All language subtitles for The.Eternaut.S01E01.480p.x264-RELOADED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,416 --> 00:00:48,316 Este no lo hab�amos visto, �no? 2 00:00:48,666 --> 00:00:50,650 - �Cu�l? - Mir�, este est� bueno. 3 00:00:51,708 --> 00:00:52,858 A ver. 4 00:00:53,208 --> 00:00:54,085 Est� bueno. 5 00:00:54,125 --> 00:00:56,525 - S�, bonito. - Son pocas cuadras de la playa. 6 00:00:56,916 --> 00:00:58,668 Ah, no. No, no, no. 7 00:00:58,708 --> 00:00:59,626 �Qu�? �Qu� tiene? 8 00:00:59,666 --> 00:01:01,293 No aceptan adolescentes. 9 00:01:01,333 --> 00:01:04,108 - Bueno... - No calificamos como adolescentes, amiga. 10 00:01:04,625 --> 00:01:05,626 Ya est�. 11 00:01:05,666 --> 00:01:06,816 �No? 12 00:01:07,166 --> 00:01:08,608 Para m� no, boluda. 13 00:01:08,958 --> 00:01:10,233 Ya somos mujeres. 14 00:01:11,208 --> 00:01:12,168 Mujeres. 15 00:01:25,208 --> 00:01:28,066 Este lugar es todo lo que est� bien. Amo venir. 16 00:01:30,458 --> 00:01:32,418 Ey, �qu� pasa? 17 00:01:32,458 --> 00:01:33,816 �Pint� baj�n? 18 00:01:34,166 --> 00:01:35,043 Tom�. 19 00:01:35,083 --> 00:01:38,043 No puedo creer que estemos planeando mi viaje de despedida. 20 00:01:38,083 --> 00:01:41,168 Bueno, pero, Tati, eso es lo que vos m�s quer�as. 21 00:01:41,208 --> 00:01:42,501 Encima est� buen�simo. 22 00:01:42,541 --> 00:01:44,793 Adem�s, vas a venir todos los veranos, �o no? 23 00:01:44,833 --> 00:01:48,001 - Van a ser los inviernos, en realidad. - Bueno, es verdad. 24 00:01:48,041 --> 00:01:51,418 Digo que, en caso de que pase algo y quieras volver, 25 00:01:51,458 --> 00:01:53,668 vamos a estar nosotras esper�ndote. 26 00:01:53,708 --> 00:01:54,983 �Eh? 27 00:01:55,625 --> 00:01:56,876 �Por qu� brindamos? 28 00:01:56,916 --> 00:01:58,168 - Aia. - �Ay! 29 00:01:58,208 --> 00:02:00,085 �Bueno! 30 00:02:00,125 --> 00:02:03,483 Brindemos por todas las cosas hermosas que nos esperan. 31 00:02:04,166 --> 00:02:05,918 - Me gusta. - S�, dale. Vamos. 32 00:02:07,166 --> 00:02:08,441 A ver. 33 00:02:11,500 --> 00:02:13,960 - Ah, amiga. - Qu� fuerte que te sale. 34 00:02:15,291 --> 00:02:18,150 - Ay, chicas, las amo. - �Mmm! 35 00:02:20,750 --> 00:02:23,251 Bueno, bueno. �Mucho amor! �Ay! 36 00:02:23,291 --> 00:02:25,150 Demasiado. 37 00:02:27,208 --> 00:02:28,418 �Qu� es eso? 38 00:02:36,166 --> 00:02:38,775 Che, �alguna vez viste algo as�? 39 00:02:39,458 --> 00:02:40,608 No. 40 00:02:59,750 --> 00:03:02,066 Vayan a levantar el ancla y suelten la vela. 41 00:03:03,500 --> 00:03:04,650 Vamos. 42 00:03:13,500 --> 00:03:14,900 �Se apag� el GPS! 43 00:03:23,458 --> 00:03:24,793 �Tati! 44 00:03:24,833 --> 00:03:26,608 �Tati! Tati... 45 00:03:27,666 --> 00:03:29,525 Tati, �le pas� algo a Loli! 46 00:03:58,750 --> 00:04:00,626 # �Queremos luz! # 47 00:04:00,666 --> 00:04:04,483 # �Queremos luz! �Queremos luz! # 48 00:04:08,791 --> 00:04:11,816 # No hay que tener un auto # 49 00:04:12,583 --> 00:04:16,316 # ni relojes de medio mill�n, # 50 00:04:16,791 --> 00:04:20,525 # cuatro empleos bien pagados, # 51 00:04:21,083 --> 00:04:24,543 # ser un astro de televisi�n. # 52 00:04:24,583 --> 00:04:28,585 - # No, no, no, no, pibe. # - # No, no, no, no, pibe. # 53 00:04:28,625 --> 00:04:31,085 # No lo hagas, que eso est� mal. # 54 00:04:31,125 --> 00:04:33,085 - # Pa, pa, pa. # - Te dije. 55 00:04:33,125 --> 00:04:35,418 �Para qu� vinimos con el auto? 56 00:04:35,458 --> 00:04:37,085 Pero necesito un carril libre. 57 00:04:37,125 --> 00:04:38,835 - Oficial... - La entiendo, se�ora. 58 00:04:38,875 --> 00:04:40,793 - Yo la entiendo. - Perdone, oficial. 59 00:04:40,833 --> 00:04:43,418 Estamos con el auto ah� y tenemos que ir ac� nom�s. 60 00:04:43,458 --> 00:04:46,335 - �No me dej�s pasar? �Me abr�s ac�? - No, no, imposible. 61 00:04:46,375 --> 00:04:47,876 Deben retomar como los dem�s. 62 00:04:47,916 --> 00:04:52,126 - Pero son un par de cuadras nom�s... - No. Todos tienen que dar la vuelta. 63 00:04:58,500 --> 00:05:00,960 �Qu� hac�s, hijo de puta? �Qu� mierda...? 64 00:05:01,000 --> 00:05:03,376 El departamento me lo deb�a dar en seis meses. 65 00:05:03,416 --> 00:05:04,460 Pas� m�s de un a�o. 66 00:05:04,500 --> 00:05:07,501 Bueno, pero vos tambi�n... Somos pocos y nos conocemos mucho. 67 00:05:07,541 --> 00:05:09,168 - Yo conf�o en Lucas. - Claro... 68 00:05:09,208 --> 00:05:10,751 Pasa que es mucha plata. 69 00:05:10,791 --> 00:05:13,376 Ahora quiero que me d� el departamento o la plata. 70 00:05:13,416 --> 00:05:15,126 Y bueno, hablalo. Hablalo con �l. 71 00:05:15,166 --> 00:05:17,751 Encaralo y listo. �Quer�s que lo haga yo? 72 00:05:17,791 --> 00:05:19,418 - No, no. - No tengo problema. 73 00:05:19,458 --> 00:05:21,543 Pero esto es entre �l y yo. No te metas. 