Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,416 --> 00:00:48,316
Este no lo hab�amos visto, �no?
2
00:00:48,666 --> 00:00:50,650
- �Cu�l?
- Mir�, este est� bueno.
3
00:00:51,708 --> 00:00:52,858
A ver.
4
00:00:53,208 --> 00:00:54,085
Est� bueno.
5
00:00:54,125 --> 00:00:56,525
- S�, bonito.
- Son pocas cuadras de la playa.
6
00:00:56,916 --> 00:00:58,668
Ah, no. No, no, no.
7
00:00:58,708 --> 00:00:59,626
�Qu�? �Qu� tiene?
8
00:00:59,666 --> 00:01:01,293
No aceptan adolescentes.
9
00:01:01,333 --> 00:01:04,108
- Bueno...
- No calificamos como adolescentes, amiga.
10
00:01:04,625 --> 00:01:05,626
Ya est�.
11
00:01:05,666 --> 00:01:06,816
�No?
12
00:01:07,166 --> 00:01:08,608
Para m� no, boluda.
13
00:01:08,958 --> 00:01:10,233
Ya somos mujeres.
14
00:01:11,208 --> 00:01:12,168
Mujeres.
15
00:01:25,208 --> 00:01:28,066
Este lugar es todo lo que est� bien.
Amo venir.
16
00:01:30,458 --> 00:01:32,418
Ey, �qu� pasa?
17
00:01:32,458 --> 00:01:33,816
�Pint� baj�n?
18
00:01:34,166 --> 00:01:35,043
Tom�.
19
00:01:35,083 --> 00:01:38,043
No puedo creer que estemos planeando
mi viaje de despedida.
20
00:01:38,083 --> 00:01:41,168
Bueno, pero, Tati,
eso es lo que vos m�s quer�as.
21
00:01:41,208 --> 00:01:42,501
Encima est� buen�simo.
22
00:01:42,541 --> 00:01:44,793
Adem�s, vas a venir
todos los veranos, �o no?
23
00:01:44,833 --> 00:01:48,001
- Van a ser los inviernos, en realidad.
- Bueno, es verdad.
24
00:01:48,041 --> 00:01:51,418
Digo que, en caso de que pase algo
y quieras volver,
25
00:01:51,458 --> 00:01:53,668
vamos a estar nosotras esper�ndote.
26
00:01:53,708 --> 00:01:54,983
�Eh?
27
00:01:55,625 --> 00:01:56,876
�Por qu� brindamos?
28
00:01:56,916 --> 00:01:58,168
- Aia.
- �Ay!
29
00:01:58,208 --> 00:02:00,085
�Bueno!
30
00:02:00,125 --> 00:02:03,483
Brindemos por todas las cosas hermosas
que nos esperan.
31
00:02:04,166 --> 00:02:05,918
- Me gusta.
- S�, dale. Vamos.
32
00:02:07,166 --> 00:02:08,441
A ver.
33
00:02:11,500 --> 00:02:13,960
- Ah, amiga.
- Qu� fuerte que te sale.
34
00:02:15,291 --> 00:02:18,150
- Ay, chicas, las amo.
- �Mmm!
35
00:02:20,750 --> 00:02:23,251
Bueno, bueno. �Mucho amor! �Ay!
36
00:02:23,291 --> 00:02:25,150
Demasiado.
37
00:02:27,208 --> 00:02:28,418
�Qu� es eso?
38
00:02:36,166 --> 00:02:38,775
Che, �alguna vez viste algo as�?
39
00:02:39,458 --> 00:02:40,608
No.
40
00:02:59,750 --> 00:03:02,066
Vayan a levantar el ancla
y suelten la vela.
41
00:03:03,500 --> 00:03:04,650
Vamos.
42
00:03:13,500 --> 00:03:14,900
�Se apag� el GPS!
43
00:03:23,458 --> 00:03:24,793
�Tati!
44
00:03:24,833 --> 00:03:26,608
�Tati! Tati...
45
00:03:27,666 --> 00:03:29,525
Tati, �le pas� algo a Loli!
46
00:03:58,750 --> 00:04:00,626
# �Queremos luz! #
47
00:04:00,666 --> 00:04:04,483
# �Queremos luz! �Queremos luz! #
48
00:04:08,791 --> 00:04:11,816
# No hay que tener un auto #
49
00:04:12,583 --> 00:04:16,316
# ni relojes de medio mill�n, #
50
00:04:16,791 --> 00:04:20,525
# cuatro empleos bien pagados, #
51
00:04:21,083 --> 00:04:24,543
# ser un astro de televisi�n. #
52
00:04:24,583 --> 00:04:28,585
- # No, no, no, no, pibe. #
- # No, no, no, no, pibe. #
53
00:04:28,625 --> 00:04:31,085
# No lo hagas, que eso est� mal. #
54
00:04:31,125 --> 00:04:33,085
- # Pa, pa, pa. #
- Te dije.
55
00:04:33,125 --> 00:04:35,418
�Para qu� vinimos con el auto?
56
00:04:35,458 --> 00:04:37,085
Pero necesito un carril libre.
57
00:04:37,125 --> 00:04:38,835
- Oficial...
- La entiendo, se�ora.
58
00:04:38,875 --> 00:04:40,793
- Yo la entiendo.
- Perdone, oficial.
59
00:04:40,833 --> 00:04:43,418
Estamos con el auto ah�
y tenemos que ir ac� nom�s.
60
00:04:43,458 --> 00:04:46,335
- �No me dej�s pasar? �Me abr�s ac�?
- No, no, imposible.
61
00:04:46,375 --> 00:04:47,876
Deben retomar como los dem�s.
62
00:04:47,916 --> 00:04:52,126
- Pero son un par de cuadras nom�s...
- No. Todos tienen que dar la vuelta.
63
00:04:58,500 --> 00:05:00,960
�Qu� hac�s, hijo de puta? �Qu� mierda...?
64
00:05:01,000 --> 00:05:03,376
El departamento
me lo deb�a dar en seis meses.
65
00:05:03,416 --> 00:05:04,460
Pas� m�s de un a�o.
66
00:05:04,500 --> 00:05:07,501
Bueno, pero vos tambi�n...
Somos pocos y nos conocemos mucho.
67
00:05:07,541 --> 00:05:09,168
- Yo conf�o en Lucas.
- Claro...
68
00:05:09,208 --> 00:05:10,751
Pasa que es mucha plata.
69
00:05:10,791 --> 00:05:13,376
Ahora quiero
que me d� el departamento o la plata.
70
00:05:13,416 --> 00:05:15,126
Y bueno, hablalo. Hablalo con �l.
71
00:05:15,166 --> 00:05:17,751
Encaralo y listo. �Quer�s que lo haga yo?
72
00:05:17,791 --> 00:05:19,418
- No, no.
- No tengo problema.
73
00:05:19,458 --> 00:05:21,543
Pero esto es entre �l y yo. No te metas.
74
00:05:21,583 --> 00:05:23,626
- Yo lo arreglo con Lucas.
