All language subtitles for The Rookie s07e16 The Return.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,665 - Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,666 --> 00:00:03,750 - I've been thinking about taking the sergeant's exam. 3 00:00:03,751 --> 00:00:06,878 - If you pass, then I wouldn't be your supervisor anymore. 4 00:00:06,879 --> 00:00:08,964 - So you two can get back together? 5 00:00:08,965 --> 00:00:10,924 - No, it's a good move for her career, 6 00:00:10,925 --> 00:00:12,384 but, yeah, it's come up. 7 00:00:12,385 --> 00:00:14,845 - Is this the new boo? - Tamara, Seth. 8 00:00:14,846 --> 00:00:15,846 - It's a pleasure to meet you. 9 00:00:15,847 --> 00:00:18,849 - Tamara and Seth are on a date? 10 00:00:18,850 --> 00:00:20,058 - They'd be so cute! 11 00:00:20,059 --> 00:00:22,811 - I have caught Seth in several serious lies. 12 00:00:22,812 --> 00:00:25,772 - You think he's lying about his cancer coming back? 13 00:00:25,773 --> 00:00:28,860 - Tamara, you can't date him. - That's not up to you. 14 00:00:30,656 --> 00:00:33,864 - ? I don't want to fly without you ? 15 00:00:33,865 --> 00:00:35,365 ? I don't want to live my life without you ? 16 00:00:35,366 --> 00:00:38,452 ? All I ever do is think about you ? 17 00:00:38,453 --> 00:00:40,454 - Tell me you saw that game last night. 18 00:00:40,455 --> 00:00:43,999 - My God, every painful second. - Morning, y'all. 19 00:00:44,000 --> 00:00:46,376 It's as hot as a billy goat in a pepper patch out there. 20 00:00:46,377 --> 00:00:48,003 [upbeat music] 21 00:00:48,004 --> 00:00:50,005 New rookie? - Uh, not that I know of. 22 00:00:50,006 --> 00:00:53,258 [tense music] 23 00:00:53,259 --> 00:00:55,260 - Good morning. 24 00:00:55,261 --> 00:00:57,888 [indistinct chatter] 25 00:00:57,889 --> 00:01:01,641 - What the hell are you doing here? - I'm back in the FTL program. 26 00:01:01,642 --> 00:01:05,146 ? ? 27 00:01:07,557 --> 00:01:09,858 - This can't be happening. 28 00:01:09,859 --> 00:01:10,942 {\an8}I mean, he lied about having cancer 29 00:01:10,943 --> 00:01:12,903 {\an8}and a host of other things. 30 00:01:12,904 --> 00:01:14,571 {\an8}- Legally, he was fired because 31 00:01:14,572 --> 00:01:16,907 {\an8}he refused to follow a lawful order to take a blood test. 32 00:01:16,908 --> 00:01:18,950 {\an8}- Ridley claims that he was duped 33 00:01:18,951 --> 00:01:20,160 {\an8}by his oncologist into believing 34 00:01:20,161 --> 00:01:21,703 {\an8}he was sick when he wasn't. 35 00:01:21,704 --> 00:01:23,789 {\an8}He sued the city for wrongful termination 36 00:01:23,790 --> 00:01:24,956 {\an8}and medical discrimination. 37 00:01:24,957 --> 00:01:26,500 {\an8}- Well, why doesn't the city fight it? 38 00:01:26,501 --> 00:01:29,544 {\an8}- Bad publicity, a weak case, a sympathetic plaintiff, 39 00:01:29,545 --> 00:01:31,004 take your pick. 40 00:01:31,005 --> 00:01:32,839 Point is, he's back, and we need someone to train him. 41 00:01:32,840 --> 00:01:34,674 - Well, I don't want him. 42 00:01:34,675 --> 00:01:36,176 I am not a TO anymore. - Relax. 43 00:01:36,177 --> 00:01:37,177 You're off the hook. 44 00:01:37,178 --> 00:01:39,471 {\an8}The button's on Nolan. 45 00:01:39,472 --> 00:01:40,847 {\an8}- Understood. 46 00:01:40,848 --> 00:01:42,766 {\an8}- He can still be washed out for cause, 47 00:01:42,767 --> 00:01:44,935 {\an8}but every infraction has to be documented. 48 00:01:44,936 --> 00:01:47,437 {\an8}Otherwise, he'll just launch a fresh lawsuit 49 00:01:47,438 --> 00:01:50,607 {\an8}alleging retaliation. - What is she doing here? 50 00:01:50,608 --> 00:01:53,318 {\an8}Sorry, excuse me. Hey. 51 00:01:53,319 --> 00:01:55,320 I didn't know you were stopping by. 52 00:01:55,321 --> 00:01:58,240 Oh, my gosh. Hi. 53 00:01:58,241 --> 00:02:00,992 - Yeah, I gave Seth a ride. - Oh. 54 00:02:00,993 --> 00:02:02,994 - He was nervous about the reception he was going to get. 55 00:02:02,995 --> 00:02:04,454 - Yeah, I mean, he should be. 56 00:02:04,455 --> 00:02:06,081 - Promise me you'll hear him out? 57 00:02:06,082 --> 00:02:08,041 Seth is very vulnerable right now, 58 00:02:08,042 --> 00:02:09,042 and he needs a friend. 59 00:02:09,043 --> 00:02:10,502 {\an8}- Tamara, I was never his friend. 60 00:02:10,503 --> 00:02:13,588 {\an8}I was his training officer. And he-it doesn't matter. 61 00:02:13,589 --> 00:02:15,048 {\an8}I mean, Nolan's going to be training him, 62 00:02:15,049 --> 00:02:17,133 {\an8}so we probably won't even cross paths that much, so... 63 00:02:17,134 --> 00:02:18,677 {\an8}- Can we all have dinner tonight, 64 00:02:18,678 --> 00:02:21,930 {\an8}away from work, so you get to know the real Seth? 65 00:02:21,931 --> 00:02:25,308 {\an8}Please, just hear him out. 66 00:02:25,309 --> 00:02:27,060 {\an8}- God, I would only say yes to you. 67 00:02:27,061 --> 00:02:30,105 - Thank you. - [chuckles] 68 00:02:30,106 --> 00:02:37,238 ? ? 69 00:02:45,037 --> 00:02:46,372 {\an8}- [sighs] 70 00:02:46,373 --> 00:02:50,584 {\an8}- Officer Ridley, we'll be skipping roll call today. 71 00:02:50,585 --> 00:02:52,168 {\an8}Get the war bags, set up the shop. 72 00:02:52,169 --> 00:02:54,504 {\an8}- Yes, sir. 73 00:02:54,505 --> 00:03:01,595 {\an8}? ? 74 00:03:01,596 --> 00:03:03,096 {\an8}- This is not a do-over. 75 00:03:03,097 --> 00:03:04,973 {\an8}Your previous errors have been documented. 76 00:03:04,974 --> 00:03:06,600 {\an8}You bring them with you into my shop. 77 00:03:06,601 --> 00:03:08,101 {\an8}- Yes, sir, but I need you to know 78 00:03:08,102 --> 00:03:09,561 that the doctor tricked me too. 79 00:03:09,562 --> 00:03:11,187 That was an insurance scam. 80 00:03:11,188 --> 00:03:13,607 - Let me be perfectly clear. I don't care. 81 00:03:13,608 --> 00:03:15,442 No, that's not even accurate. I don't believe you... 82 00:03:15,443 --> 00:03:16,818 - All right. 83 00:03:16,819 --> 00:03:18,320 {\an8}- And I won't believe anything you say 84 00:03:18,321 --> 00:03:19,988 {\an8}without independent verification. 85 00:03:19,989 --> 00:03:22,240 {\an8}I am your nightmare TO. 86 00:03:22,241 --> 00:03:24,910 {\an8}I was raised by a pathological liar, 87 00:03:24,911 --> 00:03:27,120 {\an8}a woman who had absolutely no compunctions 88 00:03:27,121 --> 00:03:30,665 {\an8}about lying to her own child about everything. 89 00:03:30,666 --> 00:03:34,461 {\an8}The truth was whatever served her and only her. 90 00:03:34,462 --> 00:03:37,589 {\an8}The only thing that matters to me are actions. 91 00:03:37,590 --> 00:03:39,174 {\an8}You do your job perfectly, 92 00:03:39,175 --> 00:03:40,675 {\an8}and I'll have no choice but to pass you. 93 00:03:40,676 --> 00:03:42,636 {\an8}Do you understand? - Yes, sir. 94 00:03:42,637 --> 00:03:44,429 {\an8}- All right, let's go have a great day. 95 00:03:44,430 --> 00:03:47,140 {\an8}- He is a danger to any case he works on 96 00:03:47,141 --> 00:03:48,975 {\an8}and any cop he works beside. 97 00:03:48,976 --> 00:03:50,226 {\an8}I mean, he had to have seen that coming. 98 00:03:50,227 --> 00:03:52,520 {\an8}- Oh, well, if he did and came back anyway, 99 00:03:52,521 --> 00:03:54,898 {\an8}maybe it says something about how dedicated he is to the job. 100 00:03:54,899 --> 00:03:57,025 {\an8}- Oh, no! No. No, no, no. 101 00:03:57,026 --> 00:03:58,485 {\an8}This is an ego thing. 102 00:03:58,486 --> 00:04:01,613 {\an8}- What does Tamara say? - [sighs] 103 00:04:01,614 --> 00:04:05,533 {\an8}She puppy-eyed me into having dinner with them. 104 00:04:05,534 --> 00:04:07,452 {\an8}- You fell for that? - I know, I know. 105 00:04:07,453 --> 00:04:09,245 {\an8}I-ugh. - Oof. 106 00:04:09,246 --> 00:04:11,331 {\an8}- What if you and Rodge joined us for dinner? 107 00:04:11,332 --> 00:04:13,458 {\an8}I really need the buffer. Please? 108 00:04:13,459 --> 00:04:14,960 {\an8}- I just shunned the guy! 109 00:04:14,961 --> 00:04:17,337 {\an8}Now you want me to have dinner with him? 110 00:04:17,338 --> 00:04:19,172 {\an8}- Please? I'll make my lasagna. 111 00:04:19,173 --> 00:04:20,340 {\an8}You love my lasagna. 112 00:04:20,341 --> 00:04:22,217 {\an8}- OK, we don't have a dining room table, 113 00:04:22,218 --> 00:04:23,969 {\an8}and dinner for five is gonna be tight. 114 00:04:23,970 --> 00:04:26,930 {\an8}- That's true. Uh... 115 00:04:26,931 --> 00:04:29,140 {\an8}[line trilling] - Hey. 116 00:04:29,141 --> 00:04:30,642 {\an8}- Hi. 117 00:04:30,643 --> 00:04:32,519 {\an8}What are you doing tonight? - "Call of Duty." Why? 118 00:04:32,520 --> 00:04:35,105 {\an8}- What would you say to a home-cooked meal? 119 00:04:35,106 --> 00:04:36,606 - I'd ask what the catch is. 120 00:04:36,607 --> 00:04:39,025 - Seth will be there. - What? Why? 121 00:04:39,026 --> 00:04:40,151 - Hey, Miles. 