All language subtitles for The Neighborhood S07E10 - Welcome to the Pickle (2) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,694 --> 00:00:05,694 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,694 --> 00:00:07,561 So, our new neighbors-- 3 00:00:07,562 --> 00:00:09,398 is it that Zak has two wives 4 00:00:09,498 --> 00:00:13,368 or that each woman has a wife and a husband? 5 00:00:14,303 --> 00:00:17,005 Maybe Sara and Allison are in love 6 00:00:17,106 --> 00:00:19,040 and they just found a guy to fix stuff. 7 00:00:19,841 --> 00:00:22,043 Looks like they're going somewhere. 8 00:00:22,144 --> 00:00:24,546 Mm. Probably some weird supermarket 9 00:00:24,646 --> 00:00:27,549 that caters to three-way relationships. 10 00:00:29,050 --> 00:00:30,152 Why would they have that? 11 00:00:30,252 --> 00:00:31,486 I don't know, Calvin. 12 00:00:31,586 --> 00:00:33,655 I have one husband and you have one wife. 13 00:00:33,755 --> 00:00:35,424 You got that? Till death. 14 00:00:35,524 --> 00:00:37,559 And even after. 15 00:00:38,393 --> 00:00:40,628 Yeah. I mean, two wives. 16 00:00:40,629 --> 00:00:43,098 Could you imagine how long this poor guy's in Target? 17 00:00:46,435 --> 00:00:48,203 The logistics must be complicated. 18 00:00:48,337 --> 00:00:50,638 Who do you think sleeps in the middle of the bed? 19 00:00:50,639 --> 00:00:53,375 I mean, if the middle person has to pee, 20 00:00:53,475 --> 00:00:56,077 do they have to crawl off the end? 21 00:00:57,546 --> 00:00:58,413 I bet they have 22 00:00:58,513 --> 00:01:00,349 at least a California king. 23 00:01:00,449 --> 00:01:02,284 Me and Tina got a California king. 24 00:01:02,384 --> 00:01:03,518 And it's full. 25 00:01:03,618 --> 00:01:05,554 So don't get any ideas. 26 00:01:06,321 --> 00:01:08,190 Hey, hey. Hey. Hello, hello. 27 00:01:08,290 --> 00:01:10,058 Hi, baby. Hey, Mom. CALVIN: Hey, Marty, 28 00:01:10,159 --> 00:01:11,025 you're a scientist. 29 00:01:11,126 --> 00:01:12,060 Would you tell your mother 30 00:01:12,194 --> 00:01:14,529 that orgies aren't contagious? 31 00:01:16,298 --> 00:01:17,399 Orgies? 32 00:01:17,532 --> 00:01:19,300 No, no, no. N-Not orgies. 33 00:01:19,301 --> 00:01:20,535 You know our new neighbors? 34 00:01:20,669 --> 00:01:22,604 Zak and Sara. Yeah, Zak and Allison. 35 00:01:22,704 --> 00:01:24,306 Who's Allison? Who's Sara? 36 00:01:25,106 --> 00:01:27,108 Now you're caught up. DAVE: Yeah. 37 00:01:28,377 --> 00:01:30,679 Well, it turns out they're a throuple. 38 00:01:30,779 --> 00:01:33,248 Is that a real word or did you just make that up? 39 00:01:33,982 --> 00:01:36,050 Eh, either answer will upset me. 40 00:01:37,386 --> 00:01:39,053 Oh, Mama, it's 2025. 41 00:01:39,154 --> 00:01:41,155 Those types of, uh, relationships 42 00:01:41,156 --> 00:01:42,424 are not a big deal. 43 00:01:42,557 --> 00:01:43,892 It's just one iteration of a modern, 44 00:01:43,992 --> 00:01:45,727 ethical nonmonogamous polycule. 45 00:01:45,827 --> 00:01:47,229 (Calvin chuckles) 46 00:01:47,329 --> 00:01:49,330 You know, you can use all the fancy words you want. 47 00:01:49,331 --> 00:01:51,966 That ain't nothing but a old-school freak-fest. 48 00:01:53,568 --> 00:01:55,570 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 49 00:01:55,704 --> 00:01:57,138 ♪ Welcome to the hood. ♪ 50 00:02:01,576 --> 00:02:04,446 So, Courtney and her mom in Laguna Beach 51 00:02:04,546 --> 00:02:06,114 for the whole week? (chuckles) Yeah. 52 00:02:06,215 --> 00:02:07,782 Are you gonna miss your baby? 53 00:02:07,882 --> 00:02:11,152 Oh. I mean, I wouldn't exactly call her my baby. I mean, 54 00:02:11,253 --> 00:02:13,422 sure, we are raising a child together. 55 00:02:13,522 --> 00:02:16,258 But I-I don't think we're ready for, like, pet names 56 00:02:16,358 --> 00:02:17,459 or titles or anything. 57 00:02:17,592 --> 00:02:19,394 No, no, no. 'Cause I was talking 58 00:02:19,494 --> 00:02:20,995 about your actual baby. 59 00:02:22,231 --> 00:02:23,897 Daphne. My niece. 60 00:02:23,898 --> 00:02:26,468 Uh, yeah. Of... Daph-Daphne. Of course. (chuckles) 61 00:02:27,702 --> 00:02:29,504 Here you go. Oh, thanks. 