Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,416 --> 00:00:48,601
We didn't check this one, did we?
2
00:00:48,625 --> 00:00:50,666
- Which one?
- Look. This one's cool.
3
00:00:51,708 --> 00:00:52,708
Let's see.
4
00:00:53,291 --> 00:00:56,208
- It's cool. It's near the beach.
- Yeah, it's nice.
5
00:00:57,000 --> 00:00:59,642
- No. No.
- What's wrong?
6
00:00:59,666 --> 00:01:01,351
No teenagers allowed.
7
00:01:01,375 --> 00:01:04,041
- Well…
- we no longer qualify as teenagers.
8
00:01:04,625 --> 00:01:05,767
Not anymore.
9
00:01:05,791 --> 00:01:06,791
We don't?
10
00:01:07,208 --> 00:01:08,375
I don't think so.
11
00:01:08,958 --> 00:01:10,166
We're women now.
12
00:01:11,208 --> 00:01:12,208
Women.
13
00:01:25,166 --> 00:01:27,791
This place is amazing.
I love coming here.
14
00:01:30,458 --> 00:01:32,434
Hey. What's wrong?
15
00:01:32,458 --> 00:01:33,625
Are we feeling sad?
16
00:01:34,125 --> 00:01:35,142
Here.
17
00:01:35,166 --> 00:01:38,142
I can't believe we're already
planning my farewell trip.
18
00:01:38,166 --> 00:01:41,184
Yeah, but tati, it's what you dreamt of.
19
00:01:41,208 --> 00:01:42,559
And it's awesome.
20
00:01:42,583 --> 00:01:44,458
Plus, you'll come visit every summer.
21
00:01:44,958 --> 00:01:46,851
Every winter, actually.
22
00:01:46,875 --> 00:01:48,017
Yeah, true.
23
00:01:48,041 --> 00:01:51,434
I mean, if anything happens
and you want to come back,
24
00:01:51,458 --> 00:01:54,166
we'll be here, waiting for you. Okay?
25
00:01:55,625 --> 00:01:56,916
What should we toast to?
26
00:01:58,166 --> 00:01:59,333
Well
27
00:02:00,125 --> 00:02:03,333
let's toast to all the
beautiful things waiting for us.
28
00:02:04,166 --> 00:02:05,875
- I like that.
- Yes. To that.
29
00:02:07,166 --> 00:02:08,166
Here we go.
30
00:02:11,500 --> 00:02:14,333
- You make it so strong!
- It's got a kick?
31
00:02:15,333 --> 00:02:16,517
I love you, girls.
32
00:02:16,541 --> 00:02:17,541
Love you.
33
00:02:20,750 --> 00:02:22,101
Okay.
34
00:02:22,125 --> 00:02:23,375
That's too much love.
35
00:02:23,916 --> 00:02:24,916
Over the top.
36
00:02:27,250 --> 00:02:28,250
What's that?
37
00:02:36,166 --> 00:02:38,708
Hey, have you ever
seen anything like that?
38
00:02:39,458 --> 00:02:40,458
No.
39
00:02:59,958 --> 00:03:01,916
Raise the anchor and unfurl the sail.
40
00:03:03,583 --> 00:03:04,583
Let's go.
41
00:03:13,458 --> 00:03:14,541
The GPS is dead!
42
00:03:23,958 --> 00:03:26,458
Tati!
43
00:03:27,666 --> 00:03:29,666
Tati, something's wrong with loli!
44
00:03:58,750 --> 00:04:00,642
Power now!
45
00:04:00,666 --> 00:04:02,208
No more blackouts!
46
00:04:02,916 --> 00:04:04,333
Power now
47
00:04:08,791 --> 00:04:11,500
you don't need a car
48
00:04:12,666 --> 00:04:16,083
watches that cost half a million bucks
49
00:04:16,958 --> 00:04:20,375
four high-paying jobs
50
00:04:21,083 --> 00:04:28,601
or to be a TV star no, no, no, no, man
51
00:04:28,625 --> 00:04:32,541
don't do that, because
it's wrong I told you.
52
00:04:33,041 --> 00:04:34,541
Why did we bring the car?
53
00:04:35,458 --> 00:04:37,142
I need one open Lane.
54
00:04:37,166 --> 00:04:38,851
- Officer.
- I understand, ma'am.
55
00:04:38,875 --> 00:04:40,809
- I'm sorry, officer.
- I understand
56
00:04:40,833 --> 00:04:43,434
we're in that car over
there, headed nearby.
57
00:04:43,458 --> 00:04:48,017
- Can't we pass through the bus Lane?
- No. Impossible. Make a u-turn.
58
00:04:48,041 --> 00:04:50,351
It's a few blocks. Don't
make us turn around.
59
00:04:50,375 --> 00:04:52,083
No, please. Everyone has to.
60
00:04:58,500 --> 00:05:00,976
What are you doing,
motherfucker? What the hell?
61
00:05:01,000 --> 00:05:04,601
I was supposed to have the place
in six months. It's been over a year.
62
00:05:04,625 --> 00:05:07,517
What did you expect? We
know each other very well.
63
00:05:07,541 --> 00:05:09,184
- I trust Lucas.
- Right.
64
00:05:09,208 --> 00:05:10,767
But it's a lot of money.
65
00:05:10,791 --> 00:05:13,434
I want either the
apartment or the money.
66
00:05:13,458 --> 00:05:16,083
Tell him. Talk to him. Just confront him.
67
00:05:16,708 --> 00:05:17,767
Want me to do it?
68
00:05:17,791 --> 00:05:19,434
- No, no way.
- I don't mind.
69
00:05:19,458 --> 00:05:21,559
This is between me and him.
70
00:05:21,583 --> 00:05:23,601
- We'll figure it out.
- Okay. Fine.
71
00:05:23,625 --> 00:05:26,583
No. I don't have any money.
72
00:05:28,000 --> 00:05:30,250
I don't have any money. Really, I don't…
73
00:05:32,375 --> 00:05:36,291
Talk about not taking a no for an answer.
