Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,984 --> 00:00:53,199
ULTRA ROJO
2
00:03:12,360 --> 00:03:14,598
Alex, Amanda, el desayuno
está listo.
3
00:03:14,640 --> 00:03:15,588
Vamos.
4
00:03:15,630 --> 00:03:19,038
Mamá, te dije que soy
vegetariana.
5
00:03:19,080 --> 00:03:20,418
Bueno, no lo eras
la semana pasada.
6
00:03:20,460 --> 00:03:21,877
Tú nunca escuchas.
7
00:03:23,170 --> 00:03:24,648
Toma, come tu desayuno.
8
00:03:24,690 --> 00:03:25,481
Tenemos prisa.
9
00:03:25,523 --> 00:03:28,300
Dijiste que llegábamos tarde
mamá, no hay tiempo para desayunar.
10
00:03:30,810 --> 00:03:32,526
Cariño, ¿puedes llevar
a las niñas al colegio hoy?
11
00:03:32,550 --> 00:03:33,341
No, no puedo.
12
00:03:33,383 --> 00:03:35,478
El director McHale me llamó temprano
para una reunión informativa.
13
00:03:35,520 --> 00:03:37,086
Tengo que estar en la oficina
en 20 minutos.
14
00:03:37,110 --> 00:03:38,886
Ya reprogramé a estos
inversores dos veces.
15
00:03:38,910 --> 00:03:39,918
Simplemente no puedo.
16
00:03:39,960 --> 00:03:41,328
Todavía tienes tiempo.
17
00:03:41,370 --> 00:03:42,666
Es la cuarta vez esta semana
18
00:03:42,690 --> 00:03:45,408
Llevé a las niñas al colegio
y dijiste que nos intercambiaríamos.
19
00:03:45,450 --> 00:03:46,968
Te lo compensaré más tarde.
20
00:03:47,010 --> 00:03:48,468
Gracias, cariño.
21
00:03:48,510 --> 00:03:49,510
¿Qué, no hay huevos?
22
00:04:19,915 --> 00:04:22,068
¿Qué demonios fue eso?
23
00:04:22,110 --> 00:04:22,901
No lo sabemos, señor.
24
00:04:22,943 --> 00:04:24,170
Perdimos la señal esta mañana.
25
00:04:25,080 --> 00:04:27,833
Tú estás a cargo de este chatarra.
¿Por qué no está arreglado aún?
26
00:04:28,770 --> 00:04:29,628
Trabajamos en ello.
27
00:04:29,670 --> 00:04:32,480
Ya reuní un equipo de rescate
y estamos listos para partir.
28
00:04:32,850 --> 00:04:34,908
Estamos intentando
localizar a Jack Walker.
29
00:04:34,950 --> 00:04:35,741
¿Jack Walker?
30
00:04:35,783 --> 00:04:37,038
¿Quién demonios
es Jack Walker?
31
00:04:37,080 --> 00:04:40,458
Jack Walker también conocido
como Jonathan Walker.
32
00:04:40,500 --> 00:04:43,188
Es el que construyó Truth
hace unos cinco años.
33
00:04:43,230 --> 00:04:44,021
¿Y qué?
34
00:04:44,063 --> 00:04:45,228
Váyanse sin él.
35
00:04:45,270 --> 00:04:46,698
No podemos.
36
00:04:46,740 --> 00:04:49,308
Ninguno de los hombres está entrenado
para tratar con la mecánica del Truth.
37
00:04:49,350 --> 00:04:51,498
E incluso si trajéramos
al rover de vuelta a la Tierra,
38
00:04:51,540 --> 00:04:54,620
todavía necesitaríamos
cooperar con Jack Walker.
39
00:04:55,140 --> 00:04:56,688
Pero si pudiera arreglarlo
en Marte
40
00:04:56,730 --> 00:04:58,480
y relanzarlo allí mismo,
41
00:04:59,010 --> 00:05:00,767
nos ahorraría meses,
42
00:05:01,080 --> 00:05:02,480
y mucho dinero.
43
00:05:03,180 --> 00:05:04,980
Tenemos que llevarlo
con nosotros.
44
00:05:06,300 --> 00:05:09,258
¿Así que vas a entrenarlo para ser
astronauta de la noche a la mañana
45
00:05:09,300 --> 00:05:11,286
y lanzarlo a una puta nave
espacial por la mañana?
46
00:05:11,310 --> 00:05:12,258
¿Ese es tu plan?
47
00:05:12,300 --> 00:05:14,300
Sí, no veo otra alternativa.
48
00:05:14,880 --> 00:05:17,853
Usted vio lo que vio el rover
antes de apagarse.
49
00:05:18,900 --> 00:05:21,303
Podría ser vida
extraterrestre.
50
00:05:22,020 --> 00:05:23,940
Tenemos que ponernos
en esto ya.
51
00:05:24,120 --> 00:05:25,520
El tiempo apremia.
52
00:05:25,710 --> 00:05:28,360
¿Tienes siquiera una nave
que pueda partir inmediatamente?
53
00:05:28,760 --> 00:05:30,168
La "Dead Less Five".
54
00:05:30,210 --> 00:05:32,868
La "Dead Less Five"
es un montón de mierda anticuada.
55
00:05:32,910 --> 00:05:34,578
Pasó la inspección
la semana pasada,
56
00:05:34,620 --> 00:05:37,338
y es la única nave segura
y lista para partir.
57
00:05:37,380 --> 00:05:38,380
Oh, Dios.
58
00:05:40,500 --> 00:05:42,168
De acuerdo,
dame cinco minutos.
59
00:05:42,210 --> 00:05:43,565
Haré algunas llamadas.
60
00:05:43,607 --> 00:05:44,613
Gracias, señor.
61
00:06:03,540 --> 00:06:05,538
No se moleste en volver
a entrar.
62
00:06:05,580 --> 00:06:08,520
Diríjase directamente al Centro
Correccional Crescent Valley.
63
00:06:08,780 --> 00:06:10,600
El tipo está cumpliendo
una condena de tres años.
64
00:06:12,120 --> 00:06:14,080
La sala de conferencias
privada del director,
65
00:06:14,620 --> 00:06:16,100
debes ser importante.
66
00:06:16,520 --> 00:06:18,020
Tiene cinco minutos.
67
00:06:18,120 --> 00:06:19,440
Mi superior debió
haber llamado.
68
00:06:19,470 --> 00:06:20,826
¿No le informó de la urgencia
69
00:06:20,850 --> 00:06:21,920
y el peso de este asunto?
70
00:06:22,020 --> 00:06:23,680
No tengo nada que ver con eso.
71
00:06:23,840 --> 00:06:25,300
Tiene cinco minutos.
72
00:06:26,940 --> 00:06:28,698
Encantada de conocerlo,
Sr. Walker.
73
00:06:28,740 --> 00:06:30,813
Soy de la Dirección
de Investigación de la NASA.
74
00:06:31,580 --> 00:06:32,960
¿Podemos tener un poco
de privacidad?
75
00:06:33,000 --> 00:06:34,540
Esto es confidencial.
76
00:06:36,820 --> 00:06:38,000
Sr. Walker,
77
00:06:38,200 --> 00:06:39,730
soy Kristin Worthington.
78
00:06:39,780 --> 00:06:42,860
Pido disculpas por la urgencia
y por ser tan directa, pero...
79
00:06:43,640 --> 00:06:46,690
estamos tratando con un material
sensible al tiempo
80
00:06:46,740 --> 00:06:48,633
que podría cambiar
el mundo para siempre.
81
00:06:50,790 --> 00:06:52,080
Suena emocionante.
82
00:06:52,230 --> 00:06:55,008
Sabe, no tengo que preguntar
qué hace un graduado de Harvard
83
00:06:55,050 --> 00:06:57,366
que es uno de los hombres
técnicamente más brillantes del mundo
84
00:06:57,390 --> 00:06:58,698
en un lugar como este,
85
00:06:58,740 --> 00:06:59,856
pero no es asunto mío.
86
00:06:59,880 --> 00:07:02,920
Sí, así que vamos a cortar con este
drama que sacude la tierra, ¿eh?
87
00:07:03,800 --> 00:07:06,438
Como estaba diciendo,
hoy temprano,
88
00:07:06,480 --> 00:07:10,158
perdimos señal con el Truth P41
esta mañana temprano.
89
00:07:10,200 --> 00:07:11,860
Pero antes de que se cortara,
90
00:07:12,060 --> 00:07:15,200
vimos algo que podría ser vida.
91
00:07:16,080 --> 00:07:17,235
¿Vida,
92
00:07:17,820 --> 00:07:19,160
en Marte?
93
00:07:22,440 --> 00:07:24,468
¿Lo dices en serio?
Porque eso es imposible.
94
00:07:24,510 --> 00:07:26,560
Estamos lo bastante seguros
como para investigarlo.
95
00:07:27,660 --> 00:07:29,358
¿Y qué esperas que haga?
96
00:07:29,400 --> 00:07:30,618
Yo estoy aquí.
97
00:07:30,660 --> 00:07:33,000
El rover está a millones
de kilómetros.
98
00:07:33,420 --> 00:07:35,256
Además, nunca recibí
entrenamiento para algo así.
99
00:07:35,280 --> 00:07:37,300
Ya sabes, viajes espaciales.
100
00:07:37,710 --> 00:07:39,181
No me dejan ver exactamente
101
00:07:39,181 --> 00:07:40,700
videotutoriales
de YouTube aquí.
102
00:07:41,040 --> 00:07:43,413
Tengo un equipo listo
para lanzar ahora mismo.
103
00:07:44,580 --> 00:07:46,248
Lo necesitamos a bordo.
104
00:07:46,290 --> 00:07:48,738
Su trabajo sería simplemente
subir y arreglar el rover,
105
00:07:48,780 --> 00:07:50,838
enviarlo de vuelta
a su camino,
106
00:07:50,880 --> 00:07:52,620
y tal vez ayudar a mi equipo
107
00:07:52,680 --> 00:07:54,520
si algo parece sospechoso.
108
00:07:55,000 --> 00:07:56,220
Así de simple.
109
00:07:57,240 --> 00:07:58,120
Entonces,
110
00:07:59,220 --> 00:08:01,540
¿estoy haciendo esto por
el bien de toda la humanidad,
111
00:08:02,430 --> 00:08:05,103
o resulta que hoy es mi
último día en la cárcel?
112
00:08:06,480 --> 00:08:08,688
Mi jefe, el director
Kenneth McHale,
113
00:08:08,730 --> 00:08:12,048
está dispuesto a ofrecerle
un indulto completo a su regreso.
114
00:08:12,090 --> 00:08:13,908
Así de fácil, ¿eh?
115
00:08:13,950 --> 00:08:15,738
Ni siquiera sabes
por qué estoy aquí.
116
00:08:15,780 --> 00:08:16,780
No me importa.
117
00:08:17,676 --> 00:08:18,773
¿Qué me dice?
118
00:08:20,580 --> 00:08:21,948
Eso no fueron cinco minutos.
119
00:08:21,990 --> 00:08:23,238
Muy bien, amante.
120
00:08:23,280 --> 00:08:24,858
- Sr. Walker...
- Se acabó la hora del té.
121
00:08:24,900 --> 00:08:26,368
Sr. Walker, necesitamos
saberlo ahora.
122
00:08:26,410 --> 00:08:27,468
De acuerdo, bien.
