Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,068 --> 00:00:06,331
♪ Why you gon' do that? ♪
2
00:00:06,505 --> 00:00:08,464
♪ I got a sweet tooth... ♪
3
00:00:08,594 --> 00:00:11,032
[song continues playing]
4
00:00:15,645 --> 00:00:17,212
[song stops playing]
5
00:00:18,735 --> 00:00:21,738
Hey, why'd you turn that off?
I was groovin'.
6
00:00:21,868 --> 00:00:24,393
I think you just answered
your own question, Dave.
7
00:00:27,526 --> 00:00:28,397
Oh, hey, honey.
How was your run?
8
00:00:28,527 --> 00:00:30,268
Oh, awesome.
9
00:00:30,399 --> 00:00:32,836
So much better than
paying for an expensive gym.
10
00:00:33,010 --> 00:00:34,490
I got clipped by
a skateboarder
11
00:00:34,577 --> 00:00:35,882
and stepped on...
12
00:00:36,013 --> 00:00:39,669
what I hope was burrito, but...
13
00:00:39,799 --> 00:00:42,193
but still,
we're saving a fortune.
14
00:00:42,367 --> 00:00:44,239
Yeah, and it's
- for a good cause.
- Yeah.
15
00:00:44,369 --> 00:00:46,371
Well, you know,
you could just send Grover
16
00:00:46,545 --> 00:00:47,807
to a free public school
17
00:00:47,938 --> 00:00:49,635
and not step on burritos.
18
00:00:49,809 --> 00:00:52,508
No sacrifice is too great
for my baby boy.
19
00:00:53,770 --> 00:00:56,207
Oh, this is
not burrito.
20
00:00:58,079 --> 00:00:59,210
Hey, uh,
21
00:00:59,341 --> 00:01:01,343
did you happen to
run down Cresthaven?
22
00:01:01,430 --> 00:01:04,172
Dave, I did not pick any figs
off that guy's tree.
23
00:01:04,302 --> 00:01:07,697
Dave, are you stealing figs?
24
00:01:07,827 --> 00:01:09,481
It's not stealing.
25
00:01:09,612 --> 00:01:12,005
The figs are hanging
over a public sidewalk.
26
00:01:12,093 --> 00:01:13,964
Therefore, per
municipal code,
27
00:01:14,051 --> 00:01:15,966
these are the people's figs.
28
00:01:16,967 --> 00:01:18,882
Well, I'm with the fig guy.
29
00:01:18,969 --> 00:01:20,579
Who is this, anyway?
30
00:01:20,710 --> 00:01:22,233
I don't know, really.
31
00:01:22,364 --> 00:01:24,540
I've only ever interacted
with him on SidewalkTalk.
32
00:01:24,627 --> 00:01:26,585
On Side what now?
33
00:01:26,716 --> 00:01:28,109
It's a neighborhood app.
34
00:01:28,239 --> 00:01:28,892
Tina knows
what I'm talking about.
35
00:01:29,022 --> 00:01:29,936
I've seen her on there.
36
00:01:30,067 --> 00:01:31,199
Ugh, barely.
37
00:01:31,373 --> 00:01:34,202
I hate that app.
All people do is talk trash.
38
00:01:34,332 --> 00:01:36,073
Yeah, but it's also a great way
39
00:01:36,204 --> 00:01:38,119
to keep up with
what's going on around here
40
00:01:38,293 --> 00:01:39,207
and communicate
with our neighbors.
41
00:01:39,337 --> 00:01:40,991
Why do you
need an app?
42
00:01:41,165 --> 00:01:42,340
You got a mouth.
43
00:01:42,471 --> 00:01:45,126
Yes, but by using the app,
44
00:01:45,213 --> 00:01:47,693
I can avoid
awkward confrontations.
45
00:01:47,780 --> 00:01:50,435
And this whole fig thing
could resolve itself peacefully.
46
00:01:50,609 --> 00:01:51,828
Also,
47
00:01:51,915 --> 00:01:54,700
this app is handy
for all kinds of stuff.
48
00:01:54,831 --> 00:01:57,660
Look at this.
Recommendations for gardeners,
49
00:01:57,834 --> 00:01:59,096
finding a lost pet.
50
00:01:59,270 --> 00:02:01,446
I mean, look at this
cute little girl on Marengo.
51
00:02:01,577 --> 00:02:05,668
"Please help me find
Yertle the Turtle." Aw.
52
00:02:05,798 --> 00:02:07,365
That's actually a tortoise,
53
00:02:07,452 --> 00:02:09,933
so his name should be Yortoise.
54
00:02:11,369 --> 00:02:13,763
Well, the only reason
I even have the app
55
00:02:13,937 --> 00:02:16,200
is for the section where people
give away stuff they don't want.
56
00:02:16,287 --> 00:02:18,246
Give away? Like free?
57
00:02:18,376 --> 00:02:21,074
- Ooh, I like free.
- Okay.
58
00:02:21,205 --> 00:02:22,989
Wow. Humidifier,
Ping-Pong table.
59
00:02:23,120 --> 00:02:25,557
[gasps] Hey, a treadmill.
- I could use that.
- Mm-hmm.
60
00:02:25,688 --> 00:02:27,385
Well, you know, I'll grab
my keys, I'll drive you over.
61
00:02:27,516 --> 00:02:29,866
- Okay.
- Ooh, and, uh, get
me some more figs.
