All language subtitles for The Twilight Zone S01E05 The Wunderkind
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,100 --> 00:00:16,156
Hän herää.
2
00:00:24,610 --> 00:00:26,161
Kuuletteko minua?
3
00:00:29,548 --> 00:00:30,566
Mitä tapahtuu?
4
00:00:30,649 --> 00:00:32,268
Yrittäkää rentoutua.
5
00:00:32,351 --> 00:00:33,536
Tiedättekö nimenne?
6
00:00:35,754 --> 00:00:36,739
Raff Hanks.
7
00:00:36,822 --> 00:00:38,040
Hienoa.
8
00:00:38,123 --> 00:00:40,142
Tiedättekö, kuka presidentti on?
9
00:00:42,695 --> 00:00:44,614
Vielä neljä vuotta!
10
00:00:44,697 --> 00:00:45,753
5 VUOTTA AIEMMIN
11
00:00:46,699 --> 00:00:49,603
Vielä neljä vuotta!
12
00:00:50,579 --> 00:00:53,780
Vielä neljä vuotta!
13
00:00:55,548 --> 00:00:58,767
Vielä neljä vuotta!
14
00:00:59,478 --> 00:01:00,534
Teit sen.
15
00:01:01,413 --> 00:01:02,665
Me teimme sen.
16
00:01:04,483 --> 00:01:06,135
Stevens teki sen.
- Aivan.
17
00:01:06,218 --> 00:01:07,770
Stevens!
18
00:01:07,853 --> 00:01:09,405
Meidän avullamme.
19
00:01:09,488 --> 00:01:13,242
Meidän numeroillamme ja tiedoillamme.
Annoimme hänelle nämä vaalit.
20
00:01:13,325 --> 00:01:16,964
Älä tuota huonoa onnea.
Ääniä ei ole vielä laskettu.
21
00:01:17,077 --> 00:01:18,596
Ai niin.
22
00:01:19,440 --> 00:01:20,726
Olin unohtaa.
23
00:01:20,967 --> 00:01:23,720
Arvaa, mitä tänään tuli postissa.
24
00:01:23,803 --> 00:01:24,920
IHMELAPSI
25
00:01:25,043 --> 00:01:25,974
Hienovaraista.
26
00:01:26,058 --> 00:01:28,124
Stevensin uudelleenvalintaan ei uskottu.
27
00:01:28,207 --> 00:01:30,691
Etenkään, kun johdin kampanjaa.
Olivat väärässä.
28
00:01:30,775 --> 00:01:32,727
Älä maalaa piruja seinille.
29
00:01:32,811 --> 00:01:35,823
Olet nähnyt mielipidemittaukset.
Näetkö yleisön?
30
00:01:35,907 --> 00:01:39,168
Saimme USA:n historian
epäsuosituimman presidentin -
31
00:01:39,251 --> 00:01:41,037
tilanteen käännettyä ympäri.
32
00:01:41,120 --> 00:01:43,857
Justin Timberlake saa esittää minua.
33
00:01:43,941 --> 00:01:45,942
Luuletko, että tästä tehdään elokuva?
34
00:01:46,025 --> 00:01:47,210
Tietysti tehdään.
35
00:01:47,293 --> 00:01:50,316
Se on USA:n historian suurin paluu.
36
00:01:50,511 --> 00:01:52,982
Nyt olet todella tuonut huonoa onnea.
37
00:01:53,175 --> 00:01:57,387
Raff? Maura? Tulokset tulevat.
Presidentti haluaa nähdä teidät.
38
00:01:57,470 --> 00:02:00,823
Stevens!
39
00:02:04,343 --> 00:02:06,328
Kaikki alkoi niin hienosti.
40
00:02:07,346 --> 00:02:09,965
Tiedätkö, miksi olet täällä?
Kuka tämän teki?
41
00:02:11,217 --> 00:02:12,535
Tiedätkö, missä olet?
42
00:02:13,603 --> 00:02:14,755
Kuka olet?
43
00:02:15,488 --> 00:02:18,340
Olen täällä
Yhdysvaltojen presidentin käskystä.
44
00:02:20,946 --> 00:02:22,330
Olen kusessa.
45
00:02:28,167 --> 00:02:29,223
Hei.
46
00:02:35,674 --> 00:02:36,992
Kiitos.
- Kiitos.
47
00:02:40,513 --> 00:02:42,765
Mitä hemmettiä, Raff?
48
00:02:42,848 --> 00:02:43,904
Presidentti?
49
00:02:45,451 --> 00:02:49,839
Ne sanovat, että hävisin New Yorkissa.
Hävisin New Jerseyssä.
50
00:02:49,922 --> 00:02:51,841
Minä olen hitto soikoon New Jerseystä.
51
00:02:51,924 --> 00:02:54,610
Minä olen herra helvetin New Jersey.
52
00:02:54,693 --> 00:02:56,713
Häviämme koko maassa.
53
00:02:56,796 --> 00:02:59,549
Tietojeni mukaan...
- Tietosi ovat hevonpaskaa.
54
00:02:59,632 --> 00:03:01,417
Kuuntelin sinua.
55
00:03:01,500 --> 00:03:03,786
Kuuntelin numerojasi ja mittauksiasi.
56
00:03:03,869 --> 00:03:06,723
Sinun hienoja tietojasi
ja huipputeknistä roskaasi.
57
00:03:06,806 --> 00:03:08,257
Arvaa mitä?
58
00:03:08,340 --> 00:03:10,259
Minä hävisin.
59
00:03:10,342 --> 00:03:13,028
Olen yhden virkakauden vitsi.
60
00:03:13,112 --> 00:03:16,084
Olen vaippa täynnä vauvanpaskaa,
61
00:03:16,168 --> 00:03:19,088
ja se on sinun syytäsi!
62
00:03:20,079 --> 00:03:21,164
Hemmetti!
63
00:03:25,724 --> 00:03:28,644
Kuuntele. Kaikki järjestyy.
64
00:03:28,727 --> 00:03:30,813
Pystyt palaamaan tästä.
65
00:03:31,021 --> 00:03:32,973
Olet ihmelapsi, vai mitä?
66
00:03:38,971 --> 00:03:43,459
Äänestäjät ovat vihaisia. Kahden vuoden
jälkeen presidenttiä kritisoidaan -
67
00:03:43,542 --> 00:03:47,530
taloudesta, rikollisuuden kasvusta,
ympäristöasioista ja ulkopolitiikasta.
68
00:03:47,613 --> 00:03:51,434
Maailma on sekaisin,
eivätkä nämä poliitikot auta ketään.
69
00:03:51,517 --> 00:03:53,703
Heidät pitäisi
heittää ulos järjestelmästä.
70
00:03:53,786 --> 00:03:55,705
Kysyn paneeliltani,
71
00:03:55,788 --> 00:03:59,275
mitä presidentin pitäisi
tehdä Lähi-idän tilanteelle?
72
00:03:59,358 --> 00:04:00,576
Kiitos kysymyksestä.
73
00:04:00,659 --> 00:04:04,814
"Olette eräs alan ihailluimmista
poliittisista mielistä."
74
00:04:05,139 --> 00:04:06,824
Niin olen, Sam.
75
00:04:07,766 --> 00:04:08,851
Niin olen.
76
00:04:10,736 --> 00:04:12,755
En vain saa maksettua vuokraani.
77
00:04:16,028 --> 00:04:17,346
Hei, kamu.
78
00:04:19,010 --> 00:04:20,728
Johditko Stevensin kampanjaa?
79
00:04:21,451 --> 00:04:22,502
Johdin.
80
00:04:22,781 --> 00:04:24,767
Johdin sen päin seinää.
81
00:04:28,721 --> 00:04:30,539
RAFF HANKS
IHMELAPSI
82
00:04:31,490 --> 00:04:33,416
Anna tulla, Tommy. Heitä uusi.
83
00:04:33,500 --> 00:04:37,547
...11-vuotias
YouTube-sensaatio Oliver Foley.
84
00:04:37,630 --> 00:04:40,750
Hänen uusin videonsa
kerää miljoonia katsomiskertoja,
85
00:04:40,833 --> 00:04:44,320
sillä Oliver pyrkii presidentiksi.
86
00:04:44,403 --> 00:04:45,755
Ai hei.
87
00:04:45,838 --> 00:04:47,657
Olen Oliver Henry Foley -
88
00:04:47,740 --> 00:04:52,729
ja ilmoitan asettuvani ehdolle
Yhdysvaltojen presidentinvaaleihin.