123
00:08:27,510 --> 00:08:29,136
Sólo sácame de aquí
antes de las cinco,
124
00:08:29,160 --> 00:08:31,218
están sirviendo cazuela
de atún otra vez.
125
00:08:31,260 --> 00:08:32,260
Vamos.
126
00:08:34,210 --> 00:08:36,520
Así que tuve una agradable
charla con el director.
127
00:08:36,720 --> 00:08:38,478
¿Quieres saber por qué
tu chico estaba preso?
128
00:08:38,520 --> 00:08:40,260
Sí, leí el archivo.
129
00:08:40,340 --> 00:08:41,740
No pude resistirme.
130
00:08:42,450 --> 00:08:44,580
Siempre supe que eras
crítica hasta la médula.
131
00:08:45,150 --> 00:08:46,150
Todos lo somos.
132
00:08:47,230 --> 00:08:50,440
¿Así que confías en este tipo
en una nave espacial multimillonaria
133
00:08:50,970 --> 00:08:52,926
en una misión que llevó
la mayor parte de una década
134
00:08:52,950 --> 00:08:53,868
para prepararla?
135
00:08:53,910 --> 00:08:55,488
Es más inteligente
136
00:08:55,530 --> 00:08:57,678
que todas las personas
de este edificio juntas.
137
00:08:57,720 --> 00:08:59,868
¿Entonces cómo acabó
en una celda?
138
00:08:59,910 --> 00:09:01,039
Mala suerte.
139
00:09:01,380 --> 00:09:03,340
¿Demasiado confiado?
140
00:09:03,600 --> 00:09:04,938
Hay muchas razones
diferentes
141
00:09:04,980 --> 00:09:07,758
que no tienen nada que ver
con la inteligencia.
142
00:09:07,800 --> 00:09:10,038
Además todos sus delitos
son no violentos.
143
00:09:10,080 --> 00:09:11,748
Confío en él.
144
00:09:11,790 --> 00:09:13,008
Pues yo no.
145
00:09:13,050 --> 00:09:14,050
Es un ladrón.
146
00:09:15,510 --> 00:09:18,318
Y encontré a dos hombres
en la oficina mientras estabas afuera,
147
00:09:18,360 --> 00:09:20,568
y puede que sean capaces
de ayudarnos a arreglar el Truth.
148
00:09:20,610 --> 00:09:21,760
Todavía son estudiantes,
149
00:09:21,760 --> 00:09:23,560
pero su codificación
es bastante similar.
150
00:09:26,130 --> 00:09:27,340
Mire ahí.
151
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
¿Ve en el suelo?
152
00:09:29,490 --> 00:09:31,158
¿Ve mi anillo en el suelo?
153
00:09:31,200 --> 00:09:31,991
Sí.
154
00:09:32,030 --> 00:09:34,040
Lo dejé allí antes de irme,
155
00:09:34,260 --> 00:09:35,480
y él lo vio.
156
00:09:36,480 --> 00:09:38,080
Le apuesto a que no lo agarra.
157
00:09:38,610 --> 00:09:41,598
Si lo hace, puede enviarlo
de vuelta a la cárcel
158
00:09:41,640 --> 00:09:44,208
y adivinaremos cómo
reparar el Truth
159
00:09:44,250 --> 00:09:46,020
con sus chicos de reserva.
160
00:09:46,230 --> 00:09:47,605
Pero si no lo hace,
161
00:09:48,100 --> 00:09:49,740
se queda en la misión.
162
00:09:50,400 --> 00:09:52,123
Muy bien, trato hecho.
163
00:09:54,510 --> 00:09:55,490
Sr. Walker,
164
00:09:55,960 --> 00:09:57,720
por favor preséntese
en la sala 2A.
165
00:10:01,890 --> 00:10:02,890
Mira allí.
166
00:10:10,080 --> 00:10:11,080
Mira el...
167
00:10:12,000 --> 00:10:12,800
Maldita sea.
168
00:10:12,880 --> 00:10:14,530
Sí, nunca dudé de él
ni un minuto.
169
00:10:14,580 --> 00:10:16,098
Está listo para salir.
170
00:10:16,140 --> 00:10:17,226
Tal vez sabía
que era una trampa.
171
00:10:17,250 --> 00:10:19,020
Lo hiciste demasiado
obvio para él.
172
00:10:19,260 --> 00:10:20,560
¿Tiene el entrenamiento
básico
173
00:10:20,580 --> 00:10:22,840
incluso para subir a bordo
de una nave espacial?
174
00:10:22,890 --> 00:10:24,528
No quiero que se cague
en los pantalones
175
00:10:24,570 --> 00:10:26,328
a los cinco minutos
en gravedad cero.
176
00:10:26,370 --> 00:10:28,758
Jensen lo estuvo informando
durante las últimas dos horas.
177
00:10:28,800 --> 00:10:30,420
Está listo para ir.
178
00:10:32,550 --> 00:10:33,960
Felicitaciones.
179
00:10:34,620 --> 00:10:36,918
Pocas personas tienen
esta oportunidad, Sr. Walker.
180
00:10:36,960 --> 00:10:38,120
Gracias, señor.
181
00:10:38,220 --> 00:10:40,240
En realidad ha sido mi sueño
desde que era niño.
182
00:10:40,600 --> 00:10:41,910
Bueno, ¿no es especial?
183
00:10:43,080 --> 00:10:45,558
Abordará el "Dead less Five"
a primera hora de la mañana.
184
00:10:45,600 --> 00:10:48,220
Es una de nuestras naves más
viejas, pero hará el trabajo.
185
00:10:48,630 --> 00:10:50,988
Es una misión de nueve meses
en cada sentido.
186
00:10:51,030 --> 00:10:52,926
Pero tenemos criogenia
a bordo, así que no se preocupe,
187
00:10:52,950 --> 00:10:54,708
se sentirá como tomar
una siesta.
188
00:10:54,750 --> 00:10:56,760
Kristin le conseguirá un cuarto
de hotel para esta noche,
189
00:10:56,880 --> 00:10:58,690
y Helden está abajo
esperándolo.
190
00:10:58,740 --> 00:11:00,720
Es uno de nuestros
mejores astronautas
191
00:11:00,880 --> 00:11:02,520
y un hombre aún mejor.
192
00:11:02,700 --> 00:11:05,148
Lo pondrá al día y se irá
con usted por la mañana.
193
00:11:05,190 --> 00:11:07,220
Si tiene alguna duda,
pregúntele.
194
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
Buena suerte,
195
00:11:09,100 --> 00:11:10,260
a los dos.
196
00:11:13,290 --> 00:11:14,303
Es simpático.
197
00:11:14,440 --> 00:11:15,580
Es un imbécil.
198
00:11:16,840 --> 00:11:19,360
Y por cierto,
entre tú y yo,
199
00:11:19,410 --> 00:11:21,006
no pensaste que ese pequeño
truco de mierda
200
00:11:21,030 --> 00:11:22,908
con tu anillo iba
a funcionar, ¿verdad?
201
00:11:22,950 --> 00:11:24,078
¿Sabías que era una trampa?
202
00:11:24,120 --> 00:11:25,660
Estuve robando bancos
y corredores de diamantes
203
00:11:25,660 --> 00:11:27,380
durante casi una década.
204
00:11:27,540 --> 00:11:30,240
Vivo mi vida como si hubiera
una cámara sobre mí todo el tiempo.
205
00:11:31,110 --> 00:11:32,620
porque normalmente la hay.
206
00:11:33,330 --> 00:11:34,330
Correcto.
207
00:11:35,490 --> 00:11:36,513
Sabía que lo sabías.
208
00:11:37,800 --> 00:11:39,918
Y te sugiero que bajes
con Helden.
209
00:11:39,960 --> 00:11:41,508
No querrás hacerlo esperar.
210
00:11:41,550 --> 00:11:42,550
Bien.
211
00:11:44,700 --> 00:11:46,188
Te veré el año que viene
212
00:11:46,230 --> 00:11:47,530
si no decido quedarme.
213
00:11:55,650 --> 00:11:56,860
Tú debes ser Helden.
214
00:11:56,940 --> 00:11:59,200
Sí, Helden Smith.
Es un placer conocerlo.
215
00:11:59,240 --> 00:12:01,626
Jack. Y ni se te ocurra
llamarme idiota, ¿entendido?
216
00:12:01,650 --> 00:12:03,420
¿Qué te parece si vamos a la
tienda de regalos a la salida?
217
00:12:03,420 --> 00:12:04,913
Ya tengo mi taza,
pero a mi mamá
218
00:12:04,910 --> 00:12:06,620
le vendrían bien
unos vasos de chupito.
219
00:12:07,020 --> 00:12:09,633
Esta es una oficina satélite
para proyectos especiales.
220
00:12:10,650 --> 00:12:11,838
No hay tienda de regalos.
221
00:12:12,840 --> 00:12:14,060
Eso realmente apesta.
222
00:12:14,580 --> 00:12:16,020
Mi mamá se va a enojar.
223
00:12:20,200 --> 00:12:21,440
¿Qué pasa,
vaquero espacial?
224
00:12:21,440 --> 00:12:23,050
¿A qué hora despegamos
mañana?
225
00:12:23,100 --> 00:12:24,827
El despegue está fijado
para las 7:00 AM.
226
00:12:25,620 --> 00:12:26,720
¿7:00 AM?
227
00:12:27,090 --> 00:12:29,720
Bueno, eso es perfecto. Nos da
más de 12 horas para emborracharnos.
228
00:12:30,210 --> 00:12:31,428
¿Qué dices, Lightyear?
229
00:12:31,470 --> 00:12:32,478
La primera ronda
la pago yo, ¿eh?
230
00:12:32,520 --> 00:12:34,680
¿Te gusta el Tanqueray?
Pareces un tipo de ginebra. Vamos.
231
00:12:42,140 --> 00:12:43,570
Aquí estamos.
232
00:12:43,620 --> 00:12:45,060
Tal como lo recuerdo.
233
00:12:46,200 --> 00:12:48,160
Me pregunto si Louis
todavía trabaja aquí.
234
00:12:48,630 --> 00:12:50,530
Puede que aún tenga
una cuenta pendiente.
235
00:12:51,390 --> 00:12:53,568
Sr. Walker, tengo órdenes
estrictas
236
00:12:53,610 --> 00:12:55,656
de llevarlo directamente
al hotel para que descanse.
237
00:12:55,680 --> 00:12:56,778
¿En serio?
238
00:12:56,820 --> 00:12:57,960
Porque...
239
00:12:58,220 --> 00:13:01,068
sí, no veo a nadie más por aquí
cumpliendo esas órdenes.
240
00:13:01,110 --> 00:13:02,208
Así que te diré una cosa,
241
00:13:02,250 --> 00:13:04,669
por qué no te quitas suavemente ese
palo que tienes metido en el culo
242
00:13:04,669 --> 00:13:06,221
y vienes a tomar una copa
conmigo, ¿de acuerdo?
243
00:13:06,263 --> 00:13:07,548
Un trago, vamos, Sparky.
244
00:13:07,590 --> 00:13:08,620
En realidad,
245
00:13:10,100 --> 00:13:12,033
se supone que estará esposado
hasta que lleguemos a Marte.
246
00:13:13,890 --> 00:13:14,890
Dame esto.
247
00:13:15,720 --> 00:13:17,243
Esto puede ser útil más tarde.
248
00:13:18,480 --> 00:13:20,520
El oso tiene hambre, Helden,
el oso tiene hambre.