62 00:02:29,604 --> 00:02:31,206 And I'm sorry, I couldn't help overhearing-- 63 00:02:31,306 --> 00:02:32,807 you have a baby? 64 00:02:32,941 --> 00:02:34,543 Oh, yeah. Check it out. 65 00:02:34,643 --> 00:02:35,877 Isn't she cute? Oh. 66 00:02:35,977 --> 00:02:38,146 So cute. 67 00:02:38,247 --> 00:02:39,848 So where is she going to preschool? 68 00:02:39,948 --> 00:02:41,483 What? (chuckles) 69 00:02:41,583 --> 00:02:42,951 She's only five months old. 70 00:02:43,051 --> 00:02:44,319 You know, it's a little early for preschool. 71 00:02:44,419 --> 00:02:47,322 But she is enrolled somewhere, right? 72 00:02:50,792 --> 00:02:52,327 What are you asking? 73 00:02:52,461 --> 00:02:55,763 I've already applied my little Charles to three schools. 74 00:02:55,764 --> 00:02:57,165 They fill up so fast. 75 00:02:57,299 --> 00:02:58,967 His safety school is in Orange County. 76 00:02:59,067 --> 00:03:00,369 God forbid. 77 00:03:02,136 --> 00:03:03,404 Okay. Uh... (clears throat) 78 00:03:03,405 --> 00:03:05,006 I'm just the uncle, but, uh... (chuckles softly) 79 00:03:05,139 --> 00:03:07,208 we are just talking about preschool here, right? 80 00:03:07,309 --> 00:03:10,278 Preschools that feed into the best elementary schools. 81 00:03:10,279 --> 00:03:11,579 And if you don't get into one of those, 82 00:03:11,580 --> 00:03:13,982 you can forget about Harvard Law. 83 00:03:14,082 --> 00:03:16,083 Courtney and I just started Mommy and Me. 84 00:03:16,084 --> 00:03:17,451 We had no idea we were behind. 85 00:03:17,452 --> 00:03:18,787 Our daughter doesn't even have a tooth. 86 00:03:19,554 --> 00:03:22,023 Many of my friends, they submitted their applications 87 00:03:22,123 --> 00:03:25,092 before they even conceived, so... 88 00:03:25,093 --> 00:03:27,362 (stammers) 89 00:03:28,397 --> 00:03:30,631 Many of her friends sound crazy. 90 00:03:30,632 --> 00:03:32,433 I don't think it's crazy at all. 91 00:03:32,434 --> 00:03:34,536 Other babies are trying to steal Daphne's spot 92 00:03:34,636 --> 00:03:36,338 at an Ivy League-accredited nursery. 93 00:03:43,111 --> 00:03:45,246 (singsongy): Hello. 94 00:03:46,147 --> 00:03:47,147 Oh, hi. 95 00:03:47,148 --> 00:03:47,982 Hi. 96 00:03:48,082 --> 00:03:49,183 Dave, right? 97 00:03:49,284 --> 00:03:51,019 Do you and Calvin have a pickleball match? 98 00:03:51,119 --> 00:03:53,522 Uh, that's the thing-- Calvin will not be playing anymore. 99 00:03:53,622 --> 00:03:57,625 But I wanted Zak and Sara to know that I am still in. 100 00:03:57,626 --> 00:03:59,661 For pickleball. 101 00:04:00,829 --> 00:04:01,963 Ah. 102 00:04:02,864 --> 00:04:04,032 Well... 103 00:04:04,165 --> 00:04:05,299 since I have you alone, 104 00:04:05,300 --> 00:04:06,735 could I ask you something? 105 00:04:06,868 --> 00:04:08,169 Yeah, sure. 106 00:04:08,269 --> 00:04:09,803 It's a little awkward. 107 00:04:09,804 --> 00:04:11,606 I hope you can be discreet. 108 00:04:12,674 --> 00:04:15,377 I'm not used to being this forward. 109 00:04:21,550 --> 00:04:23,150 Oh, boy. 110 00:04:23,151 --> 00:04:25,253 I was worried this might happen. 111 00:04:25,354 --> 00:04:26,355 (stammers) 112 00:04:26,455 --> 00:04:30,058 I understand, obviously, that I 113 00:04:30,158 --> 00:04:32,694 exude a certain 114 00:04:32,794 --> 00:04:34,829 sexual energy... 115 00:04:36,431 --> 00:04:37,599 ...that is difficult-- 116 00:04:37,699 --> 00:04:40,268 nay, impossible-- to resist. 117 00:04:40,369 --> 00:04:41,736 And while I'm not judging 118 00:04:41,836 --> 00:04:45,205 your personal choice to live in a polycule... 119 00:04:45,206 --> 00:04:47,342 (chuckles softly) you should know that I'm a married man-- 120 00:04:47,442 --> 00:04:50,144 nay, happily married man. 121 00:04:51,746 --> 00:04:53,181 (laughing): Oh, my God. 122 00:04:55,016 --> 00:04:56,618 You think I'm hitting on you? 123 00:04:56,718 --> 00:04:58,520 It's not that funny. 124 00:04:59,721 --> 00:05:01,623 (clearing throat) No. 125 00:05:01,723 --> 00:05:04,459 No, you're right. It just struck me as ridiculous. 