74
00:05:39,166 --> 00:05:41,208
This is pure chaos, man.
75
00:05:45,750 --> 00:05:46,750
And?
76
00:05:47,083 --> 00:05:49,875
Hard no. We'll have to turn around.
77
00:05:50,708 --> 00:05:54,059
Thanks for trying, anyway.
Turn around where, exactly?
78
00:05:54,083 --> 00:05:55,666
Go that way. There.
79
00:06:22,666 --> 00:06:23,958
Is the ac on?
80
00:06:24,541 --> 00:06:28,184
- Want me to turn it off?
- The opposite. Turn it up, I'm melting.
81
00:06:28,208 --> 00:06:29,809
It's on full blast.
82
00:06:29,833 --> 00:06:31,625
It needs more gas, then.
83
00:06:33,041 --> 00:06:35,000
- Fucking shit.
- What's wrong?
84
00:06:35,583 --> 00:06:37,583
- I forgot the whiskey.
- Order it now.
85
00:06:40,291 --> 00:06:42,767
- Where did you move to?
- Lansing, Michigan.
86
00:06:42,791 --> 00:06:44,041
What do you do there?
87
00:06:44,625 --> 00:06:47,226
I have a small drywall
installation company.
88
00:06:47,250 --> 00:06:48,851
Is that going well?
89
00:06:48,875 --> 00:06:52,208
Great. Plus, you can make
ends meet, unlike here.
90
00:06:52,791 --> 00:06:53,934
Right.
91
00:06:53,958 --> 00:06:56,458
Argentina. Tough country.
92
00:06:58,041 --> 00:07:02,375
When I left, there were cacerolazos,
and 20 years later, it's the same story.
93
00:07:03,583 --> 00:07:05,208
Maybe you bring bad luck.
94
00:07:06,208 --> 00:07:07,208
Think about it.
95
00:07:18,000 --> 00:07:19,291
What a night?
96
00:07:24,708 --> 00:07:28,684
Reports indicate that the blackout
has also affected a nursing home
97
00:07:28,708 --> 00:07:31,809
that is currently struggling
to assist their residents.
98
00:07:31,833 --> 00:07:33,892
There are even people with disabilities
99
00:07:33,916 --> 00:07:36,809
who have had no power
supply for three days now.
100
00:07:36,833 --> 00:07:39,267
And no water either, of course.
101
00:07:39,291 --> 00:07:43,267
Every call to the power
company is forwarded to voicemail,
102
00:07:43,291 --> 00:07:44,601
no explanation given.
103
00:07:44,625 --> 00:07:46,809
Vicente, the people stand with you.
104
00:07:46,833 --> 00:07:48,517
- What's up, dude?
- How are you?
105
00:07:48,541 --> 00:07:50,583
- Leave it back there to your left.
- Okay.
106
00:07:51,166 --> 00:07:54,601
This country suffers
power cuts every summer.
107
00:07:54,625 --> 00:07:59,226
It is a recurring situation for
which we still cannot find a solution.
108
00:07:59,250 --> 00:08:01,041
Emergency on the north side.
109
00:08:02,583 --> 00:08:05,017
- Doesn't he own a broom?
- Show some respect.
110
00:08:05,041 --> 00:08:07,684
…see the flames engulfing
the electrical substation…
111
00:08:07,708 --> 00:08:09,892
That explains the fire truck sirens.
112
00:08:09,916 --> 00:08:11,684
- It's the one nearby.
- Yes.
113
00:08:11,708 --> 00:08:13,309
…the presence of asbestos.
114
00:08:13,333 --> 00:08:14,684
About 15 fire crews
115
00:08:14,708 --> 00:08:16,934
- I'll leave you the keys, Vicente.
- Okay.
116
00:08:16,958 --> 00:08:18,309
- Bye, Vicente.
- Bye.
117
00:08:18,333 --> 00:08:19,601
- Bye.
- Let's go.
118
00:08:19,625 --> 00:08:21,309
That shit is carcinogenic.
119
00:08:21,333 --> 00:08:24,142
Guys. Did you order something today?
120
00:08:24,166 --> 00:08:26,541
- Yeah, a bottle of whiskey.
- Okay, great.
121
00:08:28,416 --> 00:08:31,041
- You can still hear the ruckus. Listen.
- Yeah.
122
00:08:35,416 --> 00:08:37,767
Listen, don't touch anything. He hates it.
123
00:08:37,791 --> 00:08:39,559
- Is it okay that I've come?
- Yes.
124
00:08:39,583 --> 00:08:42,416
Look, tano pontificating as usual?
125
00:08:43,333 --> 00:08:44,517
Tano!
126
00:08:44,541 --> 00:08:48,184
Lucas, don't trust him! He didn't
make it. He bought it at San telmo.
127
00:08:48,208 --> 00:08:50,000
Shut up, you good-for-nothing!
128
00:08:50,500 --> 00:08:51,726
He has a short fuse.
129
00:08:51,750 --> 00:08:52,892
Please.
130
00:08:52,916 --> 00:08:55,625
I had a colonoscopy done
once, and it's very similar.
131
00:08:56,541 --> 00:08:57,434
Hi!
132
00:08:57,458 --> 00:08:58,351
- Hi!
- Gringa!
133
00:08:58,375 --> 00:09:00,142
- Here.
- How are you?
134
00:09:00,166 --> 00:09:01,517
Thank you.
135
00:09:01,541 --> 00:09:03,476
Remember Omar, my brother-in-law?
136
00:09:03,500 --> 00:09:05,517
Yes. You've been here before.
137
00:09:05,541 --> 00:09:07,833
With your wonderful wife. How is she?
138
00:09:08,500 --> 00:09:09,833
You should ask her.
139
00:09:12,041 --> 00:09:13,041
Sorry.
140
00:09:13,500 --> 00:09:16,625
When things don't work out,
it's best to stay apart, right?
141
00:09:17,375 --> 00:09:18,726
Go, the guys are downstairs.
