All language subtitles for The.Eternaut.S01E01.480p.x264-FAIRLIGHT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,416 --> 00:00:48,601 We didn't check this one, did we? 2 00:00:48,625 --> 00:00:50,666 - Which one? - Look. This one's cool. 3 00:00:51,708 --> 00:00:52,708 Let's see. 4 00:00:53,291 --> 00:00:56,208 - It's cool. It's near the beach. - Yeah, it's nice. 5 00:00:57,000 --> 00:00:59,642 - No. No. - What's wrong? 6 00:00:59,666 --> 00:01:01,351 No teenagers allowed. 7 00:01:01,375 --> 00:01:04,041 - Well… - we no longer qualify as teenagers. 8 00:01:04,625 --> 00:01:05,767 Not anymore. 9 00:01:05,791 --> 00:01:06,791 We don't? 10 00:01:07,208 --> 00:01:08,375 I don't think so. 11 00:01:08,958 --> 00:01:10,166 We're women now. 12 00:01:11,208 --> 00:01:12,208 Women. 13 00:01:25,166 --> 00:01:27,791 This place is amazing. I love coming here. 14 00:01:30,458 --> 00:01:32,434 Hey. What's wrong? 15 00:01:32,458 --> 00:01:33,625 Are we feeling sad? 16 00:01:34,125 --> 00:01:35,142 Here. 17 00:01:35,166 --> 00:01:38,142 I can't believe we're already planning my farewell trip. 18 00:01:38,166 --> 00:01:41,184 Yeah, but tati, it's what you dreamt of. 19 00:01:41,208 --> 00:01:42,559 And it's awesome. 20 00:01:42,583 --> 00:01:44,458 Plus, you'll come visit every summer. 21 00:01:44,958 --> 00:01:46,851 Every winter, actually. 22 00:01:46,875 --> 00:01:48,017 Yeah, true. 23 00:01:48,041 --> 00:01:51,434 I mean, if anything happens and you want to come back, 24 00:01:51,458 --> 00:01:54,166 we'll be here, waiting for you. Okay? 25 00:01:55,625 --> 00:01:56,916 What should we toast to? 26 00:01:58,166 --> 00:01:59,333 Well 27 00:02:00,125 --> 00:02:03,333 let's toast to all the beautiful things waiting for us. 28 00:02:04,166 --> 00:02:05,875 - I like that. - Yes. To that. 29 00:02:07,166 --> 00:02:08,166 Here we go. 30 00:02:11,500 --> 00:02:14,333 - You make it so strong! - It's got a kick? 31 00:02:15,333 --> 00:02:16,517 I love you, girls. 32 00:02:16,541 --> 00:02:17,541 Love you. 33 00:02:20,750 --> 00:02:22,101 Okay. 34 00:02:22,125 --> 00:02:23,375 That's too much love. 35 00:02:23,916 --> 00:02:24,916 Over the top. 36 00:02:27,250 --> 00:02:28,250 What's that? 37 00:02:36,166 --> 00:02:38,708 Hey, have you ever seen anything like that? 38 00:02:39,458 --> 00:02:40,458 No. 39 00:02:59,958 --> 00:03:01,916 Raise the anchor and unfurl the sail. 40 00:03:03,583 --> 00:03:04,583 Let's go. 41 00:03:13,458 --> 00:03:14,541 The GPS is dead! 42 00:03:23,958 --> 00:03:26,458 Tati! 43 00:03:27,666 --> 00:03:29,666 Tati, something's wrong with loli! 44 00:03:58,750 --> 00:04:00,642 Power now! 45 00:04:00,666 --> 00:04:02,208 No more blackouts! 46 00:04:02,916 --> 00:04:04,333 Power now 47 00:04:08,791 --> 00:04:11,500 you don't need a car 48 00:04:12,666 --> 00:04:16,083 watches that cost half a million bucks 49 00:04:16,958 --> 00:04:20,375 four high-paying jobs 50 00:04:21,083 --> 00:04:28,601 or to be a TV star no, no, no, no, man 51 00:04:28,625 --> 00:04:32,541 don't do that, because it's wrong I told you. 52 00:04:33,041 --> 00:04:34,541 Why did we bring the car? 53 00:04:35,458 --> 00:04:37,142 I need one open Lane. 54 00:04:37,166 --> 00:04:38,851 - Officer. - I understand, ma'am. 55 00:04:38,875 --> 00:04:40,809 - I'm sorry, officer. - I understand 56 00:04:40,833 --> 00:04:43,434 we're in that car over there, headed nearby. 57 00:04:43,458 --> 00:04:48,017 - Can't we pass through the bus Lane? - No. Impossible. Make a u-turn. 58 00:04:48,041 --> 00:04:50,351 It's a few blocks. Don't make us turn around. 59 00:04:50,375 --> 00:04:52,083 No, please. Everyone has to. 60 00:04:58,500 --> 00:05:00,976 What are you doing, motherfucker? What the hell? 61 00:05:01,000 --> 00:05:04,601 I was supposed to have the place in six months. It's been over a year. 62 00:05:04,625 --> 00:05:07,517 What did you expect? We know each other very well. 63 00:05:07,541 --> 00:05:09,184 - I trust Lucas. - Right. 64 00:05:09,208 --> 00:05:10,767 But it's a lot of money. 65 00:05:10,791 --> 00:05:13,434 I want either the apartment or the money. 66 00:05:13,458 --> 00:05:16,083 Tell him. Talk to him. Just confront him. 67 00:05:16,708 --> 00:05:17,767 Want me to do it? 68 00:05:17,791 --> 00:05:19,434 - No, no way. - I don't mind. 69 00:05:19,458 --> 00:05:21,559 This is between me and him. 70 00:05:21,583 --> 00:05:23,601 - We'll figure it out. - Okay. Fine. 71 00:05:23,625 --> 00:05:26,583 No. I don't have any money. 