- Est� bien.
75
00:05:23,666 --> 00:05:24,543
No, no, no.
76
00:05:24,583 --> 00:05:26,733
No, no. No tengo nada para darte.
77
00:05:28,000 --> 00:05:30,400
No tengo nada para darte.
De verdad, no tengo...
78
00:05:32,375 --> 00:05:36,335
No, si el burro
no coge por hermoso, sino por cargoso.
79
00:05:38,916 --> 00:05:41,525
Che, qu� despelote esto, viejo.
80
00:05:45,750 --> 00:05:47,001
�Y?
81
00:05:47,041 --> 00:05:50,025
No hay caso, che.
Vamos a tener que dar la vuelta nom�s.
82
00:05:50,708 --> 00:05:54,043
Gracias por la gesti�n igual.
�La vuelta por d�nde vamos a dar?
83
00:05:54,083 --> 00:05:56,501
Agarr� por ah�.
84
00:06:22,666 --> 00:06:24,460
Che, �est� prendido el aire?
85
00:06:24,500 --> 00:06:28,168
- �Quer�s que lo apague?
- No. Subilo, que atr�s es un horno.
86
00:06:28,208 --> 00:06:29,793
Est� al mango, te aviso.
87
00:06:29,833 --> 00:06:31,775
Ah. Le falta carga, entonces.
88
00:06:33,041 --> 00:06:35,150
- Puta madre.
- �Qu� pasa?
89
00:06:35,625 --> 00:06:37,733
- El whisky, me olvid�.
- Pedilo ahora.
90
00:06:40,291 --> 00:06:41,543
�Ad�nde te fuiste vos?
91
00:06:41,583 --> 00:06:42,751
Michigan.
92
00:06:42,791 --> 00:06:44,191
�Y qu� hac�s ah�?
93
00:06:44,625 --> 00:06:47,210
Tengo una peque�a pyme. Soy durlero.
94
00:06:47,250 --> 00:06:48,835
Durlero. �Va bien eso?
95
00:06:48,875 --> 00:06:52,358
B�rbaro. Aparte, la plata all� te rinde.
No es como ac�.
96
00:06:52,791 --> 00:06:53,918
Claro.
97
00:06:53,958 --> 00:06:56,608
Ay, Argentina, Argentina, qu� pa�s.
98
00:06:57,916 --> 00:06:59,251
Me fui con cacerolazos.
99
00:06:59,291 --> 00:07:02,150
Vuelvo 20 a�os despu�s,
me reciben con cacerolazos.
100
00:07:03,583 --> 00:07:05,775
A lo mejor la piedra sos vos.
101
00:07:06,208 --> 00:07:07,358
Pensalo.
102
00:07:18,000 --> 00:07:19,335
Qu� nochecita, �eh?
103
00:07:24,708 --> 00:07:28,585
Entre los damnificados,
hay inclusive un hogar de ancianos
104
00:07:28,625 --> 00:07:31,710
que est� teniendo
graves inconvenientes para asistir...
105
00:07:31,750 --> 00:07:33,960
Incluso hay
algunas personas discapacitadas
106
00:07:34,000 --> 00:07:36,793
que ya llevan hasta tres d�as sin luz.
107
00:07:36,833 --> 00:07:39,126
Y despu�s, claro, sin agua.
108
00:07:39,166 --> 00:07:43,210
Cuando llaman a la empresa,
los atiende un contestador autom�tico
109
00:07:43,250 --> 00:07:44,543
y no obtienen respuestas.
110
00:07:44,583 --> 00:07:46,751
Vicente,
el pueblo est� contigo.
111
00:07:46,791 --> 00:07:48,543
- �Qu� hac�s?
- �C�mo va?
112
00:07:48,583 --> 00:07:50,626
- Dejalo all� a la izquierda.
- Dale.
113
00:07:50,666 --> 00:07:54,585
Los cortes de luz
en los veranos de este pa�s.
114
00:07:54,625 --> 00:07:56,126
Una imagen que se repite
115
00:07:56,166 --> 00:07:59,210
y para la que a�n
no encontramos una soluci�n.
116
00:07:59,250 --> 00:08:01,191
Alerta en Zona Norte.
117
00:08:02,583 --> 00:08:04,876
- �Qui�n es, Curly, este?
- Che, respeto.
118
00:08:04,916 --> 00:08:07,710
...este incendio
en una subestaci�n el�ctrica...
119
00:08:07,750 --> 00:08:09,876
Con raz�n tantos bomberos.
120
00:08:09,916 --> 00:08:11,710
Es la que est� ac� nom�s.
121
00:08:11,750 --> 00:08:14,668
...la presencia de asbesto.
Unas 15 dotaciones...
122
00:08:14,708 --> 00:08:16,793
- Te dejo la llave, Vicen.
- Dale.
123
00:08:16,833 --> 00:08:18,293
- Chau, Vicente.
- Chau.
124
00:08:18,333 --> 00:08:21,293
Chau.
Esa mierda es cancer�gena, �eh?
125
00:08:21,333 --> 00:08:22,585
Ah, muchachos.
126
00:08:22,625 --> 00:08:24,126
�Pidieron algo para hoy?
127
00:08:24,166 --> 00:08:26,418
- S�, un whisky.
- Listo, dale.
128
00:08:28,375 --> 00:08:30,293
Llega hasta ac� el quilombo. Escuch�.
129
00:08:30,333 --> 00:08:31,210
S�.
130
00:08:35,375 --> 00:08:37,543
Escuchame.
No toques nada, que no le gusta.
131
00:08:37,583 --> 00:08:39,501
- Est� todo bien que venga, �no?
- S�.
132
00:08:39,541 --> 00:08:42,251
Mir� al Tano dando c�tedra. Qu� raro, �no?
133
00:08:42,291 --> 00:08:43,210
S�.
134
00:08:43,250 --> 00:08:44,335
�Tano!
135
00:08:44,375 --> 00:08:48,251
Lucas, �no te dejes mentir!
No lo hizo �l. Lo compr� en San Telmo.
136
00:08:48,291 --> 00:08:49,441
�Callate, atorrante!
137
00:08:50,458 --> 00:08:51,668
Se calienta r�pido.
138
00:08:51,708 --> 00:08:53,376
Por favor. No...
139
00:08:53,416 --> 00:08:55,775
Me hice una colonoscopia,
y es muy parecido.
140
00:08:56,541 --> 00:08:58,335
- �Hola!
- �Gringa!
141
00:08:58,375 --> 00:09:00,126
- Dame.
- �C�mo andan?
142
00:09:00,166 --> 00:09:01,418
Gracias.
143
00:09:01,458 --> 00:09:03,335
�Te acord�s de Omar, mi cu�ado?
144
00:09:03,375 --> 00:09:05,501
S�. Ya estuviste en casa.
145
00:09:05,541 --> 00:09:08,066
Con tu mujer, una divina. �C�mo anda?
146
00:09:08,500 --> 00:09:09,983
Y habr�a que preguntarle.