62
00:02:30,867 --> 00:02:31,824
Steal your own
damn fruit.
63
00:02:33,086 --> 00:02:34,827
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
64
00:02:34,958 --> 00:02:36,264
♪ Welcome to the hood. ♪
65
00:02:41,182 --> 00:02:43,140
♪ ♪
66
00:02:43,314 --> 00:02:45,142
There are so many
cute babies here.
67
00:02:45,273 --> 00:02:47,710
Yeah, yeah, yeah, but
Daphne's the cutest.
68
00:02:47,884 --> 00:02:49,451
Agreed, agreed.
69
00:02:49,581 --> 00:02:52,454
I'm not judging, but
that baby over there?
70
00:02:53,194 --> 00:02:54,456
He can't sit up yet.
71
00:02:54,543 --> 00:02:55,848
Wow.
72
00:02:55,935 --> 00:02:58,199
Daphne's been able to
sit up for a month now.
73
00:02:58,329 --> 00:02:59,548
- Uh-huh.
- I mean, not judging. I'm sure
74
00:02:59,678 --> 00:03:01,202
that baby's
good at other things.
75
00:03:03,160 --> 00:03:05,075
COURTNEY:
Oh, damn.
76
00:03:05,162 --> 00:03:07,512
That baby's
holding her own bottle.
77
00:03:07,643 --> 00:03:09,210
Daphne's so behind.
78
00:03:10,341 --> 00:03:11,212
[muttering]
79
00:03:11,342 --> 00:03:13,866
Hello, friends.
80
00:03:13,997 --> 00:03:16,913
My name is Teacher Hannah,
and I'm so happy
81
00:03:17,000 --> 00:03:19,568
to see some new faces today.
82
00:03:19,655 --> 00:03:21,309
Let's start off
with five minutes of free play.
83
00:03:22,658 --> 00:03:24,921
What's wrong?
84
00:03:25,008 --> 00:03:26,792
Nothing. Uh, I-I know
85
00:03:26,923 --> 00:03:28,054
Teacher Hannah from high school.
86
00:03:28,185 --> 00:03:29,447
Oh.
87
00:03:29,578 --> 00:03:31,841
Hi, welcome.
88
00:03:31,928 --> 00:03:33,538
Who is this cutie?
89
00:03:33,669 --> 00:03:35,366
Uh, well, this is
90
00:03:35,497 --> 00:03:36,759
my daughter, Daphne.
91
00:03:36,889 --> 00:03:39,457
And, of course,
I need no introduction.
92
00:03:39,544 --> 00:03:41,416
Have you been here before?
93
00:03:43,069 --> 00:03:45,333
No, no. Uh, Hannah...
94
00:03:45,463 --> 00:03:46,290
[chuckles]
95
00:03:46,421 --> 00:03:48,510
It's me, Marty Butler.
96
00:03:48,640 --> 00:03:50,642
Uh-huh.
97
00:03:50,773 --> 00:03:52,557
We went to high school together.
98
00:03:52,688 --> 00:03:55,168
Oh! Um...
99
00:03:55,256 --> 00:03:57,083
Were you in
Ms. Kittay's English class?
100
00:03:57,214 --> 00:03:59,782
No. No, I was in honors English.
101
00:04:01,174 --> 00:04:03,394
We went to junior prom together.
102
00:04:03,525 --> 00:04:05,353
- Oh, my God!
- Yeah.
103
00:04:05,527 --> 00:04:06,702
Marty.
104
00:04:06,832 --> 00:04:09,139
- Oh, of course.
- Ah... Oh.
105
00:04:09,270 --> 00:04:11,141
[both laughing]
106
00:04:11,315 --> 00:04:12,969
You look exactly the same.
107
00:04:13,099 --> 00:04:15,624
I know, which is why
this is so hurtful.
108
00:04:17,016 --> 00:04:18,931
I used to have the cutest
nickname for him.
109
00:04:19,105 --> 00:04:20,542
Oh, I wish I could remember.
110
00:04:20,672 --> 00:04:22,108
Oh, what-what was it?
111
00:04:22,239 --> 00:04:23,806
Uh, I doubt any
of us remember it.
112
00:04:24,981 --> 00:04:26,112
Farty Marty.
113
00:04:26,199 --> 00:04:27,288
God.
114
00:04:29,072 --> 00:04:31,814
Is that really
the cutest nickname?
115
00:04:31,988 --> 00:04:34,164
Well, you turned out great.
116
00:04:34,295 --> 00:04:35,470
And your wife is beautiful.
117
00:04:35,600 --> 00:04:36,819
Oh, no, she's not. She...
118
00:04:36,993 --> 00:04:38,429
I... I mean... No...
119
00:04:38,560 --> 00:04:41,519
Y-Yes. Yes, she
is beautiful, but
120
00:04:41,606 --> 00:04:43,478
we are not a couple.
121
00:04:43,652 --> 00:04:46,176
We're just friends
and co-parents. [chuckles]
122
00:04:46,307 --> 00:04:49,135
Well, welcome.
And don't worry,
123
00:04:49,266 --> 00:04:50,659
your little cutie
is gonna be holding
124
00:04:50,789 --> 00:04:52,313
her own bottle any day now.
125
00:04:52,443 --> 00:04:54,445
[whispers]:
She's just a little behind.
126
00:05:00,233 --> 00:05:01,626
G...
127
00:05:01,800 --> 00:05:04,629
Gemma, look.