249
00:13:23,040 --> 00:13:24,833
¿En serio me vas a hacer
beber solo?
250
00:13:29,070 --> 00:13:30,893
Lo estaré esperando afuera.
251
00:13:32,070 --> 00:13:33,070
Por favor, sólo...
252
00:13:34,470 --> 00:13:36,243
- Sólo un trago.
- Sí.
253
00:13:44,430 --> 00:13:45,430
Oh, justo ahí.
254
00:13:46,770 --> 00:13:48,250
¿Eso se siente bien?
255
00:13:49,540 --> 00:13:52,760
Oh cielos, eres tan buena
con ese tejido profundo Brenda,
256
00:13:52,820 --> 00:13:54,300
eres increíble.
257
00:13:55,350 --> 00:13:56,760
Me llamo Betty.
258
00:13:57,060 --> 00:13:59,810
Sí, Betty, Betty, quiero decir
Betty, eso es lo que dije.
259
00:14:00,840 --> 00:14:01,840
Eso es.
260
00:14:02,820 --> 00:14:04,520
Oh sí, a la izquierda,
a la izquierda.
261
00:14:06,220 --> 00:14:08,140
Eso es, ahí está.
262
00:14:09,473 --> 00:14:10,919
Ah, sí.
263
00:14:37,080 --> 00:14:38,780
¿Donde está? ¿Se fue?
264
00:14:39,330 --> 00:14:40,330
En la ducha.
265
00:14:44,740 --> 00:14:46,030
¿Qué hora es?
266
00:14:46,080 --> 00:14:47,538
Las seis en punto.
267
00:14:47,580 --> 00:14:49,383
Sabes que roncas como un oso.
268
00:14:50,940 --> 00:14:51,940
Lo siento.
269
00:14:53,640 --> 00:14:54,500
Entonces,
270
00:14:55,520 --> 00:14:58,640
ustedes son astronautas
en una misión secreta.
271
00:14:59,670 --> 00:15:01,140
¿Qué te dijo?
272
00:15:01,500 --> 00:15:03,000
Que son astronautas
273
00:15:03,170 --> 00:15:04,840
en una misión secreta.
274
00:15:09,090 --> 00:15:10,460
Trabajo para la NASA,
275
00:15:10,800 --> 00:15:11,860
y él...
276
00:15:14,970 --> 00:15:16,170
No sé lo que es.
277
00:15:17,160 --> 00:15:17,951
Lo que sea.
278
00:15:17,990 --> 00:15:20,500
Mira, tengo que ir a clase
en un par de horas.
279
00:15:20,850 --> 00:15:22,000
Tengo que tomar agua.
280
00:15:24,120 --> 00:15:26,840
Unos caramelos de menta
para refrescar esta resaca.
281
00:15:27,600 --> 00:15:29,750
¿Puedes decirle a tu amigo
que lo pasé muy bien?
282
00:15:30,980 --> 00:15:32,400
Sí, claro.
283
00:15:34,000 --> 00:15:36,190
Sabes, tenía una amiga
284
00:15:36,240 --> 00:15:37,983
que hubiera sido
perfecta para ti.
285
00:15:39,180 --> 00:15:41,973
Es un poco nerd como tú,
pero al menos bebe.
286
00:15:42,900 --> 00:15:44,778
Tu amigo no paraba
de hablar de ti
287
00:15:44,820 --> 00:15:46,068
cuando llegaste al bar anoche.
288
00:15:46,110 --> 00:15:47,373
¿Por qué no entraste?
289
00:15:49,200 --> 00:15:50,279
Yo no bebo.
290
00:15:50,560 --> 00:15:51,850
Inteligente.
291
00:15:51,900 --> 00:15:54,200
Por eso estás ganando tanto
dinero, chico de la NASA.
292
00:15:54,600 --> 00:15:55,600
Cuídate.
293
00:16:04,920 --> 00:16:05,920
Buenos días.
294
00:16:08,160 --> 00:16:09,258
¿Dónde fue Brenda?
295
00:16:09,300 --> 00:16:10,803
¿Es ese su nombre?
296
00:16:10,845 --> 00:16:12,093
Acaba de irse.
297
00:16:13,000 --> 00:16:14,048
¿Qué?
298
00:16:14,090 --> 00:16:15,048
Bueno, tienes suerte.
299
00:16:15,090 --> 00:16:16,730
Iba a pedirte prestados
unos dólares
300
00:16:16,770 --> 00:16:18,353
porque no tenía nada que darle.
301
00:16:18,987 --> 00:16:20,558
Oh amigo.
302
00:16:22,740 --> 00:16:23,920
Ella estuvo genial.
303
00:16:25,530 --> 00:16:27,760
Eso era exactamente
lo que necesitaba anoche.
304
00:16:27,930 --> 00:16:30,300
Tenemos que estar
en el aeródromo en media hora.
305
00:16:30,780 --> 00:16:33,080
Todo lo que tengo que hacer
es ponerme los zapatos, chico volador,
306
00:16:33,210 --> 00:16:34,900
todos te estamos esperando
ahora. Vamos.
307
00:16:35,910 --> 00:16:37,908
Hoy, Junior, vamos, vamos.
308
00:16:37,950 --> 00:16:38,741
En marcha.
309
00:16:38,783 --> 00:16:40,392
Eso es.
310
00:16:40,434 --> 00:16:41,568
Ponte unos pantalones.
311
00:16:41,610 --> 00:16:43,160
Tenemos ignición.
312
00:17:10,320 --> 00:17:11,928
¿Y ahora qué, Buzz?
313
00:17:11,970 --> 00:17:13,656
¿Nos sentaremos aquí
pacientemente por nueve meses
314
00:17:13,680 --> 00:17:15,438
hasta que lleguemos
al planeta rojo?
315
00:17:15,480 --> 00:17:17,088
¿Tienen alguna película
en esta cosa?
316
00:17:17,130 --> 00:17:18,438
¿Y algún juego de mesa?
317
00:17:18,480 --> 00:17:20,060
Te voy a dar un tour
por la nave
318
00:17:20,140 --> 00:17:21,740
y presentarte a la tripulación.
319
00:17:27,220 --> 00:17:29,420
Este es Travis Brown,
nuestro piloto.
320
00:17:30,960 --> 00:17:32,523
Jocelyn Rudin, copiloto.
321
00:17:33,960 --> 00:17:34,940
Hola,
322
00:17:36,100 --> 00:17:37,480
el mundo está en tus manos.
323
00:17:37,980 --> 00:17:38,980
No la cagues.
324
00:17:44,840 --> 00:17:46,700
¿Podrías intentar
no ser tan grosero?
325
00:17:46,950 --> 00:17:48,640
Travis y Jocelyn
326
00:17:48,820 --> 00:17:51,006
son graduados de Harvard con más
de una década de intenso entrenamiento.
327
00:17:51,030 --> 00:17:53,346
Mira amigo, voy a decir y hacer
lo que me dé la gana, ¿sí?
328
00:17:53,370 --> 00:17:55,640
Soy tan listo como ustedes
hijos de puta presumidos.
329
00:17:55,800 --> 00:17:57,280
No olvides por qué estoy aquí.
330
00:17:57,810 --> 00:17:59,480
Tienes razón, lo siento.
331
00:17:59,880 --> 00:18:02,140
Tampoco tienes que disculparte,
¿de acuerdo?
332
00:18:02,370 --> 00:18:04,068
Solo deja de ser
un puto imbécil.
333
00:18:04,110 --> 00:18:05,178
Nueve meses es mucho tiempo
334
00:18:05,220 --> 00:18:07,188
para que te metan ese puto
palo por el culo.
335
00:18:07,230 --> 00:18:09,650
No querrás que abandone la nave
mañana antes del desayuno, ¿verdad?
336
00:18:11,970 --> 00:18:12,757
Por aquí.
337
00:18:13,000 --> 00:18:14,480
Sí, por aquí.
338
00:18:16,860 --> 00:18:19,000
Esta es la Dra. Terry Spencer,
nuestra capitán.
339
00:18:19,050 --> 00:18:20,850
Conoce el sistema
por dentro y por fuera.
340
00:18:22,140 --> 00:18:23,406
Es muy impresionante, doctora.
341
00:18:23,430 --> 00:18:25,728
Es un placer conocerlo
por fin, Sr. Walker.
342
00:18:25,770 --> 00:18:29,118
El Truth P41 es una pieza
notable de diseño y maquinaria.
343
00:18:29,160 --> 00:18:30,018
Sí.
344
00:18:30,060 --> 00:18:31,956
Si alguna vez conseguimos
que esa puta mierda funcione,
345
00:18:31,980 --> 00:18:33,438
¿tengo razón?
346
00:18:33,480 --> 00:18:34,998
Perdona mi francés.
347
00:18:35,040 --> 00:18:36,190
No hay problema.
348
00:18:37,140 --> 00:18:39,040
¿Hay algo más que podamos
hacer por usted?
349
00:18:39,300 --> 00:18:40,128
Sí.
350
00:18:40,170 --> 00:18:41,260
Bueno, estaba pensando
351
00:18:41,260 --> 00:18:44,230
que quizás tú y yo compartamos
una botella de vino algún día.
352
00:18:44,280 --> 00:18:45,580
¿Qué te parece?
353
00:18:45,930 --> 00:18:47,448
Vamos a la sala de ingeniería.
354
00:18:47,490 --> 00:18:49,580
¿Qué? A mí me gusta
el vino tinto, así que...
355
00:18:51,480 --> 00:18:52,480
De acuerdo.
356
00:19:02,480 --> 00:19:04,110
Ya te pusiste en ridículo
357
00:19:04,140 --> 00:19:06,040
y me avergonzaste delante
de la Capitán.
358
00:19:06,810 --> 00:19:08,960
Creo que estos tipos podrían
ser más de tu estilo.
359
00:19:10,320 --> 00:19:11,680
Jack Walker,
360
00:19:12,340 --> 00:19:14,400
Tom Hillshire, Adam McCleary.
361
00:19:21,990 --> 00:19:24,558
Los chicos nuevos de atrás.
Son Marty y Hank.
362
00:19:24,600 --> 00:19:26,286
Son los valientes ingenieros
que nos mantienen en movimiento.
363
00:19:26,310 --> 00:19:28,968
No hay necesidad de endulzarlo,
cadete espacial.
364
00:19:29,010 --> 00:19:30,858
Somos solo mecánicos
grasientos.
365
00:19:30,900 --> 00:19:32,163
Simple y llanamente.
366
00:19:33,600 --> 00:19:34,668
Mi gente.
367
00:19:34,710 --> 00:19:37,420
¿Tú eres el que construyó
esa mierda de robot de Marte?
368
00:19:39,270 --> 00:19:40,248
Sí, ese soy yo.
369
00:19:40,290 --> 00:19:41,466
Soy el tipo que lo diseñó,
lo construyó,
370
00:19:41,490 --> 00:19:43,278
y la única persona que sabe
cómo arreglarlo.
371
00:19:43,320 --> 00:19:45,768
Pero oye, ¿qué hiciste
con tu vida, eh?
372
00:19:45,810 --> 00:19:47,298
Bueno, vete a la mierda amigo.
373
00:19:47,340 --> 00:19:48,948
Me perdí la graduación
de mi hijo este año
374
00:19:48,990 --> 00:19:50,840
por culpa de tu pequeña
excursión.