72 00:05:28,000 --> 00:05:30,250 I don't have any money. Really, I don't… 73 00:05:32,375 --> 00:05:36,291 Talk about not taking a no for an answer. 74 00:05:39,166 --> 00:05:41,208 This is pure chaos, man. 75 00:05:45,750 --> 00:05:46,750 And? 76 00:05:47,083 --> 00:05:49,875 Hard no. We'll have to turn around. 77 00:05:50,708 --> 00:05:54,059 Thanks for trying, anyway. Turn around where, exactly? 78 00:05:54,083 --> 00:05:55,666 Go that way. There. 79 00:06:22,666 --> 00:06:23,958 Is the ac on? 80 00:06:24,541 --> 00:06:28,184 - Want me to turn it off? - The opposite. Turn it up, I'm melting. 81 00:06:28,208 --> 00:06:29,809 It's on full blast. 82 00:06:29,833 --> 00:06:31,625 It needs more gas, then. 83 00:06:33,041 --> 00:06:35,000 - Fucking shit. - What's wrong? 84 00:06:35,583 --> 00:06:37,583 - I forgot the whiskey. - Order it now. 85 00:06:40,291 --> 00:06:42,767 - Where did you move to? - Lansing, Michigan. 86 00:06:42,791 --> 00:06:44,041 What do you do there? 87 00:06:44,625 --> 00:06:47,226 I have a small drywall installation company. 88 00:06:47,250 --> 00:06:48,851 Is that going well? 89 00:06:48,875 --> 00:06:52,208 Great. Plus, you can make ends meet, unlike here. 90 00:06:52,791 --> 00:06:53,934 Right. 91 00:06:53,958 --> 00:06:56,458 Argentina. Tough country. 92 00:06:58,041 --> 00:07:02,375 When I left, there were cacerolazos, and 20 years later, it's the same story. 93 00:07:03,583 --> 00:07:05,208 Maybe you bring bad luck. 94 00:07:06,208 --> 00:07:07,208 Think about it. 95 00:07:18,000 --> 00:07:19,291 What a night? 96 00:07:24,708 --> 00:07:28,684 Reports indicate that the blackout has also affected a nursing home 97 00:07:28,708 --> 00:07:31,809 that is currently struggling to assist their residents. 98 00:07:31,833 --> 00:07:33,892 There are even people with disabilities 99 00:07:33,916 --> 00:07:36,809 who have had no power supply for three days now. 100 00:07:36,833 --> 00:07:39,267 And no water either, of course. 101 00:07:39,291 --> 00:07:43,267 Every call to the power company is forwarded to voicemail, 102 00:07:43,291 --> 00:07:44,601 no explanation given. 103 00:07:44,625 --> 00:07:46,809 Vicente, the people stand with you. 104 00:07:46,833 --> 00:07:48,517 - What's up, dude? - How are you? 105 00:07:48,541 --> 00:07:50,583 - Leave it back there to your left. - Okay. 106 00:07:51,166 --> 00:07:54,601 This country suffers power cuts every summer. 107 00:07:54,625 --> 00:07:59,226 It is a recurring situation for which we still cannot find a solution. 108 00:07:59,250 --> 00:08:01,041 Emergency on the north side. 109 00:08:02,583 --> 00:08:05,017 - Doesn't he own a broom? - Show some respect. 110 00:08:05,041 --> 00:08:07,684 …see the flames engulfing the electrical substation… 111 00:08:07,708 --> 00:08:09,892 That explains the fire truck sirens. 112 00:08:09,916 --> 00:08:11,684 - It's the one nearby. - Yes. 113 00:08:11,708 --> 00:08:13,309 …the presence of asbestos. 114 00:08:13,333 --> 00:08:14,684 About 15 fire crews 115 00:08:14,708 --> 00:08:16,934 - I'll leave you the keys, Vicente. - Okay. 116 00:08:16,958 --> 00:08:18,309 - Bye, Vicente. - Bye. 117 00:08:18,333 --> 00:08:19,601 - Bye. - Let's go. 118 00:08:19,625 --> 00:08:21,309 That shit is carcinogenic. 119 00:08:21,333 --> 00:08:24,142 Guys. Did you order something today? 120 00:08:24,166 --> 00:08:26,541 - Yeah, a bottle of whiskey. - Okay, great. 121 00:08:28,416 --> 00:08:31,041 - You can still hear the ruckus. Listen. - Yeah. 122 00:08:35,416 --> 00:08:37,767 Listen, don't touch anything. He hates it. 123 00:08:37,791 --> 00:08:39,559 - Is it okay that I've come? - Yes. 124 00:08:39,583 --> 00:08:42,416 Look, tano pontificating as usual? 125 00:08:43,333 --> 00:08:44,517 Tano! 126 00:08:44,541 --> 00:08:48,184 Lucas, don't trust him! He didn't make it. He bought it at San telmo. 127 00:08:48,208 --> 00:08:50,000 Shut up, you good-for-nothing! 128 00:08:50,500 --> 00:08:51,726 He has a short fuse. 129 00:08:51,750 --> 00:08:52,892 Please. 130 00:08:52,916 --> 00:08:55,625 I had a colonoscopy done once, and it's very similar. 131 00:08:56,541 --> 00:08:57,434 Hi! 132 00:08:57,458 --> 00:08:58,351 - Hi! - Gringa! 133 00:08:58,375 --> 00:09:00,142 - Here. - How are you? 134 00:09:00,166 --> 00:09:01,517 Thank you. 135 00:09:01,541 --> 00:09:03,476 Remember Omar, my brother-in-law? 136 00:09:03,500 --> 00:09:05,517 Yes. You've been here before. 137 00:09:05,541 --> 00:09:07,833 With your wonderful wife. How is she? 138 00:09:08,500 --> 00:09:09,833 You should ask her. 139 00:09:12,041 --> 00:09:13,041 Sorry. 