122 00:04:40,152 --> 00:04:41,528 - Wait, you're- you're cooking for him? 123 00:04:41,529 --> 00:04:43,989 {\an8}- It's complicated. - There were puppy eyes. 124 00:04:43,990 --> 00:04:45,198 {\an8}- Look, the point is, 125 00:04:45,199 --> 00:04:47,784 {\an8}our table won't fit everybody and... 126 00:04:47,785 --> 00:04:49,577 {\an8}- And mine will. - Yeah. 127 00:04:49,578 --> 00:04:52,665 {\an8}Please? I'll-I'll owe you. 128 00:04:55,001 --> 00:04:57,127 {\an8}- OK. Uh, 7:00. 129 00:04:57,128 --> 00:04:59,212 {\an8}- Yeah, that sounds great. We'll be there. 130 00:04:59,213 --> 00:05:01,798 {\an8}Thank you. - "I owe you"? 131 00:05:01,799 --> 00:05:03,258 {\an8}- [chuckles] Shut up. 132 00:05:03,259 --> 00:05:06,094 {\an8}- I'm hearing the city cut Seth a check for back pay? 133 00:05:06,095 --> 00:05:08,888 {\an8}Ten grand. Now he gets a free meal. 134 00:05:08,889 --> 00:05:10,348 {\an8}- All right, boot, I'm going to give you 135 00:05:10,349 --> 00:05:12,267 {\an8}some sage words of advice. You ready? 136 00:05:12,268 --> 00:05:15,061 {\an8}Put Seth Ridley out of your mind. 137 00:05:15,062 --> 00:05:16,312 {\an8}- It's just frustrating. 138 00:05:16,313 --> 00:05:18,773 {\an8}- Mark my words, this guy will wash out again. 139 00:05:18,774 --> 00:05:19,858 {\an8}OK, you get tangled up in his drama, 140 00:05:19,859 --> 00:05:21,109 {\an8}he'll pull you down with him. 141 00:05:21,110 --> 00:05:22,986 {\an8}- 7-Adam-100, we have reports of 142 00:05:22,987 --> 00:05:25,739 {\an8}a reckless driver on the north side of Hansen Reservoir. 143 00:05:25,740 --> 00:05:27,073 {\an8}- Copy. Show us responding. 144 00:05:27,074 --> 00:05:29,492 {\an8}[sirens blaring] - ? Whoa ? 145 00:05:29,493 --> 00:05:32,495 {\an8}- Skrrt! We are turning up right now, bitches! 146 00:05:32,496 --> 00:05:34,289 {\an8}- Yeah! - [laughs] 147 00:05:34,290 --> 00:05:36,833 {\an8}Fully gassed up- literally. 148 00:05:36,834 --> 00:05:39,210 {\an8}I got my foot on the gas because we're pushing 90! 149 00:05:39,211 --> 00:05:42,297 {\an8}[laughs] And it is litty. 150 00:05:42,298 --> 00:05:44,174 {\an8}Hey, hey, but you know your boy 151 00:05:44,175 --> 00:05:47,010 {\an8}still got time for a litty bit of this. 152 00:05:47,011 --> 00:05:48,261 {\an8}Ah! 153 00:05:48,262 --> 00:05:50,305 {\an8}[upbeat music] 154 00:05:50,306 --> 00:05:53,016 {\an8}- What is up, you little freaks? 155 00:05:53,017 --> 00:05:55,143 {\an8}Make sure to keep sharing this stream. 156 00:05:55,144 --> 00:05:56,311 {\an8}We got to keep the views high 157 00:05:56,312 --> 00:05:58,772 {\an8}because looking this good isn't cheap. 158 00:05:58,773 --> 00:06:01,983 {\an8}First 50 people to comment on my last post 159 00:06:01,984 --> 00:06:04,152 {\an8}gets a shout-out in this stream. 160 00:06:04,153 --> 00:06:06,071 {\an8}Mm. - Whoo! 161 00:06:06,072 --> 00:06:07,363 {\an8}We're flying, no cap! 162 00:06:07,364 --> 00:06:09,282 {\an8}Don't at me 'cause you hate me- 163 00:06:09,283 --> 00:06:10,617 {\an8}[car crashes] - [screams] 164 00:06:10,618 --> 00:06:12,827 [water splashing] 165 00:06:12,828 --> 00:06:15,288 [sirens blaring] 166 00:06:15,289 --> 00:06:18,417 [indistinct chatter] 167 00:06:23,506 --> 00:06:25,715 {\an8}- Whoa. Yeet! 168 00:06:25,716 --> 00:06:29,302 {\an8}115 MPH down Foothill Boulevard. 169 00:06:29,303 --> 00:06:31,054 - This idiot famous or something? 170 00:06:31,055 --> 00:06:32,847 - That's Tulsa Braden. Huge on ClipTalk. 171 00:06:32,848 --> 00:06:35,225 He and his buddies perform dangerous stunts for likes 172 00:06:35,226 --> 00:06:36,559 and a whole lot of ad money. 173 00:06:36,560 --> 00:06:38,144 - Where's Darwinism when you need it? 174 00:06:38,145 --> 00:06:40,897 Sir, you were spotted driving at a high rate of speed. 175 00:06:40,898 --> 00:06:42,607 - Uh, hell, yeah, I was. 176 00:06:42,608 --> 00:06:45,151 What's the point of doing it if I'm not gonna get spotted? 177 00:06:45,152 --> 00:06:46,611 - Is the car in the reservoir? 178 00:06:46,612 --> 00:06:49,864 - That car is a submarine now, my man. 179 00:06:49,865 --> 00:06:51,866 - We love you, Tulsa! - Ah. 180 00:06:51,867 --> 00:06:53,576 [laughs] - Wow. OK. 181 00:06:53,577 --> 00:06:54,744 Anyone else in the vehicle? 182 00:06:54,745 --> 00:06:57,622 - Uh, no, man. Just me and my girl. 183 00:06:57,623 --> 00:06:59,124 [tense music] 184 00:06:59,125 --> 00:07:00,416 Oh, my God, Aimee's in there. 185 00:07:00,417 --> 00:07:01,668 When we hit the water, she was laughing, 186 00:07:01,669 --> 00:07:03,795 I swear to God. 187 00:07:03,796 --> 00:07:05,171 - Turn around. - Hey, hey. 188 00:07:05,172 --> 00:07:06,756 Hey, hey, hey, hey! What are you doing? 189 00:07:06,757 --> 00:07:08,133 - You're under arrest. [handcuffs clicking] 190 00:07:08,134 --> 00:07:12,512 ? ? 191 00:07:12,513 --> 00:07:14,097 - [gasping] - [coughing] 192 00:07:14,098 --> 00:07:16,141 - Water was up to her neck when I pulled her up! 193 00:07:16,142 --> 00:07:18,518 - Oh, my God, why do men have such a hero complex? 194 00:07:18,519 --> 00:07:20,103 I would have been fine. 195 00:07:20,104 --> 00:07:22,397 - My girl just owned your ass. Love you, baby! 196 00:07:22,398 --> 00:07:23,481 - Love you, baby! 197 00:07:23,482 --> 00:07:25,733 - Yo, Grumpy Cop just arrested Tulsa. 198 00:07:25,734 --> 00:07:27,235 They're taking him to Mid-Wilshire Station. 199 00:07:27,236 --> 00:07:30,780 We've got your back, brah! - Oh, my God, the drama. 200 00:07:30,781 --> 00:07:33,241 I'm fine. - Relatively speaking, sure. 201 00:07:33,242 --> 00:07:34,701 But you could have water in your lungs, 202 00:07:34,702 --> 00:07:36,995 and LA water is not exactly known for its purity. 203 00:07:36,996 --> 00:07:38,454 The bacteria that might be in your system 204 00:07:38,455 --> 00:07:40,623 is not the same kind you're going to find in kombucha. 205 00:07:40,624 --> 00:07:42,584 - Ugh, this is actually abysmal. 206 00:07:42,585 --> 00:07:44,085 Am I right, guys? 207 00:07:44,086 --> 00:07:46,296 - You know, you got off lucky today, right? 208 00:07:46,297 --> 00:07:48,756 He could have killed you both. - Thanks, boomer. 209 00:07:48,757 --> 00:07:52,260 But, uh, I don't think I actually asked for your advice. 210 00:07:52,261 --> 00:07:56,472 I'm not stupid. I can handle myself. 211 00:07:56,473 --> 00:08:00,059 - So I probably swallowed some of that reservoir water too. 212 00:08:00,060 --> 00:08:01,311 Should I be worried? 213 00:08:01,312 --> 00:08:02,312 - She was in there longer than you. 214 00:08:02,313 --> 00:08:05,315 You're probably fine. - Yeah. 215 00:08:05,316 --> 00:08:08,234 Yeah, probably. 216 00:08:08,235 --> 00:08:10,737 - All units, incoming 10-3-3 silent, 217 00:08:10,738 --> 00:08:12,447 {\an8}manually activated holdup alarm. 218 00:08:12,448 --> 00:08:15,492 {\an8}4514 Broward Street, cross of Fifth. 219 00:08:17,161 --> 00:08:20,413 - Control, we're code 6. All right, what do we do? 220 00:08:20,414 --> 00:08:22,665 - We get a little closer, assess the situation. 221 00:08:22,666 --> 00:08:26,044 90% of silent alarms are activated inadvertently. 222 00:08:26,045 --> 00:08:28,213 - All right. 223 00:08:28,214 --> 00:08:29,797 - Listen to me. Listen. 224 00:08:29,798 --> 00:08:31,257 You can fix this. 225 00:08:31,258 --> 00:08:32,842 - Gun. 226 00:08:32,843 --> 00:08:34,302 - Now, give me the gun. 227 00:08:34,303 --> 00:08:35,637 - I'm not leaving here with nothing. 228 00:08:35,638 --> 00:08:38,306 - Stay calm, man. The police are here. 229 00:08:38,307 --> 00:08:40,058 But they're not going to shoot, right? 230 00:08:40,059 --> 00:08:41,851 - As long as that barrel stays aimed at the ground. 231 00:08:41,852 --> 00:08:44,479 Better yet, you put that down 232 00:08:44,480 --> 00:08:46,356 so there's no accidental escalation. 233 00:08:46,357 --> 00:08:48,274 - Listen to me. I've been where you are. 234 00:08:48,275 --> 00:08:50,443 I know how scared you feel right now. 235 00:08:50,444 --> 00:08:53,196 You don't want to do this. - I need the money for rent. 236 00:08:53,197 --> 00:08:54,197 - I hear you. 237 00:08:54,198 --> 00:08:55,740 I did six years for armed robbery 238 00:08:55,741 --> 00:08:57,158 back home in Nevada, 239 00:08:57,159 --> 00:08:59,077 but I got my life together, and it turned out OK. 240 00:08:59,078 --> 00:09:02,038 You don't want to make a bad situation worse. 241 00:09:02,039 --> 00:09:03,289 - He's right. 242 00:09:03,290 --> 00:09:04,499 You're not walking out of here with any cash. 243 00:09:04,500 --> 00:09:06,251 That part is over. 244 00:09:06,252 --> 00:09:08,503 The smartest choice you can make now 245 00:09:08,504 --> 00:09:10,713 is to give yourself up. - He didn't hurt anyone. 246 00:09:10,714 --> 00:09:12,257 - Agreed. 247 00:09:12,258 --> 00:09:13,383 And if he puts the gun down, 248 00:09:13,384 --> 00:09:15,385 I will speak to the ADA on his behalf. 249 00:09:15,386 --> 00:09:18,304 [tense music] 250 00:09:18,305 --> 00:09:25,437 ? ? 