Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,791 --> 00:00:14,375
Power now!
2
00:00:14,875 --> 00:00:16,583
No more blackouts!
3
00:00:27,208 --> 00:00:29,267
Only one phase has broken down.
4
00:00:29,291 --> 00:00:32,351
That's why the lights are on,
but the elevators don't work.
5
00:00:32,375 --> 00:00:36,601
- I've filed a claim on their website too.
- I don't believe a word they say.
6
00:00:36,625 --> 00:00:40,226
Half the city is on fire, yet
they're coming to fix this?
7
00:00:40,250 --> 00:00:42,226
Well, zulma, our hands are tied.
8
00:00:42,250 --> 00:00:46,809
Yes, but let's be careful. That
phase is connected to the water pump.
9
00:00:46,833 --> 00:00:50,101
The maintenance crew is
on its way, aren't they, pau?
10
00:00:50,125 --> 00:00:52,434
- No.
- That's what's gonna happen.
11
00:00:52,458 --> 00:00:55,517
We'll run out of water, plain
and simple. Let's be careful.
12
00:00:55,541 --> 00:00:56,559
Hello, rubén.
13
00:00:56,583 --> 00:00:59,226
We want to talk about
the extraordinary expenses.
14
00:00:59,250 --> 00:01:03,142
No, excuse me, that's not on
the agenda. Ramiro, let's move on.
15
00:01:03,166 --> 00:01:04,250
It's out of order.
16
00:01:05,041 --> 00:01:06,625
I can't believe it.
17
00:01:08,166 --> 00:01:10,684
Can you fill me in, please?
18
00:01:10,708 --> 00:01:11,601
Charly.
19
00:01:11,625 --> 00:01:14,375
The meeting started at
20 minutes past. I'm sorry.
20
00:01:15,250 --> 00:01:16,458
I only just found out.
21
00:01:19,166 --> 00:01:22,309
Gerardo suggested renting
a generator for the summer.
22
00:01:22,333 --> 00:01:24,250
No need for bizarre ideas.
23
00:01:24,833 --> 00:01:27,809
Let's connect the elevators
to the other phases,
24
00:01:27,833 --> 00:01:29,767
and there you go, problem solved.
25
00:01:29,791 --> 00:01:31,976
We've done this before.
26
00:01:32,000 --> 00:01:33,517
Yes, how could we forget?
27
00:01:33,541 --> 00:01:36,142
The electrical surge
killed the power for 3 days.
28
00:01:36,166 --> 00:01:39,559
- Exactly. -Well… -shall we vote?
- No, just a moment.
29
00:01:39,583 --> 00:01:40,851
I want to say something.
30
00:01:40,875 --> 00:01:43,809
Before speaking, take a trash bag,
31
00:01:43,833 --> 00:01:47,559
and pick up your Lassie-wannabe's shit.
32
00:01:47,583 --> 00:01:49,226
We have to dodge his turds.
33
00:01:49,250 --> 00:01:51,601
- The Lassie-wannabe, as you call him…
- yeah.
34
00:01:51,625 --> 00:01:54,017
…Is brahma, and he's
better-behaved than you.
35
00:01:54,041 --> 00:01:55,416
Brahma.
36
00:01:56,666 --> 00:01:57,726
Holy shit!
37
00:01:57,750 --> 00:02:00,809
What's wrong, gerardito?
Your generator deal went to shit?
38
00:02:00,833 --> 00:02:01,833
Watch out!
39
00:02:06,583 --> 00:02:07,559
What the hell?
40
00:02:07,583 --> 00:02:09,809
Fuck! What happened?
41
00:02:09,833 --> 00:02:10,934
Holy shit.
42
00:02:10,958 --> 00:02:12,684
- Is everyone okay?
- Yeah.
43
00:02:12,708 --> 00:02:14,416
- Yes.
- What the hell happened?
44
00:02:16,666 --> 00:02:17,666
Let's see.
45
00:02:18,166 --> 00:02:19,309
Help her, charly.
46
00:02:19,333 --> 00:02:21,434
- The maintenance crew.
- I don't get it.
47
00:02:21,458 --> 00:02:24,267
- Are you okay?
- Yes, just covered in glass.
48
00:02:24,291 --> 00:02:25,666
Don't move your arm.
49
00:02:26,875 --> 00:02:29,142
- And the old lady?
- Where is she?
50
00:02:29,166 --> 00:02:32,166
- Let's see. Is everyone here?
- How's that other guy?
51
00:02:33,166 --> 00:02:34,184
And the dog?
52
00:02:34,208 --> 00:02:36,041
And you, blondie? Are you okay?
53
00:02:46,916 --> 00:02:47,809
Ramiro!
54
00:02:47,833 --> 00:02:52,750
The eternaut.