140 00:09:13,500 --> 00:09:16,625 When things don't work out, it's best to stay apart, right? 141 00:09:17,375 --> 00:09:18,726 Go, the guys are downstairs. 142 00:09:18,750 --> 00:09:20,351 - Come this way. - Excuse me. 143 00:09:20,375 --> 00:09:21,625 - Want some help? - Yes. 144 00:09:34,041 --> 00:09:35,041 Phone book a-z 145 00:09:35,625 --> 00:09:37,916 does tano know you're throwing all this away? 146 00:09:38,708 --> 00:09:39,708 2003. 147 00:09:40,333 --> 00:09:42,226 What does he need them for? 148 00:09:42,250 --> 00:09:44,309 He likes keeping things "just in case." 149 00:09:44,333 --> 00:09:47,934 Yes, but I'm getting worried. I fear he's turning into a hoarder. 150 00:09:47,958 --> 00:09:51,434 Come on. They're only phone books. It's not a Greek tragedy. 151 00:09:51,458 --> 00:09:52,583 For you, it isn't. 152 00:09:59,291 --> 00:10:01,208 No, I can't believe it. 153 00:10:14,333 --> 00:10:15,750 - What do I do? - Play low. 154 00:10:16,750 --> 00:10:17,750 Done. 155 00:10:19,083 --> 00:10:20,083 And? 156 00:10:23,208 --> 00:10:25,392 You're taking so long, they'll disintegrate. 157 00:10:25,416 --> 00:10:27,541 Slow and steady wins the race. 158 00:10:29,583 --> 00:10:31,017 Should I play low or…? 159 00:10:31,041 --> 00:10:32,041 Yeah. 160 00:10:32,625 --> 00:10:35,000 - Good. - Look at that mop of hair, ruso! 161 00:10:35,583 --> 00:10:38,291 - Valderrama has nothing on you. - No, that's me. 162 00:10:39,708 --> 00:10:40,708 I know. 163 00:10:41,041 --> 00:10:42,041 Old times. 164 00:10:42,458 --> 00:10:45,208 - Well… -are we playing or not? - I'll go. 165 00:10:46,000 --> 00:10:47,375 - I won't call it. - No. 166 00:10:48,708 --> 00:10:49,708 Envido. 167 00:10:52,333 --> 00:10:53,351 Nothing here. 168 00:10:53,375 --> 00:10:55,476 - Let them play first. - Did I hear something? 169 00:10:55,500 --> 00:10:57,166 I think I heard "envido." 170 00:11:00,083 --> 00:11:02,291 You misheard me. I said, "real envido." 171 00:11:03,916 --> 00:11:05,726 - Wait, tano. Don't get upset. - No. 172 00:11:05,750 --> 00:11:08,767 - He's setting you up. - No, luqui. I won't get upset. 173 00:11:08,791 --> 00:11:09,958 Let me handle it. 174 00:11:12,208 --> 00:11:13,375 Falta envido, damn it. 175 00:11:16,916 --> 00:11:19,101 You don't have shit. You're bluffing. 176 00:11:19,125 --> 00:11:21,559 I don't have shit, except the balls to call it. 177 00:11:21,583 --> 00:11:23,958 You do? You don't say. He's bluffing. 178 00:11:24,583 --> 00:11:25,583 Wanna see? 179 00:11:29,500 --> 00:11:30,500 I do. 180 00:11:34,041 --> 00:11:35,166 Thirty-two. 181 00:11:36,125 --> 00:11:37,726 Goddamn it. 182 00:11:37,750 --> 00:11:39,476 What about your signal? 183 00:11:39,500 --> 00:11:43,059 Goddamn it, I have 32. And the first always beats the rest! 184 00:11:43,083 --> 00:11:47,059 - Well done, polsky. - I told you. You need at least 33 points. 185 00:11:47,083 --> 00:11:49,767 Fuck it! What did you expect? It's kill or be killed. 186 00:11:49,791 --> 00:11:51,351 - No! - Favalli! 187 00:11:51,375 --> 00:11:52,375 Favalli! 188 00:11:55,458 --> 00:11:57,476 Hey, this mask is amazing. 189 00:11:57,500 --> 00:11:59,750 Is it a military mask? Where did you get it? 190 00:12:00,250 --> 00:12:02,892 It's a memento from Europe. It's very dear to me. 191 00:12:02,916 --> 00:12:04,226 Put it back, please. 192 00:12:04,250 --> 00:12:06,184 I told you not to touch his stuff. 193 00:12:06,208 --> 00:12:07,601 Sorry. My bad. 194 00:12:07,625 --> 00:12:09,309 Put it back. Go on. 195 00:12:09,333 --> 00:12:11,184 Can I use your bathroom? 196 00:12:11,208 --> 00:12:14,125 - Yes. It's upstairs, next to the kitchen. - Okay. 197 00:12:19,250 --> 00:12:23,017 Hey, ruso. I don't mind, but next time, give me a heads-up. Okay? 198 00:12:23,041 --> 00:12:24,434 Yeah. 199 00:12:24,458 --> 00:12:27,351 He's a bit dim-witted, but he's a good guy. 200 00:12:27,375 --> 00:12:29,684 I felt sorry for him, so I brought him. 201 00:12:29,708 --> 00:12:32,101 - Yes, but we had made plans. - Yeah. 202 00:12:32,125 --> 00:12:34,351 - Okay. - Hey, I'll put on another record. 203 00:12:34,375 --> 00:12:35,351 Go ahead. 204 00:12:35,375 --> 00:12:36,625 My pick this time. 205 00:12:39,458 --> 00:12:41,434 The banging outside doesn't stop? 206 00:12:41,458 --> 00:12:43,934 Yes. The other day, it lasted till the wee hours. 207 00:12:43,958 --> 00:12:45,208 Elena message - location. 208 00:12:47,916 --> 00:12:50,434 I don't know about you, but my throat is very dry. 209 00:12:50,458 --> 00:12:51,434 - Mine too. - Yes. 210 00:12:51,458 --> 00:12:53,809 Why don't you track the delivery guy? 211 00:12:53,833 --> 00:12:55,017 He must be close. 