All language subtitles for The.End.We.Start.From.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,232 --> 00:01:06,752 What are you eating? 4 00:01:06,776 --> 00:01:09,713 I am eating some "toona". 5 00:01:09,737 --> 00:01:14,968 "Toona"? You mean "tuna" You're gonna turn into a tuna. 6 00:01:14,992 --> 00:01:16,470 It's weird She said she's got no mayo. 7 00:01:16,494 --> 00:01:18,096 She said she'd run out, but. 8 00:01:18,120 --> 00:01:19,973 - No mayo? - I refuse to believe that 9 00:01:19,997 --> 00:01:21,892 I think she's holding out on me. 10 00:01:21,916 --> 00:01:23,685 That's disgusting Look, when are you home? 11 00:01:23,709 --> 00:01:26,146 Yeah, later What would you like for dinner? 12 00:01:26,170 --> 00:01:28,273 - What can I bring you back? - Oh, anything 13 00:01:28,297 --> 00:01:31,860 - I mean, not "toona", please. - Not "toona". 14 00:01:31,884 --> 00:01:33,236 Tuna - Tuna. 15 00:01:33,260 --> 00:01:35,530 Love you - He's wriggling. 16 00:01:35,554 --> 00:01:38,408 Good Getting that head all the way down there, ready to. 17 00:01:38,432 --> 00:01:39,868 Oh, God, not yet, I hope 18 00:01:41,602 --> 00:01:42,996 Are you talking to me whilst having a wee? 19 00:01:43,020 --> 00:01:44,623 What? 20 00:01:44,647 --> 00:01:46,416 A strong-sounding wee? 21 00:01:46,440 --> 00:01:48,168 It's the bath. 22 00:01:48,192 --> 00:01:50,337 Yeah, that's a poor. 23 00:01:50,361 --> 00:01:52,756 Oh, the people at Number 32 have left. 24 00:01:52,780 --> 00:01:54,966 - Good, good. - I know They got. 25 00:01:54,990 --> 00:01:56,760 They got in this camper van with all their stuff. 26 00:01:56,784 --> 00:01:59,763 The kids and that dog - I love the dog. 27 00:01:59,787 --> 00:02:02,057 It was hanging out the window That dog is a nightmare 28 00:02:02,081 --> 00:02:03,350 I love the dog. 29 00:02:03,374 --> 00:02:04,726 - Can we do that? - No. 30 00:02:04,750 --> 00:02:06,812 - Can we please do that? - No. 31 00:02:06,836 --> 00:02:08,939 - Wait, do what? - Definitely get a camper van. 32 00:02:08,963 --> 00:02:11,399 No, thank you. 33 00:02:11,423 --> 00:02:12,883 No. 34 00:02:14,385 --> 00:02:16,279 Like a really nice camper van 35 00:03:02,683 --> 00:03:03,893 Hello. 36 00:03:08,939 --> 00:03:09,940 Hi. 37 00:03:16,739 --> 00:03:17,823 Hello, you 38 00:04:43,617 --> 00:04:45,345 . Face of somebody 39 00:04:45,369 --> 00:04:46,429 who looked like I like peeling potatoes 40 00:04:48,414 --> 00:04:51,309 I don't know. Do I look like I've got a potato for a face? 41 00:05:47,473 --> 00:05:48,474 Mmm. 42 00:06:01,028 --> 00:06:02,297 Fuck. 43 00:06:02,321 --> 00:06:03,322 Ah. 44 00:06:09,411 --> 00:06:10,412 Oh. 45 00:06:26,178 --> 00:06:28,680 What's going on? 46 00:07:02,089 --> 00:07:04,383 Hello I'm not here Leave a message 47 00:07:19,064 --> 00:07:22,335 The ambulance service is currently in heavy demand. 48 00:07:22,359 --> 00:07:25,380 We will respond as soon as a call handler becomes available. 49 00:07:25,404 --> 00:07:27,507 You're currently in the queue 50 00:07:36,081 --> 00:07:37,934 No, no, no 51 00:08:30,844 --> 00:08:35,849 It's too soon It's too soon It's not supposed to be here. 52 00:08:37,017 --> 00:08:38,185 Evacuate? 53 00:08:40,812 --> 00:08:41,812 One more time 54 00:09:06,964 --> 00:09:07,965 Hello. 55 00:09:13,512 --> 00:09:14,972 Who are you? 56 00:09:18,767 --> 00:09:20,411 Mmm What is it? 57 00:09:20,435 --> 00:09:23,122 Oh. 58 00:09:23,146 --> 00:09:24,249 Hello 59 00:09:26,483 --> 00:09:28,193 There Hey, hey. 60 00:09:29,695 --> 00:09:31,506 We're on backup generators, everyone, 61 00:09:31,530 --> 00:09:35,158 so please refrain from charging any mobile phones or devices. 62 00:09:45,210 --> 00:09:47,063 It doesn't feel real, does it? 63 00:09:47,087 --> 00:09:50,441 Refrain from charging any mobile phones or devices. 64 00:09:50,465 --> 00:09:51,550 - Did it hurt? - Mmm. 65 00:09:53,260 --> 00:09:56,531 We've got to get everybody off this floor now. 66 00:09:56,555 --> 00:09:58,074 Why are you looking at me like that? 67 00:09:58,098 --> 00:09:59,349 Cos you're amazing. 68 00:10:01,560 --> 00:10:04,455 You need to squeeze the breast into a sort of burger shape. 69 00:10:04,479 --> 00:10:06,040 Right - You haven't peed yet? 70 00:10:06,064 --> 00:10:07,542 Not yet - WOMAN: Excuse me, please. 71 00:10:07,566 --> 00:10:08,876 Okay, yeah, got it. 72 00:10:08,900 --> 00:10:10,420 And you need to bring baby to you, 73 00:10:10,444 --> 00:10:11,504 otherwise you'll end up stuck 74 00:10:11,528 --> 00:10:12,839 in an uncomfortable position. 75 00:10:12,863 --> 00:10:14,215 Okay - Do you have somewhere to go? 76 00:10:14,239 --> 00:10:15,508 Uh - MAN: Yes. 77 00:10:15,532 --> 00:10:17,784 - Out the city? Space for baby? - Yes. 78 00:10:18,869 --> 00:10:22,432 What, we can't go home? No? 79 00:10:22,456 --> 00:10:25,810 And then you push him on, nose to mouth, okay? 80 00:10:25,834 --> 00:10:27,186 Thank you - Do try and pee. 81 00:10:27,210 --> 00:10:28,855 Yeah, sure, I'll try my best. 82 00:10:28,879 --> 00:10:30,523 And baby'll need a name before you go. 83 00:10:30,547 --> 00:10:31,983 We're registering all births and deaths for now. 84 00:10:32,007 --> 00:10:33,901 Okay. 85 00:10:33,925 --> 00:10:36,178 This department will be closing in 24 hours. 86 00:10:37,721 --> 00:10:38,972 We can't go home 87 00:10:43,894 --> 00:10:45,705 Noah 88 00:10:45,729 --> 00:10:47,206 Ha, ha, ha, ha, ha. 89 00:10:47,230 --> 00:10:50,084 Bob - No You used to be funny 90 00:10:50,108 --> 00:10:52,754 I'm I'm hilarious You're still high 91 00:10:52,778 --> 00:10:55,590 I wish Fuck Oh, fuck. 92 00:10:55,614 --> 00:10:58,259 - You okay? - Fuck I'm pulp. 93 00:10:58,283 --> 00:11:00,803 - Oh, my love. - I'm mush and fucking pulp. 94 00:11:00,827 --> 00:11:01,953 We love you. 95 00:11:05,165 --> 00:11:06,875 Can you turn the tap on, please? 96 00:11:13,131 --> 00:11:14,131 We love you 97 00:11:20,514 --> 00:11:23,159 She did it She did it! 98 00:11:24,643 --> 00:11:25,644 I did it. 99 00:11:27,312 --> 00:11:28,313 Whoop-a 100 00:11:33,151 --> 00:11:34,921 Um. 101 00:11:34,945 --> 00:11:36,339 Percy - What, like the? 102 00:11:36,363 --> 00:11:39,300 No, not Percy - pig? 103 00:11:39,324 --> 00:11:42,887 Woody - Woody Mm-mm No. 104 00:11:42,911 --> 00:11:45,205 Zeb - Zeb? 105 00:11:47,249 --> 00:11:50,210 Zeb, Zeb, Zeb, Zeb, Zeb, Zeb, Zeb. 106 00:11:52,337 --> 00:11:53,422 Zeb - Yeah. 107 00:11:55,924 --> 00:11:57,443 Make sure he doesn't get wet. 108 00:11:57,467 --> 00:11:59,404 Right, yeah - Have you got him? 109 00:11:59,428 --> 00:12:01,656 Yeah, I've got him - Okay. 110 00:12:01,680 --> 00:12:03,533 - Look, he's getting wet. - Oh, shit 111 00:12:06,143 --> 00:12:07,453 Careful with this bit 112 00:12:09,855 --> 00:12:11,916 - Oh! - You okay? 113 00:12:11,940 --> 00:12:14,168 - I've got you You alright? - Yeah, I'm fine 114 00:12:17,946 --> 00:12:20,341 Extreme storms which are battering the UK 115 00:12:20,365 --> 00:12:24,095 have left many parts of the country submerged, and. 116 00:12:24,119 --> 00:12:26,139 Hi Please leave a message after the tone. 117 00:12:26,163 --> 00:12:28,224 I can't get through My phone's just not. 118 00:12:28,248 --> 00:12:30,184 Jesus Christ 119 00:12:35,547 --> 00:12:38,258 Scale of the disaster unfolds. 