The treadmill, I get,
128
00:05:04,803 --> 00:05:06,631
but do we really
need a surfboard?
129
00:05:06,762 --> 00:05:07,589
It was free.
130
00:05:07,763 --> 00:05:08,981
Uh...
131
00:05:09,982 --> 00:05:11,244
That wasn't my question.
132
00:05:11,375 --> 00:05:14,465
Honey... we don't even surf.
133
00:05:14,552 --> 00:05:16,032
Because we didn't
have a surfboard.
134
00:05:16,162 --> 00:05:17,555
- Duh.
- Oh, my...
135
00:05:19,557 --> 00:05:20,906
There you go, Camille.
136
00:05:21,037 --> 00:05:22,952
Fresh new spark plugs.
137
00:05:23,082 --> 00:05:24,214
You deserve them.
138
00:05:24,345 --> 00:05:26,608
Yes, you do.
139
00:05:27,826 --> 00:05:28,784
Calvin.
140
00:05:29,872 --> 00:05:31,047
Camille.
141
00:05:31,177 --> 00:05:33,310
Dave, this is
a private conversation.
142
00:05:34,311 --> 00:05:35,573
Don't feel bad, Dave.
143
00:05:35,660 --> 00:05:37,706
He kicked me out of it, too.
144
00:05:37,793 --> 00:05:40,056
Why don't you just talk
to your bike, Pee-wee Herman?
145
00:05:41,231 --> 00:05:42,928
We're car people over here.
146
00:05:43,059 --> 00:05:44,713
I am not taking that personally.
147
00:05:44,843 --> 00:05:46,279
You always get grumpy
when it's time
148
00:05:46,454 --> 00:05:48,847
for the Great Pasadena
Bike Takeover.
149
00:05:48,978 --> 00:05:50,936
Look, I don't mind the bikes.
150
00:05:51,067 --> 00:05:54,026
It's the riders
ringing those stupid bells.
151
00:05:54,157 --> 00:05:55,985
Th-There's 400 of 'em.
152
00:05:56,115 --> 00:05:57,813
I see you.
153
00:05:58,944 --> 00:06:00,076
[bell chimes]
154
00:06:00,206 --> 00:06:01,382
DAVE:
You know what, Malcolm?
155
00:06:01,469 --> 00:06:03,949
Your father's grumpy energy
156
00:06:04,036 --> 00:06:06,125
has reminded me of something
that I saw on the Sidewalk app.
157
00:06:06,256 --> 00:06:07,910
Oh, yeah, I saw that.
158
00:06:08,084 --> 00:06:10,347
Yeah, a certain
pickup truck owner
159
00:06:10,521 --> 00:06:13,132
has been generating
a lot of complaints.
160
00:06:13,263 --> 00:06:14,046
What are you talking about?
161
00:06:14,177 --> 00:06:15,483
Uh, people are complaining
162
00:06:15,657 --> 00:06:17,920
that you are driving
up and down the street
163
00:06:18,094 --> 00:06:19,617
in your rust bucket
164
00:06:19,704 --> 00:06:20,966
blasting rap music.
165
00:06:21,097 --> 00:06:22,664
- Rust bucket?
- Mm-hmm.
166
00:06:22,794 --> 00:06:24,317
They-they couldn't be
talking about my truck.
167
00:06:24,492 --> 00:06:26,581
Camille is in our family photo.
168
00:06:27,451 --> 00:06:28,539
Look.
169
00:06:29,932 --> 00:06:31,194
Oh, okay.
170
00:06:31,281 --> 00:06:33,065
So this how it is?
171
00:06:33,196 --> 00:06:36,286
People talking all this trash,
hiding behind they screens?
172
00:06:36,417 --> 00:06:39,245
This is not how neighbors
treat each other. [scoffs]
173
00:06:39,376 --> 00:06:42,640
One of 'em gonna call me
Fred Sanford.
174
00:06:42,814 --> 00:06:44,512
[laughs]
175
00:06:48,298 --> 00:06:49,734
What you laughing at?
176
00:06:49,821 --> 00:06:53,085
'Cause if I'm Fred,
you Lamont, you big dummy.
177
00:06:55,131 --> 00:06:57,525
You know what?
I'm downloading that app.
178
00:06:57,655 --> 00:06:59,527
Uh, no, please don't...
Just ignore it, Pop.
179
00:06:59,701 --> 00:07:01,354
You can only make it worse.
180
00:07:01,485 --> 00:07:02,704
I know, and that's
what I'm gonna do.
181
00:07:02,834 --> 00:07:04,096
I'm gonna make it worse.
182
00:07:05,141 --> 00:07:06,751
Ooh, uh, Calvin,
183
00:07:06,925 --> 00:07:08,579
make yourself a cool avatar.
184
00:07:08,710 --> 00:07:11,539
I'm a coconut with a mustache.
185
00:07:11,626 --> 00:07:14,193
See, they don't know
who they messing with.
186
00:07:14,324 --> 00:07:16,805
Uh-huh. Yeah. Uh-huh.
187
00:07:16,979 --> 00:07:18,546
N... No. No, no, no, no.
188
00:07:18,676 --> 00:07:20,809
I didn't say "duck."
Don't autocorrect me.
189
00:07:20,939 --> 00:07:22,419
I said what I said.
190
00:07:25,117 --> 00:07:26,118
[grunts]
191
00:07:26,292 --> 00:07:28,338
Hey, hey.