142
00:09:18,750 --> 00:09:20,351
- Come this way.
- Excuse me.
143
00:09:20,375 --> 00:09:21,625
- Want some help?
- Yes.
144
00:09:34,041 --> 00:09:35,041
Phone book a-z
145
00:09:35,625 --> 00:09:37,916
does tano know you're
throwing all this away?
146
00:09:38,708 --> 00:09:39,708
2003.
147
00:09:40,333 --> 00:09:42,226
What does he need them for?
148
00:09:42,250 --> 00:09:44,309
He likes keeping things "just in case."
149
00:09:44,333 --> 00:09:47,934
Yes, but I'm getting worried. I
fear he's turning into a hoarder.
150
00:09:47,958 --> 00:09:51,434
Come on. They're only phone
books. It's not a Greek tragedy.
151
00:09:51,458 --> 00:09:52,583
For you, it isn't.
152
00:09:59,291 --> 00:10:01,208
No, I can't believe it.
153
00:10:14,333 --> 00:10:15,750
- What do I do?
- Play low.
154
00:10:16,750 --> 00:10:17,750
Done.
155
00:10:19,083 --> 00:10:20,083
And?
156
00:10:23,208 --> 00:10:25,392
You're taking so long,
they'll disintegrate.
157
00:10:25,416 --> 00:10:27,541
Slow and steady wins the race.
158
00:10:29,583 --> 00:10:31,017
Should I play low or…?
159
00:10:31,041 --> 00:10:32,041
Yeah.
160
00:10:32,625 --> 00:10:35,000
- Good.
- Look at that mop of hair, ruso!
161
00:10:35,583 --> 00:10:38,291
- Valderrama has nothing on you.
- No, that's me.
162
00:10:39,708 --> 00:10:40,708
I know.
163
00:10:41,041 --> 00:10:42,041
Old times.
164
00:10:42,458 --> 00:10:45,208
- Well… -are we playing or not?
- I'll go.
165
00:10:46,000 --> 00:10:47,375
- I won't call it.
- No.
166
00:10:48,708 --> 00:10:49,708
Envido.
167
00:10:52,333 --> 00:10:53,351
Nothing here.
168
00:10:53,375 --> 00:10:55,476
- Let them play first.
- Did I hear something?
169
00:10:55,500 --> 00:10:57,166
I think I heard "envido."
170
00:11:00,083 --> 00:11:02,291
You misheard me. I said, "real envido."
171
00:11:03,916 --> 00:11:05,726
- Wait, tano. Don't get upset.
- No.
172
00:11:05,750 --> 00:11:08,767
- He's setting you up.
- No, luqui. I won't get upset.
173
00:11:08,791 --> 00:11:09,958
Let me handle it.
174
00:11:12,208 --> 00:11:13,375
Falta envido, damn it.
175
00:11:16,916 --> 00:11:19,101
You don't have shit. You're bluffing.
176
00:11:19,125 --> 00:11:21,559
I don't have shit,
except the balls to call it.
177
00:11:21,583 --> 00:11:23,958
You do? You don't say. He's bluffing.
178
00:11:24,583 --> 00:11:25,583
Wanna see?
179
00:11:29,500 --> 00:11:30,500
I do.
180
00:11:34,041 --> 00:11:35,166
Thirty-two.
181
00:11:36,125 --> 00:11:37,726
Goddamn it.
182
00:11:37,750 --> 00:11:39,476
What about your signal?
183
00:11:39,500 --> 00:11:43,059
Goddamn it, I have 32. And
the first always beats the rest!
184
00:11:43,083 --> 00:11:47,059
- Well done, polsky.
- I told you. You need at least 33 points.
185
00:11:47,083 --> 00:11:49,767
Fuck it! What did you
expect? It's kill or be killed.
186
00:11:49,791 --> 00:11:51,351
- No!
- Favalli!
187
00:11:51,375 --> 00:11:52,375
Favalli!
188
00:11:55,458 --> 00:11:57,476
Hey, this mask is amazing.
189
00:11:57,500 --> 00:11:59,750
Is it a military mask?
Where did you get it?
190
00:12:00,250 --> 00:12:02,892
It's a memento from
Europe. It's very dear to me.
191
00:12:02,916 --> 00:12:04,226
Put it back, please.
192
00:12:04,250 --> 00:12:06,184
I told you not to touch his stuff.
193
00:12:06,208 --> 00:12:07,601
Sorry. My bad.
194
00:12:07,625 --> 00:12:09,309
Put it back. Go on.
195
00:12:09,333 --> 00:12:11,184
Can I use your bathroom?
196
00:12:11,208 --> 00:12:14,125
- Yes. It's upstairs, next to the kitchen.
- Okay.
197
00:12:19,250 --> 00:12:23,017
Hey, ruso. I don't mind, but next
time, give me a heads-up. Okay?
198
00:12:23,041 --> 00:12:24,434
Yeah.
199
00:12:24,458 --> 00:12:27,351
He's a bit dim-witted,
but he's a good guy.
200
00:12:27,375 --> 00:12:29,684
I felt sorry for him, so I brought him.
201
00:12:29,708 --> 00:12:32,101
- Yes, but we had made plans.
- Yeah.
202
00:12:32,125 --> 00:12:34,351
- Okay.
- Hey, I'll put on another record.
203
00:12:34,375 --> 00:12:35,351
Go ahead.
204
00:12:35,375 --> 00:12:36,625
My pick this time.
205
00:12:39,458 --> 00:12:41,434
The banging outside doesn't stop?
206
00:12:41,458 --> 00:12:43,934
Yes. The other day, it
lasted till the wee hours.
207
00:12:43,958 --> 00:12:45,208
Elena message - location.
208
00:12:47,916 --> 00:12:50,434
I don't know about you,
but my throat is very dry.
209
00:12:50,458 --> 00:12:51,434
- Mine too.
- Yes.
210
00:12:51,458 --> 00:12:53,809
Why don't you track the delivery guy?