251 00:09:31,735 --> 00:09:34,070 - [exhales] - Nice work. 252 00:09:34,071 --> 00:09:36,447 - Thanks. I don't know what came over me. 253 00:09:36,448 --> 00:09:38,283 I just thought if I could get him to focus on me, 254 00:09:38,284 --> 00:09:39,409 then it'll be OK. 255 00:09:39,410 --> 00:09:40,576 - I hate to think what would have happened 256 00:09:40,577 --> 00:09:42,370 if you weren't here. - Sorry, I'm late. 257 00:09:42,371 --> 00:09:45,039 I'm supposed to go pick up my daughter at the preschool. 258 00:09:45,040 --> 00:09:46,541 - Yeah, of course. 259 00:09:46,542 --> 00:09:48,084 We need a witness statement, but we can take care of that 260 00:09:48,085 --> 00:09:49,502 later. Do you have a driver's license? 261 00:09:49,503 --> 00:09:51,337 - Here you go. - Thanks. 262 00:09:51,338 --> 00:09:53,047 - We'll get in touch if we need you, 263 00:09:53,048 --> 00:09:55,049 and thank you again for what you did here. 264 00:09:55,050 --> 00:09:56,926 - Of course. Thank you. 265 00:09:56,927 --> 00:09:59,470 [upbeat music playing on radio] 266 00:09:59,471 --> 00:10:01,222 [indistinct radio chatter] 267 00:10:01,223 --> 00:10:02,932 [sirens blaring] 268 00:10:02,933 --> 00:10:06,185 - Can you tell me what you did wrong back there? 269 00:10:06,186 --> 00:10:08,313 - I have no idea. 270 00:10:08,314 --> 00:10:11,441 - As you said, 90% of alarms are activated inadvertently. 271 00:10:11,442 --> 00:10:13,484 Right now, the entire district is waiting 272 00:10:13,485 --> 00:10:16,237 to hear from you to see whether or not that was real. 273 00:10:16,238 --> 00:10:17,572 So when they didn't hear from you, 274 00:10:17,573 --> 00:10:18,823 they assumed the worst. 275 00:10:18,824 --> 00:10:20,450 Right now, they're racing from across town 276 00:10:20,451 --> 00:10:22,994 to come and help you because you didn't update the call. 277 00:10:22,995 --> 00:10:24,412 - I'm sorry. That won't happen again. 278 00:10:24,413 --> 00:10:27,457 Dispatch, show a code 4, suspect in custody. 279 00:10:27,458 --> 00:10:30,626 - Copy that, 7-Adam-15. - Hey. 280 00:10:30,627 --> 00:10:32,128 We're gonna take him to the station. 281 00:10:32,129 --> 00:10:33,588 - Thank you. - Yep. 282 00:10:33,589 --> 00:10:37,342 - Hey, um, I'm looking forward to dinner. 283 00:10:37,343 --> 00:10:38,885 - OK. 284 00:10:38,886 --> 00:10:42,680 [dramatic pop music] 285 00:10:42,681 --> 00:10:44,600 - Yeah. 286 00:10:47,269 --> 00:10:49,187 - Free Tulsa! - God, what the hell? 287 00:10:49,188 --> 00:10:51,939 [crowd chanting] Free Tulsa! Free Tulsa! 288 00:10:51,940 --> 00:10:54,567 - I told you arresting me was a mistake. 289 00:10:54,568 --> 00:10:55,860 My army goes hard. 290 00:10:55,861 --> 00:10:58,613 [crowd cheering] 291 00:10:58,614 --> 00:11:01,240 - How are we going to get him through? 292 00:11:01,241 --> 00:11:03,451 - Where are you taking him? He's a vegan. 293 00:11:03,452 --> 00:11:05,453 You know that, right? - You guys are my family. 294 00:11:05,454 --> 00:11:06,954 {\an8}- We love you. - All right, quiet down. 295 00:11:06,955 --> 00:11:09,457 Move. Move. 296 00:11:09,458 --> 00:11:11,709 - Hey, everybody, get away from the vehicle! 297 00:11:11,710 --> 00:11:13,419 - Just take me. Just take me instead! 298 00:11:13,420 --> 00:11:14,462 - Get down! 299 00:11:14,463 --> 00:11:16,047 - I will do the jail time for him. 300 00:11:16,048 --> 00:11:17,465 His videos saved my life! 301 00:11:17,466 --> 00:11:19,926 - Silence is violence. - Get back! Get back! 302 00:11:19,927 --> 00:11:23,179 [crowd shouting, cheering] 303 00:11:23,180 --> 00:11:25,973 {\an8}[dramatic music] 304 00:11:25,974 --> 00:11:27,601 ? ? 305 00:11:31,480 --> 00:11:32,605 - Miles. - Get lost. 306 00:11:32,606 --> 00:11:33,689 I ain't got nothing to say to you. 307 00:11:33,690 --> 00:11:35,400 - I know what you think of me, man. 308 00:11:35,401 --> 00:11:36,651 - Really? Tell me. 309 00:11:36,652 --> 00:11:38,820 Because I have no idea what to think of you. 310 00:11:38,821 --> 00:11:40,822 We was boys back at the Academy, 311 00:11:40,823 --> 00:11:42,824 and I trusted you, and you lied about everything, 312 00:11:42,825 --> 00:11:44,909 about the most personal and tragic things. 313 00:11:44,910 --> 00:11:46,369 - It wasn't all lies, man. 314 00:11:46,370 --> 00:11:48,871 You have no idea what I have been through. 315 00:11:48,872 --> 00:11:50,498 - Was it hard to have pretend cancer? 316 00:11:50,499 --> 00:11:51,874 - I didn't know! - So you're not a liar. 317 00:11:51,875 --> 00:11:53,501 You're a moron. 318 00:11:53,502 --> 00:11:54,544 - Well, at least I'm not a has-been 319 00:11:54,545 --> 00:11:55,920 clinging to my glory days. - What? 320 00:11:55,921 --> 00:11:57,922 [grunts] 321 00:11:57,923 --> 00:11:59,465 - [shouting] [lockers slam] 322 00:11:59,466 --> 00:12:01,008 - What happened out there? 323 00:12:01,009 --> 00:12:02,969 - Downfall of western civilization. 324 00:12:02,970 --> 00:12:05,638 Some idiot livestreams his life and millions watch. 325 00:12:05,639 --> 00:12:07,723 Got me rooting for a zombie apocalypse. 326 00:12:07,724 --> 00:12:10,309 - I had a civilian risk his life 327 00:12:10,310 --> 00:12:11,602 to talk down an armed gunman today. 328 00:12:11,603 --> 00:12:12,979 Where's his fandom? 329 00:12:12,980 --> 00:12:14,730 [lockers rumbling] 330 00:12:14,731 --> 00:12:16,607 [both grunting] 331 00:12:16,608 --> 00:12:19,318 - Hey, what happened here? 332 00:12:19,319 --> 00:12:21,362 [tense music] 333 00:12:21,363 --> 00:12:23,197 - Uh, it was my fault, sir. 334 00:12:23,198 --> 00:12:26,577 I managed to open the locker door into my face, sir. 335 00:12:26,631 --> 00:12:30,329 - All right, let's go get that looked at. 336 00:12:30,330 --> 00:12:31,956 And you're going to fill out an incident report 337 00:12:31,957 --> 00:12:34,542 to document that injury so you can't change your story later. 338 00:12:34,543 --> 00:12:36,170 With me. 339 00:12:38,130 --> 00:12:40,214 - I thought I told you to stay cool. 340 00:12:40,215 --> 00:12:42,550 Striking another officer will earn you an automatic bounce. 341 00:12:42,551 --> 00:12:45,553 - You heard him. It was the locker. 342 00:12:45,554 --> 00:12:48,055 - This is what happens when you let liars stay on the job. 343 00:12:48,056 --> 00:12:51,893 They infect the team, and pretty soon, everyone's a liar. 344 00:12:51,894 --> 00:12:55,396 ? ? 345 00:12:55,397 --> 00:12:59,275 - In and out of jail in record time! 346 00:12:59,276 --> 00:13:01,569 Hey, can y'all go show some love on Aimee's latest post? 347 00:13:01,570 --> 00:13:04,197 {\an8}She just bailed me out of jail 348 00:13:04,198 --> 00:13:07,325 {\an8}with her hospital bracelet still on, come on! 349 00:13:07,326 --> 00:13:08,576 Wifey vibes right there. 350 00:13:08,577 --> 00:13:10,286 - You're my ride or die, baby. 351 00:13:10,287 --> 00:13:11,662 - What are you two doing here? 352 00:13:11,663 --> 00:13:13,706 - [chuckles] Look who it is. 353 00:13:13,707 --> 00:13:15,750 ADA Wesley Evers. 354 00:13:15,751 --> 00:13:17,835 {\an8}He's the one trying to bring down your boy. 355 00:13:17,836 --> 00:13:19,337 {\an8}Get a good look at his face. 356 00:13:19,338 --> 00:13:20,671 {\an8}That's the face 357 00:13:20,672 --> 00:13:21,923 of a straight-up hater. 358 00:13:21,924 --> 00:13:25,760 - The unfairness of this so-called justice system 359 00:13:25,761 --> 00:13:27,762 {\an8}is atrocious. - Disgusting. 360 00:13:27,763 --> 00:13:30,139 {\an8}- Now we've got somewhere, or rather, 361 00:13:30,140 --> 00:13:33,309 {\an8}someone, to direct all of our anger at. 362 00:13:33,310 --> 00:13:34,936 - This is a bad idea for both of you. 363 00:13:34,937 --> 00:13:36,521 You really want to bring more charges to Tulsa? 364 00:13:36,522 --> 00:13:37,980 - Whoa! 365 00:13:37,981 --> 00:13:41,651 - I'm sorry, are you actually threatening us right now? 366 00:13:41,652 --> 00:13:44,445 {\an8}Did you guys hear that? [sighs] 367 00:13:44,446 --> 00:13:46,822 {\an8}The persecution literally just doesn't stop. 368 00:13:46,823 --> 00:13:48,574 - OK, can you call security, please? 369 00:13:48,575 --> 00:13:49,700 {\an8}- Oh. 370 00:13:49,701 --> 00:13:51,202 {\an8}- If it wasn't for my bottled smiles, 371 00:13:51,203 --> 00:13:52,203 {\an8}I'd be, like, totally crashing, 372 00:13:52,204 --> 00:13:54,121 {\an8}like going full postal right now. 373 00:13:54,122 --> 00:13:56,791 {\an8}Anyway, ILYSM, babes. 374 00:13:56,792 --> 00:13:58,209 Make sure to take care of yourselves 375 00:13:58,210 --> 00:13:59,710 during such a trying time. - All right. 376 00:13:59,711 --> 00:14:01,462 Let's go. - What? 377 00:14:01,463 --> 00:14:03,464 - Get ready to have your life turned upside down, Evers. 378 00:14:03,465 --> 00:14:05,424 None of your little fancy degrees 379 00:14:05,425 --> 00:14:07,009 will help you hide from the Internet! 380 00:14:07,010 --> 00:14:08,261 This is war! 381 00:14:08,262 --> 00:14:09,595 And I got a whole army behind me! 382 00:14:09,596 --> 00:14:11,305 - Thanks for coming. - Tulsa Nation! 