212 00:12:55,041 --> 00:12:57,375 - Did you order the whiskey or not? - Of course. 213 00:12:59,000 --> 00:13:00,101 - Check. - Okay. 214 00:13:00,125 --> 00:13:03,041 Luquitas, we need to talk about the apartment. 215 00:13:03,666 --> 00:13:06,625 Yes. I'll tell you something you'll really like. 216 00:13:07,625 --> 00:13:08,666 It's here. 217 00:13:09,166 --> 00:13:11,309 - The whiskey is here! - There's Vicente. 218 00:13:11,333 --> 00:13:13,767 - There we go. - Our liquid element! 219 00:13:13,791 --> 00:13:14,791 Good. 220 00:13:15,875 --> 00:13:17,517 - How are you? - Vicente. 221 00:13:17,541 --> 00:13:18,809 Here it is. 222 00:13:18,833 --> 00:13:20,958 - He's the best. - Thank you, Vicente! 223 00:14:03,041 --> 00:14:05,267 That's what I like about our opponents. 224 00:14:05,291 --> 00:14:07,767 They know they're losing, yet keep trying. 225 00:14:07,791 --> 00:14:09,208 - Come on. - Nice! 226 00:14:12,291 --> 00:14:14,726 Is it just thunder or are we going to get wet? 227 00:14:14,750 --> 00:14:16,184 Golden showers are coming. 228 00:14:16,208 --> 00:14:19,583 I didn't bring a raincoat nor rubbers, my package will get soaked. 229 00:14:26,916 --> 00:14:27,916 I wanna cry. 230 00:14:29,291 --> 00:14:30,226 Ruso! 231 00:14:30,250 --> 00:14:33,351 They've been saying the same crap for 30 years. 232 00:14:33,375 --> 00:14:34,583 My package. 233 00:14:36,791 --> 00:14:38,125 Can I have some, ruso? 234 00:14:39,291 --> 00:14:40,500 In a minute. 235 00:14:43,291 --> 00:14:44,666 Do you play with flor? 236 00:14:47,958 --> 00:14:50,916 Only players can speak. Did you know that? 237 00:14:52,291 --> 00:14:53,291 You didn't? 238 00:14:53,750 --> 00:14:54,750 No. 239 00:14:56,333 --> 00:14:57,226 Okay. 240 00:14:57,250 --> 00:14:59,851 - Play that one if you want. - I'll play low, luqui. 241 00:14:59,875 --> 00:15:01,916 - Okay. Play yours later. - I'll play low. 242 00:15:03,666 --> 00:15:04,666 He's fishing. 243 00:15:07,625 --> 00:15:09,226 - No. - Saved by the bell. 244 00:15:09,250 --> 00:15:10,559 I can hear you, though. 245 00:15:10,583 --> 00:15:12,017 - Bad timing. - I can hear you. 246 00:15:12,041 --> 00:15:15,934 - Don't touch anything, we'll play later. - Yes, relax. Relax. 247 00:15:15,958 --> 00:15:18,250 I don't have any… my phone died. 248 00:15:19,583 --> 00:15:22,059 - You? - No way, mine too. 249 00:15:22,083 --> 00:15:23,708 Omarcito, what about yours? 250 00:15:24,625 --> 00:15:27,601 Mine's dead too. The battery was at 100%. Weird. 251 00:15:27,625 --> 00:15:30,333 Juan, there's a flashlight over there. Take it. 252 00:15:32,000 --> 00:15:33,434 Ouch, burnt my finger. 253 00:15:33,458 --> 00:15:35,267 - Let's see. - No? 254 00:15:35,291 --> 00:15:37,226 Dead too? I'll fix it. 255 00:15:37,250 --> 00:15:38,892 Don't worry. I'll fix it. 256 00:15:38,916 --> 00:15:40,142 There we go. 257 00:15:40,166 --> 00:15:42,601 - Saved by the blackout. - What? 258 00:15:42,625 --> 00:15:44,892 - You were scared shitless. - He's laughing. 259 00:15:44,916 --> 00:15:46,809 - I am. - He's crazy. 260 00:15:46,833 --> 00:15:49,559 - I wanna see the look on your face. - No. 261 00:15:49,583 --> 00:15:53,434 - We'll wipe that evil smile off your face. - Yours and raulito's. 262 00:15:53,458 --> 00:15:55,267 - You have an evil smile. - I don't. 263 00:15:55,291 --> 00:15:57,041 Someone had to tell you. 264 00:15:57,916 --> 00:15:59,267 Shut up for a second. 265 00:15:59,291 --> 00:16:00,625 - What? - Listen. 266 00:16:02,958 --> 00:16:05,333 - What are they banging now? - What's that? 267 00:16:08,750 --> 00:16:09,750 Alfredo! 268 00:16:11,375 --> 00:16:12,767 Ana, damn it. 269 00:16:12,791 --> 00:16:13,791 What's wrong? 270 00:16:15,041 --> 00:16:16,041 Coming! 271 00:16:18,333 --> 00:16:19,809 Something's wrong with Vicente. 272 00:16:19,833 --> 00:16:22,416 I was looking out the window, and saw him collapse. 273 00:16:25,041 --> 00:16:26,583 Maybe it's a heart attack? 274 00:16:28,375 --> 00:16:29,375 Here. 275 00:16:31,208 --> 00:16:32,833 Ana, where are the keys? 276 00:16:33,500 --> 00:16:34,726 On the table. 277 00:16:34,750 --> 00:16:36,875 Fuck, I told you to leave them here. 278 00:16:39,916 --> 00:16:41,583 There's something in the air. 279 00:16:45,041 --> 00:16:46,333 It looks like ash. 280 00:16:48,125 --> 00:16:49,666 It's snowing, it seems. 281 00:16:51,000 --> 00:16:52,208 Snowing in summer? 282 00:16:55,083 --> 00:16:57,000 Maybe it's what we saw on the news. 283 00:16:57,541 --> 00:16:59,333 The fire at the power station. 