126 00:05:06,227 --> 00:05:08,863 We were actually thinking about Calvin. 127 00:05:09,764 --> 00:05:10,632 Calvin? 128 00:05:10,732 --> 00:05:12,801 I know he's married, 129 00:05:12,934 --> 00:05:14,268 but is he open-minded? 130 00:05:14,369 --> 00:05:17,138 Cavlin would die before he cheated on Tina. 131 00:05:17,238 --> 00:05:19,307 Maybe because she would kill him. 132 00:05:20,475 --> 00:05:21,876 He wouldn't be cheating. 133 00:05:21,976 --> 00:05:23,845 If she wanted to be a part of it, she could be, too. 134 00:05:23,945 --> 00:05:25,447 Okay. Let me... So, so... 135 00:05:25,580 --> 00:05:29,518 So I'm not involved in any version of this? 136 00:05:31,285 --> 00:05:32,920 (humming) Ooh. Malcolm. Malcolm, 137 00:05:32,921 --> 00:05:35,156 do you have any connections to any famous people? 138 00:05:35,256 --> 00:05:37,125 Like the mayor or Mark Cuban? 139 00:05:37,225 --> 00:05:38,527 Michelle Obama? 140 00:05:38,627 --> 00:05:39,828 (chuckles) 141 00:05:39,961 --> 00:05:42,130 Yeah, Marty, let me hit them up in the group chat. 142 00:05:42,230 --> 00:05:44,533 Don't toy with me, Malcolm. 143 00:05:44,633 --> 00:05:45,967 I need a letter of recommendation 144 00:05:46,100 --> 00:05:48,102 to get Daphne into these elite preschools. 145 00:05:48,202 --> 00:05:49,804 You should see this application. 146 00:05:49,904 --> 00:05:52,441 Uh, Marty, you are a scientist, man. 147 00:05:52,541 --> 00:05:54,609 You remember what preschool we went to? 148 00:05:54,709 --> 00:05:55,944 Our grandmama's house. 149 00:05:56,044 --> 00:05:57,211 Okay? 150 00:05:57,311 --> 00:05:58,813 And we turned out just fine. 151 00:05:58,913 --> 00:06:01,483 We learned everything a two-year-old needs to know. 152 00:06:01,616 --> 00:06:03,184 Look, man, all I remember 153 00:06:03,317 --> 00:06:05,454 is I was the only four-year-old watching Guiding Light. 154 00:06:05,554 --> 00:06:06,787 I loved Reva Shayne. 155 00:06:06,788 --> 00:06:08,990 But I want more than that for Daphne. 156 00:06:09,090 --> 00:06:10,358 Wait, wait. Okay. 157 00:06:10,492 --> 00:06:12,360 What preschool is this anyway? 158 00:06:12,494 --> 00:06:14,863 The Center for Early Excellence. 159 00:06:14,963 --> 00:06:17,264 Yes. U.S. News & World Report ranked The Center 160 00:06:17,265 --> 00:06:19,033 the number one school in California 161 00:06:19,167 --> 00:06:20,334 for students under four. 162 00:06:20,435 --> 00:06:22,636 Where's my wallet? Whoa. Uh, why? 163 00:06:22,637 --> 00:06:24,938 Because you have to pay the application fee just to visit. 164 00:06:24,939 --> 00:06:27,075 What? Marty, that is a scam. 165 00:06:27,175 --> 00:06:29,276 Look, why don't you go talk to Gemma, all right? 166 00:06:29,277 --> 00:06:31,045 Ask her about it before you give somebody 167 00:06:31,179 --> 00:06:32,346 your credit card number. 168 00:06:32,447 --> 00:06:34,248 'Kay. That's a good idea. 169 00:06:34,348 --> 00:06:35,316 But we should hurry. 170 00:06:35,416 --> 00:06:36,784 'Cause I just gave it. 171 00:06:36,785 --> 00:06:38,019 Marty. 172 00:06:38,152 --> 00:06:40,455 ("Car Wash" by Rose Royce playing) 173 00:06:57,338 --> 00:06:59,040 Wow. 174 00:06:59,140 --> 00:07:00,642 You are 175 00:07:00,742 --> 00:07:02,877 putting on quite the show. 176 00:07:02,977 --> 00:07:04,546 'Scuse me? 177 00:07:04,679 --> 00:07:05,780 I'm just saying-- 178 00:07:05,880 --> 00:07:06,881 out here, 179 00:07:06,981 --> 00:07:08,617 flaunting what you got. 180 00:07:08,717 --> 00:07:11,052 All glistenin'. 181 00:07:12,253 --> 00:07:14,956 Uh, what-what makes you think you can talk to me like that? 182 00:07:15,724 --> 00:07:19,193 I'm sorry. Look, apparently, you can't help it. 183 00:07:19,293 --> 00:07:22,163 You've got raw animal magnetism. 184 00:07:24,165 --> 00:07:25,533 Again, 185 00:07:25,534 --> 00:07:27,969 what makes you think you can talk to me like that? 186 00:07:28,069 --> 00:07:29,904 Calvin. 187 00:07:30,038 --> 00:07:32,373 They want you. 188 00:07:32,473 --> 00:07:33,441 Who? 189 00:07:34,275 --> 00:07:35,276 The throuple. 