74 00:05:21,583 --> 00:05:23,626 - Yo lo arreglo con Lucas. - Est� bien. 75 00:05:23,666 --> 00:05:24,543 No, no, no. 76 00:05:24,583 --> 00:05:26,733 No, no. No tengo nada para darte. 77 00:05:28,000 --> 00:05:30,400 No tengo nada para darte. De verdad, no tengo... 78 00:05:32,375 --> 00:05:36,335 No, si el burro no coge por hermoso, sino por cargoso. 79 00:05:38,916 --> 00:05:41,525 Che, qu� despelote esto, viejo. 80 00:05:45,750 --> 00:05:47,001 �Y? 81 00:05:47,041 --> 00:05:50,025 No hay caso, che. Vamos a tener que dar la vuelta nom�s. 82 00:05:50,708 --> 00:05:54,043 Gracias por la gesti�n igual. �La vuelta por d�nde vamos a dar? 83 00:05:54,083 --> 00:05:56,501 Agarr� por ah�. 84 00:06:22,666 --> 00:06:24,460 Che, �est� prendido el aire? 85 00:06:24,500 --> 00:06:28,168 - �Quer�s que lo apague? - No. Subilo, que atr�s es un horno. 86 00:06:28,208 --> 00:06:29,793 Est� al mango, te aviso. 87 00:06:29,833 --> 00:06:31,775 Ah. Le falta carga, entonces. 88 00:06:33,041 --> 00:06:35,150 - Puta madre. - �Qu� pasa? 89 00:06:35,625 --> 00:06:37,733 - El whisky, me olvid�. - Pedilo ahora. 90 00:06:40,291 --> 00:06:41,543 �Ad�nde te fuiste vos? 91 00:06:41,583 --> 00:06:42,751 Michigan. 92 00:06:42,791 --> 00:06:44,191 �Y qu� hac�s ah�? 93 00:06:44,625 --> 00:06:47,210 Tengo una peque�a pyme. Soy durlero. 94 00:06:47,250 --> 00:06:48,835 Durlero. �Va bien eso? 95 00:06:48,875 --> 00:06:52,358 B�rbaro. Aparte, la plata all� te rinde. No es como ac�. 96 00:06:52,791 --> 00:06:53,918 Claro. 97 00:06:53,958 --> 00:06:56,608 Ay, Argentina, Argentina, qu� pa�s. 98 00:06:57,916 --> 00:06:59,251 Me fui con cacerolazos. 99 00:06:59,291 --> 00:07:02,150 Vuelvo 20 a�os despu�s, me reciben con cacerolazos. 100 00:07:03,583 --> 00:07:05,775 A lo mejor la piedra sos vos. 101 00:07:06,208 --> 00:07:07,358 Pensalo. 102 00:07:18,000 --> 00:07:19,335 Qu� nochecita, �eh? 103 00:07:24,708 --> 00:07:28,585 Entre los damnificados, hay inclusive un hogar de ancianos 104 00:07:28,625 --> 00:07:31,710 que est� teniendo graves inconvenientes para asistir... 105 00:07:31,750 --> 00:07:33,960 Incluso hay algunas personas discapacitadas 106 00:07:34,000 --> 00:07:36,793 que ya llevan hasta tres d�as sin luz. 107 00:07:36,833 --> 00:07:39,126 Y despu�s, claro, sin agua. 108 00:07:39,166 --> 00:07:43,210 Cuando llaman a la empresa, los atiende un contestador autom�tico 109 00:07:43,250 --> 00:07:44,543 y no obtienen respuestas. 110 00:07:44,583 --> 00:07:46,751 Vicente, el pueblo est� contigo. 111 00:07:46,791 --> 00:07:48,543 - �Qu� hac�s? - �C�mo va? 112 00:07:48,583 --> 00:07:50,626 - Dejalo all� a la izquierda. - Dale. 113 00:07:50,666 --> 00:07:54,585 Los cortes de luz en los veranos de este pa�s. 114 00:07:54,625 --> 00:07:56,126 Una imagen que se repite 115 00:07:56,166 --> 00:07:59,210 y para la que a�n no encontramos una soluci�n. 116 00:07:59,250 --> 00:08:01,191 Alerta en Zona Norte. 117 00:08:02,583 --> 00:08:04,876 - �Qui�n es, Curly, este? - Che, respeto. 118 00:08:04,916 --> 00:08:07,710 ...este incendio en una subestaci�n el�ctrica... 119 00:08:07,750 --> 00:08:09,876 Con raz�n tantos bomberos. 120 00:08:09,916 --> 00:08:11,710 Es la que est� ac� nom�s. 121 00:08:11,750 --> 00:08:14,668 ...la presencia de asbesto. Unas 15 dotaciones... 122 00:08:14,708 --> 00:08:16,793 - Te dejo la llave, Vicen. - Dale. 123 00:08:16,833 --> 00:08:18,293 - Chau, Vicente. - Chau. 124 00:08:18,333 --> 00:08:21,293 Chau. Esa mierda es cancer�gena, �eh? 125 00:08:21,333 --> 00:08:22,585 Ah, muchachos. 126 00:08:22,625 --> 00:08:24,126 �Pidieron algo para hoy? 127 00:08:24,166 --> 00:08:26,418 - S�, un whisky. - Listo, dale. 128 00:08:28,375 --> 00:08:30,293 Llega hasta ac� el quilombo. Escuch�. 129 00:08:30,333 --> 00:08:31,210 S�. 130 00:08:35,375 --> 00:08:37,543 Escuchame. No toques nada, que no le gusta. 131 00:08:37,583 --> 00:08:39,501 - Est� todo bien que venga, �no? - S�. 132 00:08:39,541 --> 00:08:42,251 Mir� al Tano dando c�tedra. Qu� raro, �no? 133 00:08:42,291 --> 00:08:43,210 S�. 134 00:08:43,250 --> 00:08:44,335 �Tano! 135 00:08:44,375 --> 00:08:48,251 Lucas, �no te dejes mentir! No lo hizo �l. Lo compr� en San Telmo. 136 00:08:48,291 --> 00:08:49,441 �Callate, atorrante! 137 00:08:50,458 --> 00:08:51,668 Se calienta r�pido. 138 00:08:51,708 --> 00:08:53,376 Por favor. No... 139 00:08:53,416 --> 00:08:55,775 Me hice una colonoscopia, y es muy parecido. 140 00:08:56,541 --> 00:08:58,335 - �Hola! - �Gringa! 141 00:08:58,375 --> 00:09:00,126 - Dame. - �C�mo andan? 142 00:09:00,166 --> 00:09:01,418 Gracias. 143 00:09:01,458 --> 00:09:03,335 �Te acord�s de Omar, mi cu�ado? 144 00:09:03,375 --> 00:09:05,501 S�. Ya estuviste en casa. 145 00:09:05,541 --> 00:09:08,066 Con tu mujer, una divina. �C�mo anda? 146 00:09:08,500 --> 00:09:09,983 Y habr�a que preguntarle. 