375
00:19:52,440 --> 00:19:54,348
Estos tipos ya me caen bien.
376
00:19:54,390 --> 00:19:56,628
Tenemos una videollamada
con Kristin en unos minutos.
377
00:19:56,670 --> 00:19:57,670
- Por aquí.
- De acuerdo.
378
00:20:00,663 --> 00:20:02,100
Hola hermosa.
379
00:20:04,480 --> 00:20:05,800
¿Qué son estos artilugios?
380
00:20:05,910 --> 00:20:07,960
Son mini cañones de riel.
381
00:20:08,160 --> 00:20:09,980
Tienen seis condensadores y...
382
00:20:10,720 --> 00:20:13,400
liberan más de dos kilojulios
de energía por disparo.
383
00:20:13,800 --> 00:20:15,730
Dos kilojulios.
384
00:20:15,780 --> 00:20:17,377
¿Qué mierda es eso?
385
00:20:18,270 --> 00:20:20,303
Es suficiente para arruinar
tu apetito, cariño.
386
00:20:23,430 --> 00:20:25,548
¿Me estás diciendo que en
cualquier maldito momento
387
00:20:25,590 --> 00:20:27,708
podemos abrir un agujero
en esta nave con estos cabrones?
388
00:20:27,750 --> 00:20:29,928
Están específicamente
calibrados
389
00:20:29,970 --> 00:20:32,853
para asegurar que no
perforarán el fuselaje.
390
00:20:34,050 --> 00:20:34,938
Qué genial.
391
00:20:34,980 --> 00:20:37,638
Entonces qué, ¿planean tener
una guerra intergaláctica
392
00:20:37,680 --> 00:20:38,958
con los bastardos
verde amarillos?
393
00:20:39,000 --> 00:20:41,243
¿Cuándo podré jugar
con estos bebés?
394
00:20:42,390 --> 00:20:43,440
Eso depende de Terry.
395
00:20:44,820 --> 00:20:46,520
Vamos, Kristin nos está
esperando.
396
00:21:04,950 --> 00:21:06,633
Puto pedazo de mierda.
397
00:21:07,590 --> 00:21:09,456
Hola, todo parece ir bien
en el frente doméstico.
398
00:21:09,480 --> 00:21:13,938
El tiempo estimado de llegada
es de ocho meses y 28 días.
399
00:21:13,980 --> 00:21:15,333
Así que pónganse cómodos.
400
00:21:16,740 --> 00:21:18,498
Para ti es fácil decirlo.
401
00:21:18,540 --> 00:21:21,168
Esta cosa ni siquiera tiene
Netflix o prostitutas.
402
00:21:21,210 --> 00:21:22,771
¿Ha estado cooperando, Helden?
403
00:21:22,810 --> 00:21:25,260
No lo invitaría exactamente
a cenar con mi esposa, pero...
404
00:21:25,780 --> 00:21:26,980
hasta ahora,
405
00:21:27,345 --> 00:21:28,240
sí.
406
00:21:28,290 --> 00:21:31,278
Bueno, si se porta mal,
tienes mi permiso para esposarlo.
407
00:21:31,980 --> 00:21:33,550
Pensé que éramos amigos,
Kristin.
408
00:21:33,600 --> 00:21:36,258
Muy bien, tengo una reunión
con McHale en 10 minutos,
409
00:21:36,300 --> 00:21:38,238
así que hablaré
con ustedes mañana.
410
00:21:38,280 --> 00:21:39,071
Recibido.
411
00:21:39,113 --> 00:21:41,193
Y Jack, compórtate.
412
00:21:45,540 --> 00:21:46,518
¿Y ahora qué?
413
00:21:46,560 --> 00:21:49,518
¿Vamos a jugar a la maldita
mancha, a las escondidas?
414
00:21:49,560 --> 00:21:52,008
¿Vamos a sentarnos en círculo
y tocar putas canciones?
415
00:21:52,050 --> 00:21:53,448
¿Qué tal un juego de mesa?
416
00:21:53,490 --> 00:21:55,940
¿Trajiste un juego de mesa
con un montón de baterías, sí?
417
00:21:56,070 --> 00:21:57,070
Estoy agotado.
418
00:21:58,080 --> 00:21:59,706
Voy a acostarme por lo menos
unas horas.
419
00:21:59,730 --> 00:22:02,568
¿Qué mierda voy a hacer?
Estoy completamente acelerado.
420
00:22:02,610 --> 00:22:04,098
¿Puedo ir a explorar?
421
00:22:04,140 --> 00:22:06,168
Mira, te prometo que no activaré
ninguna alarma de incendio
422
00:22:06,210 --> 00:22:08,598
ni abriré ninguna puerta
de emergencia que nos aspire al vacío.
423
00:22:08,640 --> 00:22:10,098
De acuerdo, mira,
lo prometo.
424
00:22:10,140 --> 00:22:12,078
De acuerdo, bien.
425
00:22:12,120 --> 00:22:17,120
No toques nada y deja
a todo el mundo en paz.
426
00:22:22,080 --> 00:22:23,960
Cree que tengo como ocho años.
427
00:23:00,940 --> 00:23:02,000
Por allí,
428
00:23:02,940 --> 00:23:04,080
por allí.
429
00:23:25,940 --> 00:23:27,040
Hola.
430
00:23:38,880 --> 00:23:40,280
Debemos estar haciendo
buen tiempo.
431
00:23:48,570 --> 00:23:49,570
Tiempo.
432
00:23:52,620 --> 00:23:53,620
Ah, sí.
433
00:23:55,374 --> 00:23:56,374
Sí.
434
00:23:58,025 --> 00:23:59,868
No, no, ¿qué estás...
435
00:24:00,300 --> 00:24:03,243
Helden Smith, preséntese
en mi despacho inmediatamente.
436
00:24:07,740 --> 00:24:09,761
Lo siento, estaba durmiendo.
¿Qué pasa?
437
00:24:09,800 --> 00:24:11,860
Sabes que el alcohol
está prohibido en la nave.
438
00:24:12,720 --> 00:24:13,760
Lo sé.
439
00:24:13,880 --> 00:24:16,770
Bueno, ¿qué es esto?
¿Cómo él consiguió esto?
440
00:24:17,970 --> 00:24:19,128
No lo sé.
441
00:24:19,170 --> 00:24:21,380
¿Qué, no lo estabas
supervisando?
442
00:24:22,410 --> 00:24:23,778
Fui a dormir una siesta.
443
00:24:23,820 --> 00:24:25,908
Eres patético. Sácalo de aquí.
444
00:24:25,950 --> 00:24:26,950
Sí, señora.
445
00:24:27,900 --> 00:24:28,900
Cálmate.
446
00:24:28,950 --> 00:24:30,900
Esta fue una idea horrible.
447
00:24:30,900 --> 00:24:32,430
McHale también se va
a enterar de esto.
448
00:24:32,460 --> 00:24:34,475
Quiero saber cómo ese alcohol
449
00:24:34,475 --> 00:24:36,498
llegó a la nave, maldita sea.
450
00:24:36,540 --> 00:24:37,920
Sí señora, lo averiguaré.
451
00:24:37,960 --> 00:24:38,960
Vamos.
452
00:24:39,240 --> 00:24:41,100
No, no, ven aquí, quiero...
453
00:24:41,320 --> 00:24:42,540
Siéntate.
454
00:24:42,920 --> 00:24:43,840
Vamos.
455
00:24:43,900 --> 00:24:45,180
Eres repugnante.
456
00:24:48,030 --> 00:24:48,948
Sácalo de aquí.
457
00:24:48,990 --> 00:24:50,583
Tú también, capitán.
458
00:24:51,160 --> 00:24:52,480
Vamos.
459
00:24:53,840 --> 00:24:56,490
Así que supongo que esa cita
con el vino está descartada, ¿no?
460
00:25:05,160 --> 00:25:06,710
Rompiste tu promesa, Jack.
461
00:25:07,770 --> 00:25:10,020
¿Cuándo prometí que no iba
a divertirme?
462
00:25:13,710 --> 00:25:15,060
¿De dónde sacaste esto?
463
00:25:16,860 --> 00:25:18,220
¿Qué importancia tiene?
464
00:25:18,420 --> 00:25:20,568
El alcohol está prohibido
en las naves espaciales.
465
00:25:20,610 --> 00:25:23,868
La mayor altitud acelera
el nivel de intoxicación.
466
00:25:23,910 --> 00:25:26,688
Amigo, esas pruebas
son una mierda.
467
00:25:26,730 --> 00:25:29,058
Incluso si lo son,
abortarán esta misión
468
00:25:29,100 --> 00:25:30,978
si no cooperas.
469
00:25:31,020 --> 00:25:32,860
Daré la vuelta a esta nave
espacial
470
00:25:32,860 --> 00:25:34,620
si no cooperas, hijo.
471
00:25:34,830 --> 00:25:35,900
Jack,
472
00:25:37,340 --> 00:25:39,210
sólo dímelo, por favor.
473
00:25:39,500 --> 00:25:40,660
De acuerdo.
474
00:25:42,160 --> 00:25:44,200
Fueron los mecánicos
grasientos.
475
00:25:44,490 --> 00:25:46,233
Ya sabes, mi gente.
476
00:25:52,740 --> 00:25:54,760
Quiero saber cómo metieron
esto en la nave.
477
00:25:56,920 --> 00:25:58,420
Eso no es nuestro.
478
00:25:58,700 --> 00:25:59,960
Sí lo es.
479
00:26:01,020 --> 00:26:03,760
¿Cómo lograste pasar la seguridad
de la NASA y subirlo de contrabando a bordo?
480
00:26:04,140 --> 00:26:06,020
Oye amigo, relájate.
481
00:26:06,510 --> 00:26:08,360
No puedes esperar
que estemos trabajando
482
00:26:08,360 --> 00:26:10,340
como esclavos durante 18 meses
483
00:26:10,580 --> 00:26:12,080
y no poder divertirnos un poco
484
00:26:12,080 --> 00:26:14,040
durante el tiempo
de juego amigo, vamos.
485
00:26:14,370 --> 00:26:18,018
No es que nos estemos
emborrachando en el trabajo ni nada.
486
00:26:18,060 --> 00:26:19,283
Está prohibido,
487
00:26:19,640 --> 00:26:21,460
y puedo meterme
en un gran problema.
488
00:26:21,780 --> 00:26:23,780
Oye, escúchame bien,
maldito trajeado.
489
00:26:23,780 --> 00:26:25,400
Tú no estás al mando.
490
00:26:25,740 --> 00:26:27,318
La única razón por la que
estás en esta nave
491
00:26:27,360 --> 00:26:29,660
es porque la capitán
necesita un chivo expiatorio.
492
00:26:29,940 --> 00:26:31,218
Eso no es cierto.
493
00:26:31,260 --> 00:26:32,718
Yo coordiné el lanzamiento.
494
00:26:32,760 --> 00:26:35,358
Cállate de una vez, amigo.
495
00:26:35,400 --> 00:26:37,120
A nadie le importa.
496
00:26:38,200 --> 00:26:39,340
¿Sabes una cosa?
497
00:26:39,660 --> 00:26:41,148
Quédate con el maldito whisky.
498
00:26:41,190 --> 00:26:42,940
Tú lo necesitas más
que nosotros.
499
00:26:46,890 --> 00:26:47,918
Oye, Bennie,
500
00:26:49,140 --> 00:26:51,090
ese puto trajeado encontró
nuestro whisky.