190 00:07:35,376 --> 00:07:37,145 The polycule. 191 00:07:37,245 --> 00:07:38,446 Wait. 192 00:07:39,280 --> 00:07:40,281 They said that? 193 00:07:42,083 --> 00:07:43,184 I know. 194 00:07:43,284 --> 00:07:45,119 I couldn't believe it either. 195 00:07:45,219 --> 00:07:47,421 I mean, it's-it's not hard to believe. 196 00:07:47,556 --> 00:07:51,325 I mean, who wouldn't want a chocolate bear claw like me? 197 00:07:51,425 --> 00:07:52,794 You know? 198 00:07:52,927 --> 00:07:54,663 Hey, guys. 199 00:07:54,763 --> 00:07:55,964 Nothing. 200 00:07:58,867 --> 00:08:00,068 We didn't ask you anything. 201 00:08:00,168 --> 00:08:01,702 Huh. What's going on? 202 00:08:01,703 --> 00:08:02,703 Nothing. 203 00:08:02,704 --> 00:08:04,438 CALVIN: Look, Tina, 204 00:08:04,539 --> 00:08:07,040 apparently, things have gotten 205 00:08:07,041 --> 00:08:10,178 a little more complicated with our new neighbors. 206 00:08:11,045 --> 00:08:12,647 How so? 207 00:08:12,747 --> 00:08:14,616 Well, the throuple... 208 00:08:14,716 --> 00:08:17,118 (smacks lips) they want your boy to... 209 00:08:17,251 --> 00:08:19,187 join they little thing. You know. 210 00:08:20,689 --> 00:08:21,823 I-I knew it. 211 00:08:21,923 --> 00:08:22,957 I knew it. 212 00:08:23,091 --> 00:08:24,292 Tina, calm down. 213 00:08:24,425 --> 00:08:26,260 Uh, maybe it's just a misunderstanding. 214 00:08:26,360 --> 00:08:28,697 Oh, no, no, no. It is not a misunderstanding. 215 00:08:28,797 --> 00:08:30,665 They said they want Calvin 216 00:08:30,765 --> 00:08:32,701 and they didn't want me. 217 00:08:34,368 --> 00:08:35,436 Can you believe that? 218 00:08:35,536 --> 00:08:37,972 Of course. Yeah, sure. No. 219 00:08:39,574 --> 00:08:41,542 Okay, all right, look. 220 00:08:42,310 --> 00:08:43,778 On the bright side, 221 00:08:43,878 --> 00:08:45,579 you have nothing to worry about. 222 00:08:45,580 --> 00:08:49,483 The throuple is no threat to our relationship. 223 00:08:50,351 --> 00:08:51,786 Phew. 224 00:08:53,788 --> 00:08:55,156 I told you, Calvin. What? 225 00:08:55,256 --> 00:08:56,991 I told you they were freaks. 226 00:08:57,091 --> 00:08:58,292 What are you out here doing? 227 00:08:58,392 --> 00:09:00,128 Shaking what your mama gave you. 228 00:09:00,228 --> 00:09:01,730 What-what are you doing? 229 00:09:01,830 --> 00:09:03,364 Playing with the hose. 230 00:09:03,497 --> 00:09:05,734 Listen, man, cover yourself up. 231 00:09:05,834 --> 00:09:07,836 You know, I'm going over there 232 00:09:07,936 --> 00:09:10,672 and I'm gonna tear those freaks three new ones. 233 00:09:10,772 --> 00:09:13,106 Tina, slow down, all right? 234 00:09:13,107 --> 00:09:14,609 Let me and Dave handle this. 235 00:09:14,709 --> 00:09:16,177 All right? We'll just go over there 236 00:09:16,310 --> 00:09:18,613 and we'll let 'em know that we are just normal, 237 00:09:18,713 --> 00:09:22,383 traditional, old-school neighbors. Nothing more. Mm-hmm. 238 00:09:22,483 --> 00:09:24,719 Okay? You go over there and you say what you got to say 239 00:09:24,819 --> 00:09:26,721 and you get your butt right back here. 240 00:09:26,821 --> 00:09:28,488 All right. 241 00:09:28,489 --> 00:09:31,359 Don't lollygag and don't dillydally. 242 00:09:31,459 --> 00:09:33,194 Huh. 243 00:09:33,294 --> 00:09:34,929 All right. Tina, 244 00:09:35,029 --> 00:09:36,597 don't worry. Look, they're not gonna gobble up 245 00:09:36,698 --> 00:09:39,934 your sweet little chocolate bear claw. 246 00:09:42,804 --> 00:09:45,206 What makes you think you can talk about my husband like that? 247 00:09:51,913 --> 00:09:54,315 Okay, Marty, deep breath. 248 00:09:55,684 --> 00:09:57,351 I know these applications are stressful, 249 00:09:57,451 --> 00:09:59,220 but everything's gonna work out. 250 00:09:59,320 --> 00:10:00,287 Yeah, but you don't know how hard it is 251 00:10:00,288 --> 00:10:01,489 to get into The Center. 252 00:10:02,490 --> 00:10:04,192 The Center for Early Excellence? 253 00:10:04,325 --> 00:10:06,126 Yeah. Girl... You didn't tell me it was The C-double-E! 254 00:10:06,127 --> 00:10:08,162 Everybody wants to get in there. 