120 00:12:39,384 --> 00:12:42,780 Come on! 121 00:12:47,726 --> 00:12:49,811 Hush, hush, hush, hush, hush, hush. 122 00:12:51,396 --> 00:12:53,374 Shh 123 00:13:41,613 --> 00:13:43,198 - Does it hurt? - Yeah. 124 00:13:45,033 --> 00:13:48,495 It feels like someone's, like, staple-gunning my nipples. 125 00:13:51,289 --> 00:13:52,850 Mmm Mmm, mmm. 126 00:13:52,874 --> 00:13:54,876 He looks fatter 127 00:13:56,336 --> 00:13:58,630 That's not possible - Well, he does. 128 00:14:00,590 --> 00:14:02,193 Overwhelmed by the influx of people 129 00:14:02,217 --> 00:14:03,778 affected by the flooding, 130 00:14:03,802 --> 00:14:05,613 many towns and villages on higher ground 131 00:14:05,637 --> 00:14:07,865 are blocking entry and have made the decision 132 00:14:07,889 --> 00:14:11,786 to only allow current residents with valid ID to re-enter. 133 00:14:11,810 --> 00:14:14,121 This has caused a great deal of controversy. 134 00:14:14,145 --> 00:14:16,541 In a statement, Buxton Council said 135 00:14:16,565 --> 00:14:18,543 that they had made the very difficult decision 136 00:14:18,567 --> 00:14:20,545 because schools and gyms are full. 137 00:14:20,569 --> 00:14:22,964 Get back in your vehicle, please, sir. 138 00:14:22,988 --> 00:14:24,507 Come on - Thank you. 139 00:14:24,531 --> 00:14:27,468 Bloody hell 140 00:14:27,492 --> 00:14:29,136 We have somewhere to go, I told you that. 141 00:14:29,160 --> 00:14:31,347 - Somewhere specific? - Yes. 142 00:14:31,371 --> 00:14:33,391 My parents have lived here for 35 years. 143 00:14:33,415 --> 00:14:35,309 You can see there's a lot of demand. 144 00:14:35,333 --> 00:14:37,311 - This is unprecedented. - My boy's two days old 145 00:14:37,335 --> 00:14:39,063 I went to school round here I grew up round here. 146 00:14:39,087 --> 00:14:40,481 You don't currently live round here. 147 00:14:40,505 --> 00:14:41,607 Fucking hell - Sir. 148 00:14:41,631 --> 00:14:43,174 Whoa Please 149 00:14:47,846 --> 00:14:49,389 Please. 150 00:14:51,057 --> 00:14:55,228 - Just go! - What are you doing, woman? 151 00:14:56,479 --> 00:14:57,814 Been sitting here for ages 152 00:15:19,628 --> 00:15:20,879 They're here They're here. 153 00:15:21,838 --> 00:15:23,274 Hey - Hey. 154 00:15:23,298 --> 00:15:26,319 Oh, God Goodness - Hey, Dad. 155 00:15:26,343 --> 00:15:28,279 Hello, lad - How are you? 156 00:15:28,303 --> 00:15:30,698 You managed to get past the roadblock, then, hey? 157 00:15:30,722 --> 00:15:31,782 Yeah - MUM: Oh, God. 158 00:15:31,806 --> 00:15:32,867 We've been trying to call. 159 00:15:32,891 --> 00:15:34,076 The network's are down, Mum 160 00:15:34,100 --> 00:15:35,852 I know I know. 161 00:15:36,895 --> 00:15:38,456 Hey - MAN: Right. 162 00:15:38,480 --> 00:15:40,124 We've got someone for you to meet. 163 00:15:40,148 --> 00:15:41,959 Oh, hello - MUM: Oh! Oh! 164 00:15:41,983 --> 00:15:43,794 Zeb - MUM: Look. 165 00:15:43,818 --> 00:15:46,422 - Left it a bit bloody late. - Yeah, everyone did, Dad. 166 00:15:46,446 --> 00:15:48,799 Three months of drought and then this I mean. 167 00:15:48,823 --> 00:15:49,884 You were lucky to get out at all. 168 00:15:49,908 --> 00:15:50,968 Stop that. 169 00:15:50,992 --> 00:15:52,428 The whole city's underwater. 170 00:15:52,452 --> 00:15:54,430 They know that. 171 00:15:54,454 --> 00:15:58,643 You must have had an awful time We've been ever so worried. 172 00:15:58,667 --> 00:16:00,144 Sweetheart, sit down Have something to eat. 173 00:16:00,168 --> 00:16:02,146 Oh, thank you. 174 00:16:02,170 --> 00:16:04,357 He's beautiful - I think so. 175 00:16:04,381 --> 00:16:05,858 Go and help your son unpack the car. 176 00:16:05,882 --> 00:16:08,569 No, it's fine, Mum All done. 177 00:16:08,593 --> 00:16:10,363 Should have got out ages ago. 178 00:16:10,387 --> 00:16:13,407 Yeah, but we didn't know this was gonna happen, did we? 179 00:16:13,431 --> 00:16:15,409 - I did warn you. - We were a bit preoccupied. 180 00:16:15,433 --> 00:16:17,411 Too preoccupied for the birth of your own son? 181 00:16:17,435 --> 00:16:18,996 Cos you were there as the bloody midwife 182 00:16:19,020 --> 00:16:20,498 while I was having that one, were you? 183 00:16:20,522 --> 00:16:22,458 I was involved - Oh, sorry. 184 00:16:22,482 --> 00:16:24,168 Sweetheart, he was very involved, yeah. 185 00:16:24,192 --> 00:16:26,003 - This looks delicious. - You must be starving. 186 00:16:26,027 --> 00:16:27,672 Eating for two I used to be famished. 187 00:16:27,696 --> 00:16:30,216 And meat I used to just want to eat entire cows. 188 00:16:30,240 --> 00:16:32,510 - Do you remember? - I do. 189 00:16:32,534 --> 00:16:34,595 We've been keeping supplies for years now. 190 00:16:34,619 --> 00:16:38,432 You lot kept calling me a hoarder Who's laughing now? 191 00:16:38,456 --> 00:16:40,351 Don't know how you townies managed to cope. 192 00:16:40,375 --> 00:16:43,521 - Can you give us a hand? - What did you just call us? 193 00:16:43,545 --> 00:16:45,898 Well, stuck that long in London, what do you expect? 194 00:16:45,922 --> 00:16:47,650 We can't do our jobs out of London, Dad. 195 00:16:47,674 --> 00:16:50,027 What, engineer? Cutting hair? 196 00:16:50,051 --> 00:16:51,696 Your mum's feeding the village, obviously. 197 00:16:51,720 --> 00:16:53,572 Well, everyone's doing their bit She doesn't cut hair. 198 00:16:53,596 --> 00:16:55,074 Come in! 199 00:16:55,098 --> 00:16:56,283 Well, I mean, I do. 200 00:16:56,307 --> 00:16:58,244 Yeah, to the bloody stars. 201 00:16:58,268 --> 00:17:01,497 - Breakfast TV. - To the bloody stars. 202 00:17:01,521 --> 00:17:04,417 We just prep the boxes, and then this one delivers them all. 203 00:17:04,441 --> 00:17:07,545 - Tea? - Oh, no No, thanks 204 00:17:07,569 --> 00:17:10,589 Severe flooding is expected to cause loss of life. 205 00:17:10,613 --> 00:17:12,991 They just got here - Hey. 206 00:17:15,785 --> 00:17:18,913 I I'll go and start this 207 00:17:36,431 --> 00:17:37,432 It's her son. 208 00:17:39,350 --> 00:17:40,685 He's not back yet. 209 00:17:51,237 --> 00:17:54,341 - How's the ark? - Uh, pretty mouldy. 210 00:17:54,365 --> 00:17:55,909 But Dad says it has good bones, so. 211 00:17:57,452 --> 00:17:59,680 What happened to our home? 212 00:17:59,704 --> 00:18:04,375 The street was gone But But we build a new home. 213 00:18:05,543 --> 00:18:06,544 Yeah? 214 00:18:07,754 --> 00:18:08,939 Yeah 215 00:18:16,387 --> 00:18:19,742 Here we go Aw. 216 00:18:19,766 --> 00:18:22,870 What do you think? What do you think? 