383 00:14:11,306 --> 00:14:14,183 - Everybody back to work. - I got bad news. 384 00:14:14,184 --> 00:14:15,309 I just got a call from 385 00:14:15,310 --> 00:14:17,520 the Nevada Department of Corrections. 386 00:14:17,521 --> 00:14:19,981 You ran the name of a witness in your liquor store robbery, 387 00:14:19,982 --> 00:14:21,190 Gene Webster? 388 00:14:21,191 --> 00:14:22,900 - Oh, no, he was more than just a witness. 389 00:14:22,901 --> 00:14:25,069 He talked down the gunman at great personal risk. 390 00:14:25,070 --> 00:14:27,196 - [sighs] CJIC flagged his name. 391 00:14:27,197 --> 00:14:30,783 Webster was released from custody in 2019, 392 00:14:30,784 --> 00:14:32,410 but it was a clerical error. 393 00:14:32,411 --> 00:14:34,787 He still has five years left on his sentence. 394 00:14:34,788 --> 00:14:36,998 - So what happens now? 395 00:14:36,999 --> 00:14:39,250 - We bring him in. He has to go back. 396 00:14:39,251 --> 00:14:40,710 - That guy's a hero. 397 00:14:40,711 --> 00:14:43,004 I mean, we have to bring him back to prison 398 00:14:43,005 --> 00:14:44,463 because they screwed up? 399 00:14:44,464 --> 00:14:46,841 - Officer Ridley and I will pick him up. 400 00:14:46,842 --> 00:14:48,634 - What happened to your face? 401 00:14:48,635 --> 00:14:52,264 - My cheek met the business end of a locker door, sir. 402 00:14:54,683 --> 00:14:56,268 - Dismissed. 403 00:15:03,275 --> 00:15:04,817 [knocking] 404 00:15:04,818 --> 00:15:06,235 - Hi. - Hi. 405 00:15:06,236 --> 00:15:07,737 - You must be here to take Gene's statement. 406 00:15:07,738 --> 00:15:09,364 Come on in. 407 00:15:11,533 --> 00:15:12,825 - Hey. 408 00:15:12,826 --> 00:15:14,785 You didn't have to come all the way out here. 409 00:15:14,786 --> 00:15:16,829 I was just headed to the station. 410 00:15:16,830 --> 00:15:19,165 - Uh, can we have a moment? 411 00:15:19,166 --> 00:15:22,418 - Um, no. No. 412 00:15:22,419 --> 00:15:24,462 I'll stay. - What's going on? 413 00:15:24,463 --> 00:15:27,131 - Well, there's no easy way to say this. 414 00:15:27,132 --> 00:15:30,217 We run backgrounds on everyone involved at a crime scene. 415 00:15:30,218 --> 00:15:32,845 When we ran your name, the Nevada Department 416 00:15:32,846 --> 00:15:34,805 of Corrections flagged it. 417 00:15:34,806 --> 00:15:38,768 According to their records, you should still be in prison. 418 00:15:38,769 --> 00:15:41,979 - No, they gave my things back, 419 00:15:41,980 --> 00:15:43,856 showed me how to get to the nearest bus stop. 420 00:15:43,857 --> 00:15:45,858 I didn't escape. - No, I know. 421 00:15:45,859 --> 00:15:47,652 It was a clerical error. 422 00:15:47,653 --> 00:15:48,778 Instead of being released, 423 00:15:48,779 --> 00:15:50,655 you were supposed to be transferred 424 00:15:50,656 --> 00:15:52,406 to another facility in Las Vegas. 425 00:15:52,407 --> 00:15:54,867 - So what- what does that mean? 426 00:15:54,868 --> 00:15:57,536 - We're here to take you back. 427 00:15:57,537 --> 00:15:58,746 - What? - No, no. 428 00:15:58,747 --> 00:15:59,789 You can't do that. 429 00:15:59,790 --> 00:16:03,209 - I have a job, a-a family. 430 00:16:03,210 --> 00:16:04,960 It's the prison that screwed up! 431 00:16:04,961 --> 00:16:07,171 - I know, and it is completely unfair, 432 00:16:07,172 --> 00:16:09,423 and you should hire a lawyer and fight it, 433 00:16:09,424 --> 00:16:11,592 but our hands are tied. 434 00:16:11,593 --> 00:16:14,428 We have to take you back now. 435 00:16:14,429 --> 00:16:19,850 - I think I'm gonna be sick. 436 00:16:19,851 --> 00:16:21,936 - Our daughter's taking a nap right now. 437 00:16:21,937 --> 00:16:23,270 What am I supposed to tell her? 438 00:16:23,271 --> 00:16:24,939 - Well, I can give you the number 439 00:16:24,940 --> 00:16:26,732 for a great family psychologist. 440 00:16:26,733 --> 00:16:29,902 - [laughs] Well, then, all fixed, right? 441 00:16:29,903 --> 00:16:33,781 I can't believe this is happening. 442 00:16:33,782 --> 00:16:36,951 - We'll give you a minute to get ready. 443 00:16:36,952 --> 00:16:38,953 [tense music] 444 00:16:38,954 --> 00:16:40,788 - OK. 445 00:16:40,789 --> 00:16:46,585 ? ? 446 00:16:46,586 --> 00:16:47,920 - [sighs] 447 00:16:47,921 --> 00:16:52,174 ? ? 448 00:16:52,175 --> 00:16:53,844 - [sighs] 449 00:16:56,930 --> 00:16:58,639 You know, I know how hard this is. 450 00:16:58,640 --> 00:17:01,267 You know, you thought you earned a second chance, 451 00:17:01,268 --> 00:17:05,813 and now it's being ripped away. [clears throat] 452 00:17:05,814 --> 00:17:07,982 But your family knows who you really are. 453 00:17:07,983 --> 00:17:09,859 [grunts] 454 00:17:09,860 --> 00:17:11,736 [groans] Nolan! 455 00:17:11,737 --> 00:17:13,320 Nolan, he's running! 456 00:17:13,321 --> 00:17:16,240 [suspenseful music] 457 00:17:16,241 --> 00:17:23,373 ? ? 458 00:17:25,333 --> 00:17:26,751 - Gene? 459 00:17:26,752 --> 00:17:29,211 - 7-Adam-15, in pursuit of fugitive suspect Gene Webster. 460 00:17:29,212 --> 00:17:33,758 White male, 40s, blue jeans, plaid shirt. 461 00:17:33,759 --> 00:17:36,719 [siren blaring] 462 00:17:36,720 --> 00:17:42,933 ? ? 463 00:17:42,934 --> 00:17:46,103 - [panting] 464 00:17:46,104 --> 00:17:47,229 [tires squealing] 465 00:17:47,230 --> 00:17:49,858 {\an8}[car horn blares] 466 00:17:52,110 --> 00:17:53,695 [tires squeal] 467 00:17:57,699 --> 00:18:00,494 [sirens blaring] 468 00:18:15,275 --> 00:18:18,028 - Mom, look! - Hi, baby. 469 00:18:19,029 --> 00:18:22,198 - Whoo! Here she is, folks. 470 00:18:22,199 --> 00:18:25,076 Wesley Evers's wife. Angela, is it? 471 00:18:25,077 --> 00:18:26,369 - What the hell are you people doing? 472 00:18:26,370 --> 00:18:27,662 - Exposing corruption. 473 00:18:27,663 --> 00:18:29,789 - Your husband is trying to railroad Tulsa Braden. 474 00:18:29,790 --> 00:18:31,124 - Get that camera out of my face. 475 00:18:31,125 --> 00:18:32,708 - Hi, Mom! 476 00:18:32,709 --> 00:18:34,460 - And you do not have consent to film my child. 477 00:18:34,461 --> 00:18:36,754 - Oh, my God, calm down. OK? 478 00:18:36,755 --> 00:18:38,339 We'll put an emoji over his face or whatever. 479 00:18:38,340 --> 00:18:39,882 - 911. What's your emergency? 480 00:18:39,883 --> 00:18:42,093 - This is Detective Lopez, 23-31. 481 00:18:42,094 --> 00:18:43,511 I have an angry crowd at my 10-10. 482 00:18:43,512 --> 00:18:45,388 My son is in danger. Send backup now. 483 00:18:45,389 --> 00:18:47,890 Code 3. - You could end this right now. 484 00:18:47,891 --> 00:18:49,267 All you have to do is admit that Tulsa 485 00:18:49,268 --> 00:18:51,102 has been wrongfully prosecuted. 486 00:18:51,103 --> 00:18:52,395 - What is wrong with you? 487 00:18:52,396 --> 00:18:54,397 Your hero could have killed people today. 488 00:18:54,398 --> 00:18:56,315 - Yeah, but unlike you, he didn't kill people, so... 489 00:18:56,316 --> 00:18:58,609 - You better watch your mouth. - Or what? 490 00:18:58,610 --> 00:19:01,237 You and your rich husband will sic the Illuminati on me? 491 00:19:01,238 --> 00:19:02,446 What does your kid think of that? 492 00:19:02,447 --> 00:19:04,323 Huh? Huh? - What- 493 00:19:04,324 --> 00:19:06,242 [body thuds] I'm taking you in. 494 00:19:06,243 --> 00:19:07,660 Anyone else want to spend the night in jail? 495 00:19:07,661 --> 00:19:09,203 - That's police brutality! - Hey! 496 00:19:09,204 --> 00:19:11,330 Everybody back up. Back up! Let's go! 497 00:19:11,331 --> 00:19:14,292 - Wow, guys. Corruption is so real. 498 00:19:14,293 --> 00:19:17,295 Of course you get here after the assault. 499 00:19:17,296 --> 00:19:19,297 I bet your body cams are conveniently turned off too. 500 00:19:19,298 --> 00:19:22,300 - OK, you know, there's such a thing as being too online. 501 00:19:22,301 --> 00:19:24,635 - That's just a lie propagated by people in power 502 00:19:24,636 --> 00:19:27,430 to keep people like us quiet. 503 00:19:27,431 --> 00:19:28,639 OK, Tulsa's one of us! 504 00:19:28,640 --> 00:19:30,057 - You know that Tulsa had enough resources 505 00:19:30,058 --> 00:19:31,851 to bail himself out before he spent 506 00:19:31,852 --> 00:19:33,811 even one hour in a jail cell? 507 00:19:33,812 --> 00:19:35,229 Do you have those resources? 508 00:19:35,230 --> 00:19:37,315 Do any of you have enough money for that? 509 00:19:37,316 --> 00:19:39,233 No. 510 00:19:39,234 --> 00:19:41,277 - OK, please, just- just don't arrest me. 511 00:19:41,278 --> 00:19:43,279 Look, I'm sorry I acted out. 512 00:19:43,280 --> 00:19:45,239 I actually have an impulse control disorder 513 00:19:45,240 --> 00:19:50,953 and social anxiety that's exacerbated by large crowds. 514 00:19:50,954 --> 00:19:54,498 - Like I want to spend my evening at juvenile booking. 515 00:19:54,499 --> 00:19:58,377 - You are very lucky. - [exhales] 516 00:19:58,378 --> 00:20:00,922 - Try to stay offline. - Thanks. 