284 00:17:00,500 --> 00:17:02,416 You mean this is asbestos? 285 00:17:03,083 --> 00:17:04,083 Tano. 286 00:17:07,166 --> 00:17:09,166 Maybe that hurt Vicente? 287 00:17:11,958 --> 00:17:14,726 - Don't. - We can't leave him. He may be alive. 288 00:17:14,750 --> 00:17:16,541 There's something toxic in the air. 289 00:17:22,708 --> 00:17:23,791 He didn't stop. 290 00:17:26,708 --> 00:17:28,684 Hey, what the hell is going on? 291 00:17:28,708 --> 00:17:30,416 It was cars crashing, then. 292 00:17:35,000 --> 00:17:36,017 Omar. 293 00:17:36,041 --> 00:17:37,916 Call flavia. Call home. 294 00:17:39,083 --> 00:17:41,059 It's dead, bro. 295 00:17:41,083 --> 00:17:42,416 Use the landline. 296 00:17:52,916 --> 00:17:53,916 It's dead. 297 00:17:56,958 --> 00:17:59,041 It looks like a cemetery out there. 298 00:18:01,708 --> 00:18:03,476 Did you open any windows upstairs? 299 00:18:03,500 --> 00:18:05,583 No. No, I had the ac on. 300 00:18:06,208 --> 00:18:07,208 Go check. 301 00:18:07,708 --> 00:18:10,142 And bring blankets, bedsheets, whatever. 302 00:18:10,166 --> 00:18:13,309 We need to cover the windows, keep the particles out. 303 00:18:13,333 --> 00:18:14,375 Lucas, come with me. 304 00:18:16,083 --> 00:18:17,708 Juan, draw all the curtains. 305 00:18:18,375 --> 00:18:19,708 Ruso, the candles! 306 00:18:20,208 --> 00:18:22,208 Give me the lighter, bro. Give it. 307 00:18:36,750 --> 00:18:37,958 It's freezing cold. 308 00:18:38,458 --> 00:18:40,166 Ruso, come here. Come. 309 00:18:41,000 --> 00:18:43,726 - Help us. - Flavia and the kids are alone. 310 00:18:43,750 --> 00:18:47,875 Yeah, I wanna know where Clara is too. Come on, snap out of it. Please. 311 00:18:49,458 --> 00:18:52,916 - Flavia and the kids are alone. - Relax, bro. Relax. 312 00:18:56,125 --> 00:18:59,184 I told you it's dead, ruso. Help out, come on. 313 00:18:59,208 --> 00:19:01,642 Flavia walks the dog at this hour. 314 00:19:01,666 --> 00:19:05,226 You live in la paternal. The ash probably hasn't spread there yet. 315 00:19:05,250 --> 00:19:07,851 Why do you say that? You know it's not true. 316 00:19:07,875 --> 00:19:08,892 Excuse me? 317 00:19:08,916 --> 00:19:12,476 How do you know he's lying? Do you know something we don't? 318 00:19:12,500 --> 00:19:15,767 I don't. But lying to him like he's a kid won't help. 319 00:19:15,791 --> 00:19:17,517 Don't you see he's in shock? 320 00:19:17,541 --> 00:19:19,726 - I'm fed up with you two. - Yeah? 321 00:19:19,750 --> 00:19:23,767 You smart-asses think you know best and have been messing with me all night. 322 00:19:23,791 --> 00:19:25,434 - Yes. - I'm out of here. 323 00:19:25,458 --> 00:19:28,351 - How are you gonna get out? - I don't know. 324 00:19:28,375 --> 00:19:32,017 I'll put on a waterproof or insulated jacket and get the hell out. 325 00:19:32,041 --> 00:19:34,684 What the fuck, dumb-ass? Can't you see he's upset? 326 00:19:34,708 --> 00:19:37,184 You think you can insult me because it's your house? 327 00:19:37,208 --> 00:19:40,184 - Yes! - It's not my house, but I agree with him. 328 00:19:40,208 --> 00:19:43,517 And what are you? Truco world champions? 329 00:19:43,541 --> 00:19:45,101 I need to go home. 330 00:19:45,125 --> 00:19:47,351 - Where are you going? - I need to go home. 331 00:19:47,375 --> 00:19:50,517 - We can't play like that! - Don't open the door, ruso! 332 00:19:50,541 --> 00:19:51,851 Let go of me! 333 00:19:51,875 --> 00:19:53,101 - What are you doing? - No! 334 00:19:53,125 --> 00:19:54,851 - Ruso! - Close it, Juan! 335 00:19:54,875 --> 00:19:55,875 Close it! 336 00:20:00,708 --> 00:20:01,708 No! 337 00:20:17,708 --> 00:20:19,375 - No! - My, ruso… 338 00:20:23,916 --> 00:20:25,083 Why did he leave? 339 00:20:29,375 --> 00:20:31,625 Why don't you ask this son of a bitch? 340 00:20:32,750 --> 00:20:33,892 What, you idiot? 341 00:20:33,916 --> 00:20:36,642 It's your fault, damn it. It's your fault! 342 00:20:36,666 --> 00:20:37,726 - Stop it. - What? 343 00:20:37,750 --> 00:20:42,541 You messed with his head, you son of a bitch! 344 00:21:07,416 --> 00:21:09,666 Thirty years of friendship. I didn't see it coming. 345 00:21:11,708 --> 00:21:13,500 Ruso wasn't the impulsive kind. 346 00:21:15,166 --> 00:21:16,541 Nobody saw it coming. 347 00:21:20,875 --> 00:21:21,875 Thanks. 348 00:21:26,500 --> 00:21:28,041 I might as well drink it too. 349 00:21:29,666 --> 00:21:32,000 Not a single light on in the neighborhood. 