55
00:05:25,875 --> 00:05:27,125
Did you sleep at all?
56
00:05:47,333 --> 00:05:48,458
What are you doing?
57
00:05:50,375 --> 00:05:53,226
- Making some tea.
- No. You can't.
58
00:05:53,250 --> 00:05:55,851
- What are you doing? Why not?
- You can't.
59
00:05:55,875 --> 00:06:00,125
- We don't know if the water is okay.
- We've been drinking tea since yesterday.
60
00:06:00,625 --> 00:06:03,142
Why didn't you tell me or ask me?
61
00:06:03,166 --> 00:06:05,083
We could be poisoning ourselves.
62
00:06:05,833 --> 00:06:09,351
- Keep track of how much you drink!
- I can't even make tea now.
63
00:06:09,375 --> 00:06:11,059
Hey. What's going on?
64
00:06:11,083 --> 00:06:13,392
We don't know if the
water's contaminated.
65
00:06:13,416 --> 00:06:16,434
We'll ration everything. We
don't know how long this will last.
66
00:06:16,458 --> 00:06:19,958
Tano's right. Did you check
how many water bottles we have?
67
00:06:21,083 --> 00:06:23,708
- Is this all?
- Plus one in the fridge and four sodas.
68
00:06:25,125 --> 00:06:26,208
Okay.
69
00:06:27,333 --> 00:06:29,875
When Juan comes
back, we'll go get supplies.
70
00:06:30,583 --> 00:06:32,958
If we had another suit,
I could go get some.
71
00:06:33,541 --> 00:06:35,458
Is there a grocery store nearby?
72
00:06:35,958 --> 00:06:36,934
A grocery store?
73
00:06:36,958 --> 00:06:39,291
Do you think there's anything open?
74
00:06:39,875 --> 00:06:43,642
It's like a loony bin in here.
Don't you see she wants to help?
75
00:06:43,666 --> 00:06:45,500
Watch how you speak to my wife.
76
00:06:46,041 --> 00:06:48,000
Or I'll kick you out in a second.
77
00:06:48,791 --> 00:06:51,125
- Sorry, inga.
- It's okay, I understand.
78
00:06:57,000 --> 00:06:58,476
Why don't you trust us?
79
00:06:58,500 --> 00:07:01,666
When Juan comes back, we'll
get more masks, and you'll leave.
80
00:07:02,208 --> 00:07:03,976
How can you be sure he'll return?
81
00:07:04,000 --> 00:07:06,416
He gave us his word. He'll come back.
82
00:07:08,041 --> 00:07:10,458
If there's anyone
equipped for this, it's him.
83
00:09:01,208 --> 00:09:02,476
Butt warmer?
84
00:09:02,500 --> 00:09:03,500
What?
85
00:09:03,875 --> 00:09:05,833
So you don't freeze your ass off, mate.
86
00:09:06,333 --> 00:09:07,684
Where did you get that?
87
00:09:07,708 --> 00:09:09,541
I found it somewhere in the kitchen.
88
00:09:20,916 --> 00:09:22,309
Hey. Thank you.
89
00:09:22,333 --> 00:09:24,625
It's the least I can do.
We're in the same club.
90
00:09:26,500 --> 00:09:27,559
What club?
91
00:09:27,583 --> 00:09:29,375
The fish out of water club.
92
00:09:32,500 --> 00:09:35,083
Really. Thank you for sticking up for me.
93
00:09:37,250 --> 00:09:39,101
Aren't you Argentine, though?
94
00:09:39,125 --> 00:09:42,750
I'm an outsider too. I've been
living in the us for 20 years.
95
00:09:44,291 --> 00:09:45,958
My two kids are still there.
96
00:09:46,708 --> 00:09:48,250
And what are you gonna do?
97
00:09:50,333 --> 00:09:51,708
Anything I can to go back.
98
00:09:52,958 --> 00:09:54,625
I envy your faith, you know?
99
00:09:55,625 --> 00:09:58,000
My brother was waiting for me at a park.
100
00:09:58,916 --> 00:10:00,291
Now I'm all alone.
101
00:10:02,166 --> 00:10:03,166
You're not alone.
102
00:10:08,208 --> 00:10:12,208
Thirty years taking shit, stoically,
from those sons of bitches at the bank,
103
00:10:12,708 --> 00:10:15,083
just to have life turn to dust in a second.
104
00:10:16,416 --> 00:10:17,583
Pablo murantial.
105
00:10:19,166 --> 00:10:22,559
That psycho promised me I'd get
promoted by the end of the year.
106
00:10:22,583 --> 00:10:24,666
Well, maybe you'll get it, Lucas.
107
00:10:25,916 --> 00:10:28,333
In another life, tano. Not in this one.