517 00:20:00,923 --> 00:20:03,299 - Mm-hmm. 518 00:20:03,300 --> 00:20:05,677 - What the hell was that? 519 00:20:08,013 --> 00:20:09,305 - Hey. - Hey. 520 00:20:09,306 --> 00:20:11,140 Are you ready to head home? - Yeah, just about. 521 00:20:11,141 --> 00:20:12,683 Quick question- why are you reading 522 00:20:12,684 --> 00:20:14,435 the California Police Background 523 00:20:14,436 --> 00:20:15,686 Investigation Manual? 524 00:20:15,687 --> 00:20:17,605 - I am putting together a helpful checklist 525 00:20:17,606 --> 00:20:20,441 for you of the myriad of infractions you can use 526 00:20:20,442 --> 00:20:21,984 to kick Seth out of the program. 527 00:20:21,985 --> 00:20:23,110 - You're worried about me? 528 00:20:23,111 --> 00:20:24,153 - You're riding around with a sociopath. 529 00:20:24,154 --> 00:20:25,488 Of course, I'm worried about you. 530 00:20:25,489 --> 00:20:27,448 - Well, I got to tell you, building a covert file 531 00:20:27,449 --> 00:20:30,326 on my problematic rookie is so very hot. 532 00:20:30,327 --> 00:20:31,535 - [chuckles] - But don't worry. 533 00:20:31,536 --> 00:20:33,287 I'm-I'm fine with Seth. 534 00:20:33,288 --> 00:20:35,665 - OK, well, then why do you look so troubled? 535 00:20:35,666 --> 00:20:39,001 - There was a robbery earlier, and a civilian managed 536 00:20:39,002 --> 00:20:40,544 to talk down the shooter, 537 00:20:40,545 --> 00:20:43,130 but it turns out that civilian has some unfinished time 538 00:20:43,131 --> 00:20:45,466 on an old prison sentence. They want him back for it. 539 00:20:45,467 --> 00:20:47,718 When he found out, he ran. 540 00:20:47,719 --> 00:20:49,345 - Oh, that's awful. 541 00:20:49,346 --> 00:20:51,681 - I can't help but think if he had just kept his head down 542 00:20:51,682 --> 00:20:54,433 and not been a literal hero, he'd be at home right now 543 00:20:54,434 --> 00:20:55,726 with his wife and daughter. 544 00:20:55,727 --> 00:20:57,395 - Well, maybe something would have gone 545 00:20:57,396 --> 00:21:00,439 sideways in the store. Maybe someone would be dead. 546 00:21:00,440 --> 00:21:02,483 - I just hope he does the right thing, turns himself in, 547 00:21:02,484 --> 00:21:04,954 doesn't do anything to make the situation worse. 548 00:21:09,741 --> 00:21:11,867 - Hey, where are the salad forks? 549 00:21:11,868 --> 00:21:13,953 - I'm a 45-year-old guy who lives alone. 550 00:21:13,954 --> 00:21:16,038 There's one kind of fork. 551 00:21:16,039 --> 00:21:19,625 - OK, almost done. - So what's the game plan? 552 00:21:19,626 --> 00:21:21,085 - We're going to eat, be pleasant, 553 00:21:21,086 --> 00:21:22,420 and find an excuse to duck out early. 554 00:21:22,421 --> 00:21:23,838 - You want me to fake an allergic reaction? 555 00:21:23,839 --> 00:21:25,464 - No. 556 00:21:25,465 --> 00:21:26,966 OK, well, only if I do this signal. 557 00:21:26,967 --> 00:21:29,343 - Got it. [doorbell rings] 558 00:21:29,344 --> 00:21:31,637 - ? My mister's no good ? 559 00:21:31,638 --> 00:21:35,224 ? 'Cause he ain't loving me right ? 560 00:21:35,225 --> 00:21:36,392 - Welcome. - Hi. 561 00:21:36,393 --> 00:21:37,685 - I'll take your jackets. 562 00:21:37,686 --> 00:21:42,231 ? ? 563 00:21:42,232 --> 00:21:43,482 - Thank you so much for doing this. 564 00:21:43,483 --> 00:21:45,818 - Yes, anything for you. 565 00:21:45,819 --> 00:21:48,029 - I got you flowers. 566 00:21:48,030 --> 00:21:51,824 We-we got you flowers. 567 00:21:51,825 --> 00:21:55,370 - Oh. Thank you. 568 00:21:58,418 --> 00:22:01,375 - [whispers] What are the chances 569 00:22:01,376 --> 00:22:03,294 he took these off a grave? 570 00:22:03,295 --> 00:22:04,378 - [groans] 571 00:22:04,379 --> 00:22:06,255 - OK, here's another one. 572 00:22:06,256 --> 00:22:11,427 - [laughing] Well, I made it back home. 573 00:22:11,428 --> 00:22:14,805 And I hope you guys have a good night. 574 00:22:14,806 --> 00:22:16,307 It's gonna be super great. 575 00:22:16,308 --> 00:22:18,517 [grunts] Oh! Oh! Whoops. Oops. 576 00:22:18,518 --> 00:22:20,478 - How goes the doxing? - Oh, no, no. 577 00:22:20,479 --> 00:22:22,104 This isn't doxxing. 578 00:22:22,105 --> 00:22:24,523 We are harvesting information from public profiles 579 00:22:24,524 --> 00:22:27,485 that these fools uploaded themselves. 580 00:22:27,486 --> 00:22:29,236 You want to do crime and then brag about it for clicks, 581 00:22:29,237 --> 00:22:30,905 I am here to keep track. - Mm-hmm. 582 00:22:30,906 --> 00:22:32,281 - I already have enough evidence 583 00:22:32,282 --> 00:22:33,866 for a dozen arrest warrants. 584 00:22:33,867 --> 00:22:35,159 - Well, Tulsa's not going to care 585 00:22:35,160 --> 00:22:37,411 if his fans end up in jail. What about Aimee? 586 00:22:37,412 --> 00:22:38,996 Anything on her? 587 00:22:38,997 --> 00:22:42,375 - Her social media reflects a basic LA cool girl aesthetic, 588 00:22:42,376 --> 00:22:44,668 but her actual background is much more interesting. 589 00:22:44,669 --> 00:22:46,796 She was an honor student all throughout high school, 590 00:22:46,797 --> 00:22:50,466 graduated top of her class, was captain of the debate team, 591 00:22:50,467 --> 00:22:53,594 and won the National Mathlete Summit two years in a row. 592 00:22:53,595 --> 00:22:56,472 - Well, her Instagram bio just says "Too glam to give a damn," 593 00:22:56,473 --> 00:22:58,307 painted nail emoji, so. 594 00:22:58,308 --> 00:23:00,393 - You know, I thought that we, as a gender, 595 00:23:00,394 --> 00:23:03,521 were past dumbing ourselves down for tools like Tulsa. 596 00:23:03,522 --> 00:23:04,688 - Mm. 597 00:23:04,689 --> 00:23:06,607 Maybe she doesn't see it that way. 598 00:23:06,608 --> 00:23:07,817 - What do you mean? 599 00:23:07,818 --> 00:23:09,485 - I mean, I think we should talk to her 600 00:23:09,486 --> 00:23:12,405 without her other denser half around, 601 00:23:12,406 --> 00:23:14,115 and if she's as smart as she seems, 602 00:23:14,116 --> 00:23:16,325 maybe we could talk some sense into her. 603 00:23:16,326 --> 00:23:17,701 - Hmm. 604 00:23:17,702 --> 00:23:19,578 - I've been volunteering with this great organization 605 00:23:19,579 --> 00:23:20,996 that's focused on building trust 606 00:23:20,997 --> 00:23:22,581 with mentally ill homeless people. 607 00:23:22,582 --> 00:23:24,041 - What? That sounds perfect for you. 608 00:23:24,042 --> 00:23:25,251 - Yeah. 609 00:23:25,252 --> 00:23:26,419 Seth's going to join me one of these days. 610 00:23:26,420 --> 00:23:28,003 {\an8}- [speaks Spanish] 611 00:23:28,004 --> 00:23:29,464 - Hablo espa�ol. 612 00:23:29,465 --> 00:23:32,716 - Just a joke. Didn't mean anything by it. 613 00:23:32,717 --> 00:23:33,717 - Yeah, don't worry. 614 00:23:33,718 --> 00:23:34,760 I, uh... [clears throat] 615 00:23:34,761 --> 00:23:36,804 I get it. 616 00:23:36,805 --> 00:23:39,014 - Oh, wait. Hold on. 617 00:23:39,015 --> 00:23:41,642 What is this? 618 00:23:41,643 --> 00:23:46,355 - What- that's not what it looks like. 619 00:23:46,356 --> 00:23:47,731 - This looks like an engagement ring. 620 00:23:47,732 --> 00:23:50,359 [dramatic music] 621 00:23:50,360 --> 00:23:52,486 Tamara, are you crazy? - We're not getting married. 622 00:23:52,487 --> 00:23:55,030 I mean, not right away. - Then what is the ring for? 623 00:23:55,031 --> 00:23:56,574 - It's more of a promise ring. 624 00:23:56,575 --> 00:23:58,033 - That's what an engagement ring is. 625 00:23:58,034 --> 00:23:59,535 - I had a little bit of extra money. 626 00:23:59,536 --> 00:24:01,495 - You had extra money? 627 00:24:01,496 --> 00:24:02,705 What, the ten grand from the city 628 00:24:02,706 --> 00:24:04,623 that you got in back pay after you were fired 629 00:24:04,624 --> 00:24:05,833 for lying on the job? 630 00:24:05,834 --> 00:24:06,959 Is that the money you're talking about? 631 00:24:06,960 --> 00:24:08,544 - I knew you already made up your mind! 632 00:24:08,545 --> 00:24:10,171 You weren't going to give him a chance. 633 00:24:10,172 --> 00:24:11,964 - Tamara, he has had so many chances. 634 00:24:11,965 --> 00:24:13,174 You know, he's lying to you, 635 00:24:13,175 --> 00:24:15,509 the same way he lied to me the whole time. 636 00:24:15,510 --> 00:24:17,678 - We are leaving. 637 00:24:17,679 --> 00:24:20,848 Thanks for dinner and for being such a good friend. 638 00:24:20,849 --> 00:24:23,684 [somber music] 639 00:24:23,685 --> 00:24:25,604 ? ? 640 00:24:27,603 --> 00:24:30,858 - I've sent Tamara a dozen texts. 641 00:24:30,859 --> 00:24:32,526 Still no response. 642 00:24:32,527 --> 00:24:34,862 - Look, they're young. It'll fizzle out. 643 00:24:34,863 --> 00:24:37,698 - Just- I don't get it, you know? 644 00:24:37,699 --> 00:24:39,867 I mean, she survived on the streets. 645 00:24:39,868 --> 00:24:42,036 I really thought she had better instincts than this. 646 00:24:42,037 --> 00:24:44,663 - Well, living with you taught her to trust people. 647 00:24:44,664 --> 00:24:45,956 In a way, this is your fault. 