255 00:10:08,930 --> 00:10:11,332 Oh, dear God, not you, too, Gemma. 256 00:10:11,432 --> 00:10:13,201 Okay, first question, 257 00:10:13,334 --> 00:10:15,870 "What has your child contributed to their community?" 258 00:10:15,970 --> 00:10:17,338 Are you kidding me? 259 00:10:17,438 --> 00:10:20,909 The only question on a preschool application should be 260 00:10:21,009 --> 00:10:22,744 "Are you a baby?" 261 00:10:23,678 --> 00:10:25,413 Okay, here's what you write. Okay. 262 00:10:25,513 --> 00:10:27,982 "Daphne's a real go-getter. 263 00:10:28,082 --> 00:10:30,283 "She's naturally curious, 264 00:10:30,284 --> 00:10:34,122 and she's passionate about her ocean-themed crib mobile." 265 00:10:35,489 --> 00:10:37,025 That tells 'em she cares about the environment 266 00:10:37,125 --> 00:10:39,393 but she's not, like, in your face with it. 267 00:10:39,527 --> 00:10:42,897 "What are your child's special abilities?" 268 00:10:42,997 --> 00:10:44,532 Ooh. I know. (laughs) 269 00:10:44,665 --> 00:10:46,768 She can chew on her toes. 270 00:10:48,903 --> 00:10:50,338 Okay, you know what? Yeah. 271 00:10:50,438 --> 00:10:51,973 Let's take this in the other room, Gemma. 272 00:10:52,073 --> 00:10:53,541 Malcolm, when Daphne's older, 273 00:10:53,641 --> 00:10:55,509 I'm-a tell her you didn't believe in her. 274 00:10:58,412 --> 00:11:00,480 (both moaning) 275 00:11:00,481 --> 00:11:01,883 Oh, that's great. 276 00:11:01,983 --> 00:11:04,886 Oh, it feels so good. Oh. 277 00:11:04,986 --> 00:11:06,654 (clears throat) 278 00:11:07,555 --> 00:11:08,957 Oh. Calvin! 279 00:11:09,057 --> 00:11:10,291 (chuckles) 280 00:11:10,391 --> 00:11:11,826 Dave. 281 00:11:13,427 --> 00:11:15,363 Hey, Zak, hey. 282 00:11:15,463 --> 00:11:18,399 Look, uh, we need to talk a-about things. 283 00:11:18,499 --> 00:11:19,667 Yeah, sure thing, neighbor. 284 00:11:19,768 --> 00:11:20,869 Good. Good. 285 00:11:20,969 --> 00:11:22,436 That's it right there. That's it. 286 00:11:22,570 --> 00:11:24,272 That's exactly how I'd like to keep it. 287 00:11:24,405 --> 00:11:26,741 You know, just neighbors. 288 00:11:26,841 --> 00:11:28,409 Okay. 289 00:11:28,509 --> 00:11:31,079 And-and I am flattered, 290 00:11:31,179 --> 00:11:32,446 Okay? You got 291 00:11:32,546 --> 00:11:34,282 good taste, my man. (laughs) 292 00:11:34,382 --> 00:11:38,019 Very limited taste, but whatever. 293 00:11:38,119 --> 00:11:40,121 David, come on. 294 00:11:40,221 --> 00:11:41,790 Look, here's the thing, Zak. 295 00:11:41,890 --> 00:11:43,892 Um, I'm a happily married man. 296 00:11:43,992 --> 00:11:46,460 And I've got more woman than I can handle 297 00:11:46,594 --> 00:11:48,830 as it is right now. 298 00:11:48,930 --> 00:11:50,731 (chuckles) 299 00:11:50,832 --> 00:11:53,234 You came over to tell us that? 300 00:11:53,334 --> 00:11:54,568 Yeah. Yeah. 301 00:11:54,668 --> 00:11:57,972 And I can see your disappointed, Sara, 302 00:11:58,072 --> 00:12:00,308 so, um... 303 00:12:01,142 --> 00:12:02,643 Just hope there's no hard feelings. 304 00:12:02,777 --> 00:12:04,577 DAVE: Yeah, no hard feelings from me, either. 305 00:12:04,578 --> 00:12:06,214 Not that anyone asked. 306 00:12:06,314 --> 00:12:08,817 Even though I still have all my hair, all my teeth. 307 00:12:08,917 --> 00:12:11,152 And do you know how rare it is for a man my age 308 00:12:11,252 --> 00:12:12,686 to be able to do a backflip? 309 00:12:12,787 --> 00:12:15,223 Dave. Come on. Dave, come on. 310 00:12:15,323 --> 00:12:16,757 What's going on here? 311 00:12:16,858 --> 00:12:17,992 Oh, well, uh, 312 00:12:18,092 --> 00:12:19,961 look, I know that you guys want me 313 00:12:20,094 --> 00:12:22,496 to be a part of your little "situation" here. 314 00:12:22,630 --> 00:12:24,999 And by "situation," you mean...? 315 00:12:25,099 --> 00:12:27,335 Your-your group, your team activities. 316 00:12:27,435 --> 00:12:30,338 You know, the way you guys intertwine. 317 00:12:31,305 --> 00:12:34,909 Oh. So, you think because we're polyamorous, 318 00:12:35,009 --> 00:12:38,179 we want just anybody and everybody to join in? 319 00:12:39,113 --> 00:12:41,749 Well, I wouldn't consider myself anybody. 