350 00:21:33,375 --> 00:21:34,375 Ana. 351 00:21:35,833 --> 00:21:39,166 Did Vicente collapse just like ruso? 352 00:21:41,083 --> 00:21:42,916 In the exact same way. 353 00:21:44,458 --> 00:21:45,458 Dear god… 354 00:21:46,750 --> 00:21:48,750 So all the people on the street… 355 00:21:54,125 --> 00:21:55,125 Clara. 356 00:21:56,750 --> 00:21:59,101 Maybe she figured it out just like we did. 357 00:21:59,125 --> 00:22:01,166 I only hope she's at her mother's. 358 00:22:02,125 --> 00:22:03,125 And safe. 359 00:22:05,041 --> 00:22:06,916 That shutter is driving me crazy. 360 00:22:11,375 --> 00:22:14,666 Be careful with him. Let's hope he doesn't snap too. 361 00:22:28,166 --> 00:22:29,166 Omar. 362 00:22:30,583 --> 00:22:33,291 - Cover yourself up, or you'll freeze. - Thanks. 363 00:22:38,333 --> 00:22:39,333 What was that? 364 00:22:53,583 --> 00:22:54,583 Open up! 365 00:22:55,083 --> 00:22:57,833 Is someone there? Help, please! 366 00:22:58,625 --> 00:23:00,375 - Help, please! - The passage. 367 00:23:01,666 --> 00:23:03,059 - Help me, Juan. - Help! 368 00:23:03,083 --> 00:23:04,934 - Yes. - Come, let's move this. 369 00:23:04,958 --> 00:23:06,208 Wait. Hold on. 370 00:23:07,458 --> 00:23:08,458 There. 371 00:23:08,916 --> 00:23:09,916 There we go. 372 00:23:13,166 --> 00:23:14,642 That's it. 373 00:23:14,666 --> 00:23:16,916 - What's on the other side? - The garage. 374 00:23:17,458 --> 00:23:21,226 Are you kidding? My car's in there. I could have left a while ago. 375 00:23:21,250 --> 00:23:23,559 We forgot all about it. We've never used it. 376 00:23:23,583 --> 00:23:26,750 Please, let me in! That thing killed the man! 377 00:23:27,500 --> 00:23:29,041 We have the key to the lock. 378 00:23:29,541 --> 00:23:30,625 Yes, I think so. 379 00:23:31,125 --> 00:23:34,250 It's freezing out here, I'm cold! Please! 380 00:23:34,750 --> 00:23:36,726 - Help! - Do you know which one it is? 381 00:23:36,750 --> 00:23:37,726 - Please! - No. 382 00:23:37,750 --> 00:23:39,017 There are too many. 383 00:23:39,041 --> 00:23:40,142 - Yes. - Help! 384 00:23:40,166 --> 00:23:41,166 Let's see. 385 00:23:41,583 --> 00:23:43,976 Please, I'm freezing! 386 00:23:44,000 --> 00:23:46,976 - It's gotta be one of those. - Stop chatting. Open the door! 387 00:23:47,000 --> 00:23:49,291 Relax! It's not that easy. 388 00:23:50,791 --> 00:23:53,142 Who is this person? A friend of Vicente? 389 00:23:53,166 --> 00:23:55,684 - Not that I know of. - Maybe she left her car there. 390 00:23:55,708 --> 00:23:59,458 I'm the delivery girl. I delivered your whiskey. 391 00:24:00,708 --> 00:24:04,559 Wait, that doesn't add up. The app said it was a guy. 392 00:24:04,583 --> 00:24:05,583 Careful. 393 00:24:06,750 --> 00:24:08,416 Maybe she's tricking us. 394 00:24:10,083 --> 00:24:14,101 The order came 40 minutes ago. Why are you still here? 395 00:24:14,125 --> 00:24:17,642 I was fixing my bike when it all started, and I ran off. 396 00:24:17,666 --> 00:24:20,226 Please, I'm freezing my ass off. 397 00:24:20,250 --> 00:24:22,642 - Tano, let's not overthink it. - No. 398 00:24:22,666 --> 00:24:25,267 - Do it. - Let's think. We can't let just anyone in. 399 00:24:25,291 --> 00:24:26,851 What are we going to do? 400 00:24:26,875 --> 00:24:30,476 Don't rush me, damn it! Don't rush me. It's my house. My rules. 401 00:24:30,500 --> 00:24:32,517 - What do you wanna do? - I'm freezing! 402 00:24:32,541 --> 00:24:33,851 - Tell me. - I don't know. 403 00:24:33,875 --> 00:24:36,083 It's a person asking for help, honey. 404 00:24:37,125 --> 00:24:39,625 - Tano... - do whatever you want! 405 00:24:52,583 --> 00:24:54,208 What are you doing with that? 406 00:24:58,750 --> 00:24:59,750 Tano… 407 00:25:09,500 --> 00:25:10,500 Thank you. 408 00:25:12,291 --> 00:25:13,583 Wait. Stay there. 409 00:25:14,416 --> 00:25:16,041 Drop that. Drop it. 410 00:25:21,208 --> 00:25:22,208 Come. 411 00:25:22,875 --> 00:25:23,875 Come in. 412 00:25:25,500 --> 00:25:26,434 Thank you. 413 00:25:26,458 --> 00:25:27,809 Sit down. 414 00:25:27,833 --> 00:25:29,041 Come. There. 415 00:25:31,041 --> 00:25:33,583 There we go. There. Are you okay? 416 00:25:37,416 --> 00:25:38,416 Ana. 417 00:25:56,291 --> 00:25:58,708 What's this? What are these catacombs? 418 00:25:59,750 --> 00:26:03,250 My father-in-law built it so we could enter through the garage. 419 00:26:16,750 --> 00:26:18,208 Where did he put the car? 420 00:26:22,458 --> 00:26:26,601 - No, wait. Where are you going? - To the office. All the keys are in there. 421 00:26:26,625 --> 00:26:29,059 Without covering yourself up? Are you crazy? 