147 00:09:12,041 --> 00:09:13,191 Perd�n. 148 00:09:13,458 --> 00:09:16,816 Cuando las cosas no funcionan, lo mejor es la distancia, �no? 149 00:09:17,375 --> 00:09:18,710 Vayan, est�n abajo. 150 00:09:18,750 --> 00:09:20,210 Ven�. Por ac�. 151 00:09:20,250 --> 00:09:21,775 - �Ayudo? - S�. 152 00:09:35,458 --> 00:09:37,816 �El Tano sabe que le est�s tirando todo esto? 153 00:09:38,625 --> 00:09:41,858 2003. �Me quer�s decir para qu� le sirven? 154 00:09:42,208 --> 00:09:44,251 El Tano siempre fue medio "guardatutti". 155 00:09:44,291 --> 00:09:47,835 S�, pero estoy preocupada. Temo que se convierta en acumulador. 156 00:09:47,875 --> 00:09:51,293 Dale, �unas gu�as? Tampoco es una tragedia griega, �no? 157 00:09:51,333 --> 00:09:52,816 S�, para vos. 158 00:09:57,875 --> 00:09:59,251 �Pod�s creer? 159 00:09:59,291 --> 00:10:01,775 No, no, no. Yo no lo puedo creer. 160 00:10:02,833 --> 00:10:03,983 �Bam! 161 00:10:14,208 --> 00:10:16,441 - �Qu� hago? - Ven�. 162 00:10:16,791 --> 00:10:17,941 Voy all�. 163 00:10:19,083 --> 00:10:20,233 �Y? 164 00:10:23,083 --> 00:10:25,376 Dale, Tano. De tanto elegir, las vas a gastar. 165 00:10:25,416 --> 00:10:27,691 No me apuren si me quieren sacar bueno. 166 00:10:29,583 --> 00:10:32,233 - �Qu� hago, voy o...? - Ven�, ven�. 167 00:10:32,625 --> 00:10:35,376 - Bien. - Qu� pelambre que ten�s ac�, Ruso. 168 00:10:35,416 --> 00:10:38,441 - Valderrama un poroto al lado tuyo. - Ah, no. Ese soy yo. 169 00:10:39,000 --> 00:10:40,691 - Ah. - Ya s�. 170 00:10:41,041 --> 00:10:42,191 Otras �pocas. 171 00:10:42,458 --> 00:10:43,335 Bueno. 172 00:10:43,375 --> 00:10:45,025 - �Jugamos o qu�? - Dale. 173 00:10:46,000 --> 00:10:47,525 - No digo nada. - No. 174 00:10:48,708 --> 00:10:49,858 Envido. 175 00:10:52,333 --> 00:10:53,335 Yo no tengo nada. 176 00:10:53,375 --> 00:10:55,376 �Escuch� algo? �Dijo algo? 177 00:10:55,416 --> 00:10:57,210 Yo, no s�, escuch� "envido". 178 00:11:00,083 --> 00:11:02,441 No escuchaste bien. "Real envido", dije. 179 00:11:03,875 --> 00:11:05,751 - Par�, no engran�s. - No, no... 180 00:11:05,791 --> 00:11:08,626 - Te est� haciendo entrar. - No, no. Luqui, no engrano. 181 00:11:08,666 --> 00:11:10,525 Dejame a m�. Dejame a m�. 182 00:11:12,208 --> 00:11:13,525 Falta envido, carajo. 183 00:11:14,208 --> 00:11:15,358 Apa, apa, apa. 184 00:11:16,875 --> 00:11:19,126 Hijo de puta, no ten�s nada. Me est�s corriendo. 185 00:11:19,166 --> 00:11:21,418 No, no tengo nada. Tengo huevos para cantar. 186 00:11:21,458 --> 00:11:22,376 �S�? 187 00:11:22,416 --> 00:11:24,066 Mir� vos. Me est� corriendo. 188 00:11:24,583 --> 00:11:25,733 �Quer�s ver? 189 00:11:29,500 --> 00:11:30,650 Quiero. 190 00:11:34,041 --> 00:11:35,316 Treinta y dos. 191 00:11:36,125 --> 00:11:37,835 Qu� cagada, che. 192 00:11:37,875 --> 00:11:39,418 �Qu�? �Qu� se�a me hiciste? 193 00:11:39,458 --> 00:11:43,043 Que tengo 32 de mano, mir�. �Y la mano castiga al culo, boludo! 194 00:11:43,083 --> 00:11:44,376 Vamos. 195 00:11:44,416 --> 00:11:47,043 �Por qu� cant�s...? 33 por lo menos ten�s que tener. 196 00:11:47,083 --> 00:11:50,085 �Dejate de joder! �Qu� quer�s? �Que me vaya al mazo? 197 00:11:50,125 --> 00:11:52,358 �Favalli! Favalli... 198 00:11:52,875 --> 00:11:54,858 Yo soy tu padre. 199 00:11:55,375 --> 00:11:57,418 Che, es buen�sima esta. 200 00:11:57,458 --> 00:11:59,691 �Qu� es, de guerra? �De d�nde la sacaste? 201 00:12:00,250 --> 00:12:02,793 Es un recuerdo de Europa. Y lo quiero mucho, �eh? 202 00:12:02,833 --> 00:12:04,210 Dejala, hac� el favor. 203 00:12:04,250 --> 00:12:06,168 No le gusta que le toquen las cosas. 204 00:12:06,208 --> 00:12:07,585 Perd�n, mala m�a. 205 00:12:07,625 --> 00:12:09,210 Dejala ah�. Ah� est�, dale. 206 00:12:09,250 --> 00:12:11,168 Eh, �puedo pasar al ba�o? 207 00:12:11,208 --> 00:12:13,335 S�. Arriba, al lado de la cocina. Da. 208 00:12:13,375 --> 00:12:14,251 Bueno. 209 00:12:19,250 --> 00:12:22,418 Che, Ruso, todo bien, �no? Pero, la pr�xima vez, avis�. 210 00:12:22,458 --> 00:12:24,293 - �Eh? - S�, s�, s�... 211 00:12:24,333 --> 00:12:27,293 Es medio tarambana, �viste? Pero es buen tipo. 212 00:12:27,333 --> 00:12:29,275 Me dio pena. Por eso lo traje. 213 00:12:29,666 --> 00:12:32,126 - S�, pero hab�amos hablado una cosa. - S�. 214 00:12:32,166 --> 00:12:34,335 - Bueno, est� bien. - Eh, pongo otro disco. 215 00:12:34,375 --> 00:12:35,335 Dale, pon�. 216 00:12:35,375 --> 00:12:37,626 Esta vez elijo yo. 217 00:12:39,458 --> 00:12:41,376 C�mo est�n ah� afuera, �eh? 218 00:12:41,416 --> 00:12:44,191 S�, el otro d�a estuvieron hasta la madrugada. 