320 00:12:41,850 --> 00:12:43,317 I mean, hell, 321 00:12:43,451 --> 00:12:45,553 Allison invited me. 322 00:12:50,024 --> 00:12:52,460 Allison? Wait. What? 323 00:12:53,761 --> 00:12:56,164 Okay, yes, I invited him. 324 00:12:56,264 --> 00:12:58,798 How could you do that without consulting us? 325 00:12:58,799 --> 00:13:01,634 I just wanted a little attention from you two for once. 326 00:13:01,635 --> 00:13:05,073 Obviously, I would never invite him in a million years. 327 00:13:06,875 --> 00:13:10,411 Uh, a million years? That's a lot. 328 00:13:13,347 --> 00:13:16,017 Isn't this insane? I told you you had to see it. 329 00:13:16,117 --> 00:13:18,186 Was that Harry Connick Jr. in the hallway? 330 00:13:18,286 --> 00:13:20,855 Yes. He teaches tambourine. 331 00:13:21,856 --> 00:13:23,357 I'm telling you, man. 332 00:13:23,457 --> 00:13:25,626 This gonna open doors for Daphne we didn't even know existed. 333 00:13:27,295 --> 00:13:29,329 Hello. Who might we be? 334 00:13:29,330 --> 00:13:33,534 Ah. Uh, we be Marty Butler and this is my brother Malcolm. 335 00:13:33,634 --> 00:13:36,004 Oh, Daphne's father. Yes. 336 00:13:36,104 --> 00:13:37,671 Oh, her application was very impressive. 337 00:13:37,771 --> 00:13:39,507 Yeah, her curiosity about climate change 338 00:13:39,607 --> 00:13:41,109 really came across. 339 00:13:43,544 --> 00:13:46,480 She understands our children are our future. 340 00:13:46,580 --> 00:13:47,548 Yes. 341 00:13:47,648 --> 00:13:49,650 Because she is a child. 342 00:13:49,750 --> 00:13:52,120 (laughs) (laughs) 343 00:13:52,220 --> 00:13:53,955 Don't make me regret bringing you here, Malcolm. 344 00:13:54,055 --> 00:13:56,557 Like I regret coming? (clears throat) 345 00:13:56,657 --> 00:13:59,793 Uh, this-this is just a big change for us. Oh. 346 00:13:59,894 --> 00:14:01,429 'Cause our preschool was Guiding Light. 347 00:14:01,529 --> 00:14:04,065 Oh, I don't know that one. Is that in Pasadena? 348 00:14:04,165 --> 00:14:07,501 No, no. Uh, CBS. 349 00:14:10,171 --> 00:14:12,872 All you and Zak ever do is play pickleball. 350 00:14:12,873 --> 00:14:14,708 I hate that stupid game. 351 00:14:14,808 --> 00:14:16,244 Why didn't you just talk to us? 352 00:14:16,344 --> 00:14:17,445 I can't talk to you. 353 00:14:17,578 --> 00:14:19,313 You spend all day on this court. 354 00:14:19,413 --> 00:14:21,349 Hiyah! 355 00:14:23,751 --> 00:14:25,954 Okay, you have been 356 00:14:26,087 --> 00:14:28,622 at this freak show way too long. Come on, let's go. 357 00:14:28,722 --> 00:14:29,924 Uh, Tina, calm down. 358 00:14:30,058 --> 00:14:32,893 And Gemma, please, I don't want to hear... 359 00:14:34,895 --> 00:14:36,397 Did Gemma not come with you? 360 00:14:36,497 --> 00:14:37,665 She said she trusts you. 361 00:14:37,765 --> 00:14:39,968 Tru... Okay, there is trust, 362 00:14:40,068 --> 00:14:42,436 and then there is blatant disrespect. 363 00:14:43,237 --> 00:14:45,106 Listen, you three. 364 00:14:45,206 --> 00:14:47,841 You think you can compete with this? Okay? 365 00:14:49,310 --> 00:14:51,879 This is my husband and I don't share. 366 00:14:51,980 --> 00:14:54,815 Okay, uh, Tina, look, there's been a misunderstanding. 367 00:14:54,915 --> 00:14:57,518 They don't even want me. 368 00:14:58,586 --> 00:15:00,021 Who don't want you? 369 00:15:01,355 --> 00:15:02,623 Well, how the hell they not gonna want you, 370 00:15:02,756 --> 00:15:03,923 as fly as you are? 371 00:15:03,924 --> 00:15:06,260 Yeah, see? Y'all tripping. 372 00:15:06,360 --> 00:15:08,062 You see what you did? 373 00:15:08,162 --> 00:15:10,164 You got our whole neighborhood in an uproar. 374 00:15:10,298 --> 00:15:12,633 Well, this is what it takes to make you realize I'm alive. 375 00:15:12,733 --> 00:15:15,003 I am sick of being taken for granted. 376 00:15:15,103 --> 00:15:16,804 Okay, FYI, 377 00:15:16,904 --> 00:15:18,506 I am not kidding about the backflip. 378 00:15:18,606 --> 00:15:20,808 You're being taken for granted? 