217 00:18:30,527 --> 00:18:34,548 Ah Okay, okay, okay. 218 00:18:34,572 --> 00:18:37,408 I know, I know, I know. 219 00:18:44,874 --> 00:18:48,211 Ow, Zeb, ow 220 00:19:10,483 --> 00:19:13,987 Baby Baby Mum. 221 00:19:16,656 --> 00:19:19,450 Mum, mum, mum, mum, mum. 222 00:19:20,535 --> 00:19:22,078 I'm sorry yours isn't here. 223 00:19:26,708 --> 00:19:28,376 Has the cork always been here? 224 00:19:34,090 --> 00:19:36,110 Where are your posters? 225 00:19:36,134 --> 00:19:38,720 - Didn't have any posters. - Oh, of course you didn't. 226 00:19:40,555 --> 00:19:45,244 What, not even of, uh, maps? Or fish? The periodic table? 227 00:19:45,268 --> 00:19:48,622 You're making me sound so sexy 228 00:19:48,646 --> 00:19:51,149 I don't remember it being like this last time. 229 00:19:52,317 --> 00:19:54,152 We just fucked last time. 230 00:19:56,112 --> 00:19:58,364 With our hands over each other's mouths 231 00:21:09,143 --> 00:21:11,163 Three months on since the last great flood, 232 00:21:11,187 --> 00:21:14,875 the public is advised to take refuge at their local shelter, 233 00:21:14,899 --> 00:21:19,404 but vital supplies are not reaching those most in need. 234 00:21:24,492 --> 00:21:28,204 - Is it hurting? - Go on No, not at all No, no 235 00:21:33,334 --> 00:21:34,311 In an urgent appeal, 236 00:21:34,335 --> 00:21:35,896 they have warned people 237 00:21:35,920 --> 00:21:37,773 not to attempt to return to their homes 238 00:21:37,797 --> 00:21:39,525 and have pleaded for restraint 239 00:21:39,549 --> 00:21:41,902 following outbreaks of violence and looting. 240 00:21:41,926 --> 00:21:44,738 Leading aid agencies say they are already chronically short 241 00:21:44,762 --> 00:21:46,448 of basic food and medicine, 242 00:21:46,472 --> 00:21:48,450 so in a bid to protect supplies, 243 00:21:48,474 --> 00:21:50,911 armed police and military are now guarding food banks 244 00:21:50,935 --> 00:21:53,706 as well as emergency accommodation. 245 00:21:53,730 --> 00:21:57,710 A ration system will be established to buy more time 246 00:21:57,734 --> 00:22:00,403 to find a solution to the deepening food crisis 247 00:22:14,459 --> 00:22:16,753 I don't understand why you all have to go. 248 00:22:19,005 --> 00:22:22,359 - It's just safer that way. - Easier He means easier. 249 00:22:22,383 --> 00:22:24,653 No, I mean safer She's not a child. 250 00:22:24,677 --> 00:22:27,364 Yes, alright - MUM: It'll be fine 251 00:22:27,388 --> 00:22:29,283 I'll stay put in the car. 252 00:22:29,307 --> 00:22:33,203 Supplies are low Roads are blocked. 253 00:22:33,227 --> 00:22:36,623 Ports are flooded Runways are flooded. 254 00:22:36,647 --> 00:22:38,125 We live on an island - On an island. 255 00:22:38,149 --> 00:22:41,545 - Yeah, I know, but. - So people get panicky 256 00:22:41,569 --> 00:22:45,382 I'm sorry This 257 00:22:45,406 --> 00:22:48,284 I know this is awful for you. 258 00:22:50,328 --> 00:22:52,580 But I am so happy you're here. 259 00:22:53,581 --> 00:22:54,999 I know. 260 00:22:58,294 --> 00:23:00,856 Hey. 261 00:23:00,880 --> 00:23:02,423 Won't be long, okay? 262 00:23:05,009 --> 00:23:06,427 Bye. 263 00:23:11,808 --> 00:23:14,536 Anyone seen the shopping bag? It's alright Found it. 264 00:23:14,560 --> 00:23:15,704 We should head up the high street. 265 00:23:15,728 --> 00:23:17,164 No, no, no. 266 00:23:17,188 --> 00:23:20,292 Love you! 267 00:23:20,316 --> 00:23:22,544 Hey 268 00:23:31,202 --> 00:23:34,139 Ninja Filipina sister up there. 269 00:23:34,163 --> 00:23:36,183 You're meant to be up there, like Lou-Lou said. 270 00:23:36,207 --> 00:23:39,103 This is your now, that's your stage and you just took it 271 00:23:53,683 --> 00:23:55,160 And they had this summer romance 272 00:23:55,184 --> 00:23:57,913 and they, uh, they really like each other 273 00:23:57,937 --> 00:24:01,834 and, oh, but she's supposed to go back to Australia, 274 00:24:01,858 --> 00:24:03,734 but she ends up staying and. 275 00:24:05,486 --> 00:24:09,133 And he's got this, like, this gang, the T-Birds 276 00:24:11,075 --> 00:24:14,763 And he needs to look, I guess, like I don't know, 277 00:24:14,787 --> 00:24:16,723 like really cool in front of them 278 00:24:16,747 --> 00:24:20,209 I mean, he's basically he's just being a dick at this point 279 00:24:23,337 --> 00:24:24,922 Fuck 280 00:24:40,062 --> 00:24:41,062 Hmm. 281 00:24:42,565 --> 00:24:47,421 Kick, kick, kick, kick Where are you running to? Hmm? 282 00:25:34,575 --> 00:25:36,053 Yeah, they will be back soon 283 00:25:36,077 --> 00:25:40,748 I just I I wasn't expecting anyone. 284 00:25:50,925 --> 00:25:52,635 Is your house? 285 00:25:54,762 --> 00:25:56,180 Where will you? 286 00:26:06,190 --> 00:26:09,443 Uh, uh, baby I'm sorry. 287 00:26:12,363 --> 00:26:15,866 I just We don't have any food. 288 00:26:28,462 --> 00:26:29,547 Thank you 289 00:26:40,850 --> 00:26:42,411 I know, I know, I know 290 00:26:42,435 --> 00:26:44,770 I know, I know It's fucking awful I know. 291 00:26:45,730 --> 00:26:47,106 I know, I know. 292 00:26:47,940 --> 00:26:49,501 Where are they? 293 00:26:49,525 --> 00:26:52,194 Oh 294 00:27:38,908 --> 00:27:40,534 I'm sorry. 295 00:27:44,288 --> 00:27:45,414 We'll fix this. 296 00:27:47,083 --> 00:27:51,938 We'll go home and you'll grow tall and strong and kind, 297 00:27:51,962 --> 00:27:53,881 and you won't remember any of this. 298 00:27:58,636 --> 00:28:00,638 This isn't how it's supposed to be 299 00:28:04,058 --> 00:28:05,059 I'm sorry. 300 00:28:07,269 --> 00:28:11,107 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry 301 00:29:50,456 --> 00:29:51,916 I'm so sorry. 302 00:29:56,212 --> 00:29:59,048 I will look after you like you looked after me. 303 00:30:02,218 --> 00:30:03,636 I love you. 304 00:30:06,639 --> 00:30:08,140 Do you wanna talk about it? 305 00:30:11,727 --> 00:30:13,145 I can't. 306 00:30:24,323 --> 00:30:25,741 It wasn't quick. 307 00:30:33,499 --> 00:30:34,917 I'm so sorry 308 00:30:39,922 --> 00:30:41,423 I'm so sorry. 309 00:31:26,844 --> 00:31:29,638 Hush, hush, hush, hush 310 00:32:45,798 --> 00:32:47,216 You're up Are you? 311 00:32:49,510 --> 00:32:52,405 Sorry I was just. 312 00:32:52,429 --> 00:32:57,494 Why don't you come in, let me make you a cup of tea? 313 00:32:57,518 --> 00:33:00,163 - And you must be hungry. - I'm going for a walk. 314 00:33:00,187 --> 00:33:01,456 Well, I don't think that's a good idea 315 00:33:01,480 --> 00:33:02,916 I'm going for a walk. 316 00:33:02,940 --> 00:33:06,461 Okay Grandad's going for a walk 317 00:33:09,113 --> 00:33:11,216 Babe? Your dad, he's, ah. 318 00:33:11,240 --> 00:33:14,219 He's Look, something's not right 319 00:33:14,243 --> 00:33:16,179 I don't know where he's going - Huh? 320 00:33:16,203 --> 00:33:18,497 Look, can you take the baby? 321 00:33:30,467 --> 00:33:32,112 Oh! 322 00:33:32,136 --> 00:33:33,554 No! 323 00:34:11,842 --> 00:34:13,510 We can't stay here. 324 00:34:15,304 --> 00:34:17,264 There's no food anyway. 