219 00:12:47,750 --> 00:12:50,376 No s� ustedes, pero tengo el garguero seco. 220 00:12:50,416 --> 00:12:51,376 - Yo tambi�n. - S�. 221 00:12:51,416 --> 00:12:53,835 �Por qu� no te fij�s por d�nde anda el delivery? 222 00:12:53,875 --> 00:12:55,001 Ya est� por llegar. 223 00:12:55,041 --> 00:12:55,960 �Lo pediste o no? 224 00:12:56,000 --> 00:12:57,525 - Claro que ped�. - Ah. 225 00:12:59,041 --> 00:13:00,085 - Fijate. - Dale. 226 00:13:00,125 --> 00:13:03,376 Che, Luquitas, escuchame. Tenemos que hablar del departamento. 227 00:13:03,416 --> 00:13:06,733 Ah, s�. Te voy a contar algo que me parece que te va a encantar. 228 00:13:07,208 --> 00:13:09,001 Che, est� ac�. 229 00:13:09,041 --> 00:13:10,418 �Lleg� el whisky! 230 00:13:10,458 --> 00:13:13,710 - Ah� vino Vicente. - �Lleg� el l�quido elemento! 231 00:13:13,750 --> 00:13:14,900 A ver. 232 00:13:15,875 --> 00:13:17,501 - �C�mo va? - �Vicente! 233 00:13:17,541 --> 00:13:18,793 Meta ah�. 234 00:13:18,833 --> 00:13:21,001 - �Qu� grande! - �Gracias! 235 00:14:03,041 --> 00:14:05,418 Y eso me gusta del contrincante. 236 00:14:05,458 --> 00:14:07,793 Sabe que va a perder, pero igual lo intenta. 237 00:14:07,833 --> 00:14:09,251 - Qu� lindo. - Dale... 238 00:14:09,291 --> 00:14:11,918 Opa, apa. 239 00:14:11,958 --> 00:14:14,710 Eh, �se "largolla" o est� "relampajeando"? 240 00:14:14,750 --> 00:14:15,960 S�, va a "lloverga". 241 00:14:16,000 --> 00:14:19,418 Y yo sab�s que dej� el "paraguasca" arriba de la "repija". 242 00:14:19,458 --> 00:14:20,335 Che... 243 00:14:26,916 --> 00:14:28,775 �Sab�s que me dan ganas de llorar? 244 00:14:29,291 --> 00:14:33,025 - Ruso... - Hace 30 a�os dicen la misma estupidez. 245 00:14:33,375 --> 00:14:34,626 Mir�, mir�. Mir�. 246 00:14:36,833 --> 00:14:38,191 Un poquito, Ruso. 247 00:14:39,291 --> 00:14:40,608 Ah� te doy, ah� te doy. 248 00:14:43,291 --> 00:14:44,816 Che, �qu� juegan, con flor? 249 00:14:47,958 --> 00:14:50,858 Los de afuera son de palo. �Sab�as eso? 250 00:14:52,291 --> 00:14:53,441 No, �no? 251 00:14:53,750 --> 00:14:54,900 No. 252 00:14:55,166 --> 00:14:56,293 Eh... 253 00:14:56,333 --> 00:14:57,210 Bueno. 254 00:14:57,250 --> 00:14:59,876 - Si quer�s, pon�... - Voy a vos, Luqui. Voy a vos. 255 00:14:59,916 --> 00:15:01,941 - Okey, dale. - Voy a vos. 256 00:15:03,750 --> 00:15:04,900 Se fue a la pesca. 257 00:15:07,625 --> 00:15:09,251 Ah, te salv� la campana. 258 00:15:09,291 --> 00:15:12,001 - Te escucho igual. - �Justo ahora? 259 00:15:12,041 --> 00:15:15,918 - No toquen nada, que la seguimos despu�s. - S�, tranquilo, tranquilo. 260 00:15:15,958 --> 00:15:18,441 Yo no tengo... Me qued� sin bater�a, che. 261 00:15:19,458 --> 00:15:22,043 - �Vos? - Est� muerto tambi�n, me est�s jodiendo. 262 00:15:22,083 --> 00:15:24,066 Omarcito, �vos? �Tu tel�fono? 263 00:15:24,666 --> 00:15:27,585 Tambi�n est� muerto. Estaba full de carga, qu� raro. 264 00:15:27,625 --> 00:15:30,293 Juan, escuchame. Est� la linterna ah�, traela. 265 00:15:31,875 --> 00:15:33,376 Ah, me quem�. 266 00:15:33,416 --> 00:15:35,168 - �Y? - A ver... No. 267 00:15:35,208 --> 00:15:37,210 �Tampoco? Bueno, esto lo arreglo yo. 268 00:15:37,250 --> 00:15:38,876 Tranquilo. Esto lo arreglo yo. 269 00:15:38,916 --> 00:15:40,126 Ah� est�, loco. 270 00:15:40,166 --> 00:15:42,585 - C�mo los salv� la luz, �eh? - �Que qu�? 271 00:15:42,625 --> 00:15:44,960 - S�, cagaditos en las patas. - Mir� c�mo se r�e. 272 00:15:45,000 --> 00:15:46,710 - Y me r�o. - Es rid�culo. 273 00:15:46,750 --> 00:15:49,251 Te quiero ver cuando venga la luz. 274 00:15:49,291 --> 00:15:53,251 - Y se te borra esa sonrisa maquiav�lica. - A vos y a Raulito, a los dos. 275 00:15:53,291 --> 00:15:56,210 - Es maquiav�lica, �sab�as? - No, no es... 276 00:15:57,208 --> 00:15:59,293 �Shh! Par�, c�llense. C�llense. 277 00:15:59,333 --> 00:16:00,775 - �Qu�? - Escuchen. 278 00:16:02,958 --> 00:16:05,483 - �Qu� golpean estos ahora? - �Qu� pasa? 279 00:16:08,750 --> 00:16:10,066 �Alfredo! 280 00:16:11,416 --> 00:16:12,751 Ana, carajo. 281 00:16:12,791 --> 00:16:13,941 �Qu� pas�? 282 00:16:15,000 --> 00:16:16,150 �Voy! 283 00:16:18,250 --> 00:16:19,626 Le pas� algo a Vicente. 284 00:16:19,666 --> 00:16:22,650 Lo estaba mirando por la ventana, y de golpe se desplom�. 285 00:16:25,041 --> 00:16:26,483 �No ser� un infarto? 286 00:16:28,375 --> 00:16:29,251 Ten�. 287 00:16:31,208 --> 00:16:33,066 Ana, �d�nde est� la llave? 288 00:16:33,500 --> 00:16:34,585 All�, en la mesa. 289 00:16:34,625 --> 00:16:37,150 Pero la puta madre, te digo que la pongas ah�. 290 00:16:39,916 --> 00:16:41,733 Hay algo en el aire, �no? 291 00:16:45,041 --> 00:16:46,483 Parece ceniza. 292 00:16:48,000 --> 00:16:50,275 Es como si estuviera nevando. 293 00:16:50,958 --> 00:16:52,316 �Nieve en verano? 