89
00:04:52,812 --> 00:04:53,896
Tässä on syy siihen.
90
00:04:53,979 --> 00:04:56,799
Haluan ihmisten
olevan kilttejä toisilleen.
91
00:04:56,882 --> 00:04:59,669
Se kuulostaa kliseiseltä, mutta on totta.
92
00:04:59,752 --> 00:05:02,972
Se on ihan yhtä hyvä syy
pyrkiä presidentiksi kuin mikään muukaan.
93
00:05:03,055 --> 00:05:06,776
Uskon myös, että kaikkien pitäisi
käydä koulua ja pelata videopelejä,
94
00:05:06,859 --> 00:05:09,612
koska se parantaa
käsi-silmäkoordinaatiota.
95
00:05:09,695 --> 00:05:12,482
Saatan olla lapsi,
mutta tajuan Yhdysvaltoja.
96
00:05:12,565 --> 00:05:15,752
Se on maa, joka tarjoaa
tasa-arvoa ja vapautta kaikille,
97
00:05:15,835 --> 00:05:17,887
paitsi ehkä pikkusiskolleni.
98
00:05:17,970 --> 00:05:21,724
Johtaisit tuon pojan kampanjaa.
Hän sanoo asiat suoraan.
99
00:05:21,807 --> 00:05:23,125
Tuo on hullua.
100
00:05:23,342 --> 00:05:24,927
8 miljoonan katselukerran hullua.
101
00:05:25,010 --> 00:05:27,597
Washingtonista tuleva roska
huomioon ottaen -
102
00:05:27,680 --> 00:05:29,532
äänestäisin poikaa hetkessä.
103
00:05:29,615 --> 00:05:32,134
Niin minäkin. Pidän hänen puheistaan.
104
00:05:32,351 --> 00:05:33,702
Hän on pieni söpöliini.
105
00:05:40,860 --> 00:05:44,614
Tässä on Raff Hanks, ihmelapsi.
106
00:05:44,697 --> 00:05:48,518
Kerran sukupolvensa
menestyneimmän kampanjan johtaja.
107
00:05:48,601 --> 00:05:52,889
Nyt Raff löytää itsensä
viinan ja katumuksen laaksosta,
108
00:05:52,972 --> 00:05:57,193
joka on täynnä huonoja valintoja
ja vielä huonompia mielipidetutkimuksia.
109
00:05:57,409 --> 00:06:00,630
Hän on lähdössä
harhaanjohdetulle tielle vapahdukseen,
110
00:06:00,713 --> 00:06:05,068
ja matkalla takaisin huipulle
hänen pitää kulkea synkkää kiertotietä -
111
00:06:05,151 --> 00:06:06,802
Hämärän rajamailla.
112
00:06:11,090 --> 00:06:13,209
Matkustatte toisen ulottuvuuden läpi.
113
00:06:13,425 --> 00:06:16,846
Se on näkö- ja kuuloaistin lisäksi
myös mielen ulottuvuus.
114
00:06:16,929 --> 00:06:20,016
Olette keskellä valoja ja varjoja,
115
00:06:20,099 --> 00:06:22,752
tiedettä ja taikauskoa.
116
00:06:22,835 --> 00:06:27,990
Se sijaitsee pelkojenne syvyyksissä
ja tietoisuutenne huipulla.
117
00:06:28,073 --> 00:06:31,527
Matkustatte läpi
mielikuvituksen ulottuvuuden.
118
00:06:31,610 --> 00:06:33,629
Astuitte juuri -
119
00:06:33,712 --> 00:06:35,097
Hämärän rajamaille.
120
00:06:39,351 --> 00:06:43,038
Herra Hanks, palvelitte hienosti maatamme.
121
00:06:43,889 --> 00:06:45,007
Jestas.
122
00:06:46,058 --> 00:06:47,243
Maatamme?
123
00:06:48,194 --> 00:06:49,778
Näin mahdollisuuden.
124
00:06:50,830 --> 00:06:53,048
Näin tilaisuuteni, ja tartuin siihen.
125
00:07:30,569 --> 00:07:31,921
Todella herkullista.
126
00:07:32,872 --> 00:07:35,491
Tiistaina on spagettia,
keskiviikkona hampurilaisia.
127
00:07:35,574 --> 00:07:37,893
Juustohampurilaisia.
- Jos sellaisista tykkää.
128
00:07:38,944 --> 00:07:40,563
Ojentaisitko parmesaanin?
129
00:07:41,480 --> 00:07:44,767
Oliver. Haluatko todella presidentiksi?
130
00:07:45,751 --> 00:07:49,739
Jep. Olen kyllästynyt
sota- ja ympäristöjuttuihin -
131
00:07:49,822 --> 00:07:52,809
ja siihen,
että kaikki valehtelevat koko ajan -
132
00:07:52,892 --> 00:07:55,778
ja että meillä on joululomaa
vain kaksi viikkoa.
133
00:07:55,861 --> 00:07:59,281
Jos Oliverista tulee presidentti,
saanko minä olla varapresidentti?
134
00:07:59,498 --> 00:08:01,851
Ehkä, kulta. Syö salaattisi.
135
00:08:03,035 --> 00:08:06,122
Perustin YouTube-kanavan,
koska kaverillani Charliella oli -
136
00:08:06,205 --> 00:08:07,390
ja minäkin halusin.
137
00:08:07,473 --> 00:08:09,625
Aloin vlogata Minecraftista,
138
00:08:09,708 --> 00:08:12,128
mikä oli tylsää,
koska se on pikkulapsille,
139
00:08:12,211 --> 00:08:13,730
enkä ole enää sellainen.
140
00:08:13,813 --> 00:08:17,567
Sitten aloin vlogata Fortnitesta,
mikä sai paljon katsojia.
141
00:08:17,650 --> 00:08:19,502
Sitten päätin pyrkiä presidentiksi -
142
00:08:19,585 --> 00:08:22,338
ja sain 12 miljoonaa katselukertaa.
143
00:08:22,521 --> 00:08:24,207
Sitten sinä ilmestyit.
144
00:08:24,290 --> 00:08:26,042
Sitten minä ilmestyin.
145
00:08:26,125 --> 00:08:27,643
Niin minä juuri sanoin.
146
00:08:30,062 --> 00:08:33,916
Ihan oikeasti, Raff. Miksi olet täällä?
147
00:08:33,999 --> 00:08:38,221
Jutusta uutisoitiin paljon,
mutta hän on lapsi. Tämä on vitsi.
148
00:08:38,304 --> 00:08:39,722
Ei minulle.
149
00:08:39,805 --> 00:08:42,091
Oliver herättää ihmisissä vastakaikua.
150
00:08:42,174 --> 00:08:44,093
Hän on 11.
- Se on muotoseikka.
151
00:08:44,176 --> 00:08:45,828
Presidenttiyteenkö?
152
00:08:45,911 --> 00:08:48,831
Nimenne on äänestyslipukkeessa,
hän vain johtaa.
153
00:08:48,914 --> 00:08:52,969
Aina vain paranee.
154
00:08:53,052 --> 00:08:55,371
Kuunnelkaa. Andrew Johnson oli räätäli.
155
00:08:55,588 --> 00:08:57,206
Teddy Roosevelt oli tilallinen.
156
00:08:57,289 --> 00:08:59,008
Jimmy Carter oli viljelijä.
157
00:08:59,091 --> 00:09:02,712
Maa on hyvin avoin johtajille,
joilla ei ole poliittista painolastia.
158
00:09:02,795 --> 00:09:04,814
Googletin sinut, Raff.
159
00:09:04,897 --> 00:09:06,348
Tein taustatutkimusta.
160
00:09:06,599 --> 00:09:08,016
Sinulla on ollut rankkaa.
161
00:09:08,100 --> 00:09:09,484
Kamppailit viinan kanssa...
162
00:09:09,568 --> 00:09:11,988
Olen jättänyt sen täysin, Joseph.
163
00:09:12,071 --> 00:09:13,656
Olen uusi mies.
164
00:09:13,739 --> 00:09:17,093
Juon kamomillateetä, taivaan tähden.
165
00:09:17,324 --> 00:09:18,408
Silti.
166
00:09:19,078 --> 00:09:20,663
Näemme, mitä yrität.
167
00:09:22,181 --> 00:09:23,632
Olet opportunisti.
168
00:09:25,584 --> 00:09:26,735
Tietysti olen.
169
00:09:28,942 --> 00:09:30,360
Tarvitsen tätä.