108
00:10:29,250 --> 00:10:32,208
Come on, luqui, stop
crying over spilled milk.
109
00:10:32,916 --> 00:10:35,083
Give me those boards. And, Lucas.
110
00:10:36,208 --> 00:10:37,750
You should learn to use that.
111
00:10:41,708 --> 00:10:43,333
Do you think it's necessary?
112
00:10:44,583 --> 00:10:46,291
Did you hear the silence outside?
113
00:10:48,750 --> 00:10:51,000
This house is like a ship in open sea.
114
00:10:51,750 --> 00:10:53,458
If those two rebel, we're doomed.
115
00:11:28,583 --> 00:11:32,583
Argentine trains.
116
00:11:56,708 --> 00:11:59,684
Say 'yes' to enjoying the ride.
117
00:11:59,708 --> 00:12:02,166
Say 'no' to viruses and bacteria.
118
00:12:51,291 --> 00:12:52,184
Hey!
119
00:12:52,208 --> 00:12:53,416
Help.
120
00:13:00,875 --> 00:13:02,041
There he is!
121
00:13:02,708 --> 00:13:04,750
Come, please! Let us out of here!
122
00:13:05,708 --> 00:13:06,767
We're gonna die!
123
00:13:06,791 --> 00:13:08,851
We've been waiting for six hours!
124
00:13:08,875 --> 00:13:11,125
I'm a firefighter, I can help you!
125
00:13:13,583 --> 00:13:16,601
Let's speak one at a time,
or he won't understand us!
126
00:13:16,625 --> 00:13:18,708
Where's everyone else?
127
00:13:20,916 --> 00:13:21,916
I'm alone.
128
00:13:24,375 --> 00:13:27,875
- Take off your mask! We can't hear you!
- Wait. What did you say?
129
00:13:29,791 --> 00:13:31,291
I can't take it off!
130
00:13:34,958 --> 00:13:36,083
I'm alone!
131
00:13:37,416 --> 00:13:39,642
You understand that
we'll freeze to death?
132
00:13:39,666 --> 00:13:42,517
- Please!
- We've been here for six hours, damn it!
133
00:13:42,541 --> 00:13:44,726
- There's nothing I can do!
- Please!
134
00:13:44,750 --> 00:13:46,184
Where is everyone else?
135
00:13:46,208 --> 00:13:48,000
- Where is everyone else?
- Help!
136
00:13:55,708 --> 00:13:58,059
Please, at least call the police!
137
00:13:58,083 --> 00:13:59,083
What's he doing?
138
00:14:03,000 --> 00:14:06,476
Please, call someone! You
can't be the only one out there!
139
00:14:06,500 --> 00:14:08,476
- We're hungry!
- You can't!
140
00:14:08,500 --> 00:14:11,250
Come on! Move! What are you doing?
141
00:14:12,208 --> 00:14:14,958
- Water! Water, please!
- Here!
142
00:14:16,541 --> 00:14:19,517
- Hey, stop!
- It's for everyone!
143
00:14:19,541 --> 00:14:22,059
- Share it with everyone else!
- Stop!
144
00:14:22,083 --> 00:14:24,059
- What are you doing?
- Hey!
145
00:14:24,083 --> 00:14:25,291
Where are you going?
146
00:14:27,291 --> 00:14:29,267
To get help. I promise.
147
00:14:29,291 --> 00:14:31,934
- No! Don't leave! Come here!
- No!
148
00:14:31,958 --> 00:14:33,375
Don't leave us here!
149
00:14:49,958 --> 00:14:51,583
Please. Stop.
150
00:15:14,875 --> 00:15:18,041
See? And then you take the stem out.
151
00:15:18,583 --> 00:15:20,875
That's it. This is the bad boy.
152
00:15:21,375 --> 00:15:22,458
Look at you, Omar.
153
00:15:23,416 --> 00:15:27,142
In the us, I worked for several
years at a Peruvian restaurant.
154
00:15:27,166 --> 00:15:29,416
That's nice! I love Peruvian food.
155
00:15:29,958 --> 00:15:31,184
Were you the chef?
156
00:15:31,208 --> 00:15:32,392
No, the dishwasher.
157
00:15:32,416 --> 00:15:34,892
But I paid attention, so I learned.
158
00:15:34,916 --> 00:15:35,916
Right.
159
00:15:36,625 --> 00:15:39,416
Yeah. My old man always
said, "watch and learn."
160
00:15:40,708 --> 00:15:43,333
- Is this okay?
- Perfect. Very good.
161
00:15:44,250 --> 00:15:46,250
The kitchen expert here is Alfredo.
162
00:15:46,750 --> 00:15:48,541
Yeah, tano's cooking is great.