422 00:26:29,083 --> 00:26:31,392 The girl was here the whole time. She's okay. 423 00:26:31,416 --> 00:26:33,351 I'll go to the window behind the truck. 424 00:26:33,375 --> 00:26:35,101 But she had a blanket on. 425 00:26:35,125 --> 00:26:37,601 We've lost ruso. I don't wanna lose you too. 426 00:26:37,625 --> 00:26:41,101 Tano, I have to leave. I need to get out of here. Now. 427 00:26:41,125 --> 00:26:42,208 The truck. 428 00:26:43,791 --> 00:26:46,583 We'll push it to the window and pass through it. 429 00:27:01,625 --> 00:27:05,083 If your name is Ingrid, why did the app give me a boy's name? 430 00:27:05,708 --> 00:27:07,434 Jorge Antonio is my brother. 431 00:27:07,458 --> 00:27:10,333 It's his account. I cover for him sometimes. 432 00:27:11,750 --> 00:27:14,434 Why did you stay in the garage for so long? 433 00:27:14,458 --> 00:27:16,809 My handlebar had a loose screw. 434 00:27:16,833 --> 00:27:19,875 And that kind man lent me his tools so I could fix it. 435 00:27:20,458 --> 00:27:21,750 That screw saved me. 436 00:27:22,541 --> 00:27:23,541 Here. 437 00:27:23,875 --> 00:27:24,875 Thank you. 438 00:27:29,458 --> 00:27:31,458 My brother was supposed to deliver this. 439 00:27:32,166 --> 00:27:33,750 I shouldn't have come. 440 00:27:39,791 --> 00:27:41,875 Okay. That's it. 441 00:28:05,375 --> 00:28:07,583 Don't do it if you're not sure, Juan. 442 00:28:12,291 --> 00:28:13,916 God, he's so stubborn. 443 00:28:38,166 --> 00:28:39,166 Careful, Juan. 444 00:29:04,583 --> 00:29:07,083 Don't forget to take a set of keys for me. 445 00:29:14,875 --> 00:29:16,416 Hey, where are you going? 446 00:29:38,083 --> 00:29:39,208 What are you doing? 447 00:29:40,000 --> 00:29:41,416 - Look. - What? 448 00:29:42,125 --> 00:29:43,125 Don't you see? 449 00:29:43,708 --> 00:29:44,601 What? 450 00:29:44,625 --> 00:29:46,416 The old snow changes color. 451 00:29:47,125 --> 00:29:48,208 It loses strength. 452 00:29:50,208 --> 00:29:52,500 Hey, quit yapping, you two. 453 00:29:53,541 --> 00:29:55,958 Give me the keys. I'm freezing my ass off. 454 00:29:58,791 --> 00:29:59,958 And the lighter. 455 00:30:03,375 --> 00:30:04,559 - Tano. - What? 456 00:30:04,583 --> 00:30:05,851 Let me borrow this. 457 00:30:05,875 --> 00:30:07,351 - No. - I can't see anything. 458 00:30:07,375 --> 00:30:10,500 - Neither can I. - Just for a second. I'll give it back. 459 00:30:27,000 --> 00:30:28,833 This piece of shit won't start. 460 00:30:35,125 --> 00:30:37,250 I can't catch a fucking break today. 461 00:30:55,375 --> 00:30:57,059 "An electromagnetic pulse 462 00:30:57,083 --> 00:31:00,351 is a burst of high-intensity electromagnetic energy 463 00:31:00,375 --> 00:31:02,208 in a short period of time 464 00:31:02,833 --> 00:31:05,916 "caused by the thrust force of the Compton effect." 465 00:31:07,375 --> 00:31:09,059 "These electromagnetic fields 466 00:31:09,083 --> 00:31:12,726 can interfere with electronic systems, causing immediate damage." 467 00:31:12,750 --> 00:31:14,416 Now say it so we can understand. 468 00:31:17,375 --> 00:31:21,309 It's a massive voltage surge that fries all circuits. 469 00:31:21,333 --> 00:31:23,291 - Even if they're turned off? - Yes. 470 00:31:24,500 --> 00:31:26,333 Turned off or unplugged. 471 00:31:27,333 --> 00:31:30,958 - They fuck everything up by induction. - What could have caused it? 472 00:31:33,333 --> 00:31:35,726 A solar storm an atomic explosion, who knows. 473 00:31:35,750 --> 00:31:38,166 No. Who would throw an atomic bomb at us? 474 00:31:40,541 --> 00:31:43,458 Whatever this is, it's bigger than we think. 475 00:31:48,458 --> 00:31:49,541 Hey! 476 00:31:50,041 --> 00:31:51,625 Someone turned on a light. 477 00:31:52,250 --> 00:31:53,892 - See? - Who lives there? 478 00:31:53,916 --> 00:31:55,625 Don alesio, the baker. 479 00:31:56,375 --> 00:31:57,375 Don alesio! 480 00:31:59,291 --> 00:32:02,125 - You see? - I thought we were the only ones alive. 481 00:32:10,375 --> 00:32:11,375 Hey! 482 00:32:11,708 --> 00:32:14,309 - We must tell him not to open the window. - How? 483 00:32:14,333 --> 00:32:17,309 - Use the lamp to catch his eye. - Yes, good idea. 484 00:32:17,333 --> 00:32:19,809 There must be a lot of survivors. 485 00:32:19,833 --> 00:32:22,059 Is it me or is the snow getting brighter? 486 00:32:22,083 --> 00:32:25,708 No, it's not the snow. It's the sky. It's almost dawn. Look. 487 00:32:26,458 --> 00:32:27,541 Hold it up! 488 00:32:28,125 --> 00:32:29,125 Over here! 489 00:32:31,125 --> 00:32:32,392 - Hey! - Hey! 490 00:32:32,416 --> 00:32:34,250 - Hey! - Don't open it. 491 00:32:37,833 --> 00:32:38,833 What is he doing? 