- What's up?
- Hi.
192
00:07:28,469 --> 00:07:30,209
Oh, how was your baby class?
193
00:07:30,383 --> 00:07:32,690
Oh, it was good.
And Marty knew the teacher.
194
00:07:32,821 --> 00:07:34,518
Hannah.
195
00:07:36,651 --> 00:07:38,087
Hannah from high school?
196
00:07:38,217 --> 00:07:39,784
[laughs]:
Oh, snap.
197
00:07:39,915 --> 00:07:42,744
She had Farty Marty wrapped
around her little finger.
198
00:07:44,223 --> 00:07:46,922
Oh, I-I barely remember her.
199
00:07:47,009 --> 00:07:49,141
[laughs]:
Oh. I do.
200
00:07:50,578 --> 00:07:53,363
Marty was so excited
that she agreed
201
00:07:53,450 --> 00:07:54,495
to go to the prom with him,
202
00:07:54,625 --> 00:07:56,235
he sold his most valuable
action figure
203
00:07:56,366 --> 00:07:57,759
to pay for a limo.
204
00:07:58,803 --> 00:08:00,239
Darth Vader with
the purple lightsaber?
205
00:08:00,370 --> 00:08:02,241
It was in the box
and everything.
206
00:08:03,373 --> 00:08:05,201
But you took Hannah to the prom.
207
00:08:05,375 --> 00:08:07,029
But not from the prom.
208
00:08:07,159 --> 00:08:08,509
No, she went home
209
00:08:08,596 --> 00:08:09,945
with the star running back.
210
00:08:10,075 --> 00:08:11,424
In Marty's limo.
211
00:08:11,599 --> 00:08:13,078
COURTNEY:
Oh, Marty.
212
00:08:13,252 --> 00:08:15,472
You know, I knew
I didn't like that woman.
213
00:08:15,603 --> 00:08:17,213
Let's find another baby class.
214
00:08:17,343 --> 00:08:18,823
No, no, hey, hey, wait,
don't be silly.
215
00:08:18,954 --> 00:08:20,869
Okay?
T-That was a long time ago.
216
00:08:21,043 --> 00:08:22,914
People change.
I know I have.
217
00:08:23,045 --> 00:08:24,437
Look, I am
218
00:08:24,568 --> 00:08:26,657
a grown, successful
businessman.
219
00:08:26,788 --> 00:08:28,746
And thanks to the invention
of almond milk,
220
00:08:28,833 --> 00:08:30,835
that nickname is behind me.
221
00:08:31,009 --> 00:08:32,489
[laughs]
222
00:08:32,620 --> 00:08:34,622
It was behind you then, too.
223
00:08:39,191 --> 00:08:40,932
Um...
224
00:08:41,977 --> 00:08:43,979
...is that a rowing machine?
225
00:08:45,720 --> 00:08:49,027
Yes, it is,
and the price was right: zero.
226
00:08:50,507 --> 00:08:53,249
Ooh, check this out: a
solar-powered pizza oven.
227
00:08:53,379 --> 00:08:55,643
And if you have any
good pizza recipes
228
00:08:55,817 --> 00:08:56,992
you want to give me,
229
00:08:57,122 --> 00:08:58,994
you can fax them.
230
00:09:01,039 --> 00:09:02,258
Well,
231
00:09:02,388 --> 00:09:03,564
getting things
you were never gonna buy
232
00:09:03,651 --> 00:09:05,783
is not exactly saving money.
233
00:09:05,957 --> 00:09:07,306
True, but
234
00:09:07,437 --> 00:09:09,047
as soon as I make a sun pizza,
235
00:09:09,134 --> 00:09:10,571
I'm in the black.
236
00:09:12,921 --> 00:09:16,272
Dave, what are you doing?
237
00:09:16,402 --> 00:09:18,622
Picking up rotten figs, Calvin.
238
00:09:20,276 --> 00:09:23,845
The fig guy has brought the war
to my home.
239
00:09:25,455 --> 00:09:28,284
Where my bedroom is.
Where my wife sleeps.
240
00:09:29,328 --> 00:09:31,809
Where my child
plays with his toys.
241
00:09:33,289 --> 00:09:34,638
Okay, Michael Corleone,
242
00:09:34,769 --> 00:09:36,684
i-it's like five figs
on the ground.
243
00:09:38,686 --> 00:09:41,514
Well, Pop, if you wanted to get
a reaction out of your haters,
244
00:09:41,645 --> 00:09:42,559
it worked.
245
00:09:42,690 --> 00:09:43,691
Well, good.
246
00:09:43,821 --> 00:09:45,649
And guess what,
after five tries,
247
00:09:45,780 --> 00:09:49,348
autocorrect finally
gave up on "duck."
248
00:09:49,479 --> 00:09:52,569
Yes, I noticed.
You didn't pull any punches.
249
00:09:52,700 --> 00:09:53,962
You told Randy B.,
250
00:09:54,092 --> 00:09:56,573
"I'm gonna slap you
into next week,
251
00:09:56,704 --> 00:09:58,270
"and then follow you
into that week
252
00:09:58,357 --> 00:10:00,577
and kick your ass to April."
253
00:10:02,231 --> 00:10:04,929
Hold on, you told Arthur P.
that you were going to, quote,
254
00:10:05,103 --> 00:10:09,020
"moonwalk with my foot
in yo' ass"?