147
00:09:12,041 --> 00:09:13,191
Perd�n.
148
00:09:13,458 --> 00:09:16,816
Cuando las cosas no funcionan,
lo mejor es la distancia, �no?
149
00:09:17,375 --> 00:09:18,710
Vayan, est�n abajo.
150
00:09:18,750 --> 00:09:20,210
Ven�. Por ac�.
151
00:09:20,250 --> 00:09:21,775
- �Ayudo?
- S�.
152
00:09:35,458 --> 00:09:37,816
�El Tano sabe
que le est�s tirando todo esto?
153
00:09:38,625 --> 00:09:41,858
2003. �Me quer�s decir para qu� le sirven?
154
00:09:42,208 --> 00:09:44,251
El Tano siempre fue medio "guardatutti".
155
00:09:44,291 --> 00:09:47,835
S�, pero estoy preocupada.
Temo que se convierta en acumulador.
156
00:09:47,875 --> 00:09:51,293
Dale, �unas gu�as?
Tampoco es una tragedia griega, �no?
157
00:09:51,333 --> 00:09:52,816
S�, para vos.
158
00:09:57,875 --> 00:09:59,251
�Pod�s creer?
159
00:09:59,291 --> 00:10:01,775
No, no, no. Yo no lo puedo creer.
160
00:10:02,833 --> 00:10:03,983
�Bam!
161
00:10:14,208 --> 00:10:16,441
- �Qu� hago?
- Ven�.
162
00:10:16,791 --> 00:10:17,941
Voy all�.
163
00:10:19,083 --> 00:10:20,233
�Y?
164
00:10:23,083 --> 00:10:25,376
Dale, Tano.
De tanto elegir, las vas a gastar.
165
00:10:25,416 --> 00:10:27,691
No me apuren si me quieren sacar bueno.
166
00:10:29,583 --> 00:10:32,233
- �Qu� hago, voy o...?
- Ven�, ven�.
167
00:10:32,625 --> 00:10:35,376
- Bien.
- Qu� pelambre que ten�s ac�, Ruso.
168
00:10:35,416 --> 00:10:38,441
- Valderrama un poroto al lado tuyo.
- Ah, no. Ese soy yo.
169
00:10:39,000 --> 00:10:40,691
- Ah.
- Ya s�.
170
00:10:41,041 --> 00:10:42,191
Otras �pocas.
171
00:10:42,458 --> 00:10:43,335
Bueno.
172
00:10:43,375 --> 00:10:45,025
- �Jugamos o qu�?
- Dale.
173
00:10:46,000 --> 00:10:47,525
- No digo nada.
- No.
174
00:10:48,708 --> 00:10:49,858
Envido.
175
00:10:52,333 --> 00:10:53,335
Yo no tengo nada.
176
00:10:53,375 --> 00:10:55,376
�Escuch� algo? �Dijo algo?
177
00:10:55,416 --> 00:10:57,210
Yo, no s�, escuch� "envido".
178
00:11:00,083 --> 00:11:02,441
No escuchaste bien. "Real envido", dije.
179
00:11:03,875 --> 00:11:05,751
- Par�, no engran�s.
- No, no...
180
00:11:05,791 --> 00:11:08,626
- Te est� haciendo entrar.
- No, no. Luqui, no engrano.
181
00:11:08,666 --> 00:11:10,525
Dejame a m�. Dejame a m�.
182
00:11:12,208 --> 00:11:13,525
Falta envido, carajo.
183
00:11:14,208 --> 00:11:15,358
Apa, apa, apa.
184
00:11:16,875 --> 00:11:19,126
Hijo de puta, no ten�s nada.
Me est�s corriendo.
185
00:11:19,166 --> 00:11:21,418
No, no tengo nada.
Tengo huevos para cantar.
186
00:11:21,458 --> 00:11:22,376
�S�?
187
00:11:22,416 --> 00:11:24,066
Mir� vos. Me est� corriendo.
188
00:11:24,583 --> 00:11:25,733
�Quer�s ver?
189
00:11:29,500 --> 00:11:30,650
Quiero.
190
00:11:34,041 --> 00:11:35,316
Treinta y dos.
191
00:11:36,125 --> 00:11:37,835
Qu� cagada, che.
192
00:11:37,875 --> 00:11:39,418
�Qu�? �Qu� se�a me hiciste?
193
00:11:39,458 --> 00:11:43,043
Que tengo 32 de mano, mir�.
�Y la mano castiga al culo, boludo!
194
00:11:43,083 --> 00:11:44,376
Vamos.
195
00:11:44,416 --> 00:11:47,043
�Por qu� cant�s...?
33 por lo menos ten�s que tener.
196
00:11:47,083 --> 00:11:50,085
�Dejate de joder!
�Qu� quer�s? �Que me vaya al mazo?
197
00:11:50,125 --> 00:11:52,358
�Favalli! Favalli...
198
00:11:52,875 --> 00:11:54,858
Yo soy tu padre.
199
00:11:55,375 --> 00:11:57,418
Che, es buen�sima esta.
200
00:11:57,458 --> 00:11:59,691
�Qu� es, de guerra? �De d�nde la sacaste?
201
00:12:00,250 --> 00:12:02,793
Es un recuerdo de Europa.
Y lo quiero mucho, �eh?
202
00:12:02,833 --> 00:12:04,210
Dejala, hac� el favor.
203
00:12:04,250 --> 00:12:06,168
No le gusta que le toquen las cosas.
204
00:12:06,208 --> 00:12:07,585
Perd�n, mala m�a.
205
00:12:07,625 --> 00:12:09,210
Dejala ah�. Ah� est�, dale.
206
00:12:09,250 --> 00:12:11,168
Eh, �puedo pasar al ba�o?
207
00:12:11,208 --> 00:12:13,335
S�. Arriba, al lado de la cocina. Da.
208
00:12:13,375 --> 00:12:14,251
Bueno.
209
00:12:19,250 --> 00:12:22,418
Che, Ruso, todo bien, �no?
Pero, la pr�xima vez, avis�.
210
00:12:22,458 --> 00:12:24,293
- �Eh?
- S�, s�, s�...
211
00:12:24,333 --> 00:12:27,293
Es medio tarambana, �viste?
Pero es buen tipo.
212
00:12:27,333 --> 00:12:29,275
Me dio pena. Por eso lo traje.
213
00:12:29,666 --> 00:12:32,126
- S�, pero hab�amos hablado una cosa.
- S�.
214
00:12:32,166 --> 00:12:34,335
- Bueno, est� bien.
- Eh, pongo otro disco.
215
00:12:34,375 --> 00:12:35,335
Dale, pon�.
216
00:12:35,375 --> 00:12:37,626
Esta vez elijo yo.
217
00:12:39,458 --> 00:12:41,376
C�mo est�n ah� afuera, �eh?
218
00:12:41,416 --> 00:12:44,191
S�, el otro d�a
estuvieron hasta la madrugada.