501
00:26:51,980 --> 00:26:54,460
Te lo dije, nunca debimos haber
contrabandeado esa mierda, amigo.
502
00:26:54,480 --> 00:26:57,320
Vamos amigo. Tampoco es que
haya tenido que torcerte el brazo.
503
00:26:58,140 --> 00:26:59,960
Supongo que el chico
del rover lo encontró.
504
00:27:00,080 --> 00:27:01,920
¿Qué sugieres que hagamos?
505
00:27:02,100 --> 00:27:04,278
Pues vayamos a patearle
el culo a ese sabelotodo.
506
00:27:04,320 --> 00:27:06,180
Sí, a eso me refiero.
507
00:27:10,060 --> 00:27:11,620
Agarra un poco de plomo.
508
00:27:11,920 --> 00:27:13,410
Mostrémosle.
509
00:27:14,860 --> 00:27:16,720
Jesús, ¿qué están haciendo?
510
00:27:16,770 --> 00:27:18,153
Cállate, Astronauta.
511
00:27:19,200 --> 00:27:21,040
Sí, cállate.
512
00:27:21,510 --> 00:27:23,030
Chicos, bajen las armas
por favor.
513
00:27:23,070 --> 00:27:24,720
Aún no empezamos
a entrenar con ellas.
514
00:27:24,840 --> 00:27:26,440
Mira, por qué no cierras
la boca.
515
00:27:26,490 --> 00:27:27,918
Ve a pararte en ese rincón.
516
00:27:27,960 --> 00:27:30,300
Estamos a punto de estrenar
estas armas ahora mismo.
517
00:27:30,720 --> 00:27:31,820
Vamos.
518
00:27:43,560 --> 00:27:46,357
¿Dónde estás chico robot?
519
00:28:14,220 --> 00:28:15,880
¿En serio me van
a matar, putos,
520
00:28:15,880 --> 00:28:17,680
por una botella
de Jack Daniels?
521
00:28:17,730 --> 00:28:19,580
Que contrabandearon aquí
ustedes mismos.
522
00:28:20,440 --> 00:28:21,520
Así es.
523
00:28:21,940 --> 00:28:23,280
Eres divertidísimo.
524
00:28:24,020 --> 00:28:25,060
Además,
525
00:28:26,060 --> 00:28:27,880
no creo que sepan
cómo funcionan esas cosas,
526
00:28:29,580 --> 00:28:31,060
los dos tienen
el seguro puesto.
527
00:28:34,170 --> 00:28:35,440
No, no lo tenemos.
Tú sí.
528
00:28:35,500 --> 00:28:36,400
Sí.
529
00:28:37,380 --> 00:28:40,330
El núcleo de estas máquinas está
basado en mis diseños para el rover,
530
00:28:41,340 --> 00:28:43,260
así que creo que sé
cómo funcionan.
531
00:28:43,540 --> 00:28:44,520
¿Quieren ver?
532
00:28:44,580 --> 00:28:46,740
Amigo, vete a la mierda.
533
00:28:47,220 --> 00:28:48,708
Te enseñaremos.
534
00:28:48,750 --> 00:28:50,052
Eso es lo que pensé.
535
00:28:54,260 --> 00:28:55,120
Helden,
536
00:28:55,320 --> 00:28:56,760
agarra sus armas, vamos.
537
00:28:56,920 --> 00:28:59,500
Vamos, agarra sus armas,
devuélvelas a donde pertenecen.
538
00:29:02,100 --> 00:29:03,800
Los dos, mantengan
las manos en alto.
539
00:29:03,940 --> 00:29:05,640
Los dos, mantengan
las manos en alto.
540
00:29:07,640 --> 00:29:09,472
Si Jack quiere un sorbo de Jack,
541
00:29:10,180 --> 00:29:11,640
va a conseguir uno, carajo.
542
00:29:12,630 --> 00:29:14,403
Deja de ser tan
jodidamente codicioso.
543
00:29:15,360 --> 00:29:16,660
Mantén las manos en alto,
544
00:29:20,160 --> 00:29:21,040
y tú,
545
00:29:22,460 --> 00:29:24,760
discúlpate con el Sr. Smith
por tus groseras palabras.
546
00:29:24,810 --> 00:29:26,320
Estuvo trabajando duro
en esta misión.
547
00:29:26,440 --> 00:29:29,370
Amigo, ahora estás yendo
demasiado lejos.
548
00:29:31,890 --> 00:29:33,090
Lo siento Helden,
lo intenté.
549
00:29:45,340 --> 00:29:46,640
Carajo.
550
00:29:50,720 --> 00:29:51,800
Maldito seas.
551
00:29:52,240 --> 00:29:53,520
Hijo de puta.
552
00:29:54,940 --> 00:29:56,940
Creo que me cagué
en los pantalones.
553
00:29:57,780 --> 00:29:59,268
No estoy aquí
para arbitrar una pelea.
554
00:29:59,310 --> 00:30:01,968
Debiste haberlo pensado antes
de respaldar a estos bárbaros
555
00:30:02,010 --> 00:30:03,620
y a este acabado de mierda.
556
00:30:04,890 --> 00:30:06,018
¿Qué dijo Kristin?
557
00:30:06,060 --> 00:30:07,460
No está contenta.
558
00:30:07,740 --> 00:30:09,078
Yo tampoco.
559
00:30:09,120 --> 00:30:11,196
Si fuera mi decisión,
daría vuelta esta nave
560
00:30:11,220 --> 00:30:14,013
y esperaría unos meses
para reunir un equipo de verdad.
561
00:30:15,300 --> 00:30:16,450
¿Y ahora qué hacemos?
562
00:30:18,870 --> 00:30:20,448
Seguir adelante
como estaba previsto.
563
00:30:20,490 --> 00:30:21,633
Tú te metiste en esto.
564
00:30:24,090 --> 00:30:26,163
Van a ser nueve largos meses.
565
00:30:27,150 --> 00:30:29,178
Bien podría colonizar
Marte yo misma
566
00:30:29,220 --> 00:30:31,100
y ahorrarme un puto
viaje a casa.
567
00:30:45,180 --> 00:30:47,400
Asegúrate de que siempre
está nivelado, ¿de acuerdo?
568
00:30:48,160 --> 00:30:49,880
¿Estás prestando atención Tom?
569
00:30:50,220 --> 00:30:51,180
Sí.
570
00:30:51,467 --> 00:30:53,118
Así que asegúrate
de mantenerlo nivelado.
571
00:30:53,160 --> 00:30:54,480
Presiona contra tu hombro.
572
00:30:54,680 --> 00:30:55,700
¿Ves eso?
573
00:30:56,130 --> 00:30:57,130
¿Lo entendieron todos?
574
00:30:58,410 --> 00:31:01,400
Esto es, sálvese quien pueda.
575
00:31:01,980 --> 00:31:03,440
Sí, ese es.
576
00:31:09,360 --> 00:31:11,140
- ¿Quieres uno?
- No, gracias.
577
00:31:13,200 --> 00:31:14,783
Tienes que comer algo, Jocelyn.
578
00:31:15,870 --> 00:31:16,870
Disfrútalo.
579
00:31:17,580 --> 00:31:19,140
¿Para quién intentas verte
bien, de todos modos?
580
00:31:19,380 --> 00:31:21,780
¿Crees que nos encontraremos con
alienígenas que avergüenzan a los gordos
581
00:31:21,940 --> 00:31:24,000
con penes de 25 cms
y músculos como Adonis?
582
00:31:24,900 --> 00:31:26,433
Preferiría que no,
pero gracias.
583
00:31:29,070 --> 00:31:30,070
Más para mí.
584
00:31:35,780 --> 00:31:36,900
Muy bien.
585
00:31:51,460 --> 00:31:52,740
Oh sí.
586
00:31:59,284 --> 00:32:02,760
Sí, sí, sí, no te oigo,
no te oigo.
587
00:32:05,610 --> 00:32:12,120
8 MESES, 27 DÍAS
588
00:32:12,120 --> 00:32:14,148
¿Cuándo fue la última vez
que te bañaste?
589
00:32:14,190 --> 00:32:16,490
No te vi usar el baño en meses.
590
00:32:17,730 --> 00:32:19,560
Eso no es asunto tuyo,
Capitán
591
00:32:20,370 --> 00:32:21,888
y me ofenden mucho
592
00:32:21,930 --> 00:32:23,748
preguntas de higiene
personal como esa.
593
00:32:23,790 --> 00:32:25,260
Sal de mi cama.
594
00:32:25,880 --> 00:32:26,800
Bien.
595
00:32:33,450 --> 00:32:34,950
Pero tengo una pregunta
seria.
596
00:32:39,880 --> 00:32:41,860
¿Qué crees que vamos
a encontrar allí mañana?
597
00:32:44,700 --> 00:32:45,700
No lo sé.
598
00:32:46,980 --> 00:32:48,236
Los nuevos genios
599
00:32:48,620 --> 00:32:50,300
gastan millones de dólares,
600
00:32:50,430 --> 00:32:52,818
tres cuartas partes de un año
en este pequeño paseo dominical
601
00:32:52,860 --> 00:32:54,213
por un "No lo sé".
602
00:32:56,130 --> 00:32:57,130
Eso es mentira.
603
00:32:59,220 --> 00:33:00,356
Entonces dime, Capitán,
604
00:33:01,060 --> 00:33:02,420
¿crees en los extraterrestres?
605
00:33:04,140 --> 00:33:05,898
Creo en la posibilidad.
606
00:33:05,940 --> 00:33:07,420
Entonces eso es un sí.
607
00:33:07,770 --> 00:33:09,380
Entonces, ¿qué crees que
vamos a encontrar allí?
608
00:33:09,810 --> 00:33:11,386
Monstruos de roca, fantasmas,
609
00:33:11,660 --> 00:33:13,680
¿pequeños tipos verdes
con grandes ojos?
610
00:33:15,060 --> 00:33:17,200
Hablo en serio Capitán.
Estoy realmente interesado.
611
00:33:17,490 --> 00:33:20,620
Creo que la humanidad
es moral en su esencia,
612
00:33:20,940 --> 00:33:22,518
que tenemos una
noción innata
613
00:33:22,560 --> 00:33:25,098
de lo que está mal
y bien en nosotros
614
00:33:25,140 --> 00:33:26,920
desde el principio
de los tiempos,
615
00:33:27,340 --> 00:33:29,082
para permitir el progreso
616
00:33:29,360 --> 00:33:31,680
y, en última instancia,
la civilización.
617
00:33:32,160 --> 00:33:34,593
Creo que lo que sea
que haya allá afuera,
618
00:33:35,460 --> 00:33:37,320
lo que encontremos ahí afuera,
619
00:33:37,880 --> 00:33:39,060
es lo mismo.
620
00:33:41,370 --> 00:33:43,653
Civismo y progreso.
621
00:33:44,550 --> 00:33:45,550
Ya veo.
622
00:33:46,530 --> 00:33:47,420
Pero...
623
00:33:48,360 --> 00:33:49,760
esos cañones de riel,
624
00:33:49,960 --> 00:33:51,760
que tienes en la sala
de máquinas,
625
00:33:52,020 --> 00:33:54,220
cuentan una historia
totalmente diferente, Capitán.
626
00:33:54,690 --> 00:33:56,840
Me pediste mi opinión,
te la di.
627
00:33:57,480 --> 00:33:58,480
Me parece justo.