255
00:10:09,151 --> 00:10:12,023
Now, he insulted my truck.
256
00:10:12,154 --> 00:10:15,070
Calvin, I don't know
that I can "like" this.
257
00:10:15,200 --> 00:10:16,288
Well, guess what?
258
00:10:16,462 --> 00:10:17,725
[phone chimes]
259
00:10:17,899 --> 00:10:19,117
Yo' ass just did.
260
00:10:25,167 --> 00:10:28,083
Hello, friends.
261
00:10:28,170 --> 00:10:30,825
I'm so happy to see
all of you today.
262
00:10:30,955 --> 00:10:33,001
Uh, what? My shirt?
263
00:10:33,088 --> 00:10:34,829
[laughs]
264
00:10:34,959 --> 00:10:37,440
- I'm sorry?
- No, I just...
265
00:10:37,570 --> 00:10:39,050
I didn't even realize
I was wearing it.
266
00:10:40,573 --> 00:10:42,793
It's just a business I own.
267
00:10:42,924 --> 00:10:45,056
Yeah, I know it might look like
I just work there, but, no.
268
00:10:45,187 --> 00:10:47,580
I buy these shirts for
the large staff that I hire,
269
00:10:47,755 --> 00:10:49,974
and sometimes fire.
270
00:10:51,802 --> 00:10:53,499
Wait. The Fusebox?
271
00:10:53,630 --> 00:10:54,805
- Yeah.
- I've seen that place.
272
00:10:54,979 --> 00:10:56,764
- Mm-hmm.
- It's huge.
273
00:10:56,894 --> 00:10:58,287
You're the owner?
274
00:10:58,374 --> 00:10:59,592
- Wow.
- Yeah.
275
00:10:59,767 --> 00:11:01,682
I know.
I know. See,
276
00:11:01,856 --> 00:11:03,727
it's how I can be here
in the middle of the day.
277
00:11:03,814 --> 00:11:05,686
You know, I don't have
to ask anybody.
278
00:11:05,860 --> 00:11:07,992
It'd just be like, "Hey, Marty,
can I have the morning off?"
279
00:11:08,079 --> 00:11:10,952
It'd be like, "Sure, Marty!
Take all the time you need."
280
00:11:11,039 --> 00:11:12,997
[laughs]
281
00:11:13,128 --> 00:11:14,651
It's a... That-That's
a boss joke.
282
00:11:14,782 --> 00:11:16,871
[laughs]
Yeah, I know. [laughs]
283
00:11:17,567 --> 00:11:19,264
You're hysterical!
284
00:11:19,395 --> 00:11:21,658
It wasn't that funny.
285
00:11:22,485 --> 00:11:23,791
Even in high school,
286
00:11:23,965 --> 00:11:26,010
I always knew he'd go far.
287
00:11:26,141 --> 00:11:27,185
We should catch up.
288
00:11:27,359 --> 00:11:28,839
We should.
289
00:11:28,970 --> 00:11:29,971
That'd be nice,
you know?
290
00:11:30,101 --> 00:11:32,930
Take a stroll down memory lane,
291
00:11:33,061 --> 00:11:35,454
reminisce about the time
that you stole his limo.
292
00:11:36,325 --> 00:11:37,630
Oh.
293
00:11:37,761 --> 00:11:39,284
He told you
about that little prank?
294
00:11:39,458 --> 00:11:40,721
I used to be so crazy.
295
00:11:40,895 --> 00:11:41,809
[laughing]:
Well, yeah, yeah.
296
00:11:41,939 --> 00:11:45,203
- She did the craziest stuff.
- Mm-hmm.
297
00:11:46,248 --> 00:11:49,599
Well, it doesn't sound crazy,
it sounds mean.
298
00:11:50,643 --> 00:11:51,514
Okay, well, we were just kids.
299
00:11:51,601 --> 00:11:54,169
Yeah, and you were a decent kid.
300
00:11:54,256 --> 00:11:56,214
And you were a mean girl
who entertained yourself
301
00:11:56,301 --> 00:11:58,869
by tormenting deluded,
helpless nerds.
302
00:12:01,132 --> 00:12:02,960
Okay, so are you
defending me or... Yes,
303
00:12:03,091 --> 00:12:05,441
- I am defending you.
- Okay, okay.
304
00:12:06,485 --> 00:12:08,487
I see why you aren't a couple.
305
00:12:09,880 --> 00:12:11,621
Oh. Oh, you see, do you?
306
00:12:11,752 --> 00:12:13,101
[mutters]
Oh. Oh. Oh.
307
00:12:13,231 --> 00:12:14,406
How about you see me outside?
308
00:12:14,537 --> 00:12:16,974
Oh. Uh...
309
00:12:17,061 --> 00:12:18,715
- All right. All right.
- Let's go. Go.
310
00:12:18,846 --> 00:12:20,673
Uh, anybody want to sing? Okay.
311
00:12:20,804 --> 00:12:22,719
♪ The wheels on the bus
go round and round ♪
312
00:12:22,850 --> 00:12:24,242
♪ Round and round,
round and round ♪
313
00:12:24,373 --> 00:12:26,027
♪ The wheels on the bus
go round and round... ♪
314
00:12:26,157 --> 00:12:27,289
[bicycle bell rings]
315
00:12:30,901 --> 00:12:32,947
Okay, now,
no matter what she says,
316
00:12:33,077 --> 00:12:34,296
stay strong.