648 00:24:45,957 --> 00:24:47,082 [quirky music] 649 00:24:47,083 --> 00:24:49,668 {\an8}- [speaks Spanish] - [speaks Spanish] 650 00:24:49,669 --> 00:24:51,670 - She does have good instincts, and they will kick in. 651 00:24:51,671 --> 00:24:52,755 - When? 652 00:24:52,756 --> 00:24:54,131 Before she's walking down the aisle? 653 00:24:54,132 --> 00:24:55,759 [knocking] 654 00:24:57,636 --> 00:24:58,928 - Oh, hi. - Hey. 655 00:24:58,929 --> 00:25:00,095 - One more for breakfast? 656 00:25:00,096 --> 00:25:01,764 - Oh, no, I can't stay. 657 00:25:01,765 --> 00:25:02,848 - Hey. - Hey. 658 00:25:02,849 --> 00:25:04,433 - What's up? - I, uh- 659 00:25:04,434 --> 00:25:06,018 I thought I'd give you a ride to the sergeant's exam, 660 00:25:06,019 --> 00:25:08,521 run you through some last minute sergeant scenarios. 661 00:25:08,522 --> 00:25:10,815 - That's sweet of you. I'll go get my coat. 662 00:25:13,652 --> 00:25:16,529 - What was that? - Hmm? What? 663 00:25:16,530 --> 00:25:18,489 Nothing. 664 00:25:18,490 --> 00:25:20,407 - Look, we're friends. I'm supporting her. 665 00:25:20,408 --> 00:25:21,659 - Get your mind out of the gutter. 666 00:25:21,660 --> 00:25:22,743 They are just friends. 667 00:25:22,744 --> 00:25:25,037 - Absolutely, he is supporting her. 668 00:25:25,038 --> 00:25:27,623 - Mm. - OK. 669 00:25:27,624 --> 00:25:29,708 - So how was the big dinner? 670 00:25:29,709 --> 00:25:32,211 - I assumed Celina was live tweeting all the details. 671 00:25:32,212 --> 00:25:34,922 - She was. I was just being polite. 672 00:25:34,923 --> 00:25:37,007 Night shift says Gene is still in the wind, 673 00:25:37,008 --> 00:25:40,094 but his wife pulled $5,000 out of their checking account. 674 00:25:40,095 --> 00:25:41,595 - Sounds like they're making a run for it. 675 00:25:41,596 --> 00:25:43,097 - There's a unit on the house right now. 676 00:25:43,098 --> 00:25:45,516 We'll take over after roll call. 677 00:25:45,517 --> 00:25:47,017 - OK. 678 00:25:47,018 --> 00:25:49,645 - You can't hold me here. 679 00:25:49,646 --> 00:25:50,688 I didn't commit a crime. 680 00:25:50,689 --> 00:25:52,231 - We're not arresting you, Aimee, 681 00:25:52,232 --> 00:25:53,983 although your stunt at the DA's Office 682 00:25:53,984 --> 00:25:56,694 is definitely questionable. - [chuckles] 683 00:25:56,695 --> 00:25:57,861 - We're just here to talk. 684 00:25:57,862 --> 00:25:59,488 - OK, I get it. 685 00:25:59,489 --> 00:26:01,907 You're trying to play the whole sisterhood 686 00:26:01,908 --> 00:26:04,159 women helping women angle. 687 00:26:04,160 --> 00:26:06,078 I'm way too smart to fall for that. 688 00:26:06,079 --> 00:26:09,873 - Yeah, not too smart to hang out with a loser like Tulsa. 689 00:26:09,874 --> 00:26:11,750 - [chuckles] - We know your history, Aimee. 690 00:26:11,751 --> 00:26:13,711 You had a bright future. - Oh, my God. 691 00:26:13,712 --> 00:26:18,757 I am so sick of people talking to me about my bright future. 692 00:26:18,758 --> 00:26:21,051 Do you know when people, like, actually started 693 00:26:21,052 --> 00:26:22,761 paying attention to me? 694 00:26:22,762 --> 00:26:25,598 Because it sure wasn't after I led the mathlete team 695 00:26:25,599 --> 00:26:27,141 to victory in high school. 696 00:26:27,142 --> 00:26:30,769 No, it was when I started getting regular spray tans 697 00:26:30,770 --> 00:26:33,856 and waxes and posting bikini pictures 698 00:26:33,857 --> 00:26:37,568 and never leaving the house without a full face of makeup 699 00:26:37,569 --> 00:26:39,028 and dating Tulsa. 700 00:26:39,029 --> 00:26:40,821 - Well, why couldn't you do both? 701 00:26:40,822 --> 00:26:43,449 You don't have to hide your intelligence to be liked. 702 00:26:43,450 --> 00:26:44,908 - Oh, come on. 703 00:26:44,909 --> 00:26:46,535 I think we all know what society does 704 00:26:46,536 --> 00:26:48,746 to women who try to do both. 705 00:26:48,747 --> 00:26:51,665 We're prudes or we're sluts. There's no in-between. 706 00:26:51,666 --> 00:26:53,792 And for the record, I think I do actually 707 00:26:53,793 --> 00:26:58,547 have a bright future ahead. Just wait and see. 708 00:26:58,548 --> 00:27:00,883 If you're not following me already, 709 00:27:00,884 --> 00:27:03,761 I think you're really gonna want to keep up. 710 00:27:03,762 --> 00:27:06,764 [dramatic music] 711 00:27:06,765 --> 00:27:08,223 ? ? 712 00:27:08,224 --> 00:27:12,019 - I have been trying so hard, but nobody seems to care. 713 00:27:12,020 --> 00:27:14,730 - It's been 30 hours. - I know, but- 714 00:27:14,731 --> 00:27:16,690 - No, you don't. 715 00:27:16,691 --> 00:27:19,485 You don't know what it's like to feel tricked, 716 00:27:19,486 --> 00:27:21,612 to realize that the person you thought you knew 717 00:27:21,613 --> 00:27:23,155 is really just a character someone created. 718 00:27:23,156 --> 00:27:25,908 - Well, it wasn't all a lie. I love my job. 719 00:27:25,909 --> 00:27:28,827 I love Tamara. That is real. 720 00:27:28,828 --> 00:27:30,746 So how do I make people see that? 721 00:27:30,747 --> 00:27:32,915 - You can't. 722 00:27:32,916 --> 00:27:36,126 You just have to keep working at it all day, every day. 723 00:27:36,127 --> 00:27:38,712 Maybe people will see it. Maybe they won't. 724 00:27:38,713 --> 00:27:40,172 [engine rumbling] 725 00:27:40,173 --> 00:27:41,882 Cancer's not going to get you out of trouble this time. 726 00:27:41,883 --> 00:27:43,759 There are no shortcuts. 727 00:27:43,760 --> 00:27:46,929 Control, we have eyes on fugitive suspect's wife 728 00:27:46,930 --> 00:27:48,722 heading south on Liberty. 729 00:27:48,723 --> 00:27:54,770 Grey MDX, license plate number 2-Adam-Bravo-Mary-5-4-3. 730 00:27:54,771 --> 00:27:56,188 Mobilize additional units to support. 731 00:27:56,189 --> 00:27:58,065 - Describe the LIVEN system of a supervisory response 732 00:27:58,066 --> 00:28:00,567 to an in-progress emergency. 733 00:28:00,568 --> 00:28:02,986 - Locate, Isolate, Verify, Evacuate, 734 00:28:02,987 --> 00:28:05,239 Negotiate, or Neutralize. 735 00:28:05,240 --> 00:28:06,949 - Very good. Feel ready? 736 00:28:06,950 --> 00:28:09,536 - Yeah, as I'll ever be. 737 00:28:12,706 --> 00:28:14,790 It was nice of you to drive. 738 00:28:14,791 --> 00:28:16,417 - Yeah, no problem. 739 00:28:16,418 --> 00:28:19,128 - And helping me study. 740 00:28:19,129 --> 00:28:20,964 - Just returning the favor. 741 00:28:23,550 --> 00:28:24,925 - Right. 742 00:28:24,926 --> 00:28:26,927 So this has nothing to do with the promise 743 00:28:26,928 --> 00:28:29,972 of physical intimacy if I make sergeant? 744 00:28:29,973 --> 00:28:31,890 - OK, when you make sergeant. 745 00:28:31,891 --> 00:28:33,934 And, no, friends help each other 746 00:28:33,935 --> 00:28:38,063 without even thinking about the joys of physical intimacy. 747 00:28:38,064 --> 00:28:40,566 - Are you mocking my language choice? 748 00:28:40,567 --> 00:28:42,317 Do you really think that's the best path forward? 749 00:28:42,318 --> 00:28:43,652 - Yeah, absolutely. 750 00:28:43,653 --> 00:28:45,529 But we both know when you pass the test, 751 00:28:45,530 --> 00:28:47,030 we won't have the rank problem anymore. 752 00:28:47,031 --> 00:28:48,615 - That's true. 753 00:28:48,616 --> 00:28:49,908 - Not that either of us are reading 754 00:28:49,909 --> 00:28:53,163 anything more into that. - Right. 755 00:28:58,000 --> 00:29:01,127 - Thanks. I owe you one. 756 00:29:01,128 --> 00:29:03,212 {\an8}Gene's wife got three phone calls last night. 757 00:29:03,213 --> 00:29:04,547 {\an8}Two were from burner phones. 758 00:29:04,548 --> 00:29:08,343 {\an8}One was from a phone registered to Miguel Reese. 759 00:29:08,344 --> 00:29:10,136 Now, Reese is a low-level smuggler, 760 00:29:10,137 --> 00:29:12,096 and he works for Jos� Seguera. 761 00:29:12,097 --> 00:29:14,515 Seguera is a known coyote, smuggling people 762 00:29:14,516 --> 00:29:16,267 across the border from Mexico. 763 00:29:16,268 --> 00:29:18,811 And he did two years in the Nevada penitentiary for it. 764 00:29:18,812 --> 00:29:20,688 - He did time with Gene. - Exactly. 765 00:29:20,689 --> 00:29:22,982 So it seemed that Gene is relying on an old friend 766 00:29:22,983 --> 00:29:24,525 to get him out of the country. 767 00:29:24,526 --> 00:29:25,902 - And he asked his wife to bring Seguera 768 00:29:25,903 --> 00:29:27,570 the money to pay for it. - Right. 769 00:29:27,571 --> 00:29:30,365 {\an8}[upbeat music] 770 00:29:30,366 --> 00:29:33,159 - Your need for praise is radiating off you like a fever. 771 00:29:33,160 --> 00:29:35,787 - Right, yeah, well, so no "attaboy" or anything? 772 00:29:35,788 --> 00:29:37,205 - You don't get extra credit for doing 773 00:29:37,206 --> 00:29:38,915 your job, Officer Ridley. 774 00:29:38,916 --> 00:29:40,333 - How about if I have the address 775 00:29:40,334 --> 00:29:42,627 the phone call came from? 776 00:29:42,628 --> 00:29:44,545 - Now that's worth praising. 