170
00:09:31,038 --> 00:09:32,990
Tätä minä teen.
171
00:09:34,059 --> 00:09:38,848
Poikanne on kuitenkin päässyt
käsiksi johonkin hyvin aitoon.
172
00:09:38,931 --> 00:09:41,584
Hän saa ihmisiin yhteyden.
173
00:09:41,667 --> 00:09:45,554
Ymmärrättekö, miten harvinaista
politiikassa on saada yhteys ihmisiin?
174
00:09:46,772 --> 00:09:50,226
Uskon aidosti,
että Oliver voi olla presidentti.
175
00:09:50,309 --> 00:09:51,427
Älä nyt viitsi.
176
00:09:51,644 --> 00:09:55,665
Kävin miten kävi, hän voisi saada
elämänsä upeimman kokemuksen.
177
00:09:55,748 --> 00:09:59,936
Hän saa rahaa kannatuksena,
tv- ja kirjasopimuksista,
178
00:10:00,019 --> 00:10:03,739
jotka riittävät maksamaan yliopiston.
Lilyn yliopiston. Myös koiran.
179
00:10:04,757 --> 00:10:07,643
Sinä saat kasvosi takaisin tv-ruutuun.
180
00:10:07,726 --> 00:10:09,011
Täsmälleen.
181
00:10:09,094 --> 00:10:11,781
Kaikki voittavat, eikä keneenkään satu.
182
00:10:11,864 --> 00:10:13,816
Tämä on amerikkalainen unelma.
183
00:10:16,802 --> 00:10:21,123
Teemme uuden videon. Lily kuvaa sen.
Haluatteko katsoa? Siitä tulee mahtava.
184
00:10:33,325 --> 00:10:34,243
Aloita.
185
00:10:34,327 --> 00:10:35,378
Aloita?
- Niin.
186
00:10:35,462 --> 00:10:36,667
Nytkö?
- Aloita nyt.
187
00:10:36,751 --> 00:10:40,810
Okei. Tässä on kymmenen asiaa,
jotka lupaan USA:n kansalle,
188
00:10:40,893 --> 00:10:42,745
jos minut valitaan presidentiksi.
189
00:10:44,130 --> 00:10:46,049
Hei, Homer. Tässä on Homer.
190
00:10:46,132 --> 00:10:48,985
Joka tapauksessa numero yksi on työt.
191
00:10:49,068 --> 00:10:50,219
Töitä kaikille.
192
00:10:50,302 --> 00:10:53,923
Numero kaksi.
Pitkät viikonloput, pidemmät lomat.
193
00:10:54,006 --> 00:10:57,093
Numero kolme,
vähemmän Tähtien sota -elokuvia.
194
00:10:57,176 --> 00:11:01,731
Numero neljä, parempi hengitysilma, eli
enemmän pyöriä ja vähemmän autoja.
195
00:11:01,814 --> 00:11:04,834
Numero viisi, vähemmän sotia.
196
00:11:04,917 --> 00:11:09,038
Numero kuusi, koiria koiraihmisille,
ja kissoja kissaihmisille.
197
00:11:09,121 --> 00:11:12,809
Numero seitsemän,
lisää lettukahviloita ympäri maata.
198
00:11:12,892 --> 00:11:16,679
Numero kahdeksan, ilmaisia videopelejä
kaikille amerikkalaisille.
199
00:11:16,762 --> 00:11:20,850
Numero yhdeksän,
oma juhlapäivä joka kuukaudelle.
200
00:11:20,933 --> 00:11:24,253
Numero kymmenen,
jälkiruoka ennen päivällistä.
201
00:11:25,638 --> 00:11:30,226
Bussissa odottaa hodareita, ketsuppia,
sinappia ja mehua, josta pidät.
202
00:11:30,309 --> 00:11:31,728
Ja pikkuporkkanoita?
203
00:11:31,811 --> 00:11:34,297
Ranch-kastikkeen kera.
En ole mikään hirviö.
204
00:11:34,380 --> 00:11:38,267
CNN ja Fox ovat tänään iltapäivällä,
Rachel Maddow illalla.
205
00:11:38,350 --> 00:11:40,236
Hän on kiva.
- Tosi kiva.
206
00:11:40,319 --> 00:11:42,504
Lupasit haastattelun Timesiin, muistatko?
207
00:11:42,721 --> 00:11:45,742
Vain jos pysähdytään vesipuistossa,
kun palataan lentokentältä.
208
00:11:45,825 --> 00:11:46,881
Selvä.
209
00:11:48,260 --> 00:11:50,947
Entä se kappale ja musiikkivideo?
210
00:11:51,030 --> 00:11:52,949
Saan paljon katselukertoja videoillani.
211
00:11:53,032 --> 00:11:55,418
Äänitysstudio on varattu,
tanssijat harjoittelevat.
212
00:11:55,501 --> 00:11:57,253
On mennyt kaksi kuukautta.
213
00:11:57,336 --> 00:11:59,121
Pystyt parempaankin, Raff.
214
00:12:01,173 --> 00:12:04,127
Olet oikeassa. Pystyn parempaankin.
215
00:12:04,210 --> 00:12:07,163
Vau, ihmelapsi ja ihmelapsi.
216
00:12:07,246 --> 00:12:09,165
Maura McGowan.
217
00:12:09,248 --> 00:12:11,868
Mitä teet täällä Iowan maalaisteillä?
218
00:12:11,951 --> 00:12:15,238
Näin naamasi televisiossa
ja päätin tulla tervehtimään.
219
00:12:15,321 --> 00:12:17,973
Haluat porukan taas kokoon, etkö vain?
220
00:12:20,025 --> 00:12:22,111
Sivuutin sinut Stevensin jälkeen.
221
00:12:23,162 --> 00:12:24,080
Olin väärässä.
222
00:12:24,163 --> 00:12:26,049
"Olin väärässä."
223
00:12:26,132 --> 00:12:28,418
Ne ovat suosikkisanani.
224
00:12:28,501 --> 00:12:29,685
Älä liioittele.
225
00:12:29,768 --> 00:12:31,253
Tiedät, että ikävöit minua.
226
00:12:32,271 --> 00:12:33,489
Vähän.
227
00:12:37,510 --> 00:12:38,827
Hyvä. Tule.
228
00:12:40,946 --> 00:12:45,067
Mitä teemme, kun se kaikki
räjähtää kasvoillemme?
229
00:12:53,025 --> 00:12:55,878
Meidän täytyy leikata, herra Hanks.
230
00:12:55,961 --> 00:12:57,446
Tilanne ei ole vakaa.
231
00:12:59,098 --> 00:13:01,083
En tiedä oliko se ikinä.
232
00:13:02,501 --> 00:13:05,154
Tasapainoinen ihminen
olisi nähnyt, mitä tapahtui.
233
00:13:07,540 --> 00:13:08,596
Antaa mennä.
234
00:13:08,841 --> 00:13:11,360
Me kansalaiset ympäri maata
235
00:13:11,443 --> 00:13:14,964
Nyt on aika alkaa juhlia
236
00:13:15,047 --> 00:13:17,934
Valoisa tulevaisuus
On meille totta
237
00:13:18,017 --> 00:13:20,436
On aika päästää irti
Kuin kesälomalla
238
00:13:20,519 --> 00:13:24,040
Nosta kädet ilmaan
Jos siltä tuntuu
239
00:13:24,123 --> 00:13:25,475
Jos sulle riittää
240
00:13:25,558 --> 00:13:29,078
Onko ne kansalliset mainokset tehty?
Tv:ssä odotetaan.
241
00:13:29,161 --> 00:13:32,215
Oliver ei ole vielä hyväksynyt niitä.
Hän tekee sen kyllä.
242
00:13:32,298 --> 00:13:33,354
Toivottavasti.
243
00:13:34,133 --> 00:13:37,286
Hänen edelliset huomionsa
olivat neljä sivua pitkät -
244
00:13:37,369 --> 00:13:40,256
ja koskivat lähinnä
lisäkuvia hänen koirastaan.
245
00:13:41,407 --> 00:13:43,359
Hän on fiksu. Poika on fiksu.
246
00:13:43,442 --> 00:13:47,296
Hei. Niinpä. Tosi hyvä.
247
00:13:50,015 --> 00:13:53,369
Nuori jaksaa toivoa
Ikä antaa äänestää
248
00:13:53,452 --> 00:13:55,338
Me pystymme tähän.
249
00:13:55,421 --> 00:13:56,639
Poikki.