317
00:12:34,426 --> 00:12:35,906
You think I'll
cave in to Gemma?
318
00:12:36,037 --> 00:12:37,473
Oh, I'm sorry.
I was talking to myself.
319
00:12:37,603 --> 00:12:39,388
[door opens, closes]
Yeah.
320
00:12:40,781 --> 00:12:44,436
Check it out. A dude on Coronado
is giving away a water heater.
321
00:12:44,567 --> 00:12:46,395
He must be crazy!
322
00:12:48,832 --> 00:12:50,616
Um, Gemma, we need to talk.
323
00:12:50,703 --> 00:12:52,705
Not now.
This baby's gonna move.
324
00:12:52,793 --> 00:12:55,273
Gemma, please,
give Tina the phone.
325
00:12:55,404 --> 00:12:56,274
But I really want...
326
00:12:56,405 --> 00:12:57,972
Give me the phone!
327
00:12:59,930 --> 00:13:03,368
I can stop anytime
I want, guys. I'm fine.
328
00:13:03,499 --> 00:13:05,893
Dave, someone left a whole box
329
00:13:05,980 --> 00:13:07,938
of universal remotes
in my driveway.
330
00:13:08,069 --> 00:13:10,245
Those aren't yours.
331
00:13:10,332 --> 00:13:12,290
Gemma, please, think about this.
332
00:13:12,377 --> 00:13:14,597
How is this helping Grover?
333
00:13:15,467 --> 00:13:16,729
It's not.
334
00:13:16,904 --> 00:13:17,818
- No.
- No.
335
00:13:17,905 --> 00:13:20,168
- I have a problem.
- Yeah.
336
00:13:20,298 --> 00:13:22,605
Maybe I should go sit
in my free massage chair.
337
00:13:22,735 --> 00:13:23,736
Gemma,
338
00:13:23,911 --> 00:13:25,608
- that thing don't work.
- Mm.
339
00:13:25,695 --> 00:13:28,132
I know.
But I can fix it.
340
00:13:28,306 --> 00:13:30,265
Okay. All right. I-I...This is bad.
341
00:13:30,395 --> 00:13:31,614
I'm gonna get her
in the house. Come on.
342
00:13:31,744 --> 00:13:32,920
Come on.
343
00:13:33,050 --> 00:13:34,617
- Come on. Come on.
- Whoa!
344
00:13:34,791 --> 00:13:35,705
That's crazy, right?
You know?
345
00:13:35,879 --> 00:13:37,272
Whoa! Watch it!
346
00:13:37,359 --> 00:13:38,577
Rock in the road!
347
00:13:38,708 --> 00:13:40,623
That's no rock.
348
00:13:40,753 --> 00:13:42,581
That's Yertle.
349
00:13:46,803 --> 00:13:48,805
["Carmina Burana" by Carl Orff
playing]
350
00:13:50,589 --> 00:13:55,507
[distorted]: Calvin, no!
351
00:14:03,602 --> 00:14:06,954
[bicycle bells ringing]
352
00:14:11,219 --> 00:14:13,395
♪ ♪
353
00:14:19,749 --> 00:14:21,533
Phew. Little buddy,
you almost got hurt.
354
00:14:21,664 --> 00:14:23,535
Hey, it's okay, people.
355
00:14:23,709 --> 00:14:26,190
Yertle's fine.
356
00:14:26,321 --> 00:14:28,845
[groaning]
357
00:14:31,630 --> 00:14:33,545
Hey, is she asleep?
358
00:14:33,676 --> 00:14:35,112
Yup.
359
00:14:35,243 --> 00:14:37,288
So, um,
360
00:14:37,419 --> 00:14:39,464
do you want to talk about
what happened in class today?
361
00:14:39,595 --> 00:14:41,945
You mean when I saved you
from that succubus?
362
00:14:44,600 --> 00:14:46,558
I didn't want to be saved.
363
00:14:46,689 --> 00:14:49,431
I'm a single dad.
364
00:14:49,561 --> 00:14:52,477
I don't exactly have a line
of women knocking down my door.
365
00:14:52,651 --> 00:14:53,957
You want to know
the last time I had sex?
366
00:14:54,044 --> 00:14:56,046
Was when we made the baby.
367
00:14:57,613 --> 00:14:59,484
Well, join the club.
368
00:14:59,658 --> 00:15:01,704
It's not like
I don't have needs.
369
00:15:01,834 --> 00:15:03,575
And you don't get a lot
of swipes on a dating app
370
00:15:03,706 --> 00:15:06,404
when they ask for your hobbies,
and your answer is "lactating."
371
00:15:08,667 --> 00:15:12,845
Okay, look, you and I
are just friends, fine.
372
00:15:12,976 --> 00:15:14,238
But why are you preventing me
373
00:15:14,412 --> 00:15:16,806
from becoming more than
friends with somebody else?
374
00:15:17,894 --> 00:15:21,463
Because I couldn't stand
watching her play you like that.
375
00:15:21,593 --> 00:15:22,725
That woman sucks.
376
00:15:22,855 --> 00:15:26,642
Oh, well, thank you so much.
377
00:15:26,729 --> 00:15:29,514
You're so welcome.
378
00:15:46,314 --> 00:15:48,055
[gasps]
Ooh.
379
00:15:51,449 --> 00:15:52,842
- Bedroom?
- Yes.