294 00:16:55,000 --> 00:16:57,150 �No ser� lo que dec�an en la tele? 295 00:16:57,541 --> 00:16:59,275 El incendio de la usina. 296 00:17:00,458 --> 00:17:02,566 �Vos qu� dec�s, que esto es el asbesto? 297 00:17:03,041 --> 00:17:04,191 Tano... 298 00:17:07,041 --> 00:17:09,316 �No ser� eso lo que le pas� a Vicente? 299 00:17:11,916 --> 00:17:12,876 No abras. 300 00:17:12,916 --> 00:17:14,876 Pero puede estar vivo todav�a. 301 00:17:14,916 --> 00:17:16,441 Hay algo t�xico en el aire. 302 00:17:22,708 --> 00:17:23,941 Ni siquiera fren�. 303 00:17:26,708 --> 00:17:28,668 Che, �qu� mierda est� pasando? 304 00:17:28,708 --> 00:17:30,650 Eran choques, entonces. 305 00:17:35,000 --> 00:17:38,066 Omar, llam� a Flavia. Llam� a casa. 306 00:17:39,083 --> 00:17:40,960 No, no arranca, cu�a. 307 00:17:41,000 --> 00:17:42,566 El tel�fono de l�nea. 308 00:17:52,916 --> 00:17:53,793 No anda. 309 00:17:56,958 --> 00:17:58,983 Parece un cementerio afuera. 310 00:18:01,541 --> 00:18:03,460 Ana, �dejaste alguna ventana abierta? 311 00:18:03,500 --> 00:18:05,733 No. No, no, no, estaba con el aire. 312 00:18:06,208 --> 00:18:07,626 Sub� y cheque�. 313 00:18:07,666 --> 00:18:09,816 Y tra� frazadas, s�banas, lo que fuere. 314 00:18:10,166 --> 00:18:13,293 Hay que tapar las ventanas, no puede entrar ni una part�cula. 315 00:18:13,333 --> 00:18:14,525 Lucas, acompa�ame. 316 00:18:16,083 --> 00:18:17,441 Juan, cerr� todo. 317 00:18:18,375 --> 00:18:19,858 Ruso, �las velas! 318 00:18:20,208 --> 00:18:21,960 Dame el Zippo, cu�a. Dame. 319 00:18:36,708 --> 00:18:38,108 Est� helado. 320 00:18:38,458 --> 00:18:40,608 Ruso, ven�. Ven�. 321 00:18:40,958 --> 00:18:43,585 - Danos una mano. - Flavia y los chicos est�n solos. 322 00:18:43,625 --> 00:18:45,835 Yo tambi�n quiero saber d�nde est� Clara. 323 00:18:45,875 --> 00:18:47,983 Dale, reaccion�. Reaccion�, por favor. 324 00:18:49,458 --> 00:18:52,793 - Flavia y los chicos est�n solos... - Tranquilo, cu�ado. 325 00:18:56,083 --> 00:18:59,168 Ya te dije que no anda, Ruso. Hac� algo, dale, dale. 326 00:18:59,208 --> 00:19:01,501 Flavia saca a pasear al perro a esta hora. 327 00:19:01,541 --> 00:19:04,900 Pero viv�s en La Paternal, la ceniza no debe haber llegado all�. 328 00:19:05,250 --> 00:19:07,876 �Por qu� le dec�s eso? Si sab�s que es mentira. 329 00:19:07,916 --> 00:19:08,793 �De qu� habl�s? 330 00:19:08,833 --> 00:19:12,460 �Y vos c�mo sab�s que est� mintiendo? �Ten�s alg�n dato que nosotros no? 331 00:19:12,500 --> 00:19:15,751 No, pero minti�ndole como a un chico no lo van a ayudar. 332 00:19:15,791 --> 00:19:17,501 �No ves que est� shockeado? 333 00:19:17,541 --> 00:19:19,376 Ustedes dos me tienen harto. 334 00:19:19,416 --> 00:19:23,543 Son los due�os de la verdad, inteligentes, me estuvieron boludeando toda la noche. 335 00:19:23,583 --> 00:19:25,335 - �S�? - Me voy a la mierda. 336 00:19:25,375 --> 00:19:26,793 �Y c�mo vas a salir? 337 00:19:26,833 --> 00:19:28,668 No s�. 338 00:19:28,708 --> 00:19:32,126 Agarro algo impermeable, no s�, algo aislante, y me voy a la mierda. 339 00:19:32,166 --> 00:19:34,793 Pelotudo, �no ves c�mo est� tu cu�ado? 340 00:19:34,833 --> 00:19:37,126 �Me dec�s "pelotudo" porque es tu casa? 341 00:19:37,166 --> 00:19:40,168 - �S�! �S�! - Te lo digo yo, sos un pelotudo. 342 00:19:40,208 --> 00:19:41,876 �Y ustedes dos qu� son? 343 00:19:41,916 --> 00:19:45,126 - �Los campeones del truco, que...? - Tengo que ir a casa. 344 00:19:45,166 --> 00:19:46,751 �Qu� hac�s, Ruso? �Ad�nde vas? 345 00:19:46,791 --> 00:19:50,501 - �No sab�s que no se juega as�? - No, �no abras, Ruso! 346 00:19:50,541 --> 00:19:51,793 �Soltame! 347 00:19:51,833 --> 00:19:53,085 �Qu� hac�s, Ruso? 348 00:19:53,125 --> 00:19:55,775 - �Ruso! - �Cerr�, Juan! �Cerr�! 349 00:19:59,333 --> 00:20:01,275 - �No! - �No! 350 00:20:17,708 --> 00:20:20,293 - �No! - �Ay, Ruso! Ay... 351 00:20:23,875 --> 00:20:25,275 �Por qu� sali�? 352 00:20:29,333 --> 00:20:31,733 �Por qu� no le pregunt�s al hijo de puta este? 353 00:20:32,708 --> 00:20:33,876 �Qu� te pasa, infeliz? 354 00:20:33,916 --> 00:20:36,585 �Vos ten�s la culpa de todo esto, carajo! 355 00:20:36,625 --> 00:20:37,710 Par�, par�. 356 00:20:37,750 --> 00:20:40,126 �Le quemaste la cabeza, hijo de puta! 357 00:20:40,166 --> 00:20:42,608 Le quemaste la cabeza al Ruso, hijo de puta. 358 00:21:07,500 --> 00:21:09,775 Treinta a�os de amistad, y no la vi venir. 359 00:21:11,708 --> 00:21:13,650 El Ruso no era un tipo impulsivo. 360 00:21:15,166 --> 00:21:16,775 Nadie se lo pod�a imaginar. 361 00:21:20,875 --> 00:21:22,025 Gracias. 362 00:21:26,375 --> 00:21:28,108 Bueno. Traje as�, mir�. 363 00:21:29,625 --> 00:21:32,191 Ni una sola luz en todo el barrio. 