211
00:12:53,833 --> 00:12:55,017
He must be close.
212
00:12:55,041 --> 00:12:57,375
- Did you order the whiskey or not?
- Of course.
213
00:12:59,000 --> 00:13:00,101
- Check.
- Okay.
214
00:13:00,125 --> 00:13:03,041
Luquitas, we need to
talk about the apartment.
215
00:13:03,666 --> 00:13:06,625
Yes. I'll tell you
something you'll really like.
216
00:13:07,625 --> 00:13:08,666
It's here.
217
00:13:09,166 --> 00:13:11,309
- The whiskey is here!
- There's Vicente.
218
00:13:11,333 --> 00:13:13,767
- There we go.
- Our liquid element!
219
00:13:13,791 --> 00:13:14,791
Good.
220
00:13:15,875 --> 00:13:17,517
- How are you?
- Vicente.
221
00:13:17,541 --> 00:13:18,809
Here it is.
222
00:13:18,833 --> 00:13:20,958
- He's the best.
- Thank you, Vicente!
223
00:14:03,041 --> 00:14:05,267
That's what I like about our opponents.
224
00:14:05,291 --> 00:14:07,767
They know they're losing, yet keep trying.
225
00:14:07,791 --> 00:14:09,208
- Come on.
- Nice!
226
00:14:12,291 --> 00:14:14,726
Is it just thunder or
are we going to get wet?
227
00:14:14,750 --> 00:14:16,184
Golden showers are coming.
228
00:14:16,208 --> 00:14:19,583
I didn't bring a raincoat nor
rubbers, my package will get soaked.
229
00:14:26,916 --> 00:14:27,916
I wanna cry.
230
00:14:29,291 --> 00:14:30,226
Ruso!
231
00:14:30,250 --> 00:14:33,351
They've been saying the
same crap for 30 years.
232
00:14:33,375 --> 00:14:34,583
My package.
233
00:14:36,791 --> 00:14:38,125
Can I have some, ruso?
234
00:14:39,291 --> 00:14:40,500
In a minute.
235
00:14:43,291 --> 00:14:44,666
Do you play with flor?
236
00:14:47,958 --> 00:14:50,916
Only players can speak.
Did you know that?
237
00:14:52,291 --> 00:14:53,291
You didn't?
238
00:14:53,750 --> 00:14:54,750
No.
239
00:14:56,333 --> 00:14:57,226
Okay.
240
00:14:57,250 --> 00:14:59,851
- Play that one if you want.
- I'll play low, luqui.
241
00:14:59,875 --> 00:15:01,916
- Okay. Play yours later.
- I'll play low.
242
00:15:03,666 --> 00:15:04,666
He's fishing.
243
00:15:07,625 --> 00:15:09,226
- No.
- Saved by the bell.
244
00:15:09,250 --> 00:15:10,559
I can hear you, though.
245
00:15:10,583 --> 00:15:12,017
- Bad timing.
- I can hear you.
246
00:15:12,041 --> 00:15:15,934
- Don't touch anything, we'll play later.
- Yes, relax. Relax.
247
00:15:15,958 --> 00:15:18,250
I don't have any… my phone died.
248
00:15:19,583 --> 00:15:22,059
- You?
- No way, mine too.
249
00:15:22,083 --> 00:15:23,708
Omarcito, what about yours?
250
00:15:24,625 --> 00:15:27,601
Mine's dead too. The
battery was at 100%. Weird.
251
00:15:27,625 --> 00:15:30,333
Juan, there's a flashlight
over there. Take it.
252
00:15:32,000 --> 00:15:33,434
Ouch, burnt my finger.
253
00:15:33,458 --> 00:15:35,267
- Let's see.
- No?
254
00:15:35,291 --> 00:15:37,226
Dead too? I'll fix it.
255
00:15:37,250 --> 00:15:38,892
Don't worry. I'll fix it.
256
00:15:38,916 --> 00:15:40,142
There we go.
257
00:15:40,166 --> 00:15:42,601
- Saved by the blackout.
- What?
258
00:15:42,625 --> 00:15:44,892
- You were scared shitless.
- He's laughing.
259
00:15:44,916 --> 00:15:46,809
- I am.
- He's crazy.
260
00:15:46,833 --> 00:15:49,559
- I wanna see the look on your face.
- No.
261
00:15:49,583 --> 00:15:53,434
- We'll wipe that evil smile off your face.
- Yours and raulito's.
262
00:15:53,458 --> 00:15:55,267
- You have an evil smile.
- I don't.
263
00:15:55,291 --> 00:15:57,041
Someone had to tell you.
264
00:15:57,916 --> 00:15:59,267
Shut up for a second.
265
00:15:59,291 --> 00:16:00,625
- What?
- Listen.
266
00:16:02,958 --> 00:16:05,333
- What are they banging now?
- What's that?
267
00:16:08,750 --> 00:16:09,750
Alfredo!
268
00:16:11,375 --> 00:16:12,767
Ana, damn it.
269
00:16:12,791 --> 00:16:13,791
What's wrong?
270
00:16:15,041 --> 00:16:16,041
Coming!
271
00:16:18,333 --> 00:16:19,809
Something's wrong with Vicente.
272
00:16:19,833 --> 00:16:22,416
I was looking out the
window, and saw him collapse.
273
00:16:25,041 --> 00:16:26,583
Maybe it's a heart attack?
274
00:16:28,375 --> 00:16:29,375
Here.
275
00:16:31,208 --> 00:16:32,833
Ana, where are the keys?
276
00:16:33,500 --> 00:16:34,726
On the table.
277
00:16:34,750 --> 00:16:36,875
Fuck, I told you to leave them here.
278
00:16:39,916 --> 00:16:41,583
There's something in the air.
279
00:16:45,041 --> 00:16:46,333
It looks like ash.
280
00:16:48,125 --> 00:16:49,666
It's snowing, it seems.
281
00:16:51,000 --> 00:16:52,208
Snowing in summer?