219
00:12:47,750 --> 00:12:50,376
No s� ustedes,
pero tengo el garguero seco.
220
00:12:50,416 --> 00:12:51,376
- Yo tambi�n.
- S�.
221
00:12:51,416 --> 00:12:53,835
�Por qu� no te fij�s
por d�nde anda el delivery?
222
00:12:53,875 --> 00:12:55,001
Ya est� por llegar.
223
00:12:55,041 --> 00:12:55,960
�Lo pediste o no?
224
00:12:56,000 --> 00:12:57,525
- Claro que ped�.
- Ah.
225
00:12:59,041 --> 00:13:00,085
- Fijate.
- Dale.
226
00:13:00,125 --> 00:13:03,376
Che, Luquitas, escuchame.
Tenemos que hablar del departamento.
227
00:13:03,416 --> 00:13:06,733
Ah, s�. Te voy a contar algo
que me parece que te va a encantar.
228
00:13:07,208 --> 00:13:09,001
Che, est� ac�.
229
00:13:09,041 --> 00:13:10,418
�Lleg� el whisky!
230
00:13:10,458 --> 00:13:13,710
- Ah� vino Vicente.
- �Lleg� el l�quido elemento!
231
00:13:13,750 --> 00:13:14,900
A ver.
232
00:13:15,875 --> 00:13:17,501
- �C�mo va?
- �Vicente!
233
00:13:17,541 --> 00:13:18,793
Meta ah�.
234
00:13:18,833 --> 00:13:21,001
- �Qu� grande!
- �Gracias!
235
00:14:03,041 --> 00:14:05,418
Y eso me gusta del contrincante.
236
00:14:05,458 --> 00:14:07,793
Sabe que va a perder,
pero igual lo intenta.
237
00:14:07,833 --> 00:14:09,251
- Qu� lindo.
- Dale...
238
00:14:09,291 --> 00:14:11,918
Opa, apa.
239
00:14:11,958 --> 00:14:14,710
Eh, �se "largolla" o est� "relampajeando"?
240
00:14:14,750 --> 00:14:15,960
S�, va a "lloverga".
241
00:14:16,000 --> 00:14:19,418
Y yo sab�s que dej� el "paraguasca"
arriba de la "repija".
242
00:14:19,458 --> 00:14:20,335
Che...
243
00:14:26,916 --> 00:14:28,775
�Sab�s que me dan ganas de llorar?
244
00:14:29,291 --> 00:14:33,025
- Ruso...
- Hace 30 a�os dicen la misma estupidez.
245
00:14:33,375 --> 00:14:34,626
Mir�, mir�. Mir�.
246
00:14:36,833 --> 00:14:38,191
Un poquito, Ruso.
247
00:14:39,291 --> 00:14:40,608
Ah� te doy, ah� te doy.
248
00:14:43,291 --> 00:14:44,816
Che, �qu� juegan, con flor?
249
00:14:47,958 --> 00:14:50,858
Los de afuera son de palo. �Sab�as eso?
250
00:14:52,291 --> 00:14:53,441
No, �no?
251
00:14:53,750 --> 00:14:54,900
No.
252
00:14:55,166 --> 00:14:56,293
Eh...
253
00:14:56,333 --> 00:14:57,210
Bueno.
254
00:14:57,250 --> 00:14:59,876
- Si quer�s, pon�...
- Voy a vos, Luqui. Voy a vos.
255
00:14:59,916 --> 00:15:01,941
- Okey, dale.
- Voy a vos.
256
00:15:03,750 --> 00:15:04,900
Se fue a la pesca.
257
00:15:07,625 --> 00:15:09,251
Ah, te salv� la campana.
258
00:15:09,291 --> 00:15:12,001
- Te escucho igual.
- �Justo ahora?
259
00:15:12,041 --> 00:15:15,918
- No toquen nada, que la seguimos despu�s.
- S�, tranquilo, tranquilo.
260
00:15:15,958 --> 00:15:18,441
Yo no tengo...
Me qued� sin bater�a, che.
261
00:15:19,458 --> 00:15:22,043
- �Vos?
- Est� muerto tambi�n, me est�s jodiendo.
262
00:15:22,083 --> 00:15:24,066
Omarcito, �vos? �Tu tel�fono?
263
00:15:24,666 --> 00:15:27,585
Tambi�n est� muerto.
Estaba full de carga, qu� raro.
264
00:15:27,625 --> 00:15:30,293
Juan, escuchame.
Est� la linterna ah�, traela.
265
00:15:31,875 --> 00:15:33,376
Ah, me quem�.
266
00:15:33,416 --> 00:15:35,168
- �Y?
- A ver... No.
267
00:15:35,208 --> 00:15:37,210
�Tampoco? Bueno, esto lo arreglo yo.
268
00:15:37,250 --> 00:15:38,876
Tranquilo. Esto lo arreglo yo.
269
00:15:38,916 --> 00:15:40,126
Ah� est�, loco.
270
00:15:40,166 --> 00:15:42,585
- C�mo los salv� la luz, �eh?
- �Que qu�?
271
00:15:42,625 --> 00:15:44,960
- S�, cagaditos en las patas.
- Mir� c�mo se r�e.
272
00:15:45,000 --> 00:15:46,710
- Y me r�o.
- Es rid�culo.
273
00:15:46,750 --> 00:15:49,251
Te quiero ver cuando venga la luz.
274
00:15:49,291 --> 00:15:53,251
- Y se te borra esa sonrisa maquiav�lica.
- A vos y a Raulito, a los dos.
275
00:15:53,291 --> 00:15:56,210
- Es maquiav�lica, �sab�as?
- No, no es...
276
00:15:57,208 --> 00:15:59,293
�Shh! Par�, c�llense. C�llense.
277
00:15:59,333 --> 00:16:00,775
- �Qu�?
- Escuchen.
278
00:16:02,958 --> 00:16:05,483
- �Qu� golpean estos ahora?
- �Qu� pasa?
279
00:16:08,750 --> 00:16:10,066
�Alfredo!
280
00:16:11,416 --> 00:16:12,751
Ana, carajo.
281
00:16:12,791 --> 00:16:13,941
�Qu� pas�?
282
00:16:15,000 --> 00:16:16,150
�Voy!
283
00:16:18,250 --> 00:16:19,626
Le pas� algo a Vicente.
284
00:16:19,666 --> 00:16:22,650
Lo estaba mirando por la ventana,
y de golpe se desplom�.
285
00:16:25,041 --> 00:16:26,483
�No ser� un infarto?
286
00:16:28,375 --> 00:16:29,251
Ten�.
287
00:16:31,208 --> 00:16:33,066
Ana, �d�nde est� la llave?
288
00:16:33,500 --> 00:16:34,585
All�, en la mesa.
289
00:16:34,625 --> 00:16:37,150
Pero la puta madre,
te digo que la pongas ah�.
290
00:16:39,916 --> 00:16:41,733
Hay algo en el aire, �no?
291
00:16:45,041 --> 00:16:46,483
Parece ceniza.