379 00:15:20,908 --> 00:15:22,676 I made your favorite lasagna the other night. 380 00:15:22,810 --> 00:15:24,979 No thank you, no nothing. 381 00:15:25,079 --> 00:15:27,848 Yeah, and I scraped off that casserole dish for an hour, 382 00:15:27,982 --> 00:15:29,282 but I guess I'm just your maid. 383 00:15:29,283 --> 00:15:31,485 You could just put it in the dishwasher. 384 00:15:31,585 --> 00:15:32,953 Oh, you think that cheap dishwasher you bought 385 00:15:33,054 --> 00:15:34,722 is gonna take off burnt ricotta? 386 00:15:36,757 --> 00:15:38,026 Burnt? 387 00:15:38,159 --> 00:15:39,493 That is my mother's recipe. Oh, get over yourself. 388 00:15:39,593 --> 00:15:41,195 How dare you? Your mother is a nightmare. 389 00:15:41,329 --> 00:15:42,997 Just soak overnight. How anal can you be? Oh, great idea. 390 00:15:43,097 --> 00:15:44,498 You like ants? 'Cause that's what you'll get. 391 00:15:44,598 --> 00:15:46,367 (overlapping chatter in foreign language) 392 00:15:53,641 --> 00:15:54,508 (door closes) 393 00:15:54,642 --> 00:15:55,943 I guess we can go. 394 00:15:57,111 --> 00:15:59,780 Lasagna sounds good, though, huh? It does sound good. 395 00:15:59,880 --> 00:16:01,515 Three, two, one. 396 00:16:01,615 --> 00:16:03,484 (thud) Aah! 397 00:16:05,319 --> 00:16:06,887 Calvin! 398 00:16:09,557 --> 00:16:11,392 All right, everybody, let's have a seat 399 00:16:11,525 --> 00:16:13,894 on the socialization rug. 400 00:16:16,364 --> 00:16:18,199 Yes. Crisscross applesauce. 401 00:16:18,299 --> 00:16:19,700 Okay. 402 00:16:19,833 --> 00:16:21,902 (both straining) Oh, boy. 403 00:16:27,475 --> 00:16:30,744 Now, let me tell you about our philosophy 404 00:16:30,878 --> 00:16:32,679 here at The Center. 405 00:16:32,680 --> 00:16:36,217 We let the kids tell us what they'd like to learn. 406 00:16:36,317 --> 00:16:38,752 So if they want to learn about the universe, 407 00:16:38,886 --> 00:16:42,090 we bring the universe to them. 408 00:16:42,190 --> 00:16:44,158 In fact, everybody, 409 00:16:44,258 --> 00:16:46,227 look up and take a peek at our new 410 00:16:46,327 --> 00:16:48,096 solar system that was commissioned 411 00:16:48,196 --> 00:16:50,731 by a new C-double-E family. 412 00:16:50,831 --> 00:16:53,067 I really shouldn't say the name. 413 00:16:53,201 --> 00:16:54,568 It's Al Pacino. 414 00:16:55,936 --> 00:16:58,004 (all oohing) 415 00:16:58,005 --> 00:16:59,507 Uh, wh... (strains) 416 00:16:59,607 --> 00:17:01,109 I-I'm sorry, 417 00:17:01,209 --> 00:17:03,777 I-I see the sun, but I'm not clear what solar system this is. 418 00:17:03,911 --> 00:17:04,978 Oh, well, um, 419 00:17:05,079 --> 00:17:06,614 you see there, there's the Earth. 420 00:17:06,747 --> 00:17:08,116 Right there. Ah. Yes. 421 00:17:08,216 --> 00:17:10,517 The, uh, sixth rock from the sun. 422 00:17:10,518 --> 00:17:13,720 Okay, uh, first of all, there's too many planets up there, 423 00:17:13,721 --> 00:17:15,223 and they're all in the wrong order and Mars 424 00:17:15,323 --> 00:17:16,590 shouldn't have rings. 425 00:17:16,690 --> 00:17:20,161 Yes, but in the creative mind of a child, 426 00:17:20,261 --> 00:17:22,895 any planet can have rings. 427 00:17:22,896 --> 00:17:25,565 Right, but-but in our solar system, 428 00:17:25,566 --> 00:17:27,900 only some do, and none of them are Mars. 429 00:17:27,901 --> 00:17:29,970 This is... this is all wrong. (chuckles) 430 00:17:30,070 --> 00:17:33,040 Ooh. Ooh, ooh, ooh, no, no, no, no. 431 00:17:33,141 --> 00:17:37,811 See, here at The Center, "wrong" is a four-letter word. 432 00:17:39,280 --> 00:17:40,514 Oh, uh, right, but-but... 433 00:17:40,614 --> 00:17:42,583 clearly, if you're teaching them to count to ten, 434 00:17:42,683 --> 00:17:46,487 and they say "two, six, four, 39, potato, ten," 435 00:17:46,587 --> 00:17:47,955 that would be wrong. 436 00:17:48,088 --> 00:17:49,257 Yes. 437 00:17:49,357 --> 00:17:52,893 But who are we to tell them what's wrong? 438 00:17:54,628 --> 00:17:56,664 Their teachers. 439 00:17:56,797 --> 00:17:59,833 We don't impose rigid expectations. 