282
00:16:55,083 --> 00:16:57,000
Maybe it's what we saw on the news.
283
00:16:57,541 --> 00:16:59,333
The fire at the power station.
284
00:17:00,500 --> 00:17:02,416
You mean this is asbestos?
285
00:17:03,083 --> 00:17:04,083
Tano.
286
00:17:07,166 --> 00:17:09,166
Maybe that hurt Vicente?
287
00:17:11,958 --> 00:17:14,726
- Don't.
- We can't leave him. He may be alive.
288
00:17:14,750 --> 00:17:16,541
There's something toxic in the air.
289
00:17:22,708 --> 00:17:23,791
He didn't stop.
290
00:17:26,708 --> 00:17:28,684
Hey, what the hell is going on?
291
00:17:28,708 --> 00:17:30,416
It was cars crashing, then.
292
00:17:35,000 --> 00:17:36,017
Omar.
293
00:17:36,041 --> 00:17:37,916
Call flavia. Call home.
294
00:17:39,083 --> 00:17:41,059
It's dead, bro.
295
00:17:41,083 --> 00:17:42,416
Use the landline.
296
00:17:52,916 --> 00:17:53,916
It's dead.
297
00:17:56,958 --> 00:17:59,041
It looks like a cemetery out there.
298
00:18:01,708 --> 00:18:03,476
Did you open any windows upstairs?
299
00:18:03,500 --> 00:18:05,583
No. No, I had the ac on.
300
00:18:06,208 --> 00:18:07,208
Go check.
301
00:18:07,708 --> 00:18:10,142
And bring blankets, bedsheets, whatever.
302
00:18:10,166 --> 00:18:13,309
We need to cover the
windows, keep the particles out.
303
00:18:13,333 --> 00:18:14,375
Lucas, come with me.
304
00:18:16,083 --> 00:18:17,708
Juan, draw all the curtains.
305
00:18:18,375 --> 00:18:19,708
Ruso, the candles!
306
00:18:20,208 --> 00:18:22,208
Give me the lighter, bro. Give it.
307
00:18:36,750 --> 00:18:37,958
It's freezing cold.
308
00:18:38,458 --> 00:18:40,166
Ruso, come here. Come.
309
00:18:41,000 --> 00:18:43,726
- Help us.
- Flavia and the kids are alone.
310
00:18:43,750 --> 00:18:47,875
Yeah, I wanna know where Clara is
too. Come on, snap out of it. Please.
311
00:18:49,458 --> 00:18:52,916
- Flavia and the kids are alone.
- Relax, bro. Relax.
312
00:18:56,125 --> 00:18:59,184
I told you it's dead,
ruso. Help out, come on.
313
00:18:59,208 --> 00:19:01,642
Flavia walks the dog at this hour.
314
00:19:01,666 --> 00:19:05,226
You live in la paternal. The ash
probably hasn't spread there yet.
315
00:19:05,250 --> 00:19:07,851
Why do you say that?
You know it's not true.
316
00:19:07,875 --> 00:19:08,892
Excuse me?
317
00:19:08,916 --> 00:19:12,476
How do you know he's lying?
Do you know something we don't?
318
00:19:12,500 --> 00:19:15,767
I don't. But lying to him
like he's a kid won't help.
319
00:19:15,791 --> 00:19:17,517
Don't you see he's in shock?
320
00:19:17,541 --> 00:19:19,726
- I'm fed up with you two.
- Yeah?
321
00:19:19,750 --> 00:19:23,767
You smart-asses think you know best
and have been messing with me all night.
322
00:19:23,791 --> 00:19:25,434
- Yes.
- I'm out of here.
323
00:19:25,458 --> 00:19:28,351
- How are you gonna get out?
- I don't know.
324
00:19:28,375 --> 00:19:32,017
I'll put on a waterproof or
insulated jacket and get the hell out.
325
00:19:32,041 --> 00:19:34,684
What the fuck, dumb-ass?
Can't you see he's upset?
326
00:19:34,708 --> 00:19:37,184
You think you can insult
me because it's your house?
327
00:19:37,208 --> 00:19:40,184
- Yes!
- It's not my house, but I agree with him.
328
00:19:40,208 --> 00:19:43,517
And what are you?
Truco world champions?
329
00:19:43,541 --> 00:19:45,101
I need to go home.
330
00:19:45,125 --> 00:19:47,351
- Where are you going?
- I need to go home.
331
00:19:47,375 --> 00:19:50,517
- We can't play like that!
- Don't open the door, ruso!
332
00:19:50,541 --> 00:19:51,851
Let go of me!
333
00:19:51,875 --> 00:19:53,101
- What are you doing?
- No!
334
00:19:53,125 --> 00:19:54,851
- Ruso!
- Close it, Juan!
335
00:19:54,875 --> 00:19:55,875
Close it!
336
00:20:00,708 --> 00:20:01,708
No!
337
00:20:17,708 --> 00:20:19,375
- No!
- My, ruso…
338
00:20:23,916 --> 00:20:25,083
Why did he leave?
339
00:20:29,375 --> 00:20:31,625
Why don't you ask this son of a bitch?
340
00:20:32,750 --> 00:20:33,892
What, you idiot?
341
00:20:33,916 --> 00:20:36,642
It's your fault, damn it. It's your fault!
342
00:20:36,666 --> 00:20:37,726
- Stop it.
- What?
343
00:20:37,750 --> 00:20:42,541
You messed with his
head, you son of a bitch!
344
00:21:07,416 --> 00:21:09,666
Thirty years of friendship.
I didn't see it coming.
345
00:21:11,708 --> 00:21:13,500
Ruso wasn't the impulsive kind.
346
00:21:15,166 --> 00:21:16,541
Nobody saw it coming.
347
00:21:20,875 --> 00:21:21,875
Thanks.
348
00:21:26,500 --> 00:21:28,041
I might as well drink it too.
349
00:21:29,666 --> 00:21:32,000
Not a single light on in the neighborhood.