292
00:16:48,000 --> 00:16:50,275
Es como si estuviera nevando.
293
00:16:50,958 --> 00:16:52,316
�Nieve en verano?
294
00:16:55,000 --> 00:16:57,150
�No ser� lo que dec�an en la tele?
295
00:16:57,541 --> 00:16:59,275
El incendio de la usina.
296
00:17:00,458 --> 00:17:02,566
�Vos qu� dec�s, que esto es el asbesto?
297
00:17:03,041 --> 00:17:04,191
Tano...
298
00:17:07,041 --> 00:17:09,316
�No ser� eso lo que le pas� a Vicente?
299
00:17:11,916 --> 00:17:12,876
No abras.
300
00:17:12,916 --> 00:17:14,876
Pero puede estar vivo todav�a.
301
00:17:14,916 --> 00:17:16,441
Hay algo t�xico en el aire.
302
00:17:22,708 --> 00:17:23,941
Ni siquiera fren�.
303
00:17:26,708 --> 00:17:28,668
Che, �qu� mierda est� pasando?
304
00:17:28,708 --> 00:17:30,650
Eran choques, entonces.
305
00:17:35,000 --> 00:17:38,066
Omar, llam� a Flavia. Llam� a casa.
306
00:17:39,083 --> 00:17:40,960
No, no arranca, cu�a.
307
00:17:41,000 --> 00:17:42,566
El tel�fono de l�nea.
308
00:17:52,916 --> 00:17:53,793
No anda.
309
00:17:56,958 --> 00:17:58,983
Parece un cementerio afuera.
310
00:18:01,541 --> 00:18:03,460
Ana, �dejaste alguna ventana abierta?
311
00:18:03,500 --> 00:18:05,733
No. No, no, no, estaba con el aire.
312
00:18:06,208 --> 00:18:07,626
Sub� y cheque�.
313
00:18:07,666 --> 00:18:09,816
Y tra� frazadas, s�banas, lo que fuere.
314
00:18:10,166 --> 00:18:13,293
Hay que tapar las ventanas,
no puede entrar ni una part�cula.
315
00:18:13,333 --> 00:18:14,525
Lucas, acompa�ame.
316
00:18:16,083 --> 00:18:17,441
Juan, cerr� todo.
317
00:18:18,375 --> 00:18:19,858
Ruso, �las velas!
318
00:18:20,208 --> 00:18:21,960
Dame el Zippo, cu�a. Dame.
319
00:18:36,708 --> 00:18:38,108
Est� helado.
320
00:18:38,458 --> 00:18:40,608
Ruso, ven�. Ven�.
321
00:18:40,958 --> 00:18:43,585
- Danos una mano.
- Flavia y los chicos est�n solos.
322
00:18:43,625 --> 00:18:45,835
Yo tambi�n quiero saber d�nde est� Clara.
323
00:18:45,875 --> 00:18:47,983
Dale, reaccion�. Reaccion�, por favor.
324
00:18:49,458 --> 00:18:52,793
- Flavia y los chicos est�n solos...
- Tranquilo, cu�ado.
325
00:18:56,083 --> 00:18:59,168
Ya te dije que no anda, Ruso.
Hac� algo, dale, dale.
326
00:18:59,208 --> 00:19:01,501
Flavia saca a pasear al perro a esta hora.
327
00:19:01,541 --> 00:19:04,900
Pero viv�s en La Paternal,
la ceniza no debe haber llegado all�.
328
00:19:05,250 --> 00:19:07,876
�Por qu� le dec�s eso?
Si sab�s que es mentira.
329
00:19:07,916 --> 00:19:08,793
�De qu� habl�s?
330
00:19:08,833 --> 00:19:12,460
�Y vos c�mo sab�s que est� mintiendo?
�Ten�s alg�n dato que nosotros no?
331
00:19:12,500 --> 00:19:15,751
No, pero minti�ndole como a un chico
no lo van a ayudar.
332
00:19:15,791 --> 00:19:17,501
�No ves que est� shockeado?
333
00:19:17,541 --> 00:19:19,376
Ustedes dos me tienen harto.
334
00:19:19,416 --> 00:19:23,543
Son los due�os de la verdad, inteligentes,
me estuvieron boludeando toda la noche.
335
00:19:23,583 --> 00:19:25,335
- �S�?
- Me voy a la mierda.
336
00:19:25,375 --> 00:19:26,793
�Y c�mo vas a salir?
337
00:19:26,833 --> 00:19:28,668
No s�.
338
00:19:28,708 --> 00:19:32,126
Agarro algo impermeable, no s�,
algo aislante, y me voy a la mierda.
339
00:19:32,166 --> 00:19:34,793
Pelotudo,
�no ves c�mo est� tu cu�ado?
340
00:19:34,833 --> 00:19:37,126
�Me dec�s "pelotudo"
porque es tu casa?
341
00:19:37,166 --> 00:19:40,168
- �S�! �S�!
- Te lo digo yo, sos un pelotudo.
342
00:19:40,208 --> 00:19:41,876
�Y ustedes dos qu� son?
343
00:19:41,916 --> 00:19:45,126
- �Los campeones del truco, que...?
- Tengo que ir a casa.
344
00:19:45,166 --> 00:19:46,751
�Qu� hac�s, Ruso? �Ad�nde vas?
345
00:19:46,791 --> 00:19:50,501
- �No sab�s que no se juega as�?
- No, �no abras, Ruso!
346
00:19:50,541 --> 00:19:51,793
�Soltame!
347
00:19:51,833 --> 00:19:53,085
�Qu� hac�s, Ruso?
348
00:19:53,125 --> 00:19:55,775
- �Ruso!
- �Cerr�, Juan! �Cerr�!
349
00:19:59,333 --> 00:20:01,275
- �No!
- �No!
350
00:20:17,708 --> 00:20:20,293
- �No!
- �Ay, Ruso! Ay...
351
00:20:23,875 --> 00:20:25,275
�Por qu� sali�?
352
00:20:29,333 --> 00:20:31,733
�Por qu� no le pregunt�s
al hijo de puta este?
353
00:20:32,708 --> 00:20:33,876
�Qu� te pasa, infeliz?
354
00:20:33,916 --> 00:20:36,585
�Vos ten�s la culpa
de todo esto, carajo!
355
00:20:36,625 --> 00:20:37,710
Par�, par�.
356
00:20:37,750 --> 00:20:40,126
�Le quemaste la cabeza,
hijo de puta!
357
00:20:40,166 --> 00:20:42,608
Le quemaste la cabeza al Ruso,
hijo de puta.
358
00:21:07,500 --> 00:21:09,775
Treinta a�os de amistad, y no la vi venir.
359
00:21:11,708 --> 00:21:13,650
El Ruso no era un tipo impulsivo.
360
00:21:15,166 --> 00:21:16,775
Nadie se lo pod�a imaginar.
361
00:21:20,875 --> 00:21:22,025
Gracias.
362
00:21:26,375 --> 00:21:28,108
Bueno. Traje as�, mir�.