364 00:21:33,375 --> 00:21:34,525 Ana... 365 00:21:35,750 --> 00:21:39,316 �Vicente cay� desplomado, as� como el Ruso? 366 00:21:41,083 --> 00:21:43,066 Exactamente de la misma manera. 367 00:21:44,541 --> 00:21:45,691 Dios m�o. 368 00:21:46,583 --> 00:21:48,900 Entonces, todos los que estaban en la calle... 369 00:21:54,125 --> 00:21:55,275 Clara. 370 00:21:56,750 --> 00:21:59,085 Por ah� se dio cuenta, igual que nosotros. 371 00:21:59,125 --> 00:22:01,316 Espero que est� en la casa de la madre. 372 00:22:02,291 --> 00:22:03,566 Y que est�n bien. 373 00:22:05,041 --> 00:22:06,835 Ese postigo me est� volviendo loco. 374 00:22:11,375 --> 00:22:14,816 Che, ojo con aquel, �eh? No sea cosa que le salte la p�a tambi�n. 375 00:22:28,125 --> 00:22:29,983 - Omar... - �Mmm? 376 00:22:30,458 --> 00:22:33,085 - Ponete esto, que vas a estar congelado. - Gracias. 377 00:22:38,291 --> 00:22:39,650 �Y eso qu� fue? 378 00:22:53,041 --> 00:22:54,876 �Aqu�! 379 00:22:54,916 --> 00:22:57,400 �Hay alguien ah�? �Por favor, auxilio! 380 00:22:57,875 --> 00:23:00,566 - �Ayuda, por favor! - La conexi�n. 381 00:23:01,708 --> 00:23:03,710 - Dame una mano, Juan. - �Ayuda! 382 00:23:03,750 --> 00:23:06,251 - Hay que mover esto. - Esperame. 383 00:23:07,541 --> 00:23:08,691 Dale. 384 00:23:08,916 --> 00:23:10,066 Ah� est�. 385 00:23:13,125 --> 00:23:14,626 Ah� va. Ah� va. 386 00:23:14,666 --> 00:23:16,941 - �Y esta puerta ad�nde da? - Al garaje. 387 00:23:17,458 --> 00:23:18,876 Me est�s jodiendo, �no? 388 00:23:18,916 --> 00:23:21,335 Est� mi auto ah�. Me podr�a haber ido hace rato. 389 00:23:21,375 --> 00:23:23,460 Pero no nos acord�bamos. Nunca se us�. 390 00:23:23,500 --> 00:23:26,900 �Por favor, d�jenme entrar! �Esa vaina mat� al hombre! 391 00:23:27,416 --> 00:23:29,191 Tenemos llave del candado. 392 00:23:29,541 --> 00:23:30,691 S�, creo que s�. 393 00:23:31,041 --> 00:23:34,710 �Esto es un congelador, me muero de fr�o! �Por favor! 394 00:23:34,750 --> 00:23:36,001 �Ayuda! 395 00:23:36,041 --> 00:23:37,710 - �Sab�s cu�l es? - No. 396 00:23:37,750 --> 00:23:39,168 Es que son muchas. 397 00:23:39,208 --> 00:23:40,900 - �Ayuda! - A ver. 398 00:23:41,583 --> 00:23:43,960 �Por favor, me muero de fr�o! 399 00:23:44,000 --> 00:23:45,418 Una de esas debe ser. 400 00:23:45,458 --> 00:23:49,108 - �Abran, por favor! - �Calma! No es f�cil abrirla. 401 00:23:50,583 --> 00:23:53,876 - Pero �qui�n es? �Es algo de Vicente? - Que yo sepa, no. 402 00:23:53,916 --> 00:23:55,668 Debe guardar el auto en el garaje. 403 00:23:55,708 --> 00:23:58,085 Soy... Soy la del delivery. 404 00:23:58,125 --> 00:23:59,775 La que trajo el whisky. 405 00:24:00,208 --> 00:24:01,460 Che, par�, no entiendo. 406 00:24:01,500 --> 00:24:04,543 La aplicaci�n del Ruso dec�a que el del delivery era un pibe. 407 00:24:04,583 --> 00:24:05,733 Ojo, �eh? 408 00:24:06,666 --> 00:24:08,566 Que no nos hagan el cuento del t�o. 409 00:24:10,083 --> 00:24:14,085 Pero el pedido lleg� como hace 40 minutos. �Qu� est�s haciendo ac� todav�a? 410 00:24:14,125 --> 00:24:16,376 Ay, estaba reparando mi bicicleta. 411 00:24:16,416 --> 00:24:20,210 Y empez� todo y corr�. �Por favor, me estoy cagando de fr�o! 412 00:24:20,250 --> 00:24:22,418 - Tano, no hay mucho para pensar. - No, no. 413 00:24:22,458 --> 00:24:25,001 - Algo hay que hacer. - No puede entrar cualquiera. 414 00:24:25,041 --> 00:24:26,835 S�, bueno, pero �qu� vamos a hacer? 415 00:24:26,875 --> 00:24:30,418 �No me presiones, carajo! �Es mi casa y son mis reglas! 416 00:24:30,458 --> 00:24:32,585 - �Y qu� quer�s hacer? - �Es un congelador! 417 00:24:32,625 --> 00:24:33,918 - Decime. - No s�. 418 00:24:33,958 --> 00:24:36,358 Es una persona pidiendo ayuda, amor. 419 00:24:37,125 --> 00:24:39,668 - Tano... - �Hagan lo que quieran! 420 00:24:52,541 --> 00:24:53,941 �Qu� hac�s con eso? 421 00:24:58,250 --> 00:24:59,566 Tano... 422 00:25:09,500 --> 00:25:10,650 Gracias. 423 00:25:12,291 --> 00:25:13,858 Esper�. Parate ah�. 424 00:25:14,375 --> 00:25:16,191 Dej� caer eso. Dejalo caer. 425 00:25:21,208 --> 00:25:22,358 Ven�. 426 00:25:22,875 --> 00:25:24,025 Ven�, pas�. 427 00:25:25,500 --> 00:25:26,418 Gracias. 428 00:25:26,458 --> 00:25:27,793 Ven�, sentate ac�. 429 00:25:27,833 --> 00:25:29,191 Ven�. Ah�. 430 00:25:31,041 --> 00:25:32,376 Ah� est�. 431 00:25:32,416 --> 00:25:33,733 Ah�. �Est�s bien? 432 00:25:37,416 --> 00:25:38,566 Ana... 433 00:25:56,291 --> 00:25:58,941 �Qu� es esto? �Qu� es esta catacumba? 434 00:25:59,708 --> 00:26:03,316 No, mi suegro lo construy� para entrar al garaje desde la casa. 435 00:26:16,750 --> 00:26:18,316 �D�nde puso el auto? 436 00:26:22,458 --> 00:26:24,376 No, par�, par�. �Ad�nde vas? 437 00:26:24,416 --> 00:26:26,585 A la oficina. Deja siempre las llaves ah�. 