380
00:15:58,413 --> 00:16:00,937
Okay, you have got
to have a condom somewhere!
381
00:16:01,111 --> 00:16:02,983
MARTY:
No, I told you,
it's been a while!
382
00:16:03,113 --> 00:16:06,247
Hold on. I think... I think
Malcolm has some in his room!
383
00:16:09,554 --> 00:16:10,729
COURTNEY:
Uh, find one?!
384
00:16:10,860 --> 00:16:12,688
Got it!
385
00:16:14,733 --> 00:16:16,039
- COURTNEY: Yes!
- MARTY: Yes!
386
00:16:16,170 --> 00:16:17,736
[Daphne cries]
387
00:16:17,867 --> 00:16:19,086
COURTNEY and MARTY:
No!
388
00:16:19,216 --> 00:16:20,696
[Daphne crying]
389
00:16:20,826 --> 00:16:23,307
It's okay, baby.
You're good.
390
00:16:23,438 --> 00:16:25,309
♪ The wheels on the bus
go round and round ♪
391
00:16:25,483 --> 00:16:27,877
♪ Round and round,
round and round ♪
392
00:16:27,964 --> 00:16:29,661
♪ Wheels on the bus
go round and round... ♪
393
00:16:29,792 --> 00:16:31,098
[Daphne cooing]
394
00:16:31,228 --> 00:16:33,230
Okay. I think we're good.
395
00:16:33,317 --> 00:16:36,233
Okay. Where were we?
396
00:16:36,320 --> 00:16:37,408
[chuckles]
397
00:16:37,539 --> 00:16:39,889
[moaning softly]
398
00:16:40,020 --> 00:16:42,370
Hey, hey,
I got some pizza.
399
00:16:42,500 --> 00:16:44,285
Why?!
400
00:16:46,548 --> 00:16:48,419
You know what?
401
00:16:48,550 --> 00:16:49,899
I should go.
402
00:16:49,986 --> 00:16:53,033
Marty, I think we...
we should call it a night.
403
00:16:53,120 --> 00:16:56,036
Good night, Daph.
[kisses, chuckles]
404
00:16:56,123 --> 00:16:58,212
[chuckling]
405
00:17:01,824 --> 00:17:03,260
MALCOLM:
Okay. All right. Okay.
406
00:17:03,391 --> 00:17:05,045
[laughs]
407
00:17:05,175 --> 00:17:06,872
All right, man,
well, she's not getting any.
408
00:17:06,959 --> 00:17:09,005
She isn't the only one.
409
00:17:12,139 --> 00:17:14,054
Oh, so you couldn't
sell any of this stuff?
410
00:17:14,184 --> 00:17:15,577
Yeah, not only could
we not sell it,
411
00:17:15,707 --> 00:17:17,144
the Got Junk
guys wanted
412
00:17:17,274 --> 00:17:19,102
to charge us 500 bucks
to haul it away.
413
00:17:19,189 --> 00:17:20,669
Oh.
414
00:17:20,799 --> 00:17:22,497
Well, goodbye, panini press.
415
00:17:22,627 --> 00:17:24,020
I'll miss you.
416
00:17:25,587 --> 00:17:27,458
Well, I mean, those presses
are actually pretty good.
417
00:17:27,589 --> 00:17:30,026
- Yeah.
- Don't-don't worry.
We still have one.
418
00:17:30,157 --> 00:17:32,333
One. Sure.
419
00:17:34,422 --> 00:17:35,727
Gemma.
420
00:17:35,901 --> 00:17:38,730
This is hard!
421
00:17:40,515 --> 00:17:41,951
Hey, uh, we're looking
for a Calvin Butler?
422
00:17:42,082 --> 00:17:43,605
Uh, that's me.
423
00:17:43,735 --> 00:17:47,130
Oh. And this young lady
must be looking for Yertle.
424
00:17:47,261 --> 00:17:49,001
Yes![laughs]
425
00:17:49,132 --> 00:17:51,439
Well, here you go.
426
00:17:51,569 --> 00:17:53,180
Yertle, I missed you so much.
427
00:17:53,310 --> 00:17:54,616
Thank you, Mr. Butler.
428
00:17:54,746 --> 00:17:56,879
Oh, don't worry about it.
429
00:17:57,009 --> 00:17:58,402
He's had his dinner--
a little lettuce
430
00:17:58,533 --> 00:18:00,578
and a half a cantaloupe.
[chuckles]
431
00:18:00,665 --> 00:18:04,104
You fed that turtle my
seven-dollar cantaloupe?!
432
00:18:05,366 --> 00:18:08,108
You bought
a seven-dollar cantaloupe?
433
00:18:09,848 --> 00:18:11,763
She's so cute.
Look at her.
434
00:18:11,894 --> 00:18:13,852
Thanks, Mr. Butler.
I'm Xavier.
435
00:18:14,026 --> 00:18:15,245
We're over on Marengo Circle.
436
00:18:15,419 --> 00:18:16,986
Oh, hey, it's Calvin,
and no reason to thank me.
437
00:18:17,160 --> 00:18:19,293
All right?
It's what neighbors do.
438
00:18:19,423 --> 00:18:20,859
I'm sure you would have
did the same.
439
00:18:20,990 --> 00:18:23,427
Yeah, speaking of that,
I actually owe you an apology.
440
00:18:23,558 --> 00:18:26,213
I'm the one off the app
who called you Fred Sanford.