350
00:21:33,375 --> 00:21:34,375
Ana.
351
00:21:35,833 --> 00:21:39,166
Did Vicente collapse just like ruso?
352
00:21:41,083 --> 00:21:42,916
In the exact same way.
353
00:21:44,458 --> 00:21:45,458
Dear god…
354
00:21:46,750 --> 00:21:48,750
So all the people on the street…
355
00:21:54,125 --> 00:21:55,125
Clara.
356
00:21:56,750 --> 00:21:59,101
Maybe she figured it out just like we did.
357
00:21:59,125 --> 00:22:01,166
I only hope she's at her mother's.
358
00:22:02,125 --> 00:22:03,125
And safe.
359
00:22:05,041 --> 00:22:06,916
That shutter is driving me crazy.
360
00:22:11,375 --> 00:22:14,666
Be careful with him. Let's
hope he doesn't snap too.
361
00:22:28,166 --> 00:22:29,166
Omar.
362
00:22:30,583 --> 00:22:33,291
- Cover yourself up, or you'll freeze.
- Thanks.
363
00:22:38,333 --> 00:22:39,333
What was that?
364
00:22:53,583 --> 00:22:54,583
Open up!
365
00:22:55,083 --> 00:22:57,833
Is someone there? Help, please!
366
00:22:58,625 --> 00:23:00,375
- Help, please!
- The passage.
367
00:23:01,666 --> 00:23:03,059
- Help me, Juan.
- Help!
368
00:23:03,083 --> 00:23:04,934
- Yes.
- Come, let's move this.
369
00:23:04,958 --> 00:23:06,208
Wait. Hold on.
370
00:23:07,458 --> 00:23:08,458
There.
371
00:23:08,916 --> 00:23:09,916
There we go.
372
00:23:13,166 --> 00:23:14,642
That's it.
373
00:23:14,666 --> 00:23:16,916
- What's on the other side?
- The garage.
374
00:23:17,458 --> 00:23:21,226
Are you kidding? My car's in
there. I could have left a while ago.
375
00:23:21,250 --> 00:23:23,559
We forgot all about
it. We've never used it.
376
00:23:23,583 --> 00:23:26,750
Please, let me in! That
thing killed the man!
377
00:23:27,500 --> 00:23:29,041
We have the key to the lock.
378
00:23:29,541 --> 00:23:30,625
Yes, I think so.
379
00:23:31,125 --> 00:23:34,250
It's freezing out here, I'm cold! Please!
380
00:23:34,750 --> 00:23:36,726
- Help!
- Do you know which one it is?
381
00:23:36,750 --> 00:23:37,726
- Please!
- No.
382
00:23:37,750 --> 00:23:39,017
There are too many.
383
00:23:39,041 --> 00:23:40,142
- Yes.
- Help!
384
00:23:40,166 --> 00:23:41,166
Let's see.
385
00:23:41,583 --> 00:23:43,976
Please, I'm freezing!
386
00:23:44,000 --> 00:23:46,976
- It's gotta be one of those.
- Stop chatting. Open the door!
387
00:23:47,000 --> 00:23:49,291
Relax! It's not that easy.
388
00:23:50,791 --> 00:23:53,142
Who is this person? A friend of Vicente?
389
00:23:53,166 --> 00:23:55,684
- Not that I know of.
- Maybe she left her car there.
390
00:23:55,708 --> 00:23:59,458
I'm the delivery girl. I
delivered your whiskey.
391
00:24:00,708 --> 00:24:04,559
Wait, that doesn't add up.
The app said it was a guy.
392
00:24:04,583 --> 00:24:05,583
Careful.
393
00:24:06,750 --> 00:24:08,416
Maybe she's tricking us.
394
00:24:10,083 --> 00:24:14,101
The order came 40 minutes
ago. Why are you still here?
395
00:24:14,125 --> 00:24:17,642
I was fixing my bike when
it all started, and I ran off.
396
00:24:17,666 --> 00:24:20,226
Please, I'm freezing my ass off.
397
00:24:20,250 --> 00:24:22,642
- Tano, let's not overthink it.
- No.
398
00:24:22,666 --> 00:24:25,267
- Do it.
- Let's think. We can't let just anyone in.
399
00:24:25,291 --> 00:24:26,851
What are we going to do?
400
00:24:26,875 --> 00:24:30,476
Don't rush me, damn it! Don't
rush me. It's my house. My rules.
401
00:24:30,500 --> 00:24:32,517
- What do you wanna do?
- I'm freezing!
402
00:24:32,541 --> 00:24:33,851
- Tell me.
- I don't know.
403
00:24:33,875 --> 00:24:36,083
It's a person asking for help, honey.
404
00:24:37,125 --> 00:24:39,625
- Tano...
- do whatever you want!
405
00:24:52,583 --> 00:24:54,208
What are you doing with that?
406
00:24:58,750 --> 00:24:59,750
Tano…
407
00:25:09,500 --> 00:25:10,500
Thank you.
408
00:25:12,291 --> 00:25:13,583
Wait. Stay there.
409
00:25:14,416 --> 00:25:16,041
Drop that. Drop it.
410
00:25:21,208 --> 00:25:22,208
Come.
411
00:25:22,875 --> 00:25:23,875
Come in.
412
00:25:25,500 --> 00:25:26,434
Thank you.
413
00:25:26,458 --> 00:25:27,809
Sit down.
414
00:25:27,833 --> 00:25:29,041
Come. There.
415
00:25:31,041 --> 00:25:33,583
There we go. There. Are you okay?
416
00:25:37,416 --> 00:25:38,416
Ana.
417
00:25:56,291 --> 00:25:58,708
What's this? What
are these catacombs?
418
00:25:59,750 --> 00:26:03,250
My father-in-law built it so we
could enter through the garage.
419
00:26:16,750 --> 00:26:18,208
Where did he put the car?
420
00:26:22,458 --> 00:26:26,601
- No, wait. Where are you going?
- To the office. All the keys are in there.