163
00:15:49,041 --> 00:15:51,851
Is it? What's his favorite dish?
164
00:15:51,875 --> 00:15:55,934
Well, he's superb at cooking
pasta and making sauces.
165
00:15:55,958 --> 00:15:58,059
You know how to handle weapons?
166
00:15:58,083 --> 00:16:00,267
I was in the military
back home. That's all.
167
00:16:00,291 --> 00:16:02,309
- It's flour plus water...
- tano!
168
00:16:02,333 --> 00:16:04,101
Come here, tano! Come look.
169
00:16:04,125 --> 00:16:05,375
It's fading out.
170
00:16:05,958 --> 00:16:06,958
Look.
171
00:16:07,583 --> 00:16:09,041
It was a matter of time.
172
00:16:11,833 --> 00:16:13,517
No power, no pressure.
173
00:16:13,541 --> 00:16:16,142
Good thing we don't
need it for the tuna ceviche.
174
00:16:16,166 --> 00:16:18,351
No, but we'll freeze our asses off.
175
00:16:18,375 --> 00:16:20,642
- I'm done.
- Wait. Where are you going?
176
00:16:20,666 --> 00:16:23,017
This, plus a car cover,
and I'm out of here.
177
00:16:23,041 --> 00:16:24,684
- No.
- Are you suicidal?
178
00:16:24,708 --> 00:16:26,351
So now you care about me?
179
00:16:26,375 --> 00:16:28,684
- You can't leave like that. Tell her.
- Omar, move.
180
00:16:28,708 --> 00:16:30,767
She can handle herself
better than we could.
181
00:16:30,791 --> 00:16:32,726
- Let go of me!
- Wait, inga!
182
00:16:32,750 --> 00:16:36,250
Honey, enough with the
paranoia. We're all in the same boat.
183
00:16:39,000 --> 00:16:41,166
I don't like how he looks at me. I'm out.
184
00:16:42,416 --> 00:16:46,351
What the hell? Are we prisoners?
Open the fucking door right now, damn it.
185
00:16:46,375 --> 00:16:47,375
Stop.
186
00:16:47,750 --> 00:16:48,809
I'll go out.
187
00:16:48,833 --> 00:16:52,101
- I mean out out, not to the garage, idiot.
- We heard you.
188
00:16:52,125 --> 00:16:54,666
Alfredo will go get masks for everyone.
189
00:16:56,750 --> 00:16:57,750
What's that?
190
00:16:59,166 --> 00:17:00,351
It's handmade.
191
00:17:00,375 --> 00:17:03,750
Look at that. Magic hands
over here made this on his own.
192
00:17:04,583 --> 00:17:06,750
The police station is 15 blocks away.
193
00:17:07,250 --> 00:17:09,625
With your bike, I can
be back in half an hour.
194
00:17:10,416 --> 00:17:12,083
You had that and didn't tell me?
195
00:17:13,708 --> 00:17:15,208
I don't know if it works.
196
00:17:16,375 --> 00:17:18,666
If it doesn't, your death is on me.
197
00:17:25,750 --> 00:17:26,642
Okay.
198
00:17:26,666 --> 00:17:28,101
Here, can I see it?
199
00:17:28,125 --> 00:17:29,666
We'll pack you a backpack.
200
00:17:33,666 --> 00:17:34,833
Hey, it's good.
201
00:17:35,666 --> 00:17:37,559
Now, how can we be sure
202
00:17:37,583 --> 00:17:39,851
that you won't disappear
like the other one?
203
00:17:39,875 --> 00:17:41,250
This is my house, Omar.
204
00:17:41,750 --> 00:17:43,000
Remember?
205
00:17:43,791 --> 00:17:45,017
What happened to you?
206
00:17:45,041 --> 00:17:48,875
Did you see the virgin Mary and
felt a sudden rush of camaraderie?
207
00:17:53,166 --> 00:17:54,166
It works.
208
00:17:54,958 --> 00:17:55,958
What?
209
00:18:13,791 --> 00:18:17,416
- Why didn't you tell me it works?
- How do you think I found the door?
210
00:18:27,333 --> 00:18:28,708
Was this dead?
211
00:18:29,291 --> 00:18:30,583
Until yesterday, no.
212
00:18:31,625 --> 00:18:32,625
It's led.
213
00:18:43,750 --> 00:18:45,958
It's a regular bulb with filaments.
214
00:18:46,666 --> 00:18:47,791
What's wrong, tano?
215
00:20:49,750 --> 00:20:50,809
Rubén.
216
00:20:50,833 --> 00:20:53,833
Wait. Hit it right there,
where the gunshot is.
217
00:20:54,333 --> 00:20:55,333
Right there.
218
00:20:55,791 --> 00:20:57,767
There, a bit higher. There.
