 00:33:47,767 They'll help you. 411 00:33:47,791 --> 00:33:50,041 Find our daughter, okay? 412 00:33:51,625 --> 00:33:52,625 Find her. 413 00:33:53,083 --> 00:33:54,125 Go. 414 00:33:56,458 --> 00:33:57,666 Find her, please. 415 00:34:16,458 --> 00:34:18,767 - How many shots did he fire? - Three or four. 416 00:34:18,791 --> 00:34:20,226 He's got none left. 417 00:34:20,250 --> 00:34:23,809 Come back, you son of a bitch. Come back. We forgive you. 418 00:34:23,833 --> 00:34:25,208 He fucked up your ear. 419 00:34:30,083 --> 00:34:32,000 To return 420 00:34:32,625 --> 00:34:36,916 with my withered forehead the snows of time 421 00:34:40,583 --> 00:34:42,583 to feel 422 00:34:43,250 --> 00:34:46,791 that life is but a gust of wind 423 00:34:48,083 --> 00:34:50,250 that 20 years mean nothing 424 00:34:51,416 --> 00:34:56,101 that a feverish gaze wandering in the shadows 425 00:34:56,125 --> 00:35:02,625 is looking for you and calls for you to live 426 00:35:03,791 --> 00:35:05,500 with my soul clinging 427 00:35:06,166 --> 00:35:09,291 to a sweet memory I mourn 428 00:35:10,166 --> 00:35:14,708 again 429 00:35:16,000 --> 00:35:17,708 come out, you son of a bitch! 430 00:35:18,958 --> 00:35:20,375 Go! Come on! 431 00:35:20,958 --> 00:35:22,309 - Push! - Go! 432 00:35:22,333 --> 00:35:23,851 You son of a bitch! Push! 433 00:35:23,875 --> 00:35:25,166 - Go! - Stop! 434 00:35:27,666 --> 00:35:29,958 I told you he had no bullets left. 435 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 You're using that to defend yourself? 436 00:35:42,833 --> 00:35:44,083 - No! - No! 437 00:35:44,708 --> 00:35:45,791 Run! 438 00:35:47,541 --> 00:35:48,541 Run! 439 00:37:25,583 --> 00:37:27,916 Saint George. 440 00:37:53,541 --> 00:37:54,708 Who are you? 441 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 This old man's quite forgetful? 442 00:38:03,875 --> 00:38:06,250 I ran into them on my way to the Avenue. 443 00:38:07,958 --> 00:38:09,642 Who do you think we are? 444 00:38:09,666 --> 00:38:12,333 We'd never leave a kitty cat stuck on a tree. 445 00:38:13,791 --> 00:38:15,125 Are you okay? 446 00:38:16,583 --> 00:38:18,958 I heard gunshots and thought it might be you. 447 00:38:26,083 --> 00:38:28,250 How did you manage to start it? 448 00:38:29,666 --> 00:38:31,458 Old things do work, Juan. 449 00:38:32,791 --> 00:38:34,375 Old things work! 450 00:38:41,833 --> 00:38:44,583 Vicente, our good old comrade, damn it! 451 00:42:12,000 --> 00:42:14,833 Daiana estefanía díaz 31122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.