363
00:21:29,625 --> 00:21:32,191
Ni una sola luz en todo el barrio.
364
00:21:33,375 --> 00:21:34,525
Ana...
365
00:21:35,750 --> 00:21:39,316
�Vicente cay� desplomado,
as� como el Ruso?
366
00:21:41,083 --> 00:21:43,066
Exactamente de la misma manera.
367
00:21:44,541 --> 00:21:45,691
Dios m�o.
368
00:21:46,583 --> 00:21:48,900
Entonces, todos
los que estaban en la calle...
369
00:21:54,125 --> 00:21:55,275
Clara.
370
00:21:56,750 --> 00:21:59,085
Por ah� se dio cuenta, igual que nosotros.
371
00:21:59,125 --> 00:22:01,316
Espero que est� en la casa de la madre.
372
00:22:02,291 --> 00:22:03,566
Y que est�n bien.
373
00:22:05,041 --> 00:22:06,835
Ese postigo me est� volviendo loco.
374
00:22:11,375 --> 00:22:14,816
Che, ojo con aquel, �eh?
No sea cosa que le salte la p�a tambi�n.
375
00:22:28,125 --> 00:22:29,983
- Omar...
- �Mmm?
376
00:22:30,458 --> 00:22:33,085
- Ponete esto, que vas a estar congelado.
- Gracias.
377
00:22:38,291 --> 00:22:39,650
�Y eso qu� fue?
378
00:22:53,041 --> 00:22:54,876
�Aqu�!
379
00:22:54,916 --> 00:22:57,400
�Hay alguien ah�? �Por favor, auxilio!
380
00:22:57,875 --> 00:23:00,566
- �Ayuda, por favor!
- La conexi�n.
381
00:23:01,708 --> 00:23:03,710
- Dame una mano, Juan.
- �Ayuda!
382
00:23:03,750 --> 00:23:06,251
- Hay que mover esto.
- Esperame.
383
00:23:07,541 --> 00:23:08,691
Dale.
384
00:23:08,916 --> 00:23:10,066
Ah� est�.
385
00:23:13,125 --> 00:23:14,626
Ah� va. Ah� va.
386
00:23:14,666 --> 00:23:16,941
- �Y esta puerta ad�nde da?
- Al garaje.
387
00:23:17,458 --> 00:23:18,876
Me est�s jodiendo, �no?
388
00:23:18,916 --> 00:23:21,335
Est� mi auto ah�.
Me podr�a haber ido hace rato.
389
00:23:21,375 --> 00:23:23,460
Pero no nos acord�bamos. Nunca se us�.
390
00:23:23,500 --> 00:23:26,900
�Por favor, d�jenme entrar!
�Esa vaina mat� al hombre!
391
00:23:27,416 --> 00:23:29,191
Tenemos llave del candado.
392
00:23:29,541 --> 00:23:30,691
S�, creo que s�.
393
00:23:31,041 --> 00:23:34,710
�Esto es un congelador,
me muero de fr�o! �Por favor!
394
00:23:34,750 --> 00:23:36,001
�Ayuda!
395
00:23:36,041 --> 00:23:37,710
- �Sab�s cu�l es?
- No.
396
00:23:37,750 --> 00:23:39,168
Es que son muchas.
397
00:23:39,208 --> 00:23:40,900
- �Ayuda!
- A ver.
398
00:23:41,583 --> 00:23:43,960
�Por favor, me muero de fr�o!
399
00:23:44,000 --> 00:23:45,418
Una de esas debe ser.
400
00:23:45,458 --> 00:23:49,108
- �Abran, por favor!
- �Calma! No es f�cil abrirla.
401
00:23:50,583 --> 00:23:53,876
- Pero �qui�n es? �Es algo de Vicente?
- Que yo sepa, no.
402
00:23:53,916 --> 00:23:55,668
Debe guardar el auto en el garaje.
403
00:23:55,708 --> 00:23:58,085
Soy... Soy la del delivery.
404
00:23:58,125 --> 00:23:59,775
La que trajo el whisky.
405
00:24:00,208 --> 00:24:01,460
Che, par�, no entiendo.
406
00:24:01,500 --> 00:24:04,543
La aplicaci�n del Ruso
dec�a que el del delivery era un pibe.
407
00:24:04,583 --> 00:24:05,733
Ojo, �eh?
408
00:24:06,666 --> 00:24:08,566
Que no nos hagan el cuento del t�o.
409
00:24:10,083 --> 00:24:14,085
Pero el pedido lleg� como hace 40 minutos.
�Qu� est�s haciendo ac� todav�a?
410
00:24:14,125 --> 00:24:16,376
Ay, estaba reparando mi bicicleta.
411
00:24:16,416 --> 00:24:20,210
Y empez� todo y corr�.
�Por favor, me estoy cagando de fr�o!
412
00:24:20,250 --> 00:24:22,418
- Tano, no hay mucho para pensar.
- No, no.
413
00:24:22,458 --> 00:24:25,001
- Algo hay que hacer.
- No puede entrar cualquiera.
414
00:24:25,041 --> 00:24:26,835
S�, bueno, pero �qu� vamos a hacer?
415
00:24:26,875 --> 00:24:30,418
�No me presiones, carajo!
�Es mi casa y son mis reglas!
416
00:24:30,458 --> 00:24:32,585
- �Y qu� quer�s hacer?
- �Es un congelador!
417
00:24:32,625 --> 00:24:33,918
- Decime.
- No s�.
418
00:24:33,958 --> 00:24:36,358
Es una persona pidiendo ayuda, amor.
419
00:24:37,125 --> 00:24:39,668
- Tano...
- �Hagan lo que quieran!
420
00:24:52,541 --> 00:24:53,941
�Qu� hac�s con eso?
421
00:24:58,250 --> 00:24:59,566
Tano...
422
00:25:09,500 --> 00:25:10,650
Gracias.
423
00:25:12,291 --> 00:25:13,858
Esper�. Parate ah�.
424
00:25:14,375 --> 00:25:16,191
Dej� caer eso. Dejalo caer.
425
00:25:21,208 --> 00:25:22,358
Ven�.
426
00:25:22,875 --> 00:25:24,025
Ven�, pas�.
427
00:25:25,500 --> 00:25:26,418
Gracias.
428
00:25:26,458 --> 00:25:27,793
Ven�, sentate ac�.
429
00:25:27,833 --> 00:25:29,191
Ven�. Ah�.
430
00:25:31,041 --> 00:25:32,376
Ah� est�.
431
00:25:32,416 --> 00:25:33,733
Ah�. �Est�s bien?
432
00:25:37,416 --> 00:25:38,566
Ana...
433
00:25:56,291 --> 00:25:58,941
�Qu� es esto? �Qu� es esta catacumba?
434
00:25:59,708 --> 00:26:03,316
No, mi suegro lo construy�
para entrar al garaje desde la casa.
435
00:26:16,750 --> 00:26:18,316
�D�nde puso el auto?