421
00:26:26,625 --> 00:26:29,059
Without covering yourself
up? Are you crazy?
422
00:26:29,083 --> 00:26:31,392
The girl was here the
whole time. She's okay.
423
00:26:31,416 --> 00:26:33,351
I'll go to the window behind the truck.
424
00:26:33,375 --> 00:26:35,101
But she had a blanket on.
425
00:26:35,125 --> 00:26:37,601
We've lost ruso. I don't
wanna lose you too.
426
00:26:37,625 --> 00:26:41,101
Tano, I have to leave. I
need to get out of here. Now.
427
00:26:41,125 --> 00:26:42,208
The truck.
428
00:26:43,791 --> 00:26:46,583
We'll push it to the
window and pass through it.
429
00:27:01,625 --> 00:27:05,083
If your name is Ingrid, why did
the app give me a boy's name?
430
00:27:05,708 --> 00:27:07,434
Jorge Antonio is my brother.
431
00:27:07,458 --> 00:27:10,333
It's his account. I cover
for him sometimes.
432
00:27:11,750 --> 00:27:14,434
Why did you stay in
the garage for so long?
433
00:27:14,458 --> 00:27:16,809
My handlebar had a loose screw.
434
00:27:16,833 --> 00:27:19,875
And that kind man lent
me his tools so I could fix it.
435
00:27:20,458 --> 00:27:21,750
That screw saved me.
436
00:27:22,541 --> 00:27:23,541
Here.
437
00:27:23,875 --> 00:27:24,875
Thank you.
438
00:27:29,458 --> 00:27:31,458
My brother was supposed to deliver this.
439
00:27:32,166 --> 00:27:33,750
I shouldn't have come.
440
00:27:39,791 --> 00:27:41,875
Okay. That's it.
441
00:28:05,375 --> 00:28:07,583
Don't do it if you're not sure, Juan.
442
00:28:12,291 --> 00:28:13,916
God, he's so stubborn.
443
00:28:38,166 --> 00:28:39,166
Careful, Juan.
444
00:29:04,583 --> 00:29:07,083
Don't forget to take a set of keys for me.
445
00:29:14,875 --> 00:29:16,416
Hey, where are you going?
446
00:29:38,083 --> 00:29:39,208
What are you doing?
447
00:29:40,000 --> 00:29:41,416
- Look.
- What?
448
00:29:42,125 --> 00:29:43,125
Don't you see?
449
00:29:43,708 --> 00:29:44,601
What?
450
00:29:44,625 --> 00:29:46,416
The old snow changes color.
451
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
It loses strength.
452
00:29:50,208 --> 00:29:52,500
Hey, quit yapping, you two.
453
00:29:53,541 --> 00:29:55,958
Give me the keys.
I'm freezing my ass off.
454
00:29:58,791 --> 00:29:59,958
And the lighter.
455
00:30:03,375 --> 00:30:04,559
- Tano.
- What?
456
00:30:04,583 --> 00:30:05,851
Let me borrow this.
457
00:30:05,875 --> 00:30:07,351
- No.
- I can't see anything.
458
00:30:07,375 --> 00:30:10,500
- Neither can I.
- Just for a second. I'll give it back.
459
00:30:27,000 --> 00:30:28,833
This piece of shit won't start.
460
00:30:35,125 --> 00:30:37,250
I can't catch a fucking break today.
461
00:30:55,375 --> 00:30:57,059
"An electromagnetic pulse
462
00:30:57,083 --> 00:31:00,351
is a burst of high-intensity
electromagnetic energy
463
00:31:00,375 --> 00:31:02,208
in a short period of time
464
00:31:02,833 --> 00:31:05,916
"caused by the thrust
force of the Compton effect."
465
00:31:07,375 --> 00:31:09,059
"These electromagnetic fields
466
00:31:09,083 --> 00:31:12,726
can interfere with electronic
systems, causing immediate damage."
467
00:31:12,750 --> 00:31:14,416
Now say it so we can understand.
468
00:31:17,375 --> 00:31:21,309
It's a massive voltage
surge that fries all circuits.
469
00:31:21,333 --> 00:31:23,291
- Even if they're turned off?
- Yes.
470
00:31:24,500 --> 00:31:26,333
Turned off or unplugged.
471
00:31:27,333 --> 00:31:30,958
- They fuck everything up by induction.
- What could have caused it?
472
00:31:33,333 --> 00:31:35,726
A solar storm an atomic
explosion, who knows.
473
00:31:35,750 --> 00:31:38,166
No. Who would throw
an atomic bomb at us?
474
00:31:40,541 --> 00:31:43,458
Whatever this is, it's
bigger than we think.
475
00:31:48,458 --> 00:31:49,541
Hey!
476
00:31:50,041 --> 00:31:51,625
Someone turned on a light.
477
00:31:52,250 --> 00:31:53,892
- See?
- Who lives there?
478
00:31:53,916 --> 00:31:55,625
Don alesio, the baker.
479
00:31:56,375 --> 00:31:57,375
Don alesio!
480
00:31:59,291 --> 00:32:02,125
- You see?
- I thought we were the only ones alive.
481
00:32:10,375 --> 00:32:11,375
Hey!
482
00:32:11,708 --> 00:32:14,309
- We must tell him not to open the window.
- How?
483
00:32:14,333 --> 00:32:17,309
- Use the lamp to catch his eye.
- Yes, good idea.
484
00:32:17,333 --> 00:32:19,809
There must be a lot of survivors.
485
00:32:19,833 --> 00:32:22,059
Is it me or is the snow getting brighter?
486
00:32:22,083 --> 00:32:25,708
No, it's not the snow. It's the
sky. It's almost dawn. Look.
487
00:32:26,458 --> 00:32:27,541
Hold it up!
488
00:32:28,125 --> 00:32:29,125
Over here!
489
00:32:31,125 --> 00:32:32,392
- Hey!
- Hey!
490
00:32:32,416 --> 00:32:34,250
- Hey!
- Don't open it.