250
00:13:56,839 --> 00:13:57,740
Oikein hyvä.
251
00:13:57,823 --> 00:13:59,041
Vaikuttavaa.
252
00:14:02,895 --> 00:14:05,181
Tuo poika on söpö.
- Todellakin on.
253
00:14:05,264 --> 00:14:07,316
Nyt pitää mennä lääkärin vastaanotolle.
254
00:14:07,399 --> 00:14:10,853
Eikä!
- Älä väitä äidillesi vastaan.
255
00:14:10,936 --> 00:14:14,457
Minä en tule! En!
- Lähdet lääkäriin. Se siitä.
256
00:14:14,540 --> 00:14:16,225
Ei!
- Kyllä.
257
00:14:16,308 --> 00:14:18,127
Paskaa!
- Oliver!
258
00:14:18,210 --> 00:14:22,465
Vihaan lääkäriä. Se on aina joku
vanha mies, joka tökkii piikeillä.
259
00:14:22,548 --> 00:14:25,201
Lääkäri varmistaa,
että olet kunnossa ja terve.
260
00:14:25,284 --> 00:14:28,471
Olen terve. Tanssin viisi tuntia.
- Sinä menet lääkäriin.
261
00:14:28,554 --> 00:14:30,239
Keskustelu päättyy tähän.
262
00:14:30,322 --> 00:14:31,908
Vihaan teitä!
- Oliver.
263
00:14:31,991 --> 00:14:37,479
Vihaan teitä!
264
00:14:40,900 --> 00:14:42,484
En minä sitä halua.
265
00:14:43,302 --> 00:14:45,588
Antaa palaa
Sanomattakin selvää
266
00:14:45,671 --> 00:14:47,223
Oliver presidentiksi
267
00:14:47,306 --> 00:14:50,426
Hänet me tarvitaan
Valkoisen talon asukiksi
268
00:14:50,509 --> 00:14:53,596
Oliver ei ole niitä
lahjottuja puoskareita.
269
00:14:53,679 --> 00:14:55,064
Niitä riittää.
270
00:14:55,147 --> 00:14:58,167
Puhtaalta pöydältä aloittamisessa
on jotain inspiroivaa.
271
00:14:58,250 --> 00:15:00,403
On joku, joka uskoo
samoihin asioihin kuin minä.
272
00:15:00,486 --> 00:15:02,438
Nuori jaksaa toivoa
273
00:15:02,521 --> 00:15:03,906
Ikä antaa äänestää
274
00:15:03,989 --> 00:15:05,908
Hän tahtoo tehdä maasta vahvemman.
275
00:15:05,991 --> 00:15:09,345
Hän tahtoo viedä meidät perusasioihin,
jotka tekivät valtiosta suuren.
276
00:15:09,428 --> 00:15:10,813
Lapsenlapseni rakastavat.
277
00:15:12,998 --> 00:15:15,385
Hän antaa lupauksia
ihan poliitikon tapaan.
278
00:15:15,468 --> 00:15:18,020
Oliver Foley
on kuitenkin eittämättä erilainen.
279
00:15:18,103 --> 00:15:21,090
Tässä on vauhtia,
jollaista en ole nähnyt aiemmin.
280
00:15:21,173 --> 00:15:22,392
Iällä ei ole väliä.
281
00:15:22,475 --> 00:15:24,627
Hän voi olla 8-vuotias tai 8-kuukautinen.
282
00:15:24,710 --> 00:15:25,766
Hän saa ääneni.
283
00:15:25,945 --> 00:15:28,431
On hämmästyttävää,
että lapsi on ylipäätään mukana.
284
00:15:28,514 --> 00:15:32,368
Saati sitten, että hän on vain
kuusi prosenttiyksikköä perässä.
285
00:15:32,451 --> 00:15:36,739
Oliver Foley on vanginnut
amerikkalaisten mielikuvituksen.
286
00:15:42,628 --> 00:15:45,114
VÄITTELYYN VALMISTAUTUMINEN
287
00:15:45,197 --> 00:15:50,053
Oliver, kilpailijasi ovat sanoneet sinua
tietämättömäksi, huonosti informoiduksi -
288
00:15:50,136 --> 00:15:53,756
tai täysin tietoa vaille jääneeksi,
mitä tulee globaaliin politiikkaan.
289
00:15:53,973 --> 00:15:55,658
Voitko vastata heidän valituksiinsa?
290
00:15:55,741 --> 00:15:59,228
Mitä meidän pitäisi mielestäsi
tehdä joukoillemme Irakissa?
291
00:16:02,581 --> 00:16:04,533
Hyvä, että kysyitte Irakista.
292
00:16:05,484 --> 00:16:08,004
Se on mielenkiintoinen kysymys -
293
00:16:08,087 --> 00:16:10,339
ja vastauksen arvoinen,
294
00:16:10,422 --> 00:16:15,478
mutta ei vain 60 sekunnin paloissa.
295
00:16:15,561 --> 00:16:18,514
Odota.
En tiedä, mitä perhanaa tuo tarkoittaa.
296
00:16:18,597 --> 00:16:19,515
Kielenkäyttö.
297
00:16:19,598 --> 00:16:21,417
Anteeksi, mutta tämä on naurettavaa.
298
00:16:21,500 --> 00:16:23,219
Hän ei ole opetellut, mitä pyysin,
299
00:16:23,302 --> 00:16:26,522
ja ensimmäinen pääväittely
on viikon päässä.
300
00:16:26,605 --> 00:16:28,591
Miksi palkkasitte? Ei häntä voi valmentaa.
301
00:16:28,674 --> 00:16:30,526
Hän on täysi kaaos.
- Riittää.
302
00:16:31,744 --> 00:16:34,464
Totta. En tiedä, miksi palkkasin sinut.
Se oli virhe.
303
00:16:34,547 --> 00:16:38,167
Emme tarvitse vastauksia,
joiden tiedetään olevan roskaa.
304
00:16:38,250 --> 00:16:39,535
Hänet nolataan.
305
00:16:39,618 --> 00:16:41,704
Se on vitsi ja hän friikkisirkus.
306
00:16:41,787 --> 00:16:44,674
Friikkisirkus, joka on Iowassa
6 prosenttiyksikköä perässä -
307
00:16:44,757 --> 00:16:48,211
ja jonka musiikkivideota
on katsottu 56 miljoonaa kertaa.
308
00:16:48,294 --> 00:16:51,247
Tuossa hän on oikeassa.
Hän tuntee YouTuben.
309
00:16:55,601 --> 00:16:58,821
Sinut on erotettu, Larry.
310
00:17:04,643 --> 00:17:06,262
Onko hän oikeassa, Raff?
311
00:17:06,345 --> 00:17:08,097
Nolataanko minut?
312
00:17:11,250 --> 00:17:14,470
Meillä on ollut ajat poliitikkoja,
jotka väittävät tietävänsä kaiken.
313
00:17:14,553 --> 00:17:17,139
Minne se on vienyt tämän maan?
314
00:17:19,058 --> 00:17:21,310
Se on vienyt meidät suoraan huussiin.
315
00:17:22,428 --> 00:17:25,514
Selviydyt hyvin.
Hoida vain homma omaan tyyliisi.
316
00:17:26,599 --> 00:17:27,683
Kiitos, Raff.
317
00:17:35,141 --> 00:17:37,626
PRESIDENTTIEHDOKKAIDEN VAALIVÄITTELY
318
00:17:40,179 --> 00:17:43,733
En taida tajuta veroja,
jos se on kysymyksesi.
319
00:17:43,816 --> 00:17:46,769
Verot ovat hyviä,
paitsi kun ne ovat pahoja.
320
00:17:47,720 --> 00:17:49,305
Enimmäkseen ne ovat hyviä.
321
00:17:52,424 --> 00:17:55,111
Paitsi Monopolissa,
silloin ne ovat pahoja.
322
00:17:55,194 --> 00:17:56,312
Ja...
323
00:17:56,395 --> 00:17:58,014
Hyvää työtä, kaverit.
324
00:17:58,097 --> 00:17:59,515
Oikea auto-onnettomuus.
325
00:17:59,598 --> 00:18:01,150
Tiedätkö mitä, Pete?
- Anna olla.
326
00:18:01,233 --> 00:18:04,320
Olimme hetken huolissamme,
mutta tämä on mahtavaa.
327
00:18:04,403 --> 00:18:09,025
Uutta rankkuria ollaan valitsemassa.