325 00:34:20,225 --> 00:34:21,602 We need to leave. 326 00:34:23,020 --> 00:34:24,873 They want people to join shelters. 327 00:34:24,897 --> 00:34:26,565 No, I'm not joining a shelter. 328 00:34:29,902 --> 00:34:31,320 I'm sorry. 329 00:34:32,112 --> 00:34:34,257 I just I 330 00:34:34,281 --> 00:34:37,493 I I just can't Too many people. 331 00:34:38,243 --> 00:34:39,661 I just. 332 00:34:42,331 --> 00:34:43,749 I just can't do it. 333 00:34:45,667 --> 00:34:47,544 I don't know what else there is 334 00:34:59,473 --> 00:35:00,891 I love you. 335 00:35:03,477 --> 00:35:04,895 I love you. 336 00:35:17,699 --> 00:35:19,469 Stop pushing! 337 00:35:23,622 --> 00:35:27,560 People will be calmer around us with having a baby. 338 00:35:27,584 --> 00:35:29,479 They trampled on my mum's neck. 339 00:35:29,503 --> 00:35:31,815 People are starving to death They don't give a fuck. 340 00:35:31,839 --> 00:35:33,316 People give a fuck - No. 341 00:35:33,340 --> 00:35:35,068 No, no, they don't - I don't believe that. 342 00:35:35,092 --> 00:35:37,445 Look, I'm not having an existential argument with you 343 00:35:37,469 --> 00:35:39,072 about the inherent shitiness of people 344 00:35:39,096 --> 00:35:41,324 I'm telling you they trampled on my mum's neck. 345 00:35:41,348 --> 00:35:43,016 That's why I'm saying I'll go. 346 00:35:45,102 --> 00:35:46,913 You stay in the car I'll go. 347 00:35:46,937 --> 00:35:50,983 No You're his food You're his whole ecosystem. 348 00:35:52,609 --> 00:35:57,239 Just wait I can do it Just give me a minute 349 00:36:47,331 --> 00:36:49,041 This is your last load! 350 00:36:52,377 --> 00:36:54,731 Stop pushing! 351 00:36:54,755 --> 00:36:56,232 Everyone just stay where you are. 352 00:36:56,256 --> 00:36:58,151 - Move back Move back. - Stay where you are. 353 00:36:58,175 --> 00:37:00,653 Don't make me pull it I will It's a final warning 354 00:38:13,041 --> 00:38:14,227 We can't raise him in a fucking car. 355 00:38:14,251 --> 00:38:15,502 We're not raising him in a car. 356 00:38:15,544 --> 00:38:16,854 We're trying to get through. 357 00:38:16,878 --> 00:38:18,147 We're not in a shelter because of me, 358 00:38:18,171 --> 00:38:19,232 and we need to do what's right 359 00:38:19,256 --> 00:38:20,817 for him and for you. 360 00:38:20,841 --> 00:38:24,511 We have to do what is right for all of us. 361 00:38:27,514 --> 00:38:28,932 Hmm? 362 00:38:32,227 --> 00:38:34,021 We need to go to a shelter. 363 00:38:37,733 --> 00:38:38,734 Okay. 364 00:39:14,686 --> 00:39:16,581 Ladies and gents, I can understand, 365 00:39:16,605 --> 00:39:18,440 you've been waiting many hours outside, 366 00:39:18,482 --> 00:39:21,294 but unfortunately there are no more places at this time. 367 00:39:21,318 --> 00:39:24,738 We can only accept children and one primary carer. 368 00:39:30,911 --> 00:39:33,705 We're taking children and one parent only. 369 00:39:35,707 --> 00:39:37,310 Look, it's okay 370 00:39:37,334 --> 00:39:42,214 I'll come back for you, uh, when things are calmer. 371 00:39:42,255 --> 00:39:46,736 There'll be food here It'll be good for you both, okay? 372 00:39:46,760 --> 00:39:49,304 Okay, well, no, no, no, none of us'll go. 373 00:39:49,346 --> 00:39:51,115 No, you have to. 374 00:39:51,139 --> 00:39:52,742 No, we'll just we'll just keep driving. 375 00:39:52,766 --> 00:39:54,351 If you're here, you're safe. 376 00:39:55,352 --> 00:39:56,436 It's cos 377 00:39:59,147 --> 00:40:00,565 I can't protect you. 378 00:40:02,067 --> 00:40:03,878 I can't protect you or Zeb, 379 00:40:03,902 --> 00:40:09,157 and it will feel good to just know that you're safe 380 00:40:09,199 --> 00:40:12,035 I don't give a fuck what will feel good. 381 00:40:12,077 --> 00:40:14,454 We have a baby - I know. 382 00:40:14,496 --> 00:40:18,208 No, you have a baby We're a family. 383 00:40:20,293 --> 00:40:22,087 I feel like I'm dying. 384 00:40:26,049 --> 00:40:27,509 I will let you down. 385 00:40:33,140 --> 00:40:34,599 We stay together. 386 00:40:39,646 --> 00:40:41,064 We stay together. 387 00:41:05,505 --> 00:41:07,757 Unknown vehicle arriving at the gate Over. 388 00:41:07,799 --> 00:41:10,302 So, it's shelter 26 It's breakfast at seven. 389 00:41:10,343 --> 00:41:13,656 We have a strict lights-out policy at nine. 390 00:41:13,680 --> 00:41:16,951 Now, you need to check the rota for any laundry. 391 00:41:16,975 --> 00:41:18,703 And at the moment we don't have any hot water, 392 00:41:18,727 --> 00:41:22,022 so it's cold showers only, I'm afraid. 393 00:41:22,063 --> 00:41:25,484 And this is your bed Okay? 394 00:41:25,525 --> 00:41:26,526 Yeah 395 00:41:49,424 --> 00:41:51,510 Shh, shh, shh. 396 00:41:53,803 --> 00:41:57,783 Shh. 397 00:41:57,807 --> 00:42:01,412 Hey Hey, hey, hey Shh 398 00:42:22,040 --> 00:42:26,521 There we go Come on There we go. 399 00:42:26,545 --> 00:42:28,356 Please. 400 00:42:28,380 --> 00:42:30,525 - Baby, baby. - Just do it 401 00:42:30,549 --> 00:42:32,467 I can't put I can't. 402 00:42:33,969 --> 00:42:35,387 Come on, baby boy. 403 00:42:49,651 --> 00:42:52,654 You're taking it all in Hmm? 404 00:43:00,495 --> 00:43:01,764 What you looking at? 405 00:43:01,788 --> 00:43:03,349 Shelter 27, 406 00:43:03,373 --> 00:43:05,417 lunch is now postponed. 407 00:43:25,645 --> 00:43:27,647 Hey Ooh! 408 00:43:32,110 --> 00:43:33,737 You think you're clever? 409 00:43:35,405 --> 00:43:37,216 Have you taken my pillow? 410 00:43:37,240 --> 00:43:39,427 Who the fuck do you think you are? Have you taken my pillow? 411 00:43:39,451 --> 00:43:41,387 - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. - Have you taken my pillow? 412 00:43:41,411 --> 00:43:42,680 Will you just pack it in? 413 00:43:42,704 --> 00:43:44,140 Sit down, man It's all good. 414 00:43:44,164 --> 00:43:46,392 I can see that's my fucking pillow! 415 00:43:46,416 --> 00:43:49,729 - Pack it in. - Behave yourselves 416 00:43:49,753 --> 00:43:52,023 I'm telling you, you've got the wrong guy. 417 00:43:52,047 --> 00:43:54,609 Move your hands off That's my fucking pillow! 418 00:43:54,633 --> 00:43:57,486 And you know full well - MAN 3: Lads! 419 00:43:57,510 --> 00:43:59,530 - Enough! - It's my pillow! 420 00:43:59,554 --> 00:44:02,474 - Get the fuck off me. - It's just a pillow. 421 00:44:04,017 --> 00:44:05,435 Move back! 422 00:44:06,645 --> 00:44:08,146 Behave yourselves. 423 00:44:10,231 --> 00:44:12,793 The whole city's gone under. 424 00:44:12,817 --> 00:44:16,756 It's just sewage and and dead animals. 