491
00:32:37,833 --> 00:32:38,833
What is he doing?
492
00:32:43,916 --> 00:32:45,000
Honey!
493
00:32:45,500 --> 00:32:46,708
Honey, are you okay?
494
00:32:47,458 --> 00:32:48,625
No, mirta. Don't.
495
00:32:56,708 --> 00:32:59,083
This must be happening
to a lot of people.
496
00:33:00,416 --> 00:33:01,416
Clara.
497
00:33:02,916 --> 00:33:05,125
She wakes up early to go to the club.
498
00:33:07,375 --> 00:33:09,583
I need to warn her about all of this.
499
00:33:10,500 --> 00:33:13,184
Wait. You'll go crazy if
you start to speculate.
500
00:33:13,208 --> 00:33:15,934
I'll go crazy if I stay cooped up in here.
501
00:33:15,958 --> 00:33:19,101
- I need to go to Elena's. Now.
- How? You'll end up like ruso.
502
00:33:19,125 --> 00:33:21,517
I'll manage. I need to go before sunrise.
503
00:33:21,541 --> 00:33:23,059
- Let me go!
- You can't!
504
00:33:23,083 --> 00:33:24,916
- Juan! Let's make a suit.
- What?
505
00:33:26,708 --> 00:33:27,708
With what?
506
00:33:28,208 --> 00:33:32,541
I don't know. Like he said, we'll
use waterproof clothes and my mask.
507
00:33:38,541 --> 00:33:39,541
There.
508
00:33:39,958 --> 00:33:42,351
I feel like I'm dressing
you for the gibbet.
509
00:33:42,375 --> 00:33:43,375
What's that?
510
00:33:44,333 --> 00:33:45,500
The gallows.
511
00:33:46,666 --> 00:33:48,684
How far is your ex's house?
512
00:33:48,708 --> 00:33:51,517
Four or five kilometers. I'm not sure.
513
00:33:51,541 --> 00:33:56,184
My suggestion, wear bags on your
feet. They'll keep them dry no matter what.
514
00:33:56,208 --> 00:33:58,875
- Let's go. Do you have tape?
- Yes. Right here.
515
00:33:59,583 --> 00:34:00,583
Here.
516
00:34:02,625 --> 00:34:04,500
Juan. Wear this.
517
00:34:08,958 --> 00:34:10,375
Excuse me.
518
00:34:11,166 --> 00:34:13,142
I need to go see my family.
519
00:34:13,166 --> 00:34:15,791
My sister has to know
what happened to ruso.
520
00:34:22,833 --> 00:34:24,309
What's that for, tano?
521
00:34:24,333 --> 00:34:25,333
For you.
522
00:34:28,208 --> 00:34:30,250
Hang it on your shoulder. Easy.
523
00:34:32,791 --> 00:34:33,726
No.
524
00:34:33,750 --> 00:34:35,458
What if you run into someone?
525
00:34:39,291 --> 00:34:42,083
I won't get into any
trouble, I swear. Trust me.
526
00:34:42,666 --> 00:34:43,666
No.
527
00:34:45,208 --> 00:34:46,250
Okay.
528
00:34:50,375 --> 00:34:52,351
No, it's too heavy. No.
529
00:34:52,375 --> 00:34:54,767
- You have several waterproof layers.
- Yes.
530
00:34:54,791 --> 00:34:56,767
- This is for the cold.
- I can't move.
531
00:34:56,791 --> 00:34:58,416
It's freezing outside, Juan.
532
00:34:59,416 --> 00:35:01,250
There. Yes.
533
00:35:02,125 --> 00:35:03,559
- Good.
- There.
534
00:35:03,583 --> 00:35:05,125
- Good.
- The mask, Juan.
535
00:35:06,208 --> 00:35:07,208
Let's see.
536
00:35:09,958 --> 00:35:11,392
There. Does it feel okay?
537
00:35:11,416 --> 00:35:12,791
- Tighten it up.
- Yes.
538
00:35:13,375 --> 00:35:14,625
- The hoodie.
- Yes.
539
00:35:15,916 --> 00:35:17,500
Let me do it. Let me.
540
00:35:18,416 --> 00:35:19,541
I'll tighten it up.
541
00:35:21,958 --> 00:35:22,958
There.
542
00:35:24,625 --> 00:35:25,809
Good.
543
00:35:25,833 --> 00:35:26,875
How does it feel?
544
00:35:31,875 --> 00:35:33,333
It's hard to breathe.
545
00:35:33,833 --> 00:35:35,500
Do those filters work, tano?
546
00:35:36,666 --> 00:35:39,125
No idea. I've never used
them. I hope they do.
547
00:35:41,708 --> 00:35:43,333
Okay. Ready.
548
00:35:45,708 --> 00:35:46,708
Ready.
549
00:35:54,875 --> 00:35:57,809
- Give me the mask.
- What are you doing? Are you crazy?
550
00:35:57,833 --> 00:35:59,559
Taking back what's mine.
551
00:35:59,583 --> 00:36:01,976
- What's yours?
- The idea of making a suit.
552
00:36:02,000 --> 00:36:04,351
You've treated me like dirt. I'm done.
553
00:36:04,375 --> 00:36:06,583
- The mask.
- So you're a badass?
554
00:36:08,708 --> 00:36:10,416
It's not cocked, you asshole.
555
00:36:12,708 --> 00:36:14,000
Wait.
556
00:36:14,916 --> 00:36:16,041
I'm the boss here.
557
00:36:17,208 --> 00:36:18,875
If you don't like it, leave.
558
00:36:20,125 --> 00:36:21,541
You don't know me.
559
00:36:27,000 --> 00:36:28,583
And you don't know me.
560
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Idiot.
561
00:38:23,958 --> 00:38:25,083
Good luck, Juan.
562
00:39:34,750 --> 00:39:38,041
Power now.
563
00:40:35,916 --> 00:40:42,916
The eternaut.
564
00:43:41,916 --> 00:43:45,625
Daiana estefanía díaz
39256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.