438 00:26:26,625 --> 00:26:29,001 Pero �vas a ir sin protegerte? �Est�s loco? 439 00:26:29,041 --> 00:26:31,293 La piba estuvo ac�, no le pas� nada. 440 00:26:31,333 --> 00:26:33,335 Yo voy por detr�s hasta la ventana. 441 00:26:33,375 --> 00:26:35,085 No, pero ella estaba a resguardo. 442 00:26:35,125 --> 00:26:37,585 Ya nos dormimos con el Ruso, no te quiero perder. 443 00:26:37,625 --> 00:26:39,418 Tano, yo me tengo que ir. 444 00:26:39,458 --> 00:26:41,085 Tengo que salir de ac� ahora. 445 00:26:41,125 --> 00:26:42,400 La estanciera. 446 00:26:43,791 --> 00:26:46,733 La arrimamos hasta la ventana y pasamos por adentro. 447 00:27:01,666 --> 00:27:05,233 Pero, si te llam�s Ingrid, �por qu� figuraba el nombre de un chico? 448 00:27:05,708 --> 00:27:07,293 Jorge Antonio es mi hermano. 449 00:27:07,333 --> 00:27:10,441 Es el titular de la cuenta. Yo solo le cubro algunos viajes. 450 00:27:11,750 --> 00:27:14,376 �Por qu� estabas en el garaje si ya hab�as entregado el pedido? 451 00:27:14,416 --> 00:27:16,710 Maldiciendo una tuerca de mi manubrio. 452 00:27:16,750 --> 00:27:20,025 Y ese hombre gentil me prest� sus herramientas para arreglarlo. 453 00:27:20,458 --> 00:27:21,858 Esa tuerca me ha salvado. 454 00:27:22,500 --> 00:27:23,668 Tom�. 455 00:27:23,708 --> 00:27:25,066 Ay, gracias. 456 00:27:29,500 --> 00:27:31,316 Este pedido era de mi hermano. 457 00:27:32,125 --> 00:27:33,941 Nunca deb� haberlo hecho yo. 458 00:27:39,750 --> 00:27:41,941 Bueno, bueno. Hasta ah�. 459 00:28:05,375 --> 00:28:08,191 Si no est�s seguro, no te mandes, Juan, �eh? 460 00:28:12,291 --> 00:28:14,191 Ay, qu� cabeza dura, por favor. 461 00:28:38,083 --> 00:28:39,400 Cuidado, Juan. 462 00:29:04,541 --> 00:29:07,191 �No te olvides de agarrar una llave para m�! 463 00:29:14,875 --> 00:29:16,460 Epa, �ad�nde vas? 464 00:29:38,083 --> 00:29:39,275 �Qu� hac�s? 465 00:29:40,000 --> 00:29:41,566 - Mir� esto. - �Qu�? 466 00:29:42,125 --> 00:29:43,275 �Te das cuenta? 467 00:29:43,708 --> 00:29:46,566 - �Qu� cosa? - La nieve vieja cambia de color. 468 00:29:47,125 --> 00:29:48,316 Pierde fuerza. 469 00:29:50,125 --> 00:29:53,066 Che, a ver si la cortan con tanta charla, viejo. 470 00:29:53,625 --> 00:29:56,108 �Me pas�s la llave, que me cago de fr�o? 471 00:29:58,833 --> 00:30:00,608 Te falta el Zippo, �eh? 472 00:30:03,291 --> 00:30:04,543 - Tano, Tano... - �Qu�? 473 00:30:04,583 --> 00:30:05,835 Prest�melo un minuto. 474 00:30:05,875 --> 00:30:07,210 - No, no. - No veo nada. 475 00:30:07,250 --> 00:30:09,460 - �Y c�mo veo? - Un minuto y te lo devuelvo. 476 00:30:09,500 --> 00:30:10,650 Es un minuto. 477 00:30:27,041 --> 00:30:29,191 Esta mierda que no arranca... 478 00:30:35,125 --> 00:30:37,316 Estoy meado por un tat� carreta yo. 479 00:30:55,375 --> 00:30:59,293 Un pulso electromagn�tico es una emisi�n de energ�a electromagn�tica 480 00:30:59,333 --> 00:31:02,358 de alta intensidad en un breve per�odo de tiempo 481 00:31:02,791 --> 00:31:06,108 causada por la fuerza de empuje del efecto Compton. 482 00:31:07,375 --> 00:31:08,960 Estos campos electromagn�ticos 483 00:31:09,000 --> 00:31:12,710 pueden interferir en sistemas electr�nicos generando aver�as inmediatas. 484 00:31:12,750 --> 00:31:14,525 �En castellano c�mo ser�a? 485 00:31:17,375 --> 00:31:21,251 Se produce una tensi�n gigante y se fr�en todos los circuitos. 486 00:31:21,291 --> 00:31:23,608 - �Aunque est�n apagados? - S�. 487 00:31:24,500 --> 00:31:26,358 Apagados o desenchufados. 488 00:31:27,333 --> 00:31:29,126 Hacen mierda todo por inducci�n. 489 00:31:29,166 --> 00:31:31,150 �C�mo se pudo haber generado? 490 00:31:33,250 --> 00:31:35,751 Una tormenta solar o una explosi�n at�mica. 491 00:31:35,791 --> 00:31:38,525 No, �qui�n nos va a tirar una bomba at�mica? 492 00:31:40,458 --> 00:31:43,710 Sea lo que sea, tiene una escala mayor de lo que pensamos. 493 00:31:48,458 --> 00:31:49,691 �Ey! 494 00:31:50,041 --> 00:31:51,775 Alguien prendi� una luz. 495 00:31:52,208 --> 00:31:53,876 - �Ven? - �Qui�n vive ah�? 496 00:31:53,916 --> 00:31:55,775 Alesio, el panadero. 497 00:31:56,333 --> 00:31:57,483 �Don Alesio! 498 00:31:59,291 --> 00:32:02,168 - �Lo ves? - Pens� que �ramos los �nicos ya. 499 00:32:10,375 --> 00:32:11,525 �Ey! 500 00:32:11,708 --> 00:32:13,585 No, hay que avisarle que no abra. 501 00:32:13,625 --> 00:32:16,085 - �Y c�mo? - Hazle se�as con el sol de noche. 502 00:32:16,125 --> 00:32:17,293 S�, buena idea. 503 00:32:17,333 --> 00:32:19,108 Entonces, hay gente que zaf�. 504 00:32:19,666 --> 00:32:22,085 �Me parece a m� o la nieve ilumina cada vez m�s? 505 00:32:22,125 --> 00:32:23,751 No, no es la nieve. 506 00:32:23,791 --> 00:32:26,025 Es el cielo, est� amaneciendo. Mir� all�. 