425 00:44:16,780 --> 00:44:19,216 And we almost left it too late 426 00:44:19,240 --> 00:44:21,177 I don't know why I just thought we could 427 00:44:21,201 --> 00:44:24,764 I just thought we could sit it out or something, you know? 428 00:44:24,788 --> 00:44:26,390 Everybody did. 429 00:44:26,414 --> 00:44:29,334 - How old? - Uh, he's three months. 430 00:44:30,085 --> 00:44:31,503 She's five. 431 00:44:33,755 --> 00:44:36,442 She's sweet - She's alright 432 00:44:36,466 --> 00:44:40,345 I won't throw her out a window, but she's gotta stay cute. 433 00:44:44,182 --> 00:44:46,535 We've been here a month. 434 00:44:46,559 --> 00:44:48,311 There are worse places. 435 00:44:49,771 --> 00:44:52,375 Like, actually I've been in them. 436 00:44:52,399 --> 00:44:55,670 We were in one before here and a refuge before that. 437 00:44:55,694 --> 00:44:57,296 That's a lot to cram in five months. 438 00:44:57,320 --> 00:45:00,907 Oh, yeah She's busy Got plans. 439 00:45:02,742 --> 00:45:04,970 That woman, the woman in the bed next to me, 440 00:45:04,994 --> 00:45:07,139 she had to leave Raiders stole all her food. 441 00:45:07,163 --> 00:45:08,808 Ooh! Too slow. 442 00:45:08,832 --> 00:45:09,768 Oh! 443 00:45:13,628 --> 00:45:15,463 As soon as she was born, he bailed. 444 00:45:18,425 --> 00:45:21,386 Took one look at the pair of us and said, "No, not having that". 445 00:45:23,346 --> 00:45:25,157 I guess I should be in shock still. 446 00:45:25,181 --> 00:45:30,145 Then all of this happened and I genuinely couldn't give a shit. 447 00:45:38,194 --> 00:45:39,612 He's probably dead. 448 00:45:40,697 --> 00:45:42,449 Yeah, he would have panicked. 449 00:45:46,202 --> 00:45:47,787 He can't swim. 450 00:45:50,081 --> 00:45:54,169 He would have been terrified Absolutely shitting himself. 451 00:45:56,796 --> 00:45:58,214 I hope it was quick. 452 00:46:01,092 --> 00:46:04,488 - Where's your, uh? - Dead, probably 453 00:46:04,512 --> 00:46:06,473 I mean, maybe I don't know. 454 00:46:09,476 --> 00:46:11,394 I mean, I don't know He isn't here. 455 00:46:13,146 --> 00:46:14,272 Just. 456 00:46:22,906 --> 00:46:26,469 You know what? You go I'll hold him and then we can switch. 457 00:46:26,493 --> 00:46:27,827 - Are you sure? - Yeah. 458 00:46:33,583 --> 00:46:36,503 Lights out at nine p.m - Thank you. 459 00:46:46,471 --> 00:46:47,889 Where is he? 460 00:47:44,571 --> 00:47:45,572 Fuck's sake 461 00:48:14,767 --> 00:48:17,746 I'm sorry I'm sorry 462 00:48:17,770 --> 00:48:19,164 I'm sorry 463 00:48:21,316 --> 00:48:23,026 For God's sake. 464 00:48:26,154 --> 00:48:29,967 Shh, shh, shh, shh, shh. 465 00:48:29,991 --> 00:48:31,427 Come on Come on. 466 00:48:31,451 --> 00:48:34,203 Are you okay? He needs milk. 467 00:48:36,623 --> 00:48:40,102 - Shut the fuck up. - No, you shut up, dude. 468 00:48:40,126 --> 00:48:42,354 Come here. 469 00:48:42,378 --> 00:48:44,607 Shh, shh, shh. 470 00:48:44,631 --> 00:48:48,903 Shh, shh, shh Shh, shh, shh 471 00:48:59,187 --> 00:49:03,918 Ha! Yes! 472 00:49:03,942 --> 00:49:07,379 A little sheep sound Maa! Oh! 473 00:49:07,403 --> 00:49:09,822 Ah! The trees! 474 00:49:10,657 --> 00:49:11,783 What's that? 475 00:49:14,953 --> 00:49:17,014 It's so perfect. 476 00:49:17,038 --> 00:49:19,433 Ooh! 477 00:49:19,457 --> 00:49:22,311 She's coming to get you, Zeb Here she comes 478 00:49:24,545 --> 00:49:26,190 There's this commune on an island. 479 00:49:26,214 --> 00:49:28,567 Right, course - I know. 480 00:49:28,591 --> 00:49:30,319 Of course there's a fucking commune on an island 481 00:49:30,343 --> 00:49:33,030 that's full of rich people making sourdough. 482 00:49:33,054 --> 00:49:37,058 And my friend is there She's one of the founding members. 483 00:49:38,393 --> 00:49:39,662 That's a thing. 484 00:49:39,686 --> 00:49:41,747 That's how she talks - Okay. 485 00:49:41,771 --> 00:49:45,417 She used to be in stocks and shares and 486 00:49:45,441 --> 00:49:47,795 I don't know what I'm talking about Can you tell? 487 00:49:47,819 --> 00:49:51,215 I mean, I used to blow-dry politicians' hair 488 00:49:51,239 --> 00:49:54,701 before they spoke about the economy on breakfast television. 489 00:49:55,827 --> 00:49:57,930 We're doomed - Yeah. 490 00:49:57,954 --> 00:50:01,600 She had some sort of epiphany one day. 491 00:50:01,624 --> 00:50:04,687 Not like like a religious thing. 492 00:50:04,711 --> 00:50:07,189 More like, "Oh, fuck What am I doing with my life?" 493 00:50:07,213 --> 00:50:12,111 "Like, does this actually have meaning or?" Mmm. 494 00:50:12,135 --> 00:50:14,613 And so she just decides she's not fucking doing that any more, 495 00:50:14,637 --> 00:50:16,824 and she has all this money, 496 00:50:16,848 --> 00:50:20,351 so, um, so she goes and she sets up this commune. 497 00:50:22,228 --> 00:50:24,480 Just have to figure out how to get there. 498 00:50:26,524 --> 00:50:28,192 You should come - What? 499 00:50:51,132 --> 00:50:53,051 Can we go to sleep now, please? 500 00:51:26,209 --> 00:51:28,461 Keep running! Just keep running! 501 00:51:35,593 --> 00:51:37,780 Come on - Where are you going? 502 00:51:42,975 --> 00:51:45,245 - Oi, oi, look at this. - A few more over here. 503 00:51:45,269 --> 00:51:46,914 Bring that bag over - Faster! 504 00:51:46,938 --> 00:51:48,415 Check in there, man Check in there 505 00:51:51,025 --> 00:51:52,610 Where are you going? 506 00:51:58,908 --> 00:52:01,762 - Hey! What are they doing? - Please! 507 00:52:01,786 --> 00:52:03,764 - Get out! - They've got babies. 508 00:52:03,788 --> 00:52:05,349 Just drive - Come on. 509 00:52:05,373 --> 00:52:07,542 Fuck - WOMAN: Go, go, go! 510 00:52:21,139 --> 00:52:23,391 Can you slow down? Please? 511 00:52:32,525 --> 00:52:35,045 Actually, we can get out here 512 00:52:38,197 --> 00:52:39,782 Stop the fucking car 513 00:52:50,251 --> 00:52:54,380 Shh, shh, shh, shh, shh I'm here I'm here. 514 00:52:58,551 --> 00:52:59,969 Cunts. 515 00:53:05,850 --> 00:53:08,662 He's gonna go to the shelter and we won't be there. 516 00:53:08,686 --> 00:53:10,479 Try not to think about it. 517 00:53:11,939 --> 00:53:13,876 Oh, I feel sick. 518 00:53:13,900 --> 00:53:15,961 Yeah, that's because you're starving. 519 00:53:15,985 --> 00:53:18,046 Have we eaten everything? 520 00:53:18,070 --> 00:53:20,257 We have these delicious babies 521 00:53:21,908 --> 00:53:23,618 They are delicious. 522 00:53:25,620 --> 00:53:27,580 We'll find something 523 00:53:44,013 --> 00:53:45,431 There's no food. 524 00:53:46,974 --> 00:53:48,893 It's alright Come on 525 00:54:04,867 --> 00:54:06,285 Hello? 526 00:54:09,705 --> 00:54:10,706 Hi. 527 00:54:11,457 --> 00:54:12,917 Hi Uh. 528 00:54:14,293 --> 00:54:16,355 I I have food 529 00:54:35,731 --> 00:54:36,732 Here. 530 00:54:43,197 --> 00:54:44,615 Thank you. 531 00:54:48,160 --> 00:54:49,263 Mmm 532 00:54:49,287 --> 00:54:50,264 I'll just, uh. 533 00:54:50,288 --> 00:54:52,707 Mmm Thank you. 534 00:54:57,003 --> 00:54:59,564 Uh where where are you going? 