Ehkä voisit hoitaa kampanjan.
328
00:18:09,108 --> 00:18:12,228
Tosi hauskaa. Onnittelut.
329
00:18:13,479 --> 00:18:14,630
Luotimme sinuun.
330
00:18:15,815 --> 00:18:19,669
Poikanne tottuu kyllä pian.
Tiedän sen. Hän pärjää hyvin.
331
00:18:19,752 --> 00:18:21,170
Tottuu?
332
00:18:21,253 --> 00:18:22,538
Tämä on katastrofi.
- Ei.
333
00:18:22,621 --> 00:18:24,474
Hänet tuhotaan.
- Joseph.
334
00:18:24,557 --> 00:18:26,576
He tuhoavat poikani.
335
00:18:26,659 --> 00:18:27,710
Lily, kulta.
336
00:18:27,793 --> 00:18:30,546
Hän kyllä... Älkää nyt.
337
00:18:30,629 --> 00:18:33,382
...eikä tarvitse maksaa...
338
00:18:35,468 --> 00:18:36,524
Äiti?
339
00:18:40,406 --> 00:18:42,491
Äiti?
340
00:19:04,330 --> 00:19:05,481
Yritä rentoutua.
341
00:19:06,599 --> 00:19:07,917
Tee se, jos aiot.
342
00:19:08,934 --> 00:19:10,553
Tohtorille tuli viivästys.
343
00:19:10,636 --> 00:19:14,624
Hän on eri tasolla. Hän on matkalla.
344
00:19:14,707 --> 00:19:15,858
Luoja!
- Herra Hanks.
345
00:19:15,941 --> 00:19:18,994
Pelasta henkeni tai anna minun kuolla!
346
00:19:23,282 --> 00:19:27,637
Kaksi päivää ennen Iowan esivaaleja -
347
00:19:27,720 --> 00:19:29,472
kilpailu terävöityy -
348
00:19:29,555 --> 00:19:32,675
11-vuotiaan Oliver Foleyn
liekin sammuttua nolosti -
349
00:19:32,758 --> 00:19:36,245
Raff Hanksin katastrofaalisessa
vaalikampanjassa,
350
00:19:36,328 --> 00:19:40,349
josta tehdään analyysejä ja
väännetään vitsejä vuosikymmeniä.
351
00:19:41,467 --> 00:19:43,419
Kiitos kun säälit minua, Tommy.
352
00:19:43,502 --> 00:19:44,854
En minä sinua sääli.
353
00:19:44,937 --> 00:19:48,724
En vain halua sinun itkevän taas baarissa.
Se säikyttää asiakkaat.
354
00:19:49,675 --> 00:19:50,731
Aivan.
355
00:19:57,216 --> 00:20:01,504
Se siitä kamomillateevaiheesta.
356
00:20:01,587 --> 00:20:04,006
Korvasin sen maksantuhoamisvaiheella.
357
00:20:04,256 --> 00:20:06,008
Se on paljon nautinnollisempi.
358
00:20:06,225 --> 00:20:08,611
Antaisitko hänelle bourbonin jäillä?
359
00:20:08,694 --> 00:20:11,848
Tuplana, kiitos.
- Hyvä tyttö.
360
00:20:11,931 --> 00:20:13,616
Miten pärjäilet?
361
00:20:13,699 --> 00:20:15,684
Näemmä sinua paremmin.
362
00:20:17,937 --> 00:20:18,993
Kiitos.
363
00:20:23,309 --> 00:20:25,595
Mitä teet täällä? Minulla on tekemistä.
364
00:20:25,678 --> 00:20:27,863
Pitää syödä pähkinöitä ja itkeä olueen.
365
00:20:29,715 --> 00:20:31,967
Tulin katsomaan, miten voit.
366
00:20:32,918 --> 00:20:37,039
Kuva ei näytä kovin kauniilta.
367
00:20:38,557 --> 00:20:40,476
Tiedätkö, mikä on pahinta?
368
00:20:43,562 --> 00:20:45,715
Ryhdyin tähän päästäkseni
silloisesta sotkusta.
369
00:20:45,798 --> 00:20:49,752
Jossain matkan varrella aloin pitää siitä,
mitä se poika sanoi.
370
00:20:51,687 --> 00:20:52,588
Niin.
371
00:20:52,671 --> 00:20:55,625
Ei sitä "minä todella uskon
ehdokkaaseen" -tarinaa.
372
00:20:55,708 --> 00:20:57,126
Minä todella uskon häneen.
373
00:20:57,209 --> 00:20:59,829
Hyvä on. Hän ei tiennyt mitään veroista,
374
00:20:59,912 --> 00:21:02,565
mutta hän oli inhimillinen.
Haavoittuvainen.
375
00:21:02,648 --> 00:21:05,501
Se on enemmän kuin
heistä muista voi sanoa.
376
00:21:05,584 --> 00:21:07,770
Ei olisi pitänyt
päästää häntä väittelylavalle.
377
00:21:07,853 --> 00:21:09,705
Hänen olisi pitänyt jatkaa videoilla.
378
00:21:09,788 --> 00:21:11,808
Yhden olisi voinut tehdä rauhasta.
379
00:21:11,891 --> 00:21:14,377
Hän olisi voinut pidellä
kotitekoista maapalloa.
380
00:21:14,460 --> 00:21:17,480
Se olisi nielty,
eikä väittelystä olisi piitattu.
381
00:21:17,563 --> 00:21:20,749
Nyt on liian myöhäistä.
- Niin.
382
00:21:21,867 --> 00:21:23,419
Nyt on liian myöhäistä.
383
00:21:24,270 --> 00:21:28,123
Kävin siellä. Foleyn perheen luona.
384
00:21:28,307 --> 00:21:29,363
Miten he voivat?
385
00:21:30,776 --> 00:21:31,794
Kuten voi odottaa.
386
00:21:31,877 --> 00:21:33,395
Ehkä -
387
00:21:34,480 --> 00:21:35,536
vähän huonommin.
388
00:21:37,316 --> 00:21:40,002
Tiedätkö heidän koiransa Homerin?
389
00:21:40,085 --> 00:21:42,872
Sillä on jonkinlainen syöpä ja se kuolee.
390
00:21:42,955 --> 00:21:44,640
Ei.
391
00:21:45,775 --> 00:21:46,676
Niin.
392
00:21:46,759 --> 00:21:50,446
Luoja. Mokasin kaiken.
Tapoin jopa heidän koiransa.
393
00:21:51,730 --> 00:21:53,082
Oliver lähetti terveisiä.
394
00:21:54,400 --> 00:21:55,418
Lähettikö?
395
00:21:55,501 --> 00:21:58,855
Hän ei syytä sinua.
Hän halusi, että sanon sen sinulle.
396
00:21:58,938 --> 00:22:00,389
Hän on hyvä poika.
397
00:22:01,340 --> 00:22:05,794
Hän pyysi kysymään, onko okei,
jos hän vloggaa kuolevasta koirastaan.
398
00:22:06,912 --> 00:22:09,632
Miksi ei?
- Sanoin samaa.
399
00:22:10,916 --> 00:22:12,935
Se on todella surullista.
400
00:22:14,053 --> 00:22:19,074
On herttaista, miten paljon
hän välittää siitä eläimestä.
401
00:22:23,562 --> 00:22:24,813
Voi jessus.
402
00:22:26,432 --> 00:22:27,488
Se on täydellistä.
403
00:22:28,801 --> 00:22:30,486
Vlogi kuolevasta koirasta.
404
00:22:30,569 --> 00:22:32,889
Se on täydellistä, jos se tehdään oikein.
405
00:22:32,972 --> 00:22:35,058
Raff.
- Olemmeko vielä äänestyslipuissa?
406
00:22:35,141 --> 00:22:37,092
Sano, että olemme.
407
00:22:38,410 --> 00:22:41,997
Oli liian myöhäistä ottaa meidät pois.
Mitä sinä oikein teet?
408
00:22:42,781 --> 00:22:46,636
Hoidan, että Oliver Foley
valitaan Yhdysvaltojen presidentiksi.
409
00:22:46,719 --> 00:22:48,637
Voitan nämä pahuksen vaalit.
410
00:22:54,126 --> 00:22:55,377
Tuo ei ole hyvä juttu.
411
00:22:58,631 --> 00:23:00,917
Tämä on Homer, minun koirani.
412
00:23:01,000 --> 00:23:02,852
Se on labradoodle.
413
00:23:02,935 --> 00:23:04,520
Olen tuntenut sen koko ikäni.