436
00:26:22,458 --> 00:26:24,376
No, par�, par�. �Ad�nde vas?
437
00:26:24,416 --> 00:26:26,585
A la oficina. Deja siempre las llaves ah�.
438
00:26:26,625 --> 00:26:29,001
Pero �vas a ir sin protegerte?
�Est�s loco?
439
00:26:29,041 --> 00:26:31,293
La piba estuvo ac�, no le pas� nada.
440
00:26:31,333 --> 00:26:33,335
Yo voy por detr�s hasta la ventana.
441
00:26:33,375 --> 00:26:35,085
No, pero ella estaba a resguardo.
442
00:26:35,125 --> 00:26:37,585
Ya nos dormimos con el Ruso,
no te quiero perder.
443
00:26:37,625 --> 00:26:39,418
Tano, yo me tengo que ir.
444
00:26:39,458 --> 00:26:41,085
Tengo que salir de ac� ahora.
445
00:26:41,125 --> 00:26:42,400
La estanciera.
446
00:26:43,791 --> 00:26:46,733
La arrimamos hasta la ventana
y pasamos por adentro.
447
00:27:01,666 --> 00:27:05,233
Pero, si te llam�s Ingrid,
�por qu� figuraba el nombre de un chico?
448
00:27:05,708 --> 00:27:07,293
Jorge Antonio es mi hermano.
449
00:27:07,333 --> 00:27:10,441
Es el titular de la cuenta.
Yo solo le cubro algunos viajes.
450
00:27:11,750 --> 00:27:14,376
�Por qu� estabas en el garaje
si ya hab�as entregado el pedido?
451
00:27:14,416 --> 00:27:16,710
Maldiciendo una tuerca de mi manubrio.
452
00:27:16,750 --> 00:27:20,025
Y ese hombre gentil me prest�
sus herramientas para arreglarlo.
453
00:27:20,458 --> 00:27:21,858
Esa tuerca me ha salvado.
454
00:27:22,500 --> 00:27:23,668
Tom�.
455
00:27:23,708 --> 00:27:25,066
Ay, gracias.
456
00:27:29,500 --> 00:27:31,316
Este pedido era de mi hermano.
457
00:27:32,125 --> 00:27:33,941
Nunca deb� haberlo hecho yo.
458
00:27:39,750 --> 00:27:41,941
Bueno, bueno. Hasta ah�.
459
00:28:05,375 --> 00:28:08,191
Si no est�s seguro,
no te mandes, Juan, �eh?
460
00:28:12,291 --> 00:28:14,191
Ay, qu� cabeza dura, por favor.
461
00:28:38,083 --> 00:28:39,400
Cuidado, Juan.
462
00:29:04,541 --> 00:29:07,191
�No te olvides
de agarrar una llave para m�!
463
00:29:14,875 --> 00:29:16,460
Epa, �ad�nde vas?
464
00:29:38,083 --> 00:29:39,275
�Qu� hac�s?
465
00:29:40,000 --> 00:29:41,566
- Mir� esto.
- �Qu�?
466
00:29:42,125 --> 00:29:43,275
�Te das cuenta?
467
00:29:43,708 --> 00:29:46,566
- �Qu� cosa?
- La nieve vieja cambia de color.
468
00:29:47,125 --> 00:29:48,316
Pierde fuerza.
469
00:29:50,125 --> 00:29:53,066
Che, a ver si la cortan
con tanta charla, viejo.
470
00:29:53,625 --> 00:29:56,108
�Me pas�s la llave, que me cago de fr�o?
471
00:29:58,833 --> 00:30:00,608
Te falta el Zippo, �eh?
472
00:30:03,291 --> 00:30:04,543
- Tano, Tano...
- �Qu�?
473
00:30:04,583 --> 00:30:05,835
Prest�melo un minuto.
474
00:30:05,875 --> 00:30:07,210
- No, no.
- No veo nada.
475
00:30:07,250 --> 00:30:09,460
- �Y c�mo veo?
- Un minuto y te lo devuelvo.
476
00:30:09,500 --> 00:30:10,650
Es un minuto.
477
00:30:27,041 --> 00:30:29,191
Esta mierda que no arranca...
478
00:30:35,125 --> 00:30:37,316
Estoy meado por un tat� carreta yo.
479
00:30:55,375 --> 00:30:59,293
Un pulso electromagn�tico
es una emisi�n de energ�a electromagn�tica
480
00:30:59,333 --> 00:31:02,358
de alta intensidad
en un breve per�odo de tiempo
481
00:31:02,791 --> 00:31:06,108
causada por la fuerza de empuje
del efecto Compton.
482
00:31:07,375 --> 00:31:08,960
Estos campos electromagn�ticos
483
00:31:09,000 --> 00:31:12,710
pueden interferir en sistemas electr�nicos
generando aver�as inmediatas.
484
00:31:12,750 --> 00:31:14,525
�En castellano c�mo ser�a?
485
00:31:17,375 --> 00:31:21,251
Se produce una tensi�n gigante
y se fr�en todos los circuitos.
486
00:31:21,291 --> 00:31:23,608
- �Aunque est�n apagados?
- S�.
487
00:31:24,500 --> 00:31:26,358
Apagados o desenchufados.
488
00:31:27,333 --> 00:31:29,126
Hacen mierda todo por inducci�n.
489
00:31:29,166 --> 00:31:31,150
�C�mo se pudo haber generado?
490
00:31:33,250 --> 00:31:35,751
Una tormenta solar
o una explosi�n at�mica.
491
00:31:35,791 --> 00:31:38,525
No, �qui�n nos va a tirar
una bomba at�mica?
492
00:31:40,458 --> 00:31:43,710
Sea lo que sea,
tiene una escala mayor de lo que pensamos.
493
00:31:48,458 --> 00:31:49,691
�Ey!
494
00:31:50,041 --> 00:31:51,775
Alguien prendi� una luz.
495
00:31:52,208 --> 00:31:53,876
- �Ven?
- �Qui�n vive ah�?
496
00:31:53,916 --> 00:31:55,775
Alesio, el panadero.
497
00:31:56,333 --> 00:31:57,483
�Don Alesio!
498
00:31:59,291 --> 00:32:02,168
- �Lo ves?
- Pens� que �ramos los �nicos ya.
499
00:32:10,375 --> 00:32:11,525
�Ey!
500
00:32:11,708 --> 00:32:13,585
No, hay que avisarle que no abra.
501
00:32:13,625 --> 00:32:16,085
- �Y c�mo?
- Hazle se�as con el sol de noche.
502
00:32:16,125 --> 00:32:17,293
S�, buena idea.
503
00:32:17,333 --> 00:32:19,108
Entonces, hay gente que zaf�.
504
00:32:19,666 --> 00:32:22,085
�Me parece a m�
o la nieve ilumina cada vez m�s?
505
00:32:22,125 --> 00:32:23,751
No, no es la nieve.
506
00:32:23,791 --> 00:32:26,025
Es el cielo, est� amaneciendo. Mir� all�.