492 00:32:43,916 --> 00:32:45,000 Honey! 493 00:32:45,500 --> 00:32:46,708 Honey, are you okay? 494 00:32:47,458 --> 00:32:48,625 No, mirta. Don't. 495 00:32:56,708 --> 00:32:59,083 This must be happening to a lot of people. 496 00:33:00,416 --> 00:33:01,416 Clara. 497 00:33:02,916 --> 00:33:05,125 She wakes up early to go to the club. 498 00:33:07,375 --> 00:33:09,583 I need to warn her about all of this. 499 00:33:10,500 --> 00:33:13,184 Wait. You'll go crazy if you start to speculate. 500 00:33:13,208 --> 00:33:15,934 I'll go crazy if I stay cooped up in here. 501 00:33:15,958 --> 00:33:19,101 - I need to go to Elena's. Now. - How? You'll end up like ruso. 502 00:33:19,125 --> 00:33:21,517 I'll manage. I need to go before sunrise. 503 00:33:21,541 --> 00:33:23,059 - Let me go! - You can't! 504 00:33:23,083 --> 00:33:24,916 - Juan! Let's make a suit. - What? 505 00:33:26,708 --> 00:33:27,708 With what? 506 00:33:28,208 --> 00:33:32,541 I don't know. Like he said, we'll use waterproof clothes and my mask. 507 00:33:38,541 --> 00:33:39,541 There. 508 00:33:39,958 --> 00:33:42,351 I feel like I'm dressing you for the gibbet. 509 00:33:42,375 --> 00:33:43,375 What's that? 510 00:33:44,333 --> 00:33:45,500 The gallows. 511 00:33:46,666 --> 00:33:48,684 How far is your ex's house? 512 00:33:48,708 --> 00:33:51,517 Four or five kilometers. I'm not sure. 513 00:33:51,541 --> 00:33:56,184 My suggestion, wear bags on your feet. They'll keep them dry no matter what. 514 00:33:56,208 --> 00:33:58,875 - Let's go. Do you have tape? - Yes. Right here. 515 00:33:59,583 --> 00:34:00,583 Here. 516 00:34:02,625 --> 00:34:04,500 Juan. Wear this. 517 00:34:08,958 --> 00:34:10,375 Excuse me. 518 00:34:11,166 --> 00:34:13,142 I need to go see my family. 519 00:34:13,166 --> 00:34:15,791 My sister has to know what happened to ruso. 520 00:34:22,833 --> 00:34:24,309 What's that for, tano? 521 00:34:24,333 --> 00:34:25,333 For you. 522 00:34:28,208 --> 00:34:30,250 Hang it on your shoulder. Easy. 523 00:34:32,791 --> 00:34:33,726 No. 524 00:34:33,750 --> 00:34:35,458 What if you run into someone? 525 00:34:39,291 --> 00:34:42,083 I won't get into any trouble, I swear. Trust me. 526 00:34:42,666 --> 00:34:43,666 No. 527 00:34:45,208 --> 00:34:46,250 Okay. 528 00:34:50,375 --> 00:34:52,351 No, it's too heavy. No. 529 00:34:52,375 --> 00:34:54,767 - You have several waterproof layers. - Yes. 530 00:34:54,791 --> 00:34:56,767 - This is for the cold. - I can't move. 531 00:34:56,791 --> 00:34:58,416 It's freezing outside, Juan. 532 00:34:59,416 --> 00:35:01,250 There. Yes. 533 00:35:02,125 --> 00:35:03,559 - Good. - There. 534 00:35:03,583 --> 00:35:05,125 - Good. - The mask, Juan. 535 00:35:06,208 --> 00:35:07,208 Let's see. 536 00:35:09,958 --> 00:35:11,392 There. Does it feel okay? 537 00:35:11,416 --> 00:35:12,791 - Tighten it up. - Yes. 538 00:35:13,375 --> 00:35:14,625 - The hoodie. - Yes. 539 00:35:15,916 --> 00:35:17,500 Let me do it. Let me. 540 00:35:18,416 --> 00:35:19,541 I'll tighten it up. 541 00:35:21,958 --> 00:35:22,958 There. 542 00:35:24,625 --> 00:35:25,809 Good. 543 00:35:25,833 --> 00:35:26,875 How does it feel? 544 00:35:31,875 --> 00:35:33,333 It's hard to breathe. 545 00:35:33,833 --> 00:35:35,500 Do those filters work, tano? 546 00:35:36,666 --> 00:35:39,125 No idea. I've never used them. I hope they do. 547 00:35:41,708 --> 00:35:43,333 Okay. Ready. 548 00:35:45,708 --> 00:35:46,708 Ready. 549 00:35:54,875 --> 00:35:57,809 - Give me the mask. - What are you doing? Are you crazy? 550 00:35:57,833 --> 00:35:59,559 Taking back what's mine. 551 00:35:59,583 --> 00:36:01,976 - What's yours? - The idea of making a suit. 552 00:36:02,000 --> 00:36:04,351 You've treated me like dirt. I'm done. 553 00:36:04,375 --> 00:36:06,583 - The mask. - So you're a badass? 554 00:36:08,708 --> 00:36:10,416 It's not cocked, you asshole. 555 00:36:12,708 --> 00:36:14,000 Wait. 556 00:36:14,916 --> 00:36:16,041 I'm the boss here. 557 00:36:17,208 --> 00:36:18,875 If you don't like it, leave. 558 00:36:20,125 --> 00:36:21,541 You don't know me. 559 00:36:27,000 --> 00:36:28,583 And you don't know me. 560 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Idiot. 561 00:38:23,958 --> 00:38:25,083 Good luck, Juan. 562 00:39:34,750 --> 00:39:38,041 Power now. 563 00:40:35,916 --> 00:40:42,916 The eternaut. 564 00:43:41,916 --> 00:43:45,625 Daiana estefanía díaz 39256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.