414
00:23:04,603 --> 00:23:07,256
Se on koko maailman paras koira.
415
00:23:07,856 --> 00:23:09,392
Se myös tekee kuolemaa.
416
00:23:09,475 --> 00:23:10,593
Sillä on syöpä.
417
00:23:11,067 --> 00:23:13,662
Parantumaton koirien syöpä.
418
00:23:15,548 --> 00:23:17,533
Tule tänne.
419
00:23:17,616 --> 00:23:20,236
Tämä on siskoni Lily,
ja nämä ovat vanhempani.
420
00:23:21,720 --> 00:23:25,074
On selvää, etten tiedä tarpeeksi
ollakseni presidentti yksin.
421
00:23:25,157 --> 00:23:26,743
Jos kuitenkin valitsette minut,
422
00:23:26,826 --> 00:23:30,212
ympäröin itseni kivoimmilla
ja fiksuimmilla ihmisillä.
423
00:23:30,463 --> 00:23:32,448
Ahkeroin tehdäkseni teistä ylpeitä.
424
00:23:32,531 --> 00:23:35,585
Varmistan, että voitte halata
sairaita lemmikkejänne pidempään -
425
00:23:35,668 --> 00:23:38,488
ja että saatte viettää
paljon terveitä päiviä.
426
00:23:38,571 --> 00:23:39,572
PERHE TURVASSA
427
00:23:39,656 --> 00:23:41,072
Rakkaidenne kanssa.
428
00:23:41,233 --> 00:23:44,386
Perhe on nimittäin tärkein.
429
00:23:47,213 --> 00:23:51,400
OLIVER FOLEY PRESIDENTIKSI
430
00:23:57,756 --> 00:24:02,745
Oliver Foley yllätti mielipidetutkijat
ja voitti Iowan ensimmäiset esivaalit.
431
00:24:02,828 --> 00:24:05,014
Ällistyttävän takaa-ajon myötä -
432
00:24:05,097 --> 00:24:09,118
11-vuotias Oliver Foley
on voittanut Iowan esivaalit.
433
00:24:12,037 --> 00:24:13,790
En ymmärrä yllättymistä.
434
00:24:13,873 --> 00:24:15,958
Oliver saa yhteyden ihmisiin.
435
00:24:16,041 --> 00:24:20,029
Hän oli pikku-uutinen, ja yhdessä
teimme hänestä ykkösuutisen.
436
00:24:20,112 --> 00:24:23,299
Tämän illan jälkeen
hän on valmis voittamaan koko vaalit.
437
00:24:23,482 --> 00:24:26,469
Hän on mielipidemittauksissa
kaukana perässä.
438
00:24:26,552 --> 00:24:29,806
Mittaukset ovat merkityksettömiä,
kun kansa löytää jonkun,
439
00:24:29,889 --> 00:24:33,642
joka puhuttelee heidän ydinarvojaan
rehellisesti ja aidosti.
440
00:24:41,967 --> 00:24:43,152
FOLEY ASTUNUT VIRKAAN
441
00:24:43,235 --> 00:24:45,087
PRESIDENTTIPERHE LIITTYY PARAATIIN
442
00:25:05,691 --> 00:25:08,410
Olen presidentti! Jee!
443
00:25:15,568 --> 00:25:16,986
Tämä on tosi siistiä.
444
00:25:20,206 --> 00:25:23,025
Presidentti täällä. Pommittakaa Venäjää.
445
00:25:23,108 --> 00:25:25,794
Pilailen vain, ei hätää.
446
00:25:26,712 --> 00:25:30,065
Uskomatonta, että asun täällä.
- Johdat nyt maata.
447
00:25:31,016 --> 00:25:32,334
Herra presidentti.
448
00:25:32,585 --> 00:25:34,237
Olet vapaan maailman johtaja.
449
00:25:34,320 --> 00:25:37,373
Vapaan maailman johtajana -
450
00:25:37,590 --> 00:25:40,877
meidän täytyy täyttää
kampanjalupaukseni mahdollisimman pian.
451
00:25:40,960 --> 00:25:41,878
Ehdottomasti.
452
00:25:41,961 --> 00:25:46,049
Ensin ilmaisia videopelejä
jokaiselle amerikkalaiselle.
453
00:25:46,132 --> 00:25:47,984
Nintendo. Playstation.
454
00:25:48,067 --> 00:25:49,685
Mitä he vain haluavat.
455
00:25:51,837 --> 00:25:55,391
Sitä ei voi tehdä noin vain.
456
00:25:55,608 --> 00:25:57,093
Mitä tarkoitat, äiti?
457
00:25:57,176 --> 00:26:02,865
On olemassa lait, kongressi.
Puhuimme tästä, muistathan?
458
00:26:02,948 --> 00:26:05,068
Lupasin kaikille videopelejä.
459
00:26:05,151 --> 00:26:09,439
Sinä varmistat kansliapäällikkönä,
että se toteutuu.
460
00:26:09,522 --> 00:26:13,643
Kongressi tuskin suostuu siihen,
herra presidentti.
461
00:26:13,726 --> 00:26:16,112
Etenkin kun valtion velka on mitä on.
462
00:26:16,195 --> 00:26:20,149
Yritykset eivät anna pelejään ilmaiseksi.
463
00:26:20,232 --> 00:26:21,784
Niiden vain täytyy.
- Mutta...
464
00:26:21,867 --> 00:26:24,153
Ei mitään. Niiden täytyy.
465
00:26:24,236 --> 00:26:26,088
Minä lupasin.
466
00:26:26,272 --> 00:26:32,294
Ne siis antavat 270 miljoonaa peliä
jokaiselle amerikkalaiselle,
467
00:26:32,645 --> 00:26:36,666
tai panemme Gameboylle
miljoonan dollarin lisäveron -
468
00:26:36,749 --> 00:26:39,202
ja kaadamme firman päivässä.
469
00:26:39,285 --> 00:26:42,137
Kansa äänesti, joten meidän
pitää toteuttaa lupauksemme.
470
00:26:45,791 --> 00:26:47,110
Hei, Oliver.
471
00:26:47,193 --> 00:26:48,377
Herra presidentti.
472
00:26:49,128 --> 00:26:51,748
Anteeksi, mutta se kuulostaa siistiltä.
473
00:26:51,831 --> 00:26:52,882
Olet oikeassa.
474
00:26:52,965 --> 00:26:57,887
Ehkä pitäisi vähän odottaa videopelien
kanssa, että olette asettunut...
475
00:26:57,970 --> 00:27:01,257
Olen asettunut, ja tiedän, mitä haluan.
476
00:27:01,340 --> 00:27:04,093
Te hoidatte asian puolestani.
477
00:27:04,176 --> 00:27:06,796
Muuten hankin toiset ihmiset hoitamaan ne.
478
00:27:06,879 --> 00:27:08,765
Ei ole puutetta ihmisistä,
479
00:27:08,848 --> 00:27:11,800
jotka haluavat työskennellä
USA:n presidentille.
480
00:27:14,402 --> 00:27:17,029
Missä Valkoisen talon keittiö on?
481
00:27:17,113 --> 00:27:22,331
Haluan minttu-suklaamuru-,
vanilja- ja kahvijäätelöannoksen -
482
00:27:22,415 --> 00:27:25,534
kermavaahdolla,
suklaakastikkeella ja strösselillä.
483
00:27:38,244 --> 00:27:39,762
Haluan tehdä lauluvlogin.
484
00:27:39,845 --> 00:27:42,331
Ympärilläni sotilaiksi
pukeutuneita tanssijoita.
485
00:27:43,682 --> 00:27:45,701
Vloggaus ei ole paras tapa kommunikoida.
486
00:27:45,784 --> 00:27:48,938
Tietysti on.
Haluan laulaa maailmanrauhasta.
487
00:27:49,021 --> 00:27:50,472
Sanojen pitää olla jotain...
488
00:27:50,689 --> 00:27:53,676
Joko rauhaa kannattaa
Tai sitten ei
489
00:27:53,759 --> 00:27:57,046
Jos ei, alamme tappaa tanssijoita.
490
00:27:57,129 --> 00:28:01,217
Ei siis oikeasti, mutta videossa.
Verta ja kaikkea.
491
00:28:01,300 --> 00:28:02,518
Siitä tulee siistiä.
492
00:28:06,005 --> 00:28:08,490
Koiran valinta on tänään.
- Vihdoin.