628
00:33:59,430 --> 00:34:01,030
Agradezco la sinceridad.
629
00:34:03,570 --> 00:34:04,940
¿Qué hay de ti?
630
00:34:06,080 --> 00:34:07,600
¿Creo en los extraterrestres?
631
00:34:08,220 --> 00:34:09,936
¿Por qué pasaría la mayor
parte de cinco años
632
00:34:09,960 --> 00:34:11,418
desarrollando y construyendo
un vehículo
633
00:34:11,460 --> 00:34:13,623
sólo para sacar fotos
de tierra roja y aire?
634
00:34:14,580 --> 00:34:16,660
Así que sí, creo que
hay algo ahí afuera.
635
00:34:17,370 --> 00:34:18,460
Estoy emocionado.
636
00:34:57,240 --> 00:34:58,820
Recuerda lo que te dije,
637
00:34:59,070 --> 00:35:02,140
el rover no debería estar a más
de medio kilómetro al norte de la nave.
638
00:35:03,000 --> 00:35:04,820
Entonces si vas tan lejos
y no ves nada
639
00:35:05,120 --> 00:35:06,460
vuelve atrás.
640
00:35:07,500 --> 00:35:09,280
No podemos salir a buscarte.
641
00:35:21,330 --> 00:35:22,128
Di algo.
642
00:35:22,170 --> 00:35:24,348
Desde principios
del siglo 20,
643
00:35:24,390 --> 00:35:26,538
el mundo ha sido visitado
por inteligencias
644
00:35:26,580 --> 00:35:28,098
superiores al hombre.
645
00:35:28,140 --> 00:35:32,028
Poco después, el gran
y noble Jack Walker
646
00:35:32,070 --> 00:35:35,298
construyó un bar de tetas
y un casino en Marte.
647
00:35:35,340 --> 00:35:36,453
La señal suena bien.
648
00:35:37,380 --> 00:35:40,398
Tienes seis horas
de oxígeno en tu traje.
649
00:35:40,440 --> 00:35:41,658
Tenlo en cuenta.
650
00:35:41,700 --> 00:35:42,940
¿Estás listo?
651
00:35:43,080 --> 00:35:44,620
Vamos, carajo.
652
00:35:57,240 --> 00:35:58,700
¿Crees que encontrará algo?
653
00:36:00,300 --> 00:36:02,500
Está tan metido
en su propio culo
654
00:36:02,700 --> 00:36:05,053
que inventaría algo
y diría que lo hizo.
655
00:37:14,010 --> 00:37:15,483
¿Alguna señal del rover?
656
00:37:18,000 --> 00:37:20,280
Oye, hazme un favor,
relájate.
657
00:37:20,880 --> 00:37:23,130
Calma tus putas tetas.
Acabo de llegar.
658
00:37:24,860 --> 00:37:27,500
Mira, en cuanto encuentre algo,
te lo haré saber, ¿de acuerdo?
659
00:37:30,040 --> 00:37:31,360
Hijo de puta.
660
00:39:29,000 --> 00:39:30,120
Chicos.
661
00:39:30,460 --> 00:39:31,960
Chicos, ¿me oyen?
662
00:39:32,140 --> 00:39:33,780
¿Encontraste el rover?
663
00:39:33,930 --> 00:39:36,180
Creo que estoy empezando
a alucinar aquí abajo.
664
00:39:38,850 --> 00:39:41,050
No encuentro ninguna señal
del rover por ninguna parte,
665
00:39:42,300 --> 00:39:45,573
pero creo que podría haber
encontrado algo de interés.
666
00:39:46,470 --> 00:39:47,540
Continúa.
667
00:39:48,000 --> 00:39:48,840
Bueno,
668
00:39:49,440 --> 00:39:51,210
parece una especie de caja.
669
00:39:52,920 --> 00:39:54,063
No es muy grande.
670
00:39:56,320 --> 00:39:58,280
Es más o menos
del tamaño de mi mano.
671
00:40:00,030 --> 00:40:01,880
Parece hecha de metal.
672
00:40:03,720 --> 00:40:05,520
No quiero abrirla aquí.
673
00:40:05,760 --> 00:40:06,936
Además no puedo trabajar
674
00:40:06,960 --> 00:40:09,410
con estos estúpidos guantes
de Mickey Mouse.
675
00:40:09,920 --> 00:40:11,980
¿Quieres que lo lleve
de regreso a la nave?
676
00:40:13,290 --> 00:40:14,493
Bueno, parece seguro.
677
00:40:16,780 --> 00:40:18,800
Pero ¿qué demonios sé yo?
678
00:40:20,740 --> 00:40:22,480
Aunque lo reconozco.
679
00:40:22,770 --> 00:40:24,660
¿Qué quieres decir
con que lo reconoces?
680
00:40:25,110 --> 00:40:27,700
Está hecho del mismo
metal y material del rover,
681
00:40:28,800 --> 00:40:30,340
lo que es raro,
682
00:40:30,390 --> 00:40:31,420
porque como dije,
683
00:40:31,440 --> 00:40:33,330
no veo ninguna pieza del rover
por ninguna parte.
684
00:40:37,650 --> 00:40:40,420
Algo debe haberlo desmontado
y construido esto con las piezas.
685
00:40:41,280 --> 00:40:42,363
Es tan extraño.
686
00:40:44,400 --> 00:40:46,420
Debería haber piezas
por todas partes.
687
00:40:46,920 --> 00:40:48,320
Y el rover es enorme,
688
00:40:49,290 --> 00:40:51,590
pero no veo piezas esparcidas
por ninguna parte.
689
00:40:55,380 --> 00:40:57,580
Permiso para llevar esto
de vuelta a la nave.
690
00:41:03,360 --> 00:41:06,400
Repito, solicito permiso
para llevar esto a la nave.
691
00:41:06,840 --> 00:41:08,860
No puedo inspeccionarlo
más allá de aquí.
692
00:41:09,060 --> 00:41:10,068
Te oímos.
693
00:41:10,110 --> 00:41:11,688
Vuelve a la nave con él.
694
00:41:11,730 --> 00:41:12,521
Según el protocolo,
695
00:41:12,563 --> 00:41:14,838
inspecciónalo en la esclusa
antes de entrarlo.
696
00:41:14,880 --> 00:41:15,880
Entendido.
697
00:41:17,970 --> 00:41:21,040
Calculo que caminé mucho más
de lo calculado.
698
00:41:21,660 --> 00:41:23,928
¿Qué probabilidad hay de que
el rover se haya alejado
699
00:41:23,970 --> 00:41:25,878
más allá de su marcador actual?
700
00:41:25,920 --> 00:41:27,228
Inexistente.
701
00:41:27,270 --> 00:41:29,680
Especialmente ahora que
sabemos que le faltan piezas.
702
00:41:30,420 --> 00:41:31,760
Regresa a la nave.
703
00:41:32,310 --> 00:41:34,080
Te quedan aproximadamente...
704
00:41:35,300 --> 00:41:37,020
dos horas de oxígeno.
705
00:41:38,040 --> 00:41:39,040
Sí, lo sé.
706
00:41:39,930 --> 00:41:41,268
Entendido.
707
00:41:41,310 --> 00:41:42,920
Cambio y fuera, Capitán.
708
00:41:49,230 --> 00:41:50,088
Dejen de amontonarse.
709
00:41:50,130 --> 00:41:51,730
Dejen que se quite
el traje primero.
710
00:41:52,940 --> 00:41:54,300
¡Maldita sea!
711
00:41:54,690 --> 00:41:55,803
¿Qué pasó?
712
00:41:56,940 --> 00:41:58,540
Esa estúpida tostadora
me apuñaló.
713
00:41:58,580 --> 00:42:01,520
- ¿Estás bien, Jack?
- Bien, todos aléjense de la maldita caja.
714
00:42:03,150 --> 00:42:05,178
Tienes suerte de que eso
no pasara ahí afuera.
715
00:42:05,220 --> 00:42:07,053
Te habrías dado vuelta
como un calcetín.
716
00:42:09,960 --> 00:42:10,960
¿Cómo está?
717
00:42:11,820 --> 00:42:13,020
Es sólo un pinchazo.
718
00:42:13,780 --> 00:42:15,220
Tal vez porque soy un imbécil.
719
00:42:16,650 --> 00:42:18,100
Yo diría que está bien.
720
00:42:18,360 --> 00:42:21,210
Jocelyn, llévalo
a mi habitación y véndalo.
721
00:42:22,410 --> 00:42:23,808
Prepararé un kit de pruebas,
722
00:42:23,850 --> 00:42:26,040
y tendré los resultados
de la inspección mañana de mañana,
723
00:42:27,030 --> 00:42:28,260
si puedo abrir esto.
724
00:42:29,730 --> 00:42:31,320
No espero menos.
725
00:42:31,830 --> 00:42:32,830
Ten cuidado.
726
00:42:39,750 --> 00:42:42,558
Bien, ya está listo para
la batalla de nuevo, Sr. Walker.
727
00:42:42,600 --> 00:42:43,600
Hurra.
728
00:42:44,520 --> 00:42:47,400
No puedo creer que fueras tan valiente
como para salir ahí afuera tú solo.
729
00:42:47,970 --> 00:42:49,300
Todo en un día de trabajo.
730
00:42:50,100 --> 00:42:52,083
¿Qué viste ahí afuera?
731
00:42:54,000 --> 00:42:55,476
No me creerías
si te lo dijera.
732
00:42:55,500 --> 00:42:56,720
Sí, te creería.
733
00:42:58,560 --> 00:42:59,980
Creo que vi a Dios.
734
00:43:00,680 --> 00:43:01,640
¿Qué?
735
00:43:02,140 --> 00:43:04,060
Bueno, no "el" Dios pero...
736
00:43:04,400 --> 00:43:05,380
un dios.
737
00:43:05,500 --> 00:43:07,260
¿Cómo sabes que era un dios?
738
00:43:08,100 --> 00:43:11,060
Sólo un dios o un fantasma
puede caminar por la luna roja.
739
00:43:12,400 --> 00:43:14,180
¿Por qué no nos lo dijiste
por radio?
740
00:43:15,390 --> 00:43:18,018
Porque quería experimentarlo
por mí mismo en el momento
741
00:43:18,060 --> 00:43:20,178
sin tener que compartirlo
con nadie más.
742
00:43:20,220 --> 00:43:22,493
¿Y soy la primera
con la que lo compartes?
743
00:43:23,400 --> 00:43:24,520
Supongo que sí.
744
00:43:31,860 --> 00:43:34,260
¿Qué demonios están haciendo?
745
00:43:34,590 --> 00:43:36,693
No se puede confraternizar
en esta nave.
746
00:43:37,620 --> 00:43:40,338
Relájate capitán, hay mucho
de mí para todos.
747
00:43:40,380 --> 00:43:42,900
Deja que la señorita
se divierta por cinco minutos.
748
00:43:43,590 --> 00:43:46,460
¿Cómo puede alguien
disfrutar contigo?
749
00:43:49,740 --> 00:43:52,878
Pero bueno, lo entiendo,
estar nueve meses sin una verga
750
00:43:52,920 --> 00:43:54,840
te pone al límite, ¿no?
751
00:43:55,200 --> 00:43:58,098
O probablemente hace mucho
más tiempo, ¿me equivoco?
752
00:43:58,140 --> 00:43:59,208
¿Perdón?