535 00:54:59,588 --> 00:55:01,007 Not sure. 536 00:55:02,425 --> 00:55:04,987 - And you're travelling alone? - I am. 537 00:55:05,011 --> 00:55:08,723 We're heading to my friend's commune Are we near the coast? 538 00:55:10,224 --> 00:55:12,202 Well, there are communes on all the islands, 539 00:55:12,226 --> 00:55:14,288 so you want to head to the northern pier. 540 00:55:14,312 --> 00:55:15,914 That's where I got the boat from, at least. 541 00:55:15,938 --> 00:55:18,834 But she might have stopped I I don't know. 542 00:55:18,858 --> 00:55:20,627 - You've been to one? - Yeah. 543 00:55:20,651 --> 00:55:22,278 What? 544 00:55:27,908 --> 00:55:29,720 No, it's. 545 00:55:29,744 --> 00:55:32,806 They're perfect Exactly where you wanna be with your child. 546 00:55:32,830 --> 00:55:35,207 Mmm Why did you leave, then? 547 00:55:40,338 --> 00:55:42,298 Because they wanted to forget. 548 00:55:44,300 --> 00:55:50,598 And I don't want to forget before, so. 549 00:55:55,394 --> 00:55:56,395 Hmm. 550 00:56:01,609 --> 00:56:03,086 I really meant, please do. 551 00:56:03,110 --> 00:56:04,695 Thanks 552 00:56:10,618 --> 00:56:13,204 ? I can't do without you 553 00:56:14,372 --> 00:56:16,916 ? I can't do without you 554 00:56:18,084 --> 00:56:20,711 ? I can't do without you 555 00:56:21,879 --> 00:56:24,340 ? I can't do without you 556 00:56:25,549 --> 00:56:28,260 ? I can't do without you 557 00:56:29,428 --> 00:56:31,931 ? I can't do without you 558 00:56:33,099 --> 00:56:35,643 ? I can't do without you 559 00:56:36,811 --> 00:56:40,582 ? I can't do without you 560 00:56:40,606 --> 00:56:48,090 ? Can't do without Can't do without 561 00:56:48,114 --> 00:56:50,699 ? I can't do without you 562 00:56:51,867 --> 00:56:54,245 ? I can't do without you 563 00:56:55,663 --> 00:56:58,249 ? I can't do without you 564 00:56:59,417 --> 00:57:02,002 ? I can't do without you 565 00:57:03,170 --> 00:57:05,774 ? I can't do without you 566 00:57:05,798 --> 00:57:08,676 ? And you're the only thing I think about 567 00:57:09,844 --> 00:57:11,929 ? It's all that I can stand 568 00:57:13,597 --> 00:57:17,244 ? And you know you're the one I dream about 569 00:57:27,528 --> 00:57:28,946 It was my fault. 570 00:57:31,699 --> 00:57:33,593 I thought we'd be safer near a city, 571 00:57:33,617 --> 00:57:35,744 but then we just didn't get out in time. 572 00:57:40,958 --> 00:57:42,376 It was a bridge. 573 00:57:45,713 --> 00:57:51,069 It was strange It was so simple, straightforward. 574 00:57:51,093 --> 00:57:52,094 Um. 575 00:57:55,014 --> 00:57:59,894 I was at the end They were in the middle, all three of them. 576 00:58:02,730 --> 00:58:07,711 She had both of them in her arms, 577 00:58:07,735 --> 00:58:09,445 and then they weren't there 578 00:58:18,746 --> 00:58:20,372 It was just just dust. 579 00:58:25,211 --> 00:58:28,440 Underneath them there was water. 580 00:58:28,464 --> 00:58:31,258 Water Rubble. 581 00:58:34,512 --> 00:58:37,306 And then there were people running and screaming. 582 00:58:42,770 --> 00:58:44,813 I'm, um, I'm gonna go back. 583 00:58:48,234 --> 00:58:51,028 I'm going to go back to the city to where they were. 584 00:58:57,451 --> 00:58:59,012 I think it'll be sharper there. 585 00:58:59,036 --> 00:59:00,454 Mmm. 586 00:59:02,039 --> 00:59:03,457 Sharper? 587 00:59:10,422 --> 00:59:13,151 It's fine I don't speak to people for days on end. 588 00:59:13,175 --> 00:59:18,222 And then when we were dancing just then. 589 00:59:26,814 --> 00:59:28,232 Thank you. 590 00:59:32,736 --> 00:59:34,154 Thank you. 591 00:59:36,574 --> 00:59:37,575 Hmm. 592 00:59:41,120 --> 00:59:43,247 Goodnight - Goodnight. 593 00:59:46,917 --> 00:59:47,918 Oh 594 01:01:02,785 --> 01:01:04,638 Good morning 595 01:01:11,710 --> 01:01:15,774 Why are you so awake? 596 01:01:15,798 --> 01:01:22,238 ? I swear it's the truth and I owe it all to you 597 01:01:22,262 --> 01:01:23,615 ? Cos I. 598 01:01:23,639 --> 01:01:25,325 - Again? No? - ? Had. 599 01:01:25,349 --> 01:01:27,118 ? The time of my life. 600 01:01:27,142 --> 01:01:28,495 Hit it, baby! 601 01:01:28,519 --> 01:01:30,038 What's the part where they say. 602 01:01:31,105 --> 01:01:32,415 Oh, no, we did that? 603 01:01:32,439 --> 01:01:34,250 ? This could be love 604 01:01:34,274 --> 01:01:38,129 ? Because I've had 605 01:01:38,153 --> 01:01:41,132 ? The time of my life 606 01:01:46,328 --> 01:01:49,289 This is it The northern pier. 607 01:02:02,761 --> 01:02:05,723 What's up here, hmm? What's up this way? 608 01:02:07,766 --> 01:02:10,144 He said wait here until she comes. 609 01:02:12,229 --> 01:02:14,815 Yeah - And if she doesn't? 610 01:02:16,608 --> 01:02:18,026 She will. 611 01:02:20,738 --> 01:02:23,407 She will Yeah, she will 612 01:02:32,958 --> 01:02:34,376 She will come. 613 01:02:40,299 --> 01:02:41,717 She will come. 614 01:02:48,724 --> 01:02:50,142 Hey. 615 01:02:54,605 --> 01:02:56,023 She will come 616 01:04:26,154 --> 01:04:27,155 Fuck 617 01:04:46,967 --> 01:04:48,385 Hello! 618 01:04:49,761 --> 01:04:50,762 Oh! 619 01:04:51,847 --> 01:04:53,265 Hello! 620 01:04:55,017 --> 01:04:58,955 Hello! We're here! 621 01:04:58,979 --> 01:05:01,249 Something's coming! Something's coming. 622 01:05:01,273 --> 01:05:03,317 Something's coming! Oh! 623 01:05:05,652 --> 01:05:07,446 Something's coming! 624 01:06:09,424 --> 01:06:11,152 Oh, you made it. 625 01:06:11,176 --> 01:06:13,196 Hello. 626 01:06:13,220 --> 01:06:15,555 - My girls. - How's your baby? 627 01:06:17,516 --> 01:06:21,311 - She's so cute. - How was your journey? 628 01:06:44,418 --> 01:06:46,461 Do you want to go and have some dinner? 629 01:06:47,129 --> 01:06:48,606 What? 630 01:06:48,630 --> 01:06:50,674 Do you want to go and have some dinner? 631 01:06:52,426 --> 01:06:53,427 Now? 632 01:06:55,012 --> 01:06:57,907 Uh, yeah Yeah, I think so. 633 01:06:57,931 --> 01:06:59,742 Don't you? 634 01:06:59,766 --> 01:07:01,953 Well, I don't know you 635 01:07:01,977 --> 01:07:03,395 I don't know you either. 636 01:07:08,358 --> 01:07:10,169 Could be a disaster 637 01:07:10,193 --> 01:07:11,695 ? Baby, now 638 01:07:13,488 --> 01:07:16,533 ? Let me hold you tight, my love. 639 01:07:29,796 --> 01:07:31,733 Are you hungry? We've got food. 640 01:07:31,757 --> 01:07:33,359 You can eat some of my birthday cake. 641 01:07:33,383 --> 01:07:36,404 And this is my friend - Hiya! 642 01:07:36,428 --> 01:07:38,388 Is she coming? 643 01:07:43,435 --> 01:07:45,580 Meteorologists have today announced 644 01:07:45,604 --> 01:07:48,624 the worst of the extreme storms have finally passed. 645 01:07:48,648 --> 01:07:50,501 This long-awaited news has paved the way 646 01:07:50,525 --> 01:07:52,253 for the launch of the official operation 647 01:07:52,277 --> 01:07:54,672 to begin rebuilding our nation. 