440 00:17:59,967 --> 00:18:03,003 No, we let the children 441 00:18:03,103 --> 00:18:04,472 discover on their own. 442 00:18:04,605 --> 00:18:05,639 (Marty chuckles) 443 00:18:05,773 --> 00:18:07,607 Yeah, but it's-it's counting. 444 00:18:07,608 --> 00:18:10,478 It's well-established. It doesn't need to be discovered. 445 00:18:11,312 --> 00:18:14,014 So, I'm sorry, your child is Daphne? 446 00:18:14,114 --> 00:18:16,550 Wow. Oh. Okay, okay. 447 00:18:16,650 --> 00:18:17,918 Okay, okay. 448 00:18:18,018 --> 00:18:20,954 Yes, yes, go ahead, blackball her. I'm out of here. 449 00:18:21,054 --> 00:18:22,290 Let's get up out of here. 450 00:18:22,390 --> 00:18:23,524 Malcolm, help me up so I can storm out. 451 00:18:23,657 --> 00:18:25,593 Yeah. Okay. Gladly. Yeah. 452 00:18:25,693 --> 00:18:26,927 Oh, my leg's asleep. And I'm gonna talk... 453 00:18:27,027 --> 00:18:28,896 Oh. Let me tell you something... 454 00:18:28,996 --> 00:18:30,331 I don't need this. Wait, wait, hold on, wait. 455 00:18:30,431 --> 00:18:31,632 (stammers) Okay, found it. 456 00:18:31,732 --> 00:18:33,201 Yeah. Yeah. Yeah. 457 00:18:33,301 --> 00:18:34,502 That's what I'm talking about. What you know about this? 458 00:18:34,602 --> 00:18:36,304 Yes, indeed. 'Cause you know... 459 00:18:41,942 --> 00:18:43,810 You know, I can't believe it. 460 00:18:43,811 --> 00:18:45,846 They had this big, stupid, petty fight. 461 00:18:45,946 --> 00:18:48,081 They were just like, so... 462 00:18:48,182 --> 00:18:49,282 normal. 463 00:18:49,283 --> 00:18:51,952 So there was nothing freaky about them? 464 00:18:52,052 --> 00:18:53,987 No. They were just like you and me. 465 00:18:54,087 --> 00:18:55,823 And a third person. 466 00:18:57,625 --> 00:19:00,194 Now I know why you didn't come over with Tina. 467 00:19:00,328 --> 00:19:03,063 You knew they weren't a threat. 468 00:19:03,197 --> 00:19:04,732 To...? 469 00:19:09,203 --> 00:19:10,304 Our relationship. 470 00:19:10,404 --> 00:19:12,540 Oh. Yes, right. Right, right, right. 471 00:19:14,642 --> 00:19:17,611 You know, Calvin, if you want to play pickleball with them again, 472 00:19:17,711 --> 00:19:18,746 I guess it'd be fine. 473 00:19:18,879 --> 00:19:20,714 Oh. Well, thanks, babe. Uhp, 474 00:19:20,848 --> 00:19:22,416 but no above-the-knee shorts. 475 00:19:22,550 --> 00:19:24,385 Those are just for me. 476 00:19:27,221 --> 00:19:29,757 Just like your black fishnets, huh? 477 00:19:29,857 --> 00:19:32,460 (laughs) Mm. Exactly. 478 00:19:34,094 --> 00:19:35,496 I'm the same way 479 00:19:35,596 --> 00:19:38,098 about your Springsteen tank top. 480 00:19:38,232 --> 00:19:40,268 Little late, Gemma. 481 00:19:48,842 --> 00:19:50,344 Whoa. 482 00:19:50,444 --> 00:19:52,680 Oh, hey, Sara. 483 00:19:52,780 --> 00:19:55,115 You're strong. 484 00:19:56,384 --> 00:19:58,485 Most men would have to make two trips. 485 00:19:58,486 --> 00:20:00,588 Well... 486 00:20:00,721 --> 00:20:03,557 I did do pommel horse in high school. 487 00:20:03,691 --> 00:20:05,526 I can see it. 488 00:20:05,626 --> 00:20:08,629 I could probably grab this laundry detergent, too. 489 00:20:18,339 --> 00:20:20,173 Uh... 490 00:20:20,274 --> 00:20:21,341 Sara? 491 00:20:21,342 --> 00:20:23,043 Can I help you? 492 00:20:23,143 --> 00:20:25,845 No, just, uh, going for a walk, 493 00:20:25,846 --> 00:20:27,448 admiring the view. 494 00:20:28,849 --> 00:20:31,952 It's got a ring on it. Move along. 495 00:20:32,052 --> 00:20:35,088 O-Okay. Gemma, calm-calm down. 496 00:20:35,222 --> 00:20:38,391 Look, I'm all yours. 497 00:20:38,392 --> 00:20:40,060 But... 498 00:20:43,030 --> 00:20:45,466 ...you know what you signed up for. 499 00:20:51,539 --> 00:20:53,006 (mouths) 500 00:21:00,113 --> 00:21:03,149 Captioning sponsored by CBS 501 00:21:03,150 --> 00:21:05,886 and TOYOTA. 502 00:21:06,019 --> 00:21:09,423 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 503 00:21:09,423 --> 00:21:14,423 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 504 00:21:09,423 --> 00:21:19,423 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 33267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.