753
00:43:59,250 --> 00:44:01,260
Ya oíste lo que dije,
puta engreída.
754
00:44:01,500 --> 00:44:02,960
Me voy a dormir la siesta.
755
00:44:03,360 --> 00:44:04,908
Oye, gracias por curarme niña.
756
00:44:04,950 --> 00:44:06,253
De nada.
757
00:44:12,450 --> 00:44:14,155
Hablaremos más tarde,
Jocelyn.
758
00:44:14,300 --> 00:44:15,730
Vuelve a la cabina.
759
00:44:15,780 --> 00:44:16,780
Sí, capitán.
760
00:44:39,690 --> 00:44:42,500
Envié un informe médico completo
a Kristin hace 20 minutos.
761
00:44:42,900 --> 00:44:45,558
Va a pasarlo por el equipo
médico y nos lo devolverá.
762
00:44:45,600 --> 00:44:47,508
El lado de la caja
tiene un botón
763
00:44:47,550 --> 00:44:49,260
que proyecta una cuchilla
hacia fuera.
764
00:44:49,980 --> 00:44:52,368
Jack debe haberlo tocado
por accidente.
765
00:44:52,410 --> 00:44:54,963
¿Entonces el diseño de la caja
no es un accidente?
766
00:44:56,790 --> 00:44:59,538
¿No podría haberse caído
del rover en algún momento?
767
00:44:59,580 --> 00:45:02,148
No, definitivamente algo
inteligente lo armó.
768
00:45:02,190 --> 00:45:03,590
De eso no hay duda.
769
00:45:04,300 --> 00:45:05,800
Lo que no sabemos es...
770
00:45:06,054 --> 00:45:08,760
qué hay adentro
o por qué se hizo.
771
00:45:09,960 --> 00:45:11,478
¿En qué estás pensando?
772
00:45:11,520 --> 00:45:12,520
¿Un virus?
773
00:45:13,350 --> 00:45:15,500
Bueno, posiblemente pero...
774
00:45:16,700 --> 00:45:17,720
¿por qué?
775
00:45:23,370 --> 00:45:24,903
Walker, ve a mi oficina.
776
00:45:27,510 --> 00:45:29,710
Quiero que tomes una muestra
de sangre de Jack.
777
00:45:36,120 --> 00:45:38,740
Oye, no fui yo quien atascó
el inodoro espacial, lo juro.
778
00:45:39,330 --> 00:45:41,040
Ve a esperar a la sala
de examen,
779
00:45:41,490 --> 00:45:44,100
Helden te hará unos análisis
de sangre y un escáner cerebral.
780
00:45:44,780 --> 00:45:46,210
¿Cómo te sientes?
781
00:45:46,260 --> 00:45:47,500
Me siento muy bien.
782
00:45:47,760 --> 00:45:49,938
¿Sin fatiga, sin dolores?
783
00:45:49,980 --> 00:45:50,980
No.
784
00:45:51,930 --> 00:45:53,268
¿Cómo está tu estado mental?
785
00:45:53,310 --> 00:45:55,720
100% de claridad, confianza
y positividad.
786
00:45:56,160 --> 00:45:57,710
Puede que escriba un libro
de autoayuda.
787
00:45:58,560 --> 00:45:59,910
Ve a esperar en la sala
de examen.
788
00:46:02,960 --> 00:46:04,720
¿Dónde pusiste la caja?
789
00:46:04,770 --> 00:46:06,470
Está cerrada en la sala
de control.
790
00:46:10,140 --> 00:46:11,140
Toma.
791
00:46:17,550 --> 00:46:20,140
Terry me contó lo que vio,
a ti y a Jocelyn.
792
00:46:20,400 --> 00:46:23,420
Sí, bueno perdónanos
por ser seres sexuales.
793
00:46:24,090 --> 00:46:26,720
Debería encerrarte hasta que
lleguen los resultados.
794
00:46:27,060 --> 00:46:29,180
Lo que sea que te atrapó, ahora
está en tu torrente sanguíneo.
795
00:46:29,520 --> 00:46:30,378
¿Si?
796
00:46:30,420 --> 00:46:32,268
Bueno, si me atrapó,
y si lo hizo,
797
00:46:32,310 --> 00:46:34,128
entonces todos deberían
recibir un poco.
798
00:46:34,170 --> 00:46:35,920
Haría de este agujero
de mierda un lugar mejor.
799
00:46:45,330 --> 00:46:47,860
Terry y yo estamos
por almorzar en la cafetería.
800
00:46:48,300 --> 00:46:49,560
¿Vienes con nosotros?
801
00:46:50,400 --> 00:46:51,885
Probablemente no debería.
802
00:46:52,420 --> 00:46:53,900
Sé lo que pasó.
803
00:46:54,330 --> 00:46:56,163
Terry culpa a Jack de todas
formas, está bien.
804
00:46:59,010 --> 00:47:01,180
Pondré la nave en piloto automático
durante un par de horas.
805
00:47:02,960 --> 00:47:05,523
Sólo lo harás más incómodo
si alargas esto.
806
00:47:06,450 --> 00:47:07,450
Vamos.
807
00:47:19,110 --> 00:47:20,358
Tomaré un poco de eso.
808
00:47:20,400 --> 00:47:21,580
¿No tienes hambre?
809
00:47:22,620 --> 00:47:24,348
Espero que no te importe.
810
00:47:24,390 --> 00:47:25,680
Sírvete.
811
00:47:26,960 --> 00:47:28,860
¿Qué tal un poco de comida
en la sala de máquinas?
812
00:47:28,960 --> 00:47:31,980
Llevamos 12 horas seguidas trabajando
y estas malditas tuberías no se enfriaron.
813
00:47:32,000 --> 00:47:34,720
Dile a Travis que lo tome con calma ahí arriba.
Estamos sudando como cerdos.
814
00:47:35,070 --> 00:47:37,620
Enviaré a Jack con algunos paquetes
de comida en unos minutos.
815
00:47:38,010 --> 00:47:40,700
Dile a Jack que nos gusta
el café con dos de azúcar
816
00:47:41,160 --> 00:47:44,280
revuelto con una pajita
fina, no con una cuchara.
817
00:47:45,900 --> 00:47:47,540
¿Lo tienes Jack?
818
00:47:48,210 --> 00:47:49,210
Sí.
819
00:47:50,220 --> 00:47:51,468
Está en camino, Bannon.
820
00:47:51,510 --> 00:47:52,510
Cambio y fuera.
821
00:47:53,520 --> 00:47:54,966
Oye Joce,
¿vas a comer tu comida?
822
00:47:54,990 --> 00:47:56,406
No comiste desde
que salimos de Marte.
823
00:47:56,430 --> 00:47:57,839
¿Qué parte de no tengo hambre
824
00:47:57,839 --> 00:47:59,840
es demasiado difícil
de entender para ti?
825
00:48:00,450 --> 00:48:02,136
No quise decir nada con eso,
solo digo.
826
00:48:02,160 --> 00:48:03,588
¿Sólo dices qué?
827
00:48:03,630 --> 00:48:05,030
Que necesitas comer Joce.
828
00:48:08,010 --> 00:48:09,093
Cómetelo tú imbécil.
829
00:48:16,830 --> 00:48:18,918
Sabes, mi hermana al crecer,
830
00:48:18,960 --> 00:48:21,603
tenía ansiedad y anorexia.
831
00:48:23,610 --> 00:48:24,753
Me resulta muy familiar.
832
00:48:26,160 --> 00:48:28,260
Aunque eso era un poco
diferente, ¿verdad?
833
00:48:31,480 --> 00:48:33,540
Estúpidos monos grasientos.
834
00:48:35,094 --> 00:48:36,094
Lo juro.
835
00:48:37,720 --> 00:48:39,940
Jack, ve a llevarles comida.
Hijos de puta.
836
00:48:39,990 --> 00:48:41,400
Son trabajadores contratados,
837
00:48:41,537 --> 00:48:42,843
sean más como yo.
838
00:48:43,060 --> 00:48:44,560
Hijos de puta.
839
00:48:45,420 --> 00:48:46,980
Con dos putas de azúcar, sí.
840
00:48:47,013 --> 00:48:49,068
Con dos putas de azucar,
pedazo de mierda.
841
00:48:49,110 --> 00:48:50,180
Toma,
842
00:48:51,540 --> 00:48:52,800
así.
843
00:48:52,980 --> 00:48:55,420
Y aquí, le dices que bese
mi mierda también.
844
00:48:56,400 --> 00:48:57,660
Hijo de puta.
845
00:49:12,300 --> 00:49:13,540
Muy bien, de acuerdo.
846
00:49:17,620 --> 00:49:19,680
Aquí tienen,
animales de mierda.
847
00:49:21,270 --> 00:49:22,671
Tómenlo mientras esté caliente.
848
00:49:22,713 --> 00:49:24,093
Tardaste bastante.
849
00:49:26,220 --> 00:49:27,380
Saben...
850
00:49:27,780 --> 00:49:29,940
Realmente no sé
qué tienen contra mí.
851
00:49:30,060 --> 00:49:31,450
Soy un tremendo buen tipo.
852
00:49:31,500 --> 00:49:34,080
Mira, no nos impresionas,
¿de acuerdo?
853
00:49:34,680 --> 00:49:36,636
Te paseas por aquí como
si tu mierda no apestara,
854
00:49:36,660 --> 00:49:39,048
pero eres basura de prisión
como el resto de nosotros.
855
00:49:39,090 --> 00:49:40,308
Bien.
856
00:49:40,350 --> 00:49:42,320
Para alguien tan inteligente,
857
00:49:42,420 --> 00:49:44,520
seguro que eres estúpido.
858
00:49:46,760 --> 00:49:49,720
Ahora, si alguien más pudiera leer
el código de ese estúpido rover que hiciste,
859
00:49:49,770 --> 00:49:52,880
todavía estarías entre
rejas, donde perteneces.
860
00:49:53,460 --> 00:49:55,400
Ni siquiera sirves para
limpiar nuestras tuberías.
861
00:49:58,800 --> 00:50:00,438
No se detengan ahora
chicos, vamos.
862
00:50:00,480 --> 00:50:02,360
- Díganme cómo se sienten realmente.
- ¿Sabes qué?
863
00:50:02,940 --> 00:50:04,638
Te crees que eres
gran cosa, ¿verdad?
864
00:50:04,680 --> 00:50:07,530
Sólo porque pisaste
esa tierra roja, ¿no?
865
00:50:08,180 --> 00:50:10,640
Bueno, no eres mejor
que el resto de nosotros.
866
00:50:11,040 --> 00:50:12,460
De hecho, cuando volvamos,
867
00:50:12,460 --> 00:50:15,180
volverás a la cárcel
a pudrirte.
868
00:50:15,630 --> 00:50:17,240
De hecho, si no fuera
por la Capitán
869
00:50:17,240 --> 00:50:19,600
sosteniendo esos grandes
cheques sobre nuestras cabezas,
870
00:50:19,650 --> 00:50:21,768
nosotros mismos
te pondríamos en tu lugar
871
00:50:21,810 --> 00:50:24,400
como el cerdo
asqueroso que eres.
872
00:50:27,270 --> 00:50:28,218
Eso está bien.
873
00:50:28,260 --> 00:50:29,538
Eso está muy bien.
874
00:50:29,580 --> 00:50:31,630
Aprecio la honestidad, chicos.
De verdad que sí.