777 00:29:44,546 --> 00:29:46,422 Get backup moving. Bring the world. 778 00:29:46,423 --> 00:29:47,841 - Control, 7-Adam-15. 779 00:30:19,748 --> 00:30:22,793 [seagulls cawing] 780 00:30:25,754 --> 00:30:28,256 - All right, Officer Ridley, what do we do? 781 00:30:28,257 --> 00:30:30,383 - Well, the safest thing would be 782 00:30:30,384 --> 00:30:32,260 to wait until backup arrives, 783 00:30:32,261 --> 00:30:34,220 but it's ETA two minutes. 784 00:30:34,221 --> 00:30:36,097 But without eyes on the back of that warehouse, 785 00:30:36,098 --> 00:30:37,765 they could easily slip away while we wait, 786 00:30:37,766 --> 00:30:41,269 so I say we do a preliminary recon. 787 00:30:41,270 --> 00:30:43,604 at least get eyes on the suspects 788 00:30:43,605 --> 00:30:46,691 so we can better advise on tactical operations 789 00:30:46,692 --> 00:30:48,484 when the cavalry arrives. - Good. 790 00:30:48,485 --> 00:30:51,028 All right. Let's do it. 791 00:30:51,029 --> 00:30:53,365 Stay behind cover as much as possible. 792 00:31:06,420 --> 00:31:08,838 - She only brought five. 793 00:31:08,839 --> 00:31:11,249 - It was all that I could get on such short notice. 794 00:31:13,010 --> 00:31:16,179 But I can get you more after you get him out of the country. 795 00:31:16,180 --> 00:31:18,514 - What's this? 796 00:31:18,515 --> 00:31:20,933 You want me to smuggle your husband on a layaway plan? 797 00:31:20,934 --> 00:31:22,977 - Come on, Jos�. We go back. 798 00:31:22,978 --> 00:31:24,604 You know I'm good for it. - True, true. 799 00:31:24,605 --> 00:31:25,897 We go back. - Yeah. 800 00:31:25,898 --> 00:31:27,732 - Back on the yard. Yeah, we looked out. 801 00:31:27,733 --> 00:31:29,358 - We used to look out for each other, yeah. 802 00:31:29,359 --> 00:31:31,527 - Hey, but when you cut out of there... 803 00:31:31,528 --> 00:31:33,154 [tense music] 804 00:31:33,155 --> 00:31:36,157 Did I ever get- I don't know- 805 00:31:36,158 --> 00:31:37,950 any money on my commissary account? 806 00:31:37,951 --> 00:31:40,661 Or was it just out of sight, out of mind, dog? 807 00:31:40,662 --> 00:31:42,121 - Is that why you're jamming me up? 808 00:31:42,122 --> 00:31:44,040 Because I didn't buy you deodorant and Pop Tarts? 809 00:31:44,041 --> 00:31:45,374 - Nah, fool. 810 00:31:45,375 --> 00:31:48,711 I'm jamming you up because you and your wife 811 00:31:48,712 --> 00:31:50,755 pulled down six figures last year, 812 00:31:50,756 --> 00:31:52,924 and what I do ain't cheap. - We're not rich, man. 813 00:31:52,925 --> 00:31:54,675 I got a mortgage and a kid in Los Angeles. 814 00:31:54,676 --> 00:31:57,637 - [laughs] - We're barely scraping by. 815 00:31:57,638 --> 00:31:59,889 - Barely scraping by with a mortgage, OK. 816 00:31:59,890 --> 00:32:02,683 Homeowners. [laughs] 817 00:32:02,684 --> 00:32:05,770 Hey, why don't I get Miguel to go bring the kid down here 818 00:32:05,771 --> 00:32:06,729 and we'll see if maybe that 819 00:32:06,730 --> 00:32:09,106 opens up your pockets more, dog? 820 00:32:09,107 --> 00:32:13,819 ? ? 821 00:32:14,800 --> 00:32:16,510 - What's the situation? 822 00:32:16,511 --> 00:32:18,094 - We have four men holding our suspect and his wife. 823 00:32:18,095 --> 00:32:19,638 One of them has a shotgun. 824 00:32:19,639 --> 00:32:21,014 I'm assuming the others are armed as well. 825 00:32:21,015 --> 00:32:22,516 - SWAT will be here in six minutes. 826 00:32:22,517 --> 00:32:23,975 - Yeah, I'm afraid we don't have six minutes. 827 00:32:23,976 --> 00:32:25,644 - All right, we'll go around back, get set up. 828 00:32:25,645 --> 00:32:27,479 In case if we have to act, we're in position. 829 00:32:27,480 --> 00:32:28,772 - On me. 830 00:32:28,773 --> 00:32:30,148 - Control, this is escalating quickly. 831 00:32:30,149 --> 00:32:31,691 Making entry now. 832 00:32:31,692 --> 00:32:33,818 - Dispatch copies the officers making contact. 833 00:32:33,819 --> 00:32:36,279 SWAT and air support are 49, code 3. 834 00:32:36,280 --> 00:32:38,741 - This is less than optimal, Gene. 835 00:32:40,201 --> 00:32:42,702 Less than optimal. 836 00:32:42,703 --> 00:32:45,664 This ain't working, OK? 837 00:32:45,665 --> 00:32:47,666 Maybe if she would have brought more cash, 838 00:32:47,667 --> 00:32:49,709 you know, we could have- we could have figured it out, 839 00:32:49,710 --> 00:32:51,503 but I don't know if I can trust it, you know? 840 00:32:51,504 --> 00:32:53,797 And you're a fugitive, right? And she's- 841 00:32:53,798 --> 00:32:56,174 she could just go snitch, easily ID us. 842 00:32:56,175 --> 00:32:58,301 So I'm just going to have to keep this five 843 00:32:58,302 --> 00:33:00,804 and dump your bodies in the bay. 844 00:33:00,805 --> 00:33:02,138 - No. - Don't do that, man. 845 00:33:02,139 --> 00:33:03,515 Hey. 846 00:33:03,516 --> 00:33:05,600 - We gotta do something. - Hold steady. 847 00:33:05,601 --> 00:33:08,812 We don't have a clear shot. - Come on. 848 00:33:08,813 --> 00:33:10,981 Don't do that. Please, come on, man. 849 00:33:10,982 --> 00:33:12,942 - No, Gene. 850 00:33:13,144 --> 00:33:15,193 [crying] 851 00:33:15,194 --> 00:33:17,904 [pipe clattering] 852 00:33:17,905 --> 00:33:18,947 - Police! Drop those weapons! 853 00:33:18,948 --> 00:33:20,949 [gunfire] 854 00:33:20,950 --> 00:33:22,951 - [screams] - Cynthia! 855 00:33:22,952 --> 00:33:24,035 - Gene! 856 00:33:24,036 --> 00:33:27,038 [suspenseful music] 857 00:33:27,039 --> 00:33:34,171 ? ? 858 00:33:37,800 --> 00:33:39,426 [gunshot] - [screams] 859 00:33:39,427 --> 00:33:41,636 - Thanks. - Stay behind me. 860 00:33:41,637 --> 00:33:46,433 ? ? 861 00:33:46,434 --> 00:33:48,018 [gunshots] 862 00:33:48,019 --> 00:33:49,145 - Ah! 863 00:33:50,563 --> 00:33:51,896 - Go around. 864 00:33:51,897 --> 00:33:55,900 ? ? 865 00:33:55,901 --> 00:33:58,029 [gunshots] 866 00:34:00,865 --> 00:34:03,116 [gunshots] 867 00:34:03,117 --> 00:34:10,249 ? ? 868 00:34:13,252 --> 00:34:16,463 [gunshots] 869 00:34:16,464 --> 00:34:23,470 ? ? 870 00:34:23,471 --> 00:34:25,347 - No! 871 00:34:25,348 --> 00:34:26,723 - Get up! 872 00:34:26,724 --> 00:34:29,392 - Stop! 873 00:34:29,393 --> 00:34:30,894 [crying] 874 00:34:30,895 --> 00:34:32,729 - Drop the gun! 875 00:34:32,730 --> 00:34:34,690 [gunshots] 876 00:34:35,858 --> 00:34:37,651 - Nolan, look out! 877 00:34:37,652 --> 00:34:39,361 [gunshots] 878 00:34:39,362 --> 00:34:40,779 [groans] - No! 879 00:34:40,780 --> 00:34:42,822 [gunshot] 880 00:34:42,823 --> 00:34:45,951 - [screaming] 881 00:34:47,828 --> 00:34:49,871 [screams] - Easy, I got it. 882 00:34:49,872 --> 00:34:52,332 - [screaming, crying] - Easy. 883 00:34:52,333 --> 00:34:54,459 Hold still. Help is on the way. 884 00:34:54,460 --> 00:34:56,544 I need a tourniquet! - Take my belt. 885 00:34:56,545 --> 00:34:57,754 - Officer down. 886 00:34:57,755 --> 00:34:59,589 I need a medevac chopper at my location now. 887 00:34:59,590 --> 00:35:01,132 Severe left leg trauma, conscious and breathing. 888 00:35:01,133 --> 00:35:04,260 - Help is on the way. This is going to hurt. 889 00:35:04,261 --> 00:35:05,261 - [groans] 890 00:35:05,262 --> 00:35:06,722 [screaming] 891 00:35:14,397 --> 00:35:16,731 - Hi. - Hi. 892 00:35:16,732 --> 00:35:18,066 - How'd the test go? 893 00:35:18,067 --> 00:35:20,777 - Yeah, I mean, I think I did well. 894 00:35:20,778 --> 00:35:23,196 - I'm sorry about running out like that. 895 00:35:23,197 --> 00:35:24,948 I never want to lose our friendship. 896 00:35:24,949 --> 00:35:27,784 - Tamara, that's not possible. 897 00:35:27,785 --> 00:35:29,160 [phone buzzing] 898 00:35:29,161 --> 00:35:32,747 - Hello? Something happened. 899 00:35:32,748 --> 00:35:34,416 Seth's in the hospital. 900 00:35:34,417 --> 00:35:37,419 [somber music] 901 00:35:37,420 --> 00:35:38,586 [distant sirens blaring] 902 00:35:38,587 --> 00:35:40,463 ? ? 903 00:35:40,464 --> 00:35:42,173 - I feel like such an ass. 904 00:35:42,174 --> 00:35:44,592 I could have taken the high road with Seth, 905 00:35:44,593 --> 00:35:46,261 but instead I let my anger and my resentment 906 00:35:46,262 --> 00:35:47,554 get the better of me. 907 00:35:47,555 --> 00:35:49,973 - Well, he earned that anger and resentment. 908 00:35:49,974 --> 00:35:51,141 - I know. 909 00:35:51,142 --> 00:35:54,936 [tender pop music] 910 00:35:54,937 --> 00:35:57,272 - Look, he's a bad person 911 00:35:57,273 --> 00:35:59,899 who did a heroic and selfless thing, 912 00:35:59,900 --> 00:36:02,444 which makes this complicated. 913 00:36:02,445 --> 00:36:04,487 You're allowed to feel bad on multiple levels here. 914 00:36:04,488 --> 00:36:07,198 ? ? 915 00:36:07,199 --> 00:36:09,534 - So he's awake and recovering in ICU. 916 00:36:09,535 --> 00:36:11,703 Unfortunately, there was too much damage 917 00:36:11,704 --> 00:36:14,873 to the tissue, bone, and arteries of his left leg. 918 00:36:14,874 --> 00:36:16,875 We had to amputate below the knee. 919 00:36:16,876 --> 00:36:19,836 I'm sorry. We did everything we could. 