219
00:20:57,791 --> 00:20:59,375
There. Hit it right there.
220
00:21:04,083 --> 00:21:05,083
Hard.
221
00:21:06,416 --> 00:21:08,517
- No. Wait.
- Let me.
222
00:21:08,541 --> 00:21:10,476
- Let him. Go.
- Let me.
223
00:21:10,500 --> 00:21:11,601
Try.
224
00:21:11,625 --> 00:21:14,892
Leverage it right there, in
the hole he made just now.
225
00:21:14,916 --> 00:21:16,375
There. Go.
226
00:21:17,041 --> 00:21:18,041
Go.
227
00:21:18,750 --> 00:21:19,833
Fucking shit.
228
00:21:20,750 --> 00:21:21,726
Look at this mess.
229
00:21:21,750 --> 00:21:23,208
- What?
- It's flooded.
230
00:21:23,958 --> 00:21:27,726
Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
231
00:21:27,750 --> 00:21:31,059
Blessed art thou among women
232
00:21:31,083 --> 00:21:33,892
and blessed is the
fruit of thy womb, Jesus.
233
00:21:33,916 --> 00:21:38,601
Holy Mary, mother of
god, pray for us sinners,
234
00:21:38,625 --> 00:21:42,059
now and at the hour of our death. Amen.
235
00:21:42,083 --> 00:21:47,291
Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
236
00:21:47,791 --> 00:21:50,226
Blessed art thou among women…
237
00:21:50,250 --> 00:21:53,976
Give it back! Give it to me. No. Let go.
238
00:21:54,000 --> 00:21:58,976
Holy Mary, mother of
god, pray for us sinners,
239
00:21:59,000 --> 00:22:02,184
now and at the hour of our death. Amen.
240
00:22:02,208 --> 00:22:06,125
Hail Mary, full of grace, the lord is…
241
00:22:29,833 --> 00:22:30,833
Clara?
242
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Clara?
243
00:22:42,583 --> 00:22:43,583
Elena?
244
00:23:12,041 --> 00:23:13,851
- Who are you? Stop!
- Who are you?
245
00:23:13,875 --> 00:23:15,017
What the hell?
246
00:23:15,041 --> 00:23:17,851
- My daughter, what did you do to her?
- I don't know.
247
00:23:17,875 --> 00:23:20,726
- You don't? Tell me, or I'll kill you.
- Someone sent me.
248
00:23:20,750 --> 00:23:21,750
Where is she?
249
00:23:22,208 --> 00:23:23,892
- There he is.
- I don't know!
250
00:23:23,916 --> 00:23:26,142
- Were you outside?
- Where's my daughter?
251
00:23:26,166 --> 00:23:28,017
- Don't grab him.
- He was stealing!
252
00:23:28,041 --> 00:23:30,916
I wasn't stealing! Elena
sent me to get some meds.
253
00:23:31,416 --> 00:23:32,541
I swear.
254
00:23:33,416 --> 00:23:35,500
Let him go. He's explained himself.
255
00:23:37,166 --> 00:23:38,166
That's snow.
256
00:23:52,250 --> 00:23:53,250
Juan.
257
00:23:54,666 --> 00:23:55,666
Where's Clara?
258
00:23:57,833 --> 00:23:59,375
What? Wasn't she with you?
259
00:24:02,375 --> 00:24:03,916
- Leave us.
- Elena.
260
00:24:05,041 --> 00:24:07,434
- Leave us.
- How did he manage to walk outside?
261
00:24:07,458 --> 00:24:10,458
- Go. Get out. Out.
- It's important that he tells us.
262
00:24:13,458 --> 00:24:16,708
- I sent you a message, Juan.
- Honey, open the door, please!
263
00:24:20,541 --> 00:24:21,875
Good god.
264
00:24:32,791 --> 00:24:33,851
Oscar.
265
00:24:33,875 --> 00:24:36,083
Get back downstairs.
Keep watch. We're good.
266
00:24:51,791 --> 00:24:54,166
The fucking bitch emptied half our tank.
267
00:24:55,958 --> 00:24:56,958
The curse.
268
00:24:58,166 --> 00:24:59,166
What for?
269
00:25:00,000 --> 00:25:01,541
For killing her dog.
270
00:25:02,125 --> 00:25:03,125
Charly!
271
00:25:05,708 --> 00:25:07,333
A guy came in from outside.
272
00:25:15,458 --> 00:25:16,833
She's 17 years old.
273
00:25:18,125 --> 00:25:21,791
It was just a dinner with friends, Juan.
274
00:25:22,958 --> 00:25:26,333
You let your daughter go to
some stranger's apartment.
275
00:25:27,500 --> 00:25:29,976
She's a schoolmate.