493
00:28:08,707 --> 00:28:11,561
Hei, oletpa herttainen.
494
00:28:11,644 --> 00:28:12,862
Hei, tule tänne.
495
00:28:13,779 --> 00:28:17,934
Okei. Ei, ei, ei, ehkä.
496
00:28:18,017 --> 00:28:20,737
Ei. Ehkä.
497
00:28:20,820 --> 00:28:22,939
Tämä. Tämä tässä.
498
00:28:23,022 --> 00:28:25,875
Ei, tämä. Se on täydellinen.
499
00:28:25,958 --> 00:28:27,610
Uusi Homerini.
500
00:28:27,693 --> 00:28:28,911
Se on narttukoira.
501
00:28:28,994 --> 00:28:30,413
Mitä?
502
00:28:30,496 --> 00:28:32,749
Mitä oikein ajattelit?
- Ajattelin...
503
00:28:32,832 --> 00:28:34,784
Ajattelit mitä? Haluan uuden Homerin.
504
00:28:34,867 --> 00:28:37,053
Kuulostaako Homer tytön nimeltä?
505
00:28:37,136 --> 00:28:38,621
Täällä on muitakin koiria.
506
00:28:38,704 --> 00:28:41,023
Hankkiudu niistä eroon. En halua niitä.
507
00:28:41,106 --> 00:28:43,292
Koirat valittiin löytöeläintarhasta.
508
00:28:43,375 --> 00:28:45,795
Ihan sama. En halua niitä.
509
00:28:45,878 --> 00:28:48,197
Selvä.
On kuitenkin terveystarkastuksenne aika.
510
00:28:48,280 --> 00:28:50,066
Terveystarkastuksen? Ei käy.
511
00:28:50,149 --> 00:28:54,070
Olen pahoillani, mutta kongressi vaatii
presidentille tarkastuksen.
512
00:28:54,153 --> 00:28:57,073
Erota sitten kongressi.
- Ette voi tehdä sitä.
513
00:28:57,156 --> 00:29:00,343
En mene minkään lääkärin luo.
Etenkään vanhan mieslääkärin.
514
00:29:00,426 --> 00:29:03,579
Se on ohjelmassa tänään, joten...
- Peru se.
515
00:29:03,796 --> 00:29:05,548
Älä koskaan varaa uudelleen.
516
00:29:05,798 --> 00:29:09,085
Se on ainoa oikea aikataulu,
jota voin kannattaa.
517
00:29:09,168 --> 00:29:10,420
Teen uuden lain.
518
00:29:10,503 --> 00:29:13,155
Ei vanhoja lääkäreitä. Sopiiko kaikille?
519
00:29:16,108 --> 00:29:18,360
Kysyin, sopiiko se kaikille?
520
00:29:19,445 --> 00:29:22,231
Kyllä, presidentti.
521
00:29:24,016 --> 00:29:25,167
Ole nopea!
522
00:29:25,985 --> 00:29:27,770
Sinä hävisit.
- Yllätitte.
523
00:29:27,853 --> 00:29:29,271
Hän yllätti.
- Ole nopea.
524
00:29:32,057 --> 00:29:32,975
Puhemies.
525
00:29:33,058 --> 00:29:34,377
Voimmeko...
- Mitä?
526
00:29:34,460 --> 00:29:37,113
Sotilasparaati presidentin siskolle.
527
00:29:37,196 --> 00:29:39,282
Olen sonnassa sen kanssa.
528
00:29:39,365 --> 00:29:41,918
Voinko...
- Mitä? Voitko mitä?
529
00:29:42,001 --> 00:29:43,586
Voisimmeko puhua hetken?
530
00:29:43,803 --> 00:29:46,956
Mistä on kyse?
Olet ollut tyytymätön viikkoja.
531
00:29:51,811 --> 00:29:54,330
Etkö ole huolissasi?
- Olen aina.
532
00:29:54,413 --> 00:29:55,497
Mikä vaivaa?
533
00:29:56,448 --> 00:29:58,801
Pois tieltä! Presidentti tulee!
534
00:29:58,884 --> 00:30:00,569
Pois tieltäni!
535
00:30:05,257 --> 00:30:06,509
Liikettä!
536
00:30:06,592 --> 00:30:08,811
Hei, tilaa pitsaa kaikille.
537
00:30:08,894 --> 00:30:11,681
Eikö presidentti vaikuta vähän...
538
00:30:11,764 --> 00:30:13,415
Lapselta?
- Niin.
539
00:30:14,366 --> 00:30:16,085
Hemmotellulta lapselta.
540
00:30:18,170 --> 00:30:20,990
Koko maailmanhistorian
hemmotelluimmalta lapselta.
541
00:30:21,073 --> 00:30:22,458
Hän on ylipäällikkö.
542
00:30:22,541 --> 00:30:25,495
Tämä on maailman paras maa.
Tottelen presidenttiä.
543
00:30:25,578 --> 00:30:26,996
Olkoon lapsi.
544
00:30:27,079 --> 00:30:29,499
Suosio on huipussa. Peleistä tykätään.
545
00:30:29,582 --> 00:30:32,001
Outoa aikaa maanpetospuheille.
546
00:30:33,052 --> 00:30:34,070
Maanpetos?
- Niin.
547
00:30:34,153 --> 00:30:36,205
En puhu maanpetoksesta.
548
00:30:36,288 --> 00:30:40,242
Siltä se kuulostaa.
En pidä siitä, enkä hyväksy. Onko selvä?
549
00:30:41,894 --> 00:30:43,312
Selvä on.
- Hyvä.
550
00:30:50,469 --> 00:30:52,922
Helen.
- Hei.
551
00:30:53,005 --> 00:30:56,259
Oliver ei ole presidentti.
Olet oikea presidentti.
552
00:30:56,342 --> 00:30:58,027
Eikö sinun ole aika puuttua?
553
00:30:59,211 --> 00:31:00,296
Puuttua?
554
00:31:01,380 --> 00:31:03,266
Miksi minä niin tekisin?
555
00:31:03,349 --> 00:31:06,936
Kaikki sanasi ovat toteutuneet.
556
00:31:07,019 --> 00:31:08,571
Hän saa ihmisiin yhteyden.
557
00:31:08,654 --> 00:31:10,373
Minun lapseni.
558
00:31:10,456 --> 00:31:11,774
Hän koskettaa ihmisiä.
559
00:31:11,857 --> 00:31:15,477
Puuttuminen on viimeinen asia,
jonka haluan tehdä.
560
00:31:25,104 --> 00:31:28,157
Puhu hänen kanssaan,
jos asia häiritsee sinua.
561
00:31:28,240 --> 00:31:32,028
On vaikea tietää, mitä sanoa
11-vuotiaalle, joka on presidentti.
562
00:31:32,111 --> 00:31:33,729
Olet pärjännyt tähän asti.
563
00:31:33,946 --> 00:31:35,698
Se oli aiemmin helpompaa.
564
00:31:37,049 --> 00:31:39,936
Olemme palkkasotureita.
565
00:31:40,019 --> 00:31:41,904
Sitä me olemme.
566
00:31:41,987 --> 00:31:45,074
Suuri virheesi
oli jäädä Valkoiseen taloon.
567
00:31:45,157 --> 00:31:46,709
Olisit seurannut minua.
568
00:31:46,926 --> 00:31:50,279
Olen siirtynyt eteenpäin
ja liiketoiminta kukoistaa.
569
00:31:50,362 --> 00:31:54,416
Ei tarvinnut jäädä katumaan.
Katsomaan, miten makkara tehdään.
570
00:31:55,468 --> 00:31:58,388
Kukaan ei ole halukas uhmaamaan häntä.
571
00:31:58,471 --> 00:32:00,423
Jopa vanhemmat pelkäävät.
572
00:32:00,506 --> 00:32:02,058
Ehkä he pelkäävät.
573
00:32:02,141 --> 00:32:03,926
Tai ehkä se on kaikille okei.
574
00:32:04,009 --> 00:32:06,396
Hän on vähän hävytön.
Monet lapset ovat.
575
00:32:06,479 --> 00:32:07,563
Se on vaihe.
576
00:32:07,646 --> 00:32:10,432
Kuten kamomillateevaiheesi,
se menee ohi.
577
00:32:11,383 --> 00:32:14,237
Kaikista ihmisistä sinä tiesit,
mihin ryhdyit,
578
00:32:14,320 --> 00:32:16,171
kun päätit johtaa kampanjaa.