648 01:07:54,696 --> 01:07:57,300 Bath and other low-lying cities least affected 649 01:07:57,324 --> 01:08:00,011 are already allowing residents to return home. 650 01:08:00,035 --> 01:08:02,013 The mayor of London has praised those 651 01:08:02,037 --> 01:08:03,681 who are working tirelessly 652 01:08:03,705 --> 01:08:05,850 to make London safe enough for civilians 653 01:08:05,874 --> 01:08:08,311 to join the big clean-up of our capital, 654 01:08:08,335 --> 01:08:11,439 which he believes will be achievable in the coming weeks. 655 01:08:11,463 --> 01:08:13,983 And, finally, in a bid to reunite families, 656 01:08:14,007 --> 01:08:17,403 a missing network has been set up at every super shelter. 657 01:08:17,427 --> 01:08:20,323 The hope is by creating a centralised list, 658 01:08:20,347 --> 01:08:22,033 families will finally be reunited. 659 01:08:22,057 --> 01:08:23,201 Can you turn that off, please? 660 01:08:23,225 --> 01:08:24,327 It may also aid 661 01:08:24,351 --> 01:08:25,578 the identification of the. 662 01:08:25,602 --> 01:08:27,020 Course. 663 01:08:29,439 --> 01:08:31,292 Can you hand me your bowl, sweetie? 664 01:08:31,316 --> 01:08:33,485 Thank you Sorry. 665 01:08:48,041 --> 01:08:50,561 - This is nice. - Thank you 666 01:08:50,585 --> 01:08:53,397 I put leeks in to give it a wee bit. 667 01:08:53,421 --> 01:08:54,941 When we first got together, 668 01:08:54,965 --> 01:08:58,093 I had this breakdown, I guess. 669 01:08:59,594 --> 01:09:01,447 Yeah, my parents had just died, 670 01:09:01,471 --> 01:09:05,118 both very suddenly, like, very close together, 671 01:09:05,142 --> 01:09:07,078 and I became terrified of death. 672 01:09:07,102 --> 01:09:12,750 Irrationally, overwhelmed by the fear of dying. 673 01:09:12,774 --> 01:09:15,402 Doesn't sound irrational 674 01:09:17,279 --> 01:09:19,924 No, and emotionally, 675 01:09:19,948 --> 01:09:23,719 I mean, of course, emotionally, it made complete sense. 676 01:09:23,743 --> 01:09:24,995 But logically. 677 01:09:26,496 --> 01:09:28,641 I mean, at that time, logically, the world, 678 01:09:28,665 --> 01:09:32,460 it it offered no real threat and. 679 01:09:36,298 --> 01:09:37,883 I couldn't get out of bed. 680 01:09:40,594 --> 01:09:42,012 He was so kind. 681 01:09:45,056 --> 01:09:47,684 I mean, he looked after me so brilliantly. 682 01:09:51,813 --> 01:09:53,732 We didn't even know each other that well. 683 01:09:55,400 --> 01:09:58,403 We hadn't known each other long enough to Just. 684 01:10:00,572 --> 01:10:02,383 I get it 685 01:10:02,407 --> 01:10:04,802 I went on this mad "I want a baby" quest. 686 01:10:04,826 --> 01:10:06,220 Yeah - No, I didn't stop 687 01:10:07,537 --> 01:10:08,806 I didn't grieve properly. 688 01:10:08,830 --> 01:10:11,684 Just head down, get pregnant. 689 01:10:11,708 --> 01:10:14,252 Get through it Get through it and. 690 01:10:19,090 --> 01:10:22,802 But I only wanted one so I could stop being afraid of dying. 691 01:10:26,473 --> 01:10:28,117 You know, so I could have something of my own 692 01:10:28,141 --> 01:10:31,954 that I would die for in a heartbeat, in a second. 693 01:10:31,978 --> 01:10:33,623 Sounds okay 694 01:10:33,647 --> 01:10:36,775 I don't think anyone has a baby for altruistic reasons. 695 01:10:44,324 --> 01:10:49,913 He was wanted A version of him was wanted. 696 01:10:52,499 --> 01:10:53,499 Mmm. 697 01:10:54,876 --> 01:10:56,920 But the fear of death doesn't go away. 698 01:10:58,505 --> 01:10:59,923 No - It spreads. 699 01:11:01,383 --> 01:11:02,801 Pulls the baby in. 700 01:11:06,012 --> 01:11:07,782 And now look 701 01:11:09,015 --> 01:11:10,433 What a world. 702 01:11:12,727 --> 01:11:15,272 Here, you have an eyelash on your face. 703 01:11:17,190 --> 01:11:18,775 Make a wish - You do 704 01:12:01,735 --> 01:12:04,380 Yeah, so work sort of sent me here 705 01:12:04,404 --> 01:12:08,426 I'm more "build your own hut, eat and kill some roadkill". 706 01:12:08,450 --> 01:12:10,678 Thank you What, eat and then kill? 707 01:12:10,702 --> 01:12:13,723 Yeah, that doesn't Yeah Yeah, eat it to death. 708 01:12:13,747 --> 01:12:16,225 Normal The normal way - Yeah. 709 01:12:16,249 --> 01:12:19,312 Uh, I I think that's impressed you 710 01:12:20,712 --> 01:12:23,316 Yeah You've totally won me over. 711 01:12:23,340 --> 01:12:24,984 Yeah - Mmm. 712 01:12:25,008 --> 01:12:27,486 What about you? Do you like living here? 713 01:12:27,510 --> 01:12:30,597 Uh, yeah, I love it Mmm I, uh. 714 01:12:32,223 --> 01:12:33,975 I really like being indoors. 715 01:12:35,060 --> 01:12:36,912 Mmm, like going into shops, 716 01:12:36,936 --> 01:12:42,335 and ordering food from menus that someone else has cooked. 717 01:12:42,359 --> 01:12:44,462 Okay - In a cooker. 718 01:12:44,486 --> 01:12:46,630 Or even a microwave I'm not. 719 01:12:46,654 --> 01:12:48,841 Okay - I'm not fussy. 720 01:12:48,865 --> 01:12:51,010 Well, we're doomed, then, really, aren't we? 721 01:12:51,034 --> 01:12:54,120 Yeah Yeah, there's there's no hope. 722 01:12:56,289 --> 01:12:57,707 It's a shame 723 01:13:16,059 --> 01:13:17,477 You're not here. 724 01:13:18,895 --> 01:13:20,522 Sorry. 725 01:13:26,945 --> 01:13:28,988 Some people find it harder. 726 01:13:31,783 --> 01:13:33,868 They have more to give up. 727 01:13:37,455 --> 01:13:40,393 It is difficult, but this doesn't work. 728 01:13:40,417 --> 01:13:43,753 It stops working for everybody if one person isn't present. 729 01:13:50,468 --> 01:13:52,011 It isn't real any more. 730 01:13:55,140 --> 01:13:56,850 What you miss doesn't exist. 731 01:13:58,518 --> 01:14:01,622 I'm just just, like, having a moment, you know. 732 01:14:01,646 --> 01:14:03,148 Mm-hm - Yeah. 733 01:14:12,740 --> 01:14:14,826 We're lucky - Yeah 734 01:14:41,060 --> 01:14:42,872 Peekaboo! 735 01:14:42,896 --> 01:14:45,273 Girls, come and eat your soup It's delicious. 736 01:14:49,152 --> 01:14:50,361 Thank you 737 01:17:07,248 --> 01:17:09,518 No Of course I'm not gonna leave the baby here. 738 01:17:09,542 --> 01:17:11,353 What, are you fucking insane? 739 01:17:11,377 --> 01:17:15,190 You can't take him You don't know what you're going back to. 740 01:17:15,214 --> 01:17:17,401 - What if there's no food? - I'm his food. 741 01:17:17,425 --> 01:17:20,928 - Not if you fucking starve. - No, no, this is not my place. 742 01:17:22,555 --> 01:17:25,034 This isn't me I don't understand what this means. 743 01:17:25,058 --> 01:17:28,412 This collective fucking rejection of the world. 744 01:17:28,436 --> 01:17:32,166 - That is not what we're doing. - I have to tell my son I tried. 745 01:17:32,190 --> 01:17:35,336 That I didn't just hide from it or pretend nothing happened. 746 01:17:35,360 --> 01:17:36,361 Okay. 747 01:17:41,741 --> 01:17:43,260 Where are you going to go? 748 01:17:43,284 --> 01:17:45,888 Home I'm going home. 749 01:17:45,912 --> 01:17:47,330 Please don't go. 750 01:17:49,916 --> 01:17:51,334 Don't go. 751 01:17:56,381 --> 01:17:58,257 You can't go alone. 