507 00:32:26,458 --> 00:32:27,691 Levantalo para ac�. 508 00:32:31,125 --> 00:32:32,376 - �Ey! - �Ey! 509 00:32:32,416 --> 00:32:33,816 No abra. 510 00:32:37,833 --> 00:32:39,501 �Qu� hace? 511 00:32:43,916 --> 00:32:45,191 �Viejo! 512 00:32:45,541 --> 00:32:46,858 Viejo, �est�s bien? 513 00:32:47,375 --> 00:32:48,960 No, Mirta, no. 514 00:32:56,708 --> 00:32:59,233 Esto le debe estar pasando a un mont�n de gente. 515 00:33:00,416 --> 00:33:01,566 Clara. 516 00:33:02,916 --> 00:33:05,150 Se despierta temprano para ir al club. 517 00:33:07,375 --> 00:33:09,733 Tengo que avisarle para que no le pase esto. 518 00:33:10,500 --> 00:33:13,043 Par�. Si hac�s conjeturas, te vas a volver loco... 519 00:33:13,083 --> 00:33:15,876 Me voy a volver loco si me quedo ac� encerrado. 520 00:33:15,916 --> 00:33:19,001 - Tengo que ir a lo de Elena. - �Vas a terminar como el Ruso! 521 00:33:19,041 --> 00:33:21,501 Algo encontrar�. Debo ir antes de que sea de d�a. 522 00:33:21,541 --> 00:33:23,043 - Dejame. - �No pod�s! 523 00:33:23,083 --> 00:33:24,941 - �Juan! Armemos un traje. - �Qu�? 524 00:33:26,666 --> 00:33:27,816 �Con qu�? 525 00:33:28,208 --> 00:33:30,066 No s�, hagamos como dice aquel. 526 00:33:30,416 --> 00:33:32,983 Usemos ropa impermeable y la m�scara que tengo. 527 00:33:38,583 --> 00:33:39,733 Ah�. 528 00:33:39,958 --> 00:33:42,335 Siento que te estoy vistiendo para el cadalso. 529 00:33:42,375 --> 00:33:43,900 �Qu� es eso? 530 00:33:44,333 --> 00:33:45,418 La horca. 531 00:33:45,458 --> 00:33:48,668 Ah. �A cu�ntos kil�metros est� la casa de tu ex? 532 00:33:48,708 --> 00:33:51,626 No s�, cuatro o cinco kil�metros. No estoy seguro. 533 00:33:51,666 --> 00:33:54,126 Sugerencia: bolsas en los pies. 534 00:33:54,166 --> 00:33:56,168 Aunque caiga agua, te entra nada. 535 00:33:56,208 --> 00:33:57,626 Vamos. �Ten�s cinta? 536 00:33:57,666 --> 00:33:59,150 S�, ac� la tengo. 537 00:33:59,583 --> 00:34:00,733 A ver. 538 00:34:02,625 --> 00:34:04,566 Juan, ponete esto. 539 00:34:08,916 --> 00:34:10,608 Permiso. Permiso. 540 00:34:11,166 --> 00:34:13,126 Yo tengo que ir a ver a mi familia. 541 00:34:13,166 --> 00:34:15,835 Mi hermana tiene que saber lo que pas� con el Ruso. 542 00:34:22,875 --> 00:34:24,293 �Qu� hac�s con eso, Tano? 543 00:34:24,333 --> 00:34:25,483 Para vos. 544 00:34:28,208 --> 00:34:30,275 Te la colg�s de un hombro, no te jode. 545 00:34:32,791 --> 00:34:33,710 No. 546 00:34:33,750 --> 00:34:35,691 �Y si te cruz�s con alguien? 547 00:34:36,500 --> 00:34:37,650 �Eh? 548 00:34:39,041 --> 00:34:42,210 No me voy a meter en ning�n quilombo, te lo juro. Confi� en m�. 549 00:34:42,250 --> 00:34:43,400 No. 550 00:34:45,208 --> 00:34:46,400 Est� bien. 551 00:34:50,375 --> 00:34:52,168 No, es demasiado pesado eso. 552 00:34:52,208 --> 00:34:55,210 Ten�s muchas capas impermeables. Esto es para el fr�o. 553 00:34:55,250 --> 00:34:58,566 - No me voy a poder mover. - Est� congelado afuera. 554 00:34:59,375 --> 00:35:01,400 Ah�. S�. 555 00:35:02,125 --> 00:35:03,543 - Bien. - Ah� est�. 556 00:35:03,583 --> 00:35:05,275 - Bien. - La m�scara. 557 00:35:06,166 --> 00:35:07,316 A ver. 558 00:35:09,916 --> 00:35:11,376 Ah�. �La sent�s bien? 559 00:35:11,416 --> 00:35:13,001 - Ajustala. - S�. 560 00:35:13,041 --> 00:35:14,775 - La capucha. - S�. 561 00:35:15,958 --> 00:35:17,608 Dejame a m�. Dejame. 562 00:35:18,125 --> 00:35:19,691 - Te la ajusto. - Mmm. 563 00:35:21,958 --> 00:35:23,108 A ver ah�. 564 00:35:24,583 --> 00:35:25,733 Bien. 565 00:35:25,916 --> 00:35:27,108 �C�mo la sent�s? 566 00:35:31,875 --> 00:35:33,751 Cuesta un poco respirar. 567 00:35:33,791 --> 00:35:35,566 �Esos filtros funcionan, Tano? 568 00:35:36,666 --> 00:35:39,275 No s�, qu� s� yo. Nunca se usaron. Espero que s�. 569 00:35:41,708 --> 00:35:43,483 Bueno. Ya est�. 570 00:35:45,666 --> 00:35:46,816 Ya est�. 571 00:35:54,875 --> 00:35:56,085 Dame la m�scara. 572 00:35:56,125 --> 00:35:57,793 Par�, �te volviste loco? 573 00:35:57,833 --> 00:35:59,543 Reclamo lo que es m�o, nada m�s. 574 00:35:59,583 --> 00:36:01,960 - �Qu� es lo tuyo? - La idea del traje. 575 00:36:02,000 --> 00:36:04,293 Me forrearon toda la noche, me cans�. 576 00:36:04,333 --> 00:36:06,733 - Dame la m�scara. - �As� que sos macho vos? 577 00:36:08,208 --> 00:36:10,566 Pero est� sin montar, pelotudo. 578 00:36:12,708 --> 00:36:14,150 Par�, par�... 579 00:36:14,875 --> 00:36:16,191 Ac� mando yo. 580 00:36:17,208 --> 00:36:18,775 Y si no te gusta, ya sab�s. 581 00:36:19,625 --> 00:36:21,275 Vos no me conoc�s a m�. 582 00:36:26,916 --> 00:36:28,733 Y vos a m� tampoco... 583 00:36:30,000 --> 00:36:31,150 gil. 584 00:38:23,916 --> 00:38:25,441 Buena suerte, Juan. 42384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.