441
00:18:26,387 --> 00:18:28,215
That was you?
442
00:18:28,345 --> 00:18:29,477
Yeah.
443
00:18:29,607 --> 00:18:31,609
Well, you don't owe me
an apology.
444
00:18:31,740 --> 00:18:33,045
You owe an apology...
445
00:18:33,220 --> 00:18:34,134
to Camille.
446
00:18:36,179 --> 00:18:37,789
Uh, sorry, uh,
447
00:18:37,920 --> 00:18:40,009
- Camille. Camille.
- Camille. Yeah.
448
00:18:41,576 --> 00:18:42,620
Now, look.
449
00:18:42,751 --> 00:18:44,144
Now, there was a time
450
00:18:44,274 --> 00:18:45,493
that if you had a problem
with your neighbor,
451
00:18:45,667 --> 00:18:47,321
you'd just go
and knock on his door.
452
00:18:47,451 --> 00:18:49,584
So, maybe next time,
why don't you try that?
453
00:18:49,714 --> 00:18:50,715
- All right.
- Okay?
454
00:18:50,802 --> 00:18:53,457
- Yeah.
- If I may.
455
00:18:53,588 --> 00:18:55,329
I love what I'm seeing.
456
00:18:55,459 --> 00:18:56,939
You know, this is how
I should have handled
457
00:18:57,113 --> 00:18:59,855
the whole fig situation
with Dan J.
458
00:18:59,942 --> 00:19:02,814
Oh. You're the guy
who's stealing the figs?
459
00:19:04,338 --> 00:19:06,383
I am not stealing them.
460
00:19:06,557 --> 00:19:09,430
They were dangling
over a public thoroughfare.
461
00:19:11,388 --> 00:19:13,999
Which I will explain
pleasantly to Dan J.
462
00:19:14,130 --> 00:19:15,697
MALCOLM:
Hey, Pop?
463
00:19:15,827 --> 00:19:17,220
We're all loaded up.
464
00:19:17,351 --> 00:19:19,266
You know what, Calvin?
I got to say,
465
00:19:19,396 --> 00:19:20,789
I'm starting to see
the Sanford and Son thing.
466
00:19:21,703 --> 00:19:25,272
You know, father and son,
truck full of trash.
467
00:19:26,795 --> 00:19:28,579
Well, I don't.
468
00:19:28,753 --> 00:19:32,192
Will you come on, Pop, so we can
get to the junkyard? [grunts]
469
00:19:36,065 --> 00:19:37,806
Okay, I see it now.
470
00:19:40,287 --> 00:19:43,159
[imitates Fred Sanford]:
Well, come on, you big dummy.
471
00:19:43,290 --> 00:19:46,467
[theme
of Sanford and Son playing]
472
00:19:56,999 --> 00:19:59,654
This little library is the
coolest thing in the world.
473
00:19:59,784 --> 00:20:01,917
Yeah, right?
474
00:20:02,004 --> 00:20:04,093
What's that smell?
475
00:20:04,180 --> 00:20:05,573
It's compost.
476
00:20:05,703 --> 00:20:07,705
Don't you just love it?!
477
00:20:08,619 --> 00:20:10,491
Hey, Dave.
478
00:20:14,146 --> 00:20:15,713
Hey, Calvin.
479
00:20:15,844 --> 00:20:17,889
Aw, damn-- two Daves?
480
00:20:18,020 --> 00:20:21,153
No. Calvin, this is Dan,
481
00:20:21,241 --> 00:20:22,198
the guy with the fig tree.
482
00:20:22,329 --> 00:20:23,634
The app brought us together.
483
00:20:23,808 --> 00:20:26,071
Calvin, I have heard
so much about you.
484
00:20:26,246 --> 00:20:28,378
Dave said you're super awesome.
485
00:20:28,509 --> 00:20:29,727
Okay. Thank you.
486
00:20:29,901 --> 00:20:31,294
Uh...
487
00:20:31,425 --> 00:20:33,862
actually makes me
very, very uncomfortable.
488
00:20:34,036 --> 00:20:36,343
Yeah, uh, Calvin,
as a peace offering,
489
00:20:36,473 --> 00:20:38,997
I made Dan a batch of
my famous Fig Johnsons.
490
00:20:39,128 --> 00:20:40,216
- Oh.
- They're like Fig Newtons,
491
00:20:40,390 --> 00:20:41,522
but, obviously, you
know, my last name
492
00:20:41,652 --> 00:20:42,523
isn't Newton, so I...No, no,
493
00:20:42,653 --> 00:20:43,828
no, no, Dave, I get it.
494
00:20:44,960 --> 00:20:48,006
Oh. You know what would be
perfect to wash these down?
495
00:20:48,093 --> 00:20:49,443
- Oh, well... kombucha!
- Kombucha!
496
00:20:49,617 --> 00:20:51,314
- Oh, good. Jinx!
- Jinx!
497
00:20:51,401 --> 00:20:52,750
Up top, Calvin!
498
00:20:52,881 --> 00:20:55,362
Yeah, I'm gonna delete
this app right now.
499
00:21:01,281 --> 00:21:04,327
Captioning sponsored by
CBS
500
00:21:04,414 --> 00:21:07,287
and TOYOTA.
501
00:21:07,461 --> 00:21:10,377
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
502
00:21:10,377 --> 00:21:15,377
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
503
00:21:10,377 --> 00:21:20,377
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
32776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.