What else should I know?
276
00:25:30,000 --> 00:25:32,416
Where she is going.
You should know that.
277
00:25:32,916 --> 00:25:35,708
I had the address on
my phone. I sent it to you.
278
00:25:36,666 --> 00:25:38,708
Who could have imagined all this?
279
00:25:41,083 --> 00:25:42,750
I sent you her location.
280
00:25:43,666 --> 00:25:47,226
- Didn't you see it?
- Did you search her room?
281
00:25:47,250 --> 00:25:49,976
Isn't there any info, an
address or something?
282
00:25:50,000 --> 00:25:53,791
No. I combed her room already. I
turned it upside down. There's nothing.
283
00:25:56,458 --> 00:25:57,684
I don't get it.
284
00:25:57,708 --> 00:26:00,083
Your daughter is out
there, lost and alone,
285
00:26:00,583 --> 00:26:02,476
yet you waste time helping others?
286
00:26:02,500 --> 00:26:04,309
What else can I do? Lock myself in?
287
00:26:04,333 --> 00:26:07,208
People are in bad shape,
they need help. It's my duty.
288
00:26:17,708 --> 00:26:19,958
I won't be able to make it on my own.
289
00:26:22,958 --> 00:26:23,958
Not this time.
290
00:26:34,666 --> 00:26:35,666
Don't worry.
291
00:26:38,041 --> 00:26:39,041
Don't worry.
292
00:26:43,333 --> 00:26:44,458
She'll be fine.
293
00:26:47,041 --> 00:26:48,041
She'll be fine.
294
00:26:49,416 --> 00:26:50,458
Let's
295
00:26:51,583 --> 00:26:52,583
trust
296
00:26:53,583 --> 00:26:56,000
in this girl's parents, okay?
297
00:26:59,208 --> 00:27:01,000
What did you say her name was?
298
00:27:01,750 --> 00:27:02,833
Luna Stefano.
299
00:27:03,458 --> 00:27:04,458
Stefano.
300
00:27:07,416 --> 00:27:11,541
I'll go to the school and see if I
can find her address or something.
301
00:27:12,625 --> 00:27:14,976
I'm coming. You won't
know where to look.
302
00:27:15,000 --> 00:27:17,351
No. Stay here in case she comes back.
303
00:27:17,375 --> 00:27:19,625
- No fucking way! I'm coming with you.
- No.
304
00:27:20,375 --> 00:27:21,375
You can't.
305
00:27:22,041 --> 00:27:23,291
I only have one mask.
306
00:27:25,333 --> 00:27:26,333
Do as I say.
307
00:27:26,875 --> 00:27:27,875
Stay here.
308
00:27:29,208 --> 00:27:31,875
Lock the door and don't let anyone in
309
00:27:32,625 --> 00:27:33,708
until I come back.
310
00:27:34,958 --> 00:27:35,958
Okay?
311
00:27:42,083 --> 00:27:43,416
Can we talk for a minute?
312
00:27:47,041 --> 00:27:48,750
They say you can touch the snow.
313
00:27:49,375 --> 00:27:50,750
Are you immune to it?
314
00:27:54,041 --> 00:27:57,083
As soon as it falls, it
loses strength. It fades.
315
00:28:00,083 --> 00:28:02,267
But how did you manage to come here?
316
00:28:02,291 --> 00:28:04,976
You need to cover your
body. It kills by contact.
317
00:28:05,000 --> 00:28:06,375
We're in a hurry. Excuse us.
318
00:28:16,125 --> 00:28:17,125
Hey.
319
00:28:21,041 --> 00:28:23,642
- Juan, I left the keys.
- It's okay.
320
00:28:23,666 --> 00:28:24,958
Hang on, man.
321
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
Tell me,
322
00:28:27,791 --> 00:28:29,375
do you happen to have a mask?
323
00:28:32,708 --> 00:28:34,226
Let us through, please.
324
00:28:34,250 --> 00:28:35,833
Show us the mask first.
325
00:28:40,000 --> 00:28:42,517
Honey, we're asking nicely.
326
00:28:42,541 --> 00:28:45,767
He told you we're in a hurry.
We need to find our daughter.
327
00:28:45,791 --> 00:28:48,226
We'll get help and come back, I promise.
328
00:28:48,250 --> 00:28:50,226
The thing is, water's running out.
329
00:28:50,250 --> 00:28:52,017
- Yes.
- There's no water.
330
00:28:52,041 --> 00:28:54,125
A little solidarity, right?
331
00:28:57,375 --> 00:28:58,375
Hold on.
332
00:29:01,958 --> 00:29:03,767
I'll show it, and we'll leave.
333
00:29:03,791 --> 00:29:06,750
That's it. Show it, and you leave, okay?