752 01:17:59,676 --> 01:18:02,387 I'll be fine - It's not about you. 753 01:18:04,138 --> 01:18:06,283 This is a commune. 754 01:18:06,307 --> 01:18:09,078 We exist for our community, for those who opt in, 755 01:18:09,102 --> 01:18:11,497 choose to be in our community and not the individual, 756 01:18:11,521 --> 01:18:13,272 and we need the boat. 757 01:18:26,869 --> 01:18:28,454 I'll take you first thing 758 01:18:44,011 --> 01:18:46,657 Huh! Fuck! 759 01:18:46,681 --> 01:18:48,099 Huh 760 01:19:02,572 --> 01:19:03,990 I don't like goodbyes. 761 01:19:07,910 --> 01:19:09,328 Sorry. 762 01:19:20,673 --> 01:19:22,091 You might die. 763 01:19:24,051 --> 01:19:25,470 So might you. 764 01:19:27,638 --> 01:19:29,533 What a fucking horrible thing to say 765 01:19:30,933 --> 01:19:32,119 You're a terrible person, 766 01:19:32,143 --> 01:19:34,145 like, maybe the worst. 767 01:19:37,398 --> 01:19:39,525 It just doesn't feel right being here. 768 01:19:43,029 --> 01:19:44,614 I mean, look at it It. 769 01:19:46,532 --> 01:19:47,950 It should. 770 01:19:55,833 --> 01:19:57,543 Right, um. 771 01:20:01,255 --> 01:20:02,840 Can you go back inside now? 772 01:20:11,432 --> 01:20:12,850 Okay. 773 01:20:16,103 --> 01:20:17,772 Well, just say goodnight. 774 01:20:20,441 --> 01:20:22,819 Goodnight - Sleep well. 775 01:20:27,240 --> 01:20:28,658 I love you. 776 01:20:39,544 --> 01:20:40,962 I love you too 777 01:21:28,467 --> 01:21:29,736 Hey 778 01:21:37,393 --> 01:21:41,397 Oh, hey, hey, hey Shh, shh, shh. 779 01:21:43,733 --> 01:21:46,777 I know, I know Time out, right? 780 01:21:48,321 --> 01:21:49,322 Hey 781 01:23:05,189 --> 01:23:06,774 Hello 782 01:23:49,108 --> 01:23:53,672 Oh, Zeb, you stink You stink! 783 01:23:54,947 --> 01:23:56,782 Stinky-poo! 784 01:24:01,245 --> 01:24:05,183 Ow 785 01:24:05,207 --> 01:24:08,294 Will you carry me now, please? Huh? 786 01:24:16,802 --> 01:24:18,596 Ah 787 01:24:25,186 --> 01:24:26,604 Hey, hello. 788 01:24:28,230 --> 01:24:29,648 Hello. 789 01:24:31,442 --> 01:24:34,755 Uh, it's just It's just me 790 01:24:34,779 --> 01:24:36,614 I mean, I'm on my own It's just us. 791 01:24:37,573 --> 01:24:40,826 Uh Can we, um. 792 01:24:42,495 --> 01:24:44,455 Can we come with you? 793 01:24:47,875 --> 01:24:48,959 No. 794 01:24:51,045 --> 01:24:54,024 Uh, please - No. 795 01:24:54,048 --> 01:24:55,734 Well, I I don't want anything 796 01:24:55,758 --> 01:24:56,926 I just - No. 797 01:24:57,843 --> 01:24:59,845 I I have a baby. 798 01:25:02,515 --> 01:25:04,618 N - I'm actually trying to. 799 01:25:04,642 --> 01:25:08,038 - No No! - To get back to the city. 800 01:25:08,062 --> 01:25:10,248 My son, his name is Zeb What's your name? 801 01:25:10,272 --> 01:25:11,958 No, no, no, no - MAN: Shut up. 802 01:25:11,982 --> 01:25:13,460 No No - I'll sort it It's okay. 803 01:25:13,484 --> 01:25:14,878 - What you gonna do? - I get it. 804 01:25:14,902 --> 01:25:16,213 Right, let go - No 805 01:25:16,237 --> 01:25:18,006 I can walk - MAN: Let go of me. 806 01:25:18,030 --> 01:25:20,634 - No What you gonna do? - I can walk We're walking. 807 01:25:20,658 --> 01:25:24,429 It's fine We can walk - MAN: Just let go. 808 01:25:24,453 --> 01:25:26,973 Just let go. 809 01:25:26,997 --> 01:25:29,267 She's getting in the fucking car! 810 01:25:29,291 --> 01:25:31,252 No! 811 01:25:33,629 --> 01:25:36,441 - Get out! Get out! - Oh. 812 01:25:36,465 --> 01:25:38,193 Get out! 813 01:25:38,217 --> 01:25:41,613 Get her out the fucking! 814 01:25:43,264 --> 01:25:44,765 No! 815 01:25:45,724 --> 01:25:47,768 You fucking idiot! 816 01:25:51,438 --> 01:25:55,585 You can't tell anyone I did that You look very unimpressed. 817 01:25:55,609 --> 01:25:58,112 You look very unimpressed 818 01:26:25,931 --> 01:26:28,994 Coaches are for clean-up volunteers only. 819 01:26:29,018 --> 01:26:32,038 I repeat, volunteers only. 820 01:26:32,062 --> 01:26:34,749 We can only accept healthy individuals 821 01:26:34,773 --> 01:26:38,336 willing to work in exchange for food and shelter. 822 01:26:38,360 --> 01:26:40,839 You need to have identification Please have it ready. 823 01:26:40,863 --> 01:26:42,132 Nearly there. 824 01:26:42,156 --> 01:26:43,508 Line up in single file 825 01:26:43,532 --> 01:26:44,676 along the barriers. 826 01:26:44,700 --> 01:26:48,305 Here we go 827 01:26:48,329 --> 01:26:49,848 - Baby. - You're all set. 828 01:26:49,872 --> 01:26:51,266 Ready for departure - Baby 829 01:26:53,042 --> 01:26:57,606 If you have identification, have it ready. 830 01:26:57,630 --> 01:27:00,007 Quick as you can, please Thank you. 831 01:27:05,721 --> 01:27:07,348 This way, please Come along now. 832 01:27:14,396 --> 01:27:17,417 Okay, ladies and gents, I want you to move forward, please. 833 01:27:17,441 --> 01:27:19,193 Quick as you can Thank you, sir. 834 01:27:41,757 --> 01:27:44,218 No smoking inside the building 835 01:27:56,563 --> 01:27:57,916 What do you see? 836 01:28:07,700 --> 01:28:09,118 Where am I? 837 01:28:11,120 --> 01:28:13,056 There I am. 838 01:28:13,080 --> 01:28:14,182 Again? 839 01:28:15,833 --> 01:28:16,834 Where am I? 840 01:28:19,336 --> 01:28:20,754 Where am I? 841 01:28:22,047 --> 01:28:24,466 There I am There I am. 842 01:28:31,890 --> 01:28:33,493 Where am I? 843 01:28:35,561 --> 01:28:36,979 Where am I, Zeb? 844 01:28:37,855 --> 01:28:39,273 There I am. 845 01:28:42,484 --> 01:28:43,902 Again? 846 01:28:46,864 --> 01:28:48,282 Where am I? 847 01:28:51,827 --> 01:28:53,162 Where am I? 848 01:28:54,288 --> 01:28:55,914 There I am. 849 01:28:57,082 --> 01:28:59,394 There I am 850 01:29:04,673 --> 01:29:06,091 Where am I? 851 01:29:50,803 --> 01:29:51,929 There I am, yes. 852 01:30:08,612 --> 01:30:10,364 I don't know where I am. 853 01:30:14,701 --> 01:30:16,120 Where am I, Zeb? 854 01:30:19,915 --> 01:30:21,333 I don't know. 855 01:30:24,253 --> 01:30:27,482 I don't know 856 01:30:27,506 --> 01:30:30,175 Mummy doesn't know. 857 01:31:42,456 --> 01:31:43,957 Hello - Hi 858 01:32:32,381 --> 01:32:35,801 This is gonna be a big clean-up, Zeb. 859 01:32:37,302 --> 01:32:39,489 I might need a hand with this. 860 01:32:39,513 --> 01:32:43,433 This was yours You're too big for that now. 861 01:32:46,353 --> 01:32:47,771 Oh. 862 01:32:52,276 --> 01:32:53,694 It's still beautiful. 863 01:33:06,540 --> 01:33:08,685 Right. 864 01:33:08,709 --> 01:33:10,728 Uh-huh. 865 01:33:10,752 --> 01:33:12,504 Would you like to see the kitchen? 866 01:33:17,342 --> 01:33:20,220 Oh, thank you That's okay You have it 867 01:33:27,269 --> 01:33:29,062 Are you just gonna watch me work? 868 01:33:30,397 --> 01:33:31,815 I like your style. 869 01:33:33,358 --> 01:33:35,485 I like your style 870 01:33:53,920 --> 01:33:55,339 Hello? 871 01:34:39,257 --> 01:34:40,258 Hello 56519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.