579
00:32:17,189 --> 00:32:21,210
Yritä nauttia tästä hetkestä
murehtimisen sijaan.
580
00:32:21,293 --> 00:32:24,414
Olet voittanut sankari.
581
00:32:24,497 --> 00:32:27,550
Eräs historian kuuluisimmista
kampanjapäälliköistä.
582
00:32:28,534 --> 00:32:31,720
Mies, joka sai Oliver Foleyn
valituksi presidentiksi.
583
00:32:36,408 --> 00:32:37,464
Kiitos.
584
00:32:41,247 --> 00:32:43,165
Yritin toimia oikein.
585
00:32:44,350 --> 00:32:45,406
Kerrankin.
586
00:32:46,552 --> 00:32:47,904
Herra Hanks?
587
00:32:47,987 --> 00:32:50,272
Menetämme hänet. Tuo elvytyskärry.
588
00:33:05,704 --> 00:33:07,423
Häiritsit minua, Raff.
589
00:33:08,374 --> 00:33:09,358
Ai, anteeksi.
590
00:33:09,441 --> 00:33:13,495
Ei se mitään. En saa koskaan ykkösellä
sisään, ja se on syvältä.
591
00:33:15,514 --> 00:33:18,134
Haluatko pelata? Seura kelpaisi.
592
00:33:18,217 --> 00:33:19,335
Siskolla on läksyjä.
593
00:33:19,418 --> 00:33:23,072
Kotimaan turvallisuuden ministeri
on surkea golfissa.
594
00:33:25,457 --> 00:33:26,609
Selvä, kiitos.
595
00:33:31,530 --> 00:33:34,817
Nixon kai asensi tämän golfjutun,
mutta se on tylsä.
596
00:33:35,034 --> 00:33:35,952
Puttaamista?
597
00:33:36,035 --> 00:33:37,520
Kuka haluaa vain putata?
598
00:33:37,603 --> 00:33:41,491
Haluan tuulimyllyjä, merirosvolaivoja
ja pieniä kyniä kirjoittamiseen.
599
00:33:41,574 --> 00:33:42,691
Niin.
600
00:33:49,181 --> 00:33:52,268
Voinko puhua suoraan?
- En tiedä. Voitko?
601
00:33:56,355 --> 00:33:59,708
Olen vähän huolissani.
- Niin minäkin itse asiassa.
602
00:34:01,594 --> 00:34:02,650
Mitä tarkoitat?
603
00:34:05,798 --> 00:34:09,652
Maanpetos on melko vakava juttu.
604
00:34:12,071 --> 00:34:14,490
Tykkäätkö valoista? Siistit minusta.
605
00:34:15,574 --> 00:34:18,327
En harkitse maanpetosta.
Olen vain huolissani.
606
00:34:18,410 --> 00:34:19,695
Siinä on ero.
607
00:34:19,778 --> 00:34:21,364
Lyö palloasi, Raff.
608
00:34:21,447 --> 00:34:23,365
Oliver.
- Puttaa.
609
00:34:34,693 --> 00:34:35,749
Ei huono.
610
00:34:37,029 --> 00:34:38,247
Minun vuoroni.
611
00:34:42,368 --> 00:34:47,756
Olit ensimmäinen oikea kannattajani.
Sattuu, ettet tue minua täysin.
612
00:34:51,811 --> 00:34:54,697
Hitto! En saa sitä
koskaan ekalla yrityksellä!
613
00:34:56,115 --> 00:34:58,101
Minä tuen sinua. Minusta vain...
614
00:34:58,184 --> 00:35:01,104
Ei! Et saa ajatella.
615
00:35:01,187 --> 00:35:04,140
Sinä vain tuet minua varauksetta.
616
00:35:04,223 --> 00:35:08,544
Sinun piti ympäröidä itsesi ihmisillä,
jotka neuvovat perehtyneimmin.
617
00:35:08,627 --> 00:35:09,645
Sinun ideasi.
618
00:35:09,728 --> 00:35:12,848
Sinun kommenttisi
mainoksessa kuolevasta koirastani.
619
00:35:13,732 --> 00:35:16,819
"Koirani kuolee, Raff. Se kuolee."
620
00:35:17,770 --> 00:35:19,322
Olen hyvä näyttelijä.
621
00:35:19,405 --> 00:35:22,925
Teeskentelin, että Homer kuolee,
jotta sain sinut takaisin.
622
00:35:24,543 --> 00:35:27,029
Ei! Haluan sen ykkösellä reikään!
623
00:35:30,483 --> 00:35:33,235
Noin! Ykkösellä! Minä voitin!
624
00:35:34,453 --> 00:35:35,971
Ei se toimi noin.
625
00:35:36,188 --> 00:35:37,244
Eikö?
626
00:35:38,858 --> 00:35:39,975
Ei.
627
00:35:40,192 --> 00:35:42,779
Sanoin, että se meni ykkösellä
ja olen presidentti.
628
00:35:42,862 --> 00:35:45,581
Tuetko minua vai oletko petollinen?
629
00:35:54,373 --> 00:35:55,991
En ole petollinen, Oliver.
630
00:35:57,309 --> 00:35:58,961
Herra presidentti.
631
00:35:59,211 --> 00:36:02,264
"En ole petollinen, herra presidentti."
632
00:36:05,551 --> 00:36:07,736
En ole petollinen, herra presidentti.
633
00:36:08,387 --> 00:36:11,607
Hyvä. Se siis meni
ykkösellä reikään, eikö?
634
00:36:15,528 --> 00:36:16,584
Ei.
635
00:36:18,364 --> 00:36:19,648
Ei se mennyt.
636
00:36:21,667 --> 00:36:24,987
Se ei mennyt ykkösellä reikään, Oliver.
637
00:36:32,878 --> 00:36:35,497
Ase! Hänellä on ase! Ampukaa hänet!
638
00:36:41,320 --> 00:36:42,739
Mitä ajattelet Raff Hanksista?
639
00:36:42,822 --> 00:36:46,309
Hän on maailman pahin saasta.
640
00:36:46,392 --> 00:36:49,112
Kehtaakin hyökätä
sen suloisen pojan kimppuun.
641
00:36:49,195 --> 00:36:51,581
Presidentti väisti luodin.
642
00:36:51,664 --> 00:36:53,649
Hanks sai ansionsa mukaan.
643
00:36:53,732 --> 00:36:56,685
Sai ansionsa mukaan.
644
00:36:58,471 --> 00:37:00,223
Kiva nähdä teidät hereillä.
645
00:37:00,306 --> 00:37:03,292
Pelkäsin, että menetimme teidät.
- Mitä?
646
00:37:03,375 --> 00:37:06,562
Revennyt perna ja puhjennut keuhko
pitää leikata.
647
00:37:06,645 --> 00:37:09,832
Presidentti
pyysi oman lääkärinsä auttamaan.
648
00:37:10,850 --> 00:37:14,704
Ettekö ole lääkäri?
- Laki ei salli minun olla.
649
00:37:14,787 --> 00:37:16,405
Lääkärinne saapuu pian.
650
00:37:21,694 --> 00:37:24,079
No niin. Hoidetaan tämä pian.
651
00:37:25,464 --> 00:37:26,520
Ei.
652
00:37:28,667 --> 00:37:29,919
Ei.
653
00:37:30,002 --> 00:37:31,820
Haluan jatkaa pelaamista.
654
00:37:32,705 --> 00:37:34,557
Ei!
655
00:37:36,775 --> 00:37:37,827
Voi paska!
656
00:37:37,910 --> 00:37:40,830
Ei! Luoja!
657
00:37:40,913 --> 00:37:43,599
Yhteiskunta on hauras ekosysteemi.
658
00:37:44,583 --> 00:37:46,903
Kun ihmiset häikäisee oikeilla valheilla,
659
00:37:46,986 --> 00:37:51,808
he sokaistuvat hulluudelle,
joka tapahtuu heidän edessään.
660
00:37:51,891 --> 00:37:55,378
Raff Hanks elätti itsensä
myymällä amerikkalaista unelmaa,
661
00:37:55,461 --> 00:37:57,613
mutta myytyään itsensä kerran -
662
00:37:57,696 --> 00:38:01,016
hän loi oikean painajaisen,
jota ei voinut perua.
663
00:38:02,001 --> 00:38:03,586
Ei etenkään täällä -
664
00:38:04,970 --> 00:38:06,589
Hämärän rajamailla.
665
00:39:13,005 --> 00:39:15,024
Suomennos:
Iida-Maria Rautoma
49731