334
00:29:14,000 --> 00:29:16,458
- What the hell, motherfucker?
- What are you doing?
335
00:29:17,208 --> 00:29:18,208
Move.
336
00:29:19,291 --> 00:29:22,375
What are you doing? Are you
nuts? There are kids here. Stop.
337
00:29:27,041 --> 00:29:29,101
You won't get out of here alive.
338
00:29:29,125 --> 00:29:30,833
- Let's go. Run.
- Juan.
339
00:29:34,250 --> 00:29:35,666
Let's go!
340
00:29:36,333 --> 00:29:38,809
- Oscar, you okay?
- She kicked me in the balls!
341
00:29:38,833 --> 00:29:40,500
- What a bitch!
- Close it!
342
00:29:42,375 --> 00:29:45,059
- Tell me where you're going. Please.
- Stay here.
343
00:29:45,083 --> 00:29:47,309
- It's crazy.
- All here? Go.
344
00:29:47,333 --> 00:29:49,458
- Let's go.
- Motherfucker!
345
00:29:53,875 --> 00:29:54,976
Paula.
346
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
No.
347
00:29:56,541 --> 00:29:57,833
- I need help.
- No.
348
00:29:59,583 --> 00:30:01,184
- Open up.
- What happened?
349
00:30:01,208 --> 00:30:03,916
- It's a mix-up. I'll explain later.
- I'm sorry.
350
00:30:04,458 --> 00:30:05,892
Open, Paula.
351
00:30:05,916 --> 00:30:07,976
- Motherfucker!
- Come here!
352
00:30:08,000 --> 00:30:09,559
- There he is!
- Let's go!
353
00:30:09,583 --> 00:30:11,726
- Go!
- There they are!
354
00:30:11,750 --> 00:30:12,934
Get him!
355
00:30:12,958 --> 00:30:15,142
Move over!
356
00:30:15,166 --> 00:30:16,892
Where are you going?
357
00:30:16,916 --> 00:30:17,958
- Move.
- Shoot!
358
00:30:19,666 --> 00:30:21,517
Get back here, you idiot!
359
00:30:21,541 --> 00:30:23,166
Come here, motherfucker!
360
00:31:06,458 --> 00:31:07,726
Come here!
361
00:31:07,750 --> 00:31:09,583
No. We can't use that exit.
362
00:31:10,166 --> 00:31:11,726
- Son of a bitch!
- Thief!
363
00:31:11,750 --> 00:31:13,000
Go!
364
00:31:13,666 --> 00:31:15,351
You son of a bitch!
365
00:31:15,375 --> 00:31:18,017
Elena, please! Talk to us!
366
00:31:18,041 --> 00:31:19,934
Go get them! Go!
367
00:31:19,958 --> 00:31:20,958
Son of a bitch!
368
00:31:23,500 --> 00:31:24,875
Go that way. Go.
369
00:31:38,791 --> 00:31:40,101
Where'd you get the gun?
370
00:31:40,125 --> 00:31:42,517
Let's find you some
clothes and get out. Now.
371
00:31:42,541 --> 00:31:44,500
Go. Go look. Go.
372
00:31:47,458 --> 00:31:48,625
- God!
- What?
373
00:31:49,750 --> 00:31:51,601
Listen. Wait.
374
00:31:51,625 --> 00:31:52,892
Don't look.
375
00:31:52,916 --> 00:31:54,500
Focus on Clara.
376
00:31:55,125 --> 00:31:56,184
- Okay?
- Yes.
377
00:31:56,208 --> 00:31:57,642
Get some clothes. Go.
378
00:31:57,666 --> 00:31:59,642
- What kind?
- Anything waterproof.
379
00:31:59,666 --> 00:32:02,166
Pants, jackets, whatever. Go.
380
00:32:26,708 --> 00:32:27,833
Where's loiacono?
381
00:32:28,500 --> 00:32:30,601
- Who's loiacono?
- The bald guy.
382
00:32:30,625 --> 00:32:32,041
We're all bald, idiot.
383
00:32:32,833 --> 00:32:36,291
- The big guy, dumb-ass. Go get him.
- With the tattoos. Get him.
384
00:32:37,750 --> 00:32:38,833
Elena!
385
00:32:40,666 --> 00:32:43,833
They'll kill you. Please. It
doesn't have to end like this.
386
00:32:44,541 --> 00:32:46,267
See that truck downstairs?
387
00:32:46,291 --> 00:32:47,833
- Do you hear me?
- Outside.
388
00:32:48,375 --> 00:32:49,809
- See it?
- Elena, please!
389
00:32:49,833 --> 00:32:51,708
- Yes.
- Do you think you can jump?
390
00:32:53,000 --> 00:32:53,892
No.