920 00:36:19,837 --> 00:36:22,047 - Of course. - Thank you, Doctor. 921 00:36:24,383 --> 00:36:27,010 [sighs] 922 00:36:27,011 --> 00:36:31,431 It'll be a long recovery, but he's eligible for disability. 923 00:36:31,432 --> 00:36:33,975 - He saved my life. 924 00:36:33,976 --> 00:36:36,478 I'm going to go check on him. - I'll update the others. 925 00:36:36,479 --> 00:36:38,855 - ? I look in the mirror ? 926 00:36:38,856 --> 00:36:44,861 ? But it's nothing to me ? 927 00:36:44,862 --> 00:36:47,155 [knocking] 928 00:36:47,156 --> 00:36:50,325 Seth? - Sir. 929 00:36:50,326 --> 00:36:52,827 I, uh... [clears throat] 930 00:36:52,828 --> 00:36:54,788 It doesn't seem real, but it's- 931 00:36:54,789 --> 00:36:56,039 it's true. 932 00:36:56,040 --> 00:36:57,499 - It's going to take some time. 933 00:36:57,500 --> 00:36:59,042 You've been through a lot. 934 00:36:59,043 --> 00:37:00,627 - I don't remember much at the end. 935 00:37:00,628 --> 00:37:03,087 Gene and Cynthia- - Safe. 936 00:37:03,088 --> 00:37:06,966 Nevada has agreed to release Gene, time served. 937 00:37:06,967 --> 00:37:09,260 The DA is going to waive charges here. 938 00:37:09,261 --> 00:37:11,387 He's going home to his family. 939 00:37:11,388 --> 00:37:13,264 - It's not a bad way to end my career. 940 00:37:13,265 --> 00:37:16,226 - It's gonna take you time to learn to use your prosthetic, 941 00:37:16,227 --> 00:37:18,144 but your career is only over if you want it to be. 942 00:37:18,145 --> 00:37:20,605 - I'm pretty sure we all know what the station wants. 943 00:37:20,606 --> 00:37:22,065 Karma's a bitch, right? 944 00:37:22,066 --> 00:37:23,691 - Look, what you did today, 945 00:37:23,692 --> 00:37:27,237 sacrificing yourself for another officer, 946 00:37:27,238 --> 00:37:28,905 it bought you a lot of goodwill. 947 00:37:28,906 --> 00:37:32,408 Now you can use that to excuse more bad behavior, 948 00:37:32,409 --> 00:37:34,577 or you can use it to become a different person. 949 00:37:34,578 --> 00:37:37,997 I'm sure the last thing you want right now is advice, 950 00:37:37,998 --> 00:37:43,044 but this tragedy has brought you to a crossroads. 951 00:37:43,045 --> 00:37:45,129 You can choose a different path. 952 00:37:45,130 --> 00:37:49,092 It's just going to require complete honesty. 953 00:37:49,093 --> 00:37:52,136 - I don't know if I can, Nolan. I've tried. 954 00:37:52,137 --> 00:37:54,472 And I keep promising myself that this 955 00:37:54,473 --> 00:37:57,100 is going to be the last time that I'm going to lie, 956 00:37:57,101 --> 00:37:59,519 and it never is. 957 00:37:59,520 --> 00:38:02,605 [soft music] 958 00:38:02,606 --> 00:38:03,982 ? ? 959 00:38:03,983 --> 00:38:05,733 - I'll give you a minute. 960 00:38:05,734 --> 00:38:10,905 ? ? 961 00:38:10,906 --> 00:38:13,074 - Are you OK? 962 00:38:13,075 --> 00:38:14,826 Of course not. 963 00:38:14,827 --> 00:38:16,703 I don't know why I asked that. 964 00:38:16,704 --> 00:38:18,079 - I'm OK. 965 00:38:18,080 --> 00:38:23,001 Um, I just- [exhales] 966 00:38:23,002 --> 00:38:24,627 - What? Do I need to get the doctor? 967 00:38:24,628 --> 00:38:25,795 - No. 968 00:38:25,796 --> 00:38:28,006 No, I need to tell you something. 969 00:38:28,007 --> 00:38:30,300 ? ? 970 00:38:30,301 --> 00:38:35,138 I knew that I didn't have cancer. 971 00:38:35,139 --> 00:38:38,057 - What? - I lied to you. 972 00:38:38,058 --> 00:38:42,061 And I lied to everyone because- 973 00:38:42,062 --> 00:38:45,607 I don't-I don't know why. No, no, that's another lie. 974 00:38:45,608 --> 00:38:50,236 I do know. I lied because I'm a coward. 975 00:38:50,237 --> 00:38:53,114 - I don't understand. The doctor said- 976 00:38:53,115 --> 00:38:54,365 - I lied. 977 00:38:54,366 --> 00:38:56,576 I paid the doctor to say that my cancer was back. 978 00:38:56,577 --> 00:38:59,787 I was failing at my job, 979 00:38:59,788 --> 00:39:02,957 and instead of just owning up to my own mistakes 980 00:39:02,958 --> 00:39:05,460 or doing better, I- 981 00:39:05,461 --> 00:39:07,462 I did what I always do. 982 00:39:07,463 --> 00:39:09,714 ? ? 983 00:39:09,715 --> 00:39:12,258 I made myself a victim. 984 00:39:12,259 --> 00:39:15,136 I'm sorry, Tamara. I am so sorry. 985 00:39:15,137 --> 00:39:16,679 - Lucy warned me. 986 00:39:16,680 --> 00:39:19,098 - Yeah, she's right, but, Tamara, 987 00:39:19,099 --> 00:39:23,853 I need you to know that you and me, that was real. 988 00:39:23,854 --> 00:39:26,731 - No, it wasn't. 989 00:39:26,732 --> 00:39:29,567 I didn't even know you. 990 00:39:29,568 --> 00:39:33,488 ? ? 991 00:39:33,489 --> 00:39:36,867 - [sighs deeply] 992 00:39:41,455 --> 00:39:43,081 - Yo, fam. 993 00:39:43,082 --> 00:39:45,375 Hey, can I ask y'all to move just a little bit, please? 994 00:39:45,376 --> 00:39:47,168 Thank you. Much love. 995 00:39:47,169 --> 00:39:49,003 Much love, Tulsa Nation. 996 00:39:49,004 --> 00:39:52,715 [laughing] Deadass, deadass, 997 00:39:52,716 --> 00:39:54,175 there is a loser over there 998 00:39:54,176 --> 00:39:56,177 with my name tattooed on his arm. 999 00:39:56,178 --> 00:39:58,179 So cringe, I can't. 1000 00:39:58,180 --> 00:39:59,973 And don't even get me started on that uggo over there. 1001 00:39:59,974 --> 00:40:04,102 I mean, how is she OK leaving the house looking like that? 1002 00:40:04,103 --> 00:40:06,771 You would never let yourself look like that, right, Aims? 1003 00:40:06,772 --> 00:40:09,857 You know what a real woman is supposed to look like. 1004 00:40:09,858 --> 00:40:11,442 - I can't believe Aimee leaked this. 1005 00:40:11,443 --> 00:40:14,195 - She must have planned it all along. 1006 00:40:14,196 --> 00:40:16,364 - [exhales] 1007 00:40:16,365 --> 00:40:21,703 I am finally ready to stand in my truth. 1008 00:40:21,704 --> 00:40:24,622 Tulsa is a gaslighting narcissist, 1009 00:40:24,623 --> 00:40:27,000 and we will not let him win. 1010 00:40:27,001 --> 00:40:29,127 - Think it'll have any effect? - It already has. 1011 00:40:29,128 --> 00:40:30,962 Fans are so mad, Tulsa packed his bag, 1012 00:40:30,963 --> 00:40:32,588 checked himself into a rehab facility. 1013 00:40:32,589 --> 00:40:34,173 - Yikes. 1014 00:40:34,174 --> 00:40:36,759 - And I know a lot of you are probably wondering, 1015 00:40:36,760 --> 00:40:39,053 what's next for me? 1016 00:40:39,054 --> 00:40:42,223 Am I going to be OK? 1017 00:40:42,224 --> 00:40:46,144 Well, the answer is unequivocally yes 1018 00:40:46,145 --> 00:40:48,229 because tomorrow I will be launching 1019 00:40:48,230 --> 00:40:53,276 my very first skincare line, Survivor Skin, 1020 00:40:53,277 --> 00:40:55,403 skincare for survivors. 1021 00:40:55,404 --> 00:40:57,613 - OK, I'm done with the Internet for today. 1022 00:40:57,614 --> 00:40:59,032 - Hmm. 1023 00:40:59,033 --> 00:41:00,867 You know, I did see some fans posting 1024 00:41:00,868 --> 00:41:03,703 videos calling us the new real life power couple. 1025 00:41:03,704 --> 00:41:06,080 Yeah, no, they said that your- your hair is goddess coded. 1026 00:41:06,081 --> 00:41:07,749 - Wow. - Yeah. 1027 00:41:07,750 --> 00:41:09,459 - Well, maybe we'll just check out 1028 00:41:09,460 --> 00:41:11,669 one of those videos real quick. - OK. 1029 00:41:11,670 --> 00:41:13,589 - Palette cleanser. - OK. 1030 00:41:15,215 --> 00:41:17,216 - How's Tamara? 1031 00:41:17,217 --> 00:41:20,094 - When I left her, she was googling how to join a nunnery. 1032 00:41:20,095 --> 00:41:23,931 - That's probably a good idea. - It'll pass. 1033 00:41:23,932 --> 00:41:27,518 - How are you doing? - I don't know. 1034 00:41:27,519 --> 00:41:29,937 I-with everything that happened today, 1035 00:41:29,938 --> 00:41:31,689 I have no idea how I did on the test. 1036 00:41:31,690 --> 00:41:35,068 I either aced it or missed every question, so... 1037 00:41:35,069 --> 00:41:37,320 - Well, for now, there's no way to know, 1038 00:41:37,321 --> 00:41:39,697 so let's assume you aced it. 1039 00:41:39,698 --> 00:41:44,994 - And what should we do based off of that assumption? 1040 00:41:44,995 --> 00:41:46,370 - Celebrate? 1041 00:41:46,371 --> 00:41:50,208 - You know I didn't take this test for you, right? 1042 00:41:50,209 --> 00:41:52,168 - Of course, it was a smart career move. 1043 00:41:52,169 --> 00:41:54,170 - It is a smart career move. 1044 00:41:54,171 --> 00:41:58,841 And I haven't passed yet, so nothing's really changed. 1045 00:41:58,842 --> 00:42:01,219 [tender music] 1046 00:42:01,220 --> 00:42:05,348 - Well, this time next week, we'll know. 1047 00:42:05,349 --> 00:42:07,725 - Yes, we will. 1048 00:42:07,726 --> 00:42:11,855 ? ? 1049 00:42:15,025 --> 00:42:17,944 [dramatic music] 1050 00:42:17,945 --> 00:42:25,077 ? ? 1051 00:42:48,392 --> 00:42:49,442 - Damn it. 1052 00:42:49,443 --> 00:42:53,993 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.