507
00:32:26,458 --> 00:32:27,691
Levantalo para ac�.
508
00:32:31,125 --> 00:32:32,376
- �Ey!
- �Ey!
509
00:32:32,416 --> 00:32:33,816
No abra.
510
00:32:37,833 --> 00:32:39,501
�Qu� hace?
511
00:32:43,916 --> 00:32:45,191
�Viejo!
512
00:32:45,541 --> 00:32:46,858
Viejo, �est�s bien?
513
00:32:47,375 --> 00:32:48,960
No, Mirta, no.
514
00:32:56,708 --> 00:32:59,233
Esto le debe estar pasando
a un mont�n de gente.
515
00:33:00,416 --> 00:33:01,566
Clara.
516
00:33:02,916 --> 00:33:05,150
Se despierta temprano para ir al club.
517
00:33:07,375 --> 00:33:09,733
Tengo que avisarle
para que no le pase esto.
518
00:33:10,500 --> 00:33:13,043
Par�. Si hac�s conjeturas,
te vas a volver loco...
519
00:33:13,083 --> 00:33:15,876
Me voy a volver loco
si me quedo ac� encerrado.
520
00:33:15,916 --> 00:33:19,001
- Tengo que ir a lo de Elena.
- �Vas a terminar como el Ruso!
521
00:33:19,041 --> 00:33:21,501
Algo encontrar�.
Debo ir antes de que sea de d�a.
522
00:33:21,541 --> 00:33:23,043
- Dejame.
- �No pod�s!
523
00:33:23,083 --> 00:33:24,941
- �Juan! Armemos un traje.
- �Qu�?
524
00:33:26,666 --> 00:33:27,816
�Con qu�?
525
00:33:28,208 --> 00:33:30,066
No s�, hagamos como dice aquel.
526
00:33:30,416 --> 00:33:32,983
Usemos ropa impermeable
y la m�scara que tengo.
527
00:33:38,583 --> 00:33:39,733
Ah�.
528
00:33:39,958 --> 00:33:42,335
Siento que te estoy vistiendo
para el cadalso.
529
00:33:42,375 --> 00:33:43,900
�Qu� es eso?
530
00:33:44,333 --> 00:33:45,418
La horca.
531
00:33:45,458 --> 00:33:48,668
Ah. �A cu�ntos kil�metros
est� la casa de tu ex?
532
00:33:48,708 --> 00:33:51,626
No s�, cuatro o cinco kil�metros.
No estoy seguro.
533
00:33:51,666 --> 00:33:54,126
Sugerencia: bolsas en los pies.
534
00:33:54,166 --> 00:33:56,168
Aunque caiga agua, te entra nada.
535
00:33:56,208 --> 00:33:57,626
Vamos. �Ten�s cinta?
536
00:33:57,666 --> 00:33:59,150
S�, ac� la tengo.
537
00:33:59,583 --> 00:34:00,733
A ver.
538
00:34:02,625 --> 00:34:04,566
Juan, ponete esto.
539
00:34:08,916 --> 00:34:10,608
Permiso. Permiso.
540
00:34:11,166 --> 00:34:13,126
Yo tengo que ir a ver a mi familia.
541
00:34:13,166 --> 00:34:15,835
Mi hermana tiene que saber
lo que pas� con el Ruso.
542
00:34:22,875 --> 00:34:24,293
�Qu� hac�s con eso, Tano?
543
00:34:24,333 --> 00:34:25,483
Para vos.
544
00:34:28,208 --> 00:34:30,275
Te la colg�s de un hombro, no te jode.
545
00:34:32,791 --> 00:34:33,710
No.
546
00:34:33,750 --> 00:34:35,691
�Y si te cruz�s con alguien?
547
00:34:36,500 --> 00:34:37,650
�Eh?
548
00:34:39,041 --> 00:34:42,210
No me voy a meter en ning�n quilombo,
te lo juro. Confi� en m�.
549
00:34:42,250 --> 00:34:43,400
No.
550
00:34:45,208 --> 00:34:46,400
Est� bien.
551
00:34:50,375 --> 00:34:52,168
No, es demasiado pesado eso.
552
00:34:52,208 --> 00:34:55,210
Ten�s muchas capas impermeables.
Esto es para el fr�o.
553
00:34:55,250 --> 00:34:58,566
- No me voy a poder mover.
- Est� congelado afuera.
554
00:34:59,375 --> 00:35:01,400
Ah�. S�.
555
00:35:02,125 --> 00:35:03,543
- Bien.
- Ah� est�.
556
00:35:03,583 --> 00:35:05,275
- Bien.
- La m�scara.
557
00:35:06,166 --> 00:35:07,316
A ver.
558
00:35:09,916 --> 00:35:11,376
Ah�. �La sent�s bien?
559
00:35:11,416 --> 00:35:13,001
- Ajustala.
- S�.
560
00:35:13,041 --> 00:35:14,775
- La capucha.
- S�.
561
00:35:15,958 --> 00:35:17,608
Dejame a m�. Dejame.
562
00:35:18,125 --> 00:35:19,691
- Te la ajusto.
- Mmm.
563
00:35:21,958 --> 00:35:23,108
A ver ah�.
564
00:35:24,583 --> 00:35:25,733
Bien.
565
00:35:25,916 --> 00:35:27,108
�C�mo la sent�s?
566
00:35:31,875 --> 00:35:33,751
Cuesta un poco respirar.
567
00:35:33,791 --> 00:35:35,566
�Esos filtros funcionan, Tano?
568
00:35:36,666 --> 00:35:39,275
No s�, qu� s� yo.
Nunca se usaron. Espero que s�.
569
00:35:41,708 --> 00:35:43,483
Bueno. Ya est�.
570
00:35:45,666 --> 00:35:46,816
Ya est�.
571
00:35:54,875 --> 00:35:56,085
Dame la m�scara.
572
00:35:56,125 --> 00:35:57,793
Par�, �te volviste loco?
573
00:35:57,833 --> 00:35:59,543
Reclamo lo que es m�o, nada m�s.
574
00:35:59,583 --> 00:36:01,960
- �Qu� es lo tuyo?
- La idea del traje.
575
00:36:02,000 --> 00:36:04,293
Me forrearon toda la noche, me cans�.
576
00:36:04,333 --> 00:36:06,733
- Dame la m�scara.
- �As� que sos macho vos?
577
00:36:08,208 --> 00:36:10,566
Pero est� sin montar, pelotudo.
578
00:36:12,708 --> 00:36:14,150
Par�, par�...
579
00:36:14,875 --> 00:36:16,191
Ac� mando yo.
580
00:36:17,208 --> 00:36:18,775
Y si no te gusta, ya sab�s.
581
00:36:19,625 --> 00:36:21,275
Vos no me conoc�s a m�.
582
00:36:26,916 --> 00:36:28,733
Y vos a m� tampoco...
583
00:36:30,000 --> 00:36:31,150
gil.
584
00:38:23,916 --> 00:38:25,441
Buena suerte, Juan.
42384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.