391
00:32:53,916 --> 00:32:54,916
Go!
392
00:32:56,750 --> 00:32:58,416
Come on, fucking shit…
393
00:33:02,000 --> 00:33:03,333
Watch out!
394
00:33:04,583 --> 00:33:05,833
Son of a bitch!
395
00:33:08,166 --> 00:33:10,250
We'll fuck both of you up!
396
00:33:11,958 --> 00:33:13,059
Juan!
397
00:33:13,083 --> 00:33:16,101
You won't make it out
alive, masks or no masks!
398
00:33:16,125 --> 00:33:17,125
Sit there.
399
00:33:18,833 --> 00:33:19,833
Here.
400
00:33:22,416 --> 00:33:23,851
How will I get out?
401
00:33:23,875 --> 00:33:24,958
You have to jump.
402
00:33:26,291 --> 00:33:27,601
Go!
403
00:33:27,625 --> 00:33:29,000
Open up, you piece of shit!
404
00:33:31,333 --> 00:33:32,500
- Watch out!
- No!
405
00:33:34,333 --> 00:33:36,916
- Come here.
- Nobody move, people!
406
00:33:37,666 --> 00:33:38,666
Here.
407
00:33:40,416 --> 00:33:41,416
That's it.
408
00:33:42,333 --> 00:33:43,333
Go to the school.
409
00:33:43,916 --> 00:33:46,684
- And you?
- If I don't make it, go to favalli's.
410
00:33:46,708 --> 00:33:47,767
They'll help you.
411
00:33:47,791 --> 00:33:50,041
Find our daughter, okay?
412
00:33:51,625 --> 00:33:52,625
Find her.
413
00:33:53,083 --> 00:33:54,125
Go.
414
00:33:56,458 --> 00:33:57,666
Find her, please.
415
00:34:16,458 --> 00:34:18,767
- How many shots did he fire?
- Three or four.
416
00:34:18,791 --> 00:34:20,226
He's got none left.
417
00:34:20,250 --> 00:34:23,809
Come back, you son of a bitch.
Come back. We forgive you.
418
00:34:23,833 --> 00:34:25,208
He fucked up your ear.
419
00:34:30,083 --> 00:34:32,000
To return
420
00:34:32,625 --> 00:34:36,916
with my withered
forehead the snows of time
421
00:34:40,583 --> 00:34:42,583
to feel
422
00:34:43,250 --> 00:34:46,791
that life is but a gust of wind
423
00:34:48,083 --> 00:34:50,250
that 20 years mean nothing
424
00:34:51,416 --> 00:34:56,101
that a feverish gaze
wandering in the shadows
425
00:34:56,125 --> 00:35:02,625
is looking for you
and calls for you to live
426
00:35:03,791 --> 00:35:05,500
with my soul clinging
427
00:35:06,166 --> 00:35:09,291
to a sweet memory I mourn
428
00:35:10,166 --> 00:35:14,708
again
429
00:35:16,000 --> 00:35:17,708
come out, you son of a bitch!
430
00:35:18,958 --> 00:35:20,375
Go! Come on!
431
00:35:20,958 --> 00:35:22,309
- Push!
- Go!
432
00:35:22,333 --> 00:35:23,851
You son of a bitch! Push!
433
00:35:23,875 --> 00:35:25,166
- Go!
- Stop!
434
00:35:27,666 --> 00:35:29,958
I told you he had no bullets left.
435
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
You're using that to defend yourself?
436
00:35:42,833 --> 00:35:44,083
- No!
- No!
437
00:35:44,708 --> 00:35:45,791
Run!
438
00:35:47,541 --> 00:35:48,541
Run!
439
00:37:25,583 --> 00:37:27,916
Saint George.
440
00:37:53,541 --> 00:37:54,708
Who are you?
441
00:37:56,000 --> 00:37:58,000
This old man's quite forgetful?
442
00:38:03,875 --> 00:38:06,250
I ran into them on my way to the Avenue.
443
00:38:07,958 --> 00:38:09,642
Who do you think we are?
444
00:38:09,666 --> 00:38:12,333
We'd never leave a
kitty cat stuck on a tree.
445
00:38:13,791 --> 00:38:15,125
Are you okay?
446
00:38:16,583 --> 00:38:18,958
I heard gunshots and
thought it might be you.
447
00:38:26,083 --> 00:38:28,250
How did you manage to start it?
448
00:38:29,666 --> 00:38:31,458
Old things do work, Juan.
449
00:38:32,791 --> 00:38:34,375
Old things work!
450
00:38:41,833 --> 00:38:44,583
Vicente, our good old comrade, damn it!
451
00:42:12,000 --> 00:42:14,833
Daiana estefanía díaz
31122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.