875
00:50:32,670 --> 00:50:34,740
Les diré algo, ambos están
invitados a mi boda.
876
00:50:35,070 --> 00:50:37,653
Hablando de Bannon,
¿cómo está el café?
877
00:50:38,940 --> 00:50:39,940
Es adecuado.
878
00:50:40,830 --> 00:50:44,000
Sí, no está mal
para un retrasado.
879
00:50:46,710 --> 00:50:48,228
Bueno, es bueno oirlo chicos.
880
00:50:50,460 --> 00:50:52,660
El servicio de habitaciones volverá
más tarde por la bandeja, así que...
881
00:50:53,080 --> 00:50:55,420
mientras tanto,
disfruten de sus comidas.
882
00:50:55,620 --> 00:50:58,140
Sí, sí, sí, imbécil.
883
00:51:01,200 --> 00:51:02,600
¿Qué es esta mierda?
884
00:51:04,950 --> 00:51:07,920
Deberíamos tener los resultados
de las pruebas verificados mañana de mañana,
885
00:51:08,580 --> 00:51:10,380
pero yo vigilaría a Jack.
886
00:51:11,070 --> 00:51:12,060
¿Por qué?
887
00:51:12,330 --> 00:51:13,818
¿Qué encontraste?
888
00:51:13,860 --> 00:51:15,772
A primera vista, sus...
889
00:51:15,860 --> 00:51:18,420
niveles de dopamina
están por las nubes,
890
00:51:18,900 --> 00:51:22,020
y su actividad
gamma-aminobutírica es anormal.
891
00:51:22,680 --> 00:51:25,480
¿Sabes si tomó alcohol
antes del escáner cerebral?
892
00:51:26,700 --> 00:51:28,917
No, no que yo sepa.
893
00:51:33,060 --> 00:51:34,773
Jack, preséntate
en mi despacho.
894
00:51:35,640 --> 00:51:38,358
Capitán, le sugiero
una cuarentena completa
895
00:51:38,400 --> 00:51:40,758
hasta que podamos verificar
nuestros hallazgos.
896
00:51:40,800 --> 00:51:42,858
Hay algo raro
en sus resultados,
897
00:51:42,900 --> 00:51:46,203
y aún no sabemos si lo que
lo infectó se transmite por el aire.
898
00:51:47,940 --> 00:51:48,800
Jack,
899
00:51:49,320 --> 00:51:51,720
Quiero que seas completamente
honesto con nosotros.
900
00:51:52,740 --> 00:51:55,540
¿Cuándo fue la última vez que
tomaste alcohol o drogas en esta nave?
901
00:51:56,250 --> 00:51:59,000
No desde el primer día.
Fue cuesta abajo desde entonces.
902
00:51:59,400 --> 00:52:02,343
Bien, te voy a dar un momento
para que digas la verdad.
903
00:52:03,750 --> 00:52:05,976
Lo juro. Lo juro por todo
este sistema solar.
904
00:52:06,000 --> 00:52:07,180
Tienes mi palabra.
905
00:52:08,720 --> 00:52:09,980
¿Qué fue eso?
906
00:52:19,960 --> 00:52:20,960
Maldición.
907
00:52:24,200 --> 00:52:25,340
Adelante, te tengo.
908
00:52:38,160 --> 00:52:39,260
Vamos.
909
00:52:42,580 --> 00:52:44,220
Dame las esposas,
dame las esposas, vamos.
910
00:52:49,020 --> 00:52:50,140
De acuerdo.
911
00:52:58,200 --> 00:52:59,960
¿Te importaría decirme
qué pasó aquí, jefe?
912
00:53:00,800 --> 00:53:02,020
¿Estás bien?
913
00:53:02,490 --> 00:53:03,753
Sí, estaré bien.
914
00:53:05,100 --> 00:53:07,440
Sólo vine a tomar algunas
lecturas de los contadores
915
00:53:07,820 --> 00:53:09,660
y me atacaron
sin ninguna razón.
916
00:53:13,220 --> 00:53:14,700
Creo que me rompió la piel.
917
00:53:16,080 --> 00:53:17,200
Sí.
918
00:53:17,640 --> 00:53:19,548
Sí, estos dos nos perseguían.
919
00:53:19,590 --> 00:53:20,680
Incluso yo.
920
00:53:20,820 --> 00:53:22,560
No sé qué vamos a hacer.
921
00:53:22,890 --> 00:53:24,290
Todavía estamos
a meses de casa
922
00:53:25,320 --> 00:53:27,798
- y sin estos dos para mantener...
- Bueno, estás de suerte,
923
00:53:27,840 --> 00:53:29,540
Conozco bien una sala
de máquinas.
924
00:53:29,730 --> 00:53:31,062
Además tenemos a Marty
y Hank ahí atrás
925
00:53:31,060 --> 00:53:32,780
que aún no se pasaron
al lado oscuro, así que...
926
00:53:33,380 --> 00:53:35,200
lo haremos lo mejor
que podamos, ¿de acuerdo?
927
00:53:35,580 --> 00:53:36,440
Oye.
928
00:53:36,600 --> 00:53:37,990
Oye, mírame, vamos.
929
00:53:38,040 --> 00:53:39,683
Vamos a limpiarte, vamos.
930
00:53:49,830 --> 00:53:51,180
¿Alguna novedad de Kristin?
931
00:53:52,740 --> 00:53:54,840
Todavía estamos esperando
la confirmación.
932
00:53:56,040 --> 00:53:57,690
Mañana por la mañana,
a más tardar.
933
00:53:59,400 --> 00:54:01,428
Tenemos que hablar con McHale.
934
00:54:01,470 --> 00:54:04,248
Estamos trabajando con una
tripulación mínima, con Jack a cargo ahora.
935
00:54:04,290 --> 00:54:07,200
Ya prepararé un curso intensivo
en vídeo si hace falta,
936
00:54:07,650 --> 00:54:09,000
pero hasta que lleguemos
a casa,
937
00:54:09,107 --> 00:54:10,938
Tom y Bannon son prisioneros
938
00:54:10,980 --> 00:54:12,963
y serán tratados como tales.
939
00:54:14,070 --> 00:54:16,278
¿Qué trajiste a mi nave,
Jack?
940
00:54:16,320 --> 00:54:18,020
Tengo una copiloto
que no come nada.
941
00:54:18,020 --> 00:54:19,510
Tengo dos perros rabiosos
que cuidar,
942
00:54:19,560 --> 00:54:21,396
y ahora eres más imbécil
de lo que eras antes
943
00:54:21,420 --> 00:54:23,000
si eso es posible.
944
00:54:23,160 --> 00:54:24,140
Cállate.
945
00:54:24,900 --> 00:54:26,120
¿Perdona?
946
00:54:27,000 --> 00:54:28,400
Dije que lo dejes en paz,
947
00:54:28,636 --> 00:54:30,108
me salvó la vida.
948
00:54:30,150 --> 00:54:31,608
Tú cierra la boca.
949
00:54:31,650 --> 00:54:32,900
Esta misión puede irse
a la mierda
950
00:54:32,910 --> 00:54:35,508
pero sigo siendo tu capitán
y me respetarás.
951
00:54:35,550 --> 00:54:37,128
No eres una capitán.
952
00:54:37,170 --> 00:54:39,648
Eres una zorra
autocomplaciente que me frena
953
00:54:39,690 --> 00:54:42,180
igual que McHale y todos
los demás en la oficina.
954
00:54:42,600 --> 00:54:44,500
Estás cruzando la línea,
Helden.
955
00:54:46,530 --> 00:54:48,560
Tenemos que trabajar
juntos en esto.
956
00:54:49,650 --> 00:54:50,650
¿Entendido?
957
00:54:52,950 --> 00:54:54,153
¡Respóndeme Helden!
958
00:55:01,620 --> 00:55:03,140
¿Por qué no eres diferente?
959
00:55:03,780 --> 00:55:05,540
¿Qué le hiciste
a mi tripulación?
960
00:55:21,800 --> 00:55:23,720
Aléjate de mí, carajo.
961
00:55:31,140 --> 00:55:32,840
¡Ayuda!
962
00:55:34,720 --> 00:55:36,640
¡Jesucristo!
963
00:55:41,260 --> 00:55:42,410
¡Ayuda!
964
00:55:43,235 --> 00:55:44,845
¡Ayuda!
965
00:55:46,260 --> 00:55:48,260
Oye amigo, ¿qué estás haciendo,
qué estás haciendo?
966
00:55:49,580 --> 00:55:51,130
¿Qué estás haciendo?
967
00:56:23,957 --> 00:56:25,548
Estaba demasiado lejos
para cualquier ayuda
968
00:56:25,590 --> 00:56:27,683
así que tuve que atarlo
con los otros.
969
00:56:29,610 --> 00:56:31,083
Kristin, háblanos.
970
00:56:33,870 --> 00:56:35,020
Kristin.
971
00:56:35,460 --> 00:56:36,660
Lo siento.
972
00:56:36,870 --> 00:56:38,740
Estuve despierta toda la noche
con el equipo médico y...
973
00:56:39,780 --> 00:56:41,780
No dormí en 48 horas
974
00:56:41,800 --> 00:56:43,510
y mis hijas necesitan
ir a la escuela.
975
00:56:43,560 --> 00:56:45,221
Te necesitamos aquí.
976
00:56:45,440 --> 00:56:46,960
Dinos lo que encontraste.
977
00:56:47,360 --> 00:56:48,360
De acuerdo,
978
00:56:49,780 --> 00:56:51,680
llegaron más resultados
de las pruebas.
979
00:56:51,900 --> 00:56:55,520
La dopamina y la serotonina
de Jack son anormalmente altas,
980
00:56:56,010 --> 00:56:57,813
pero eso no es lo que
nos preocupa.
981
00:56:58,650 --> 00:57:02,358
Lo que nos preocupa es que
sus neurotransmisores son un desastre.
982
00:57:02,400 --> 00:57:03,978
Niveles bajos de glutamato,
983
00:57:04,020 --> 00:57:06,858
los receptores están actuando
por sí solos.
984
00:57:06,900 --> 00:57:09,648
¿Puede hacernos un resumen
rápido y sencillo
985
00:57:09,690 --> 00:57:12,468
y guardar el balbuceo técnico
para estos chicos más tarde?
986
00:57:12,510 --> 00:57:14,598
Básicamente, lo que haya
infectado a Jack
987
00:57:14,640 --> 00:57:17,688
está actuando como
un alcohol sobrealimentado.
988
00:57:17,730 --> 00:57:21,018
Está derribando cualquier
inhibición que pueda tener
989
00:57:21,060 --> 00:57:24,400
mientras aumenta su centro
de recompensa con cada acción que elige,
990
00:57:24,750 --> 00:57:26,360
ya sea correcta o incorrecta.
991
00:57:26,790 --> 00:57:28,308
¿Hay alguna forma
de controlarlo?
992
00:57:28,350 --> 00:57:30,300
No a nivel consciente.
993
00:57:30,420 --> 00:57:33,000
Es decir, aún es capaz de tener
pensamientos independientes,
994
00:57:33,040 --> 00:57:36,130
pero esos pensamientos van
a estar basados en instintos primarios
995
00:57:37,060 --> 00:57:39,260
sin tener en cuenta
las consecuencias.
996
00:57:39,570 --> 00:57:40,516
Físicamente,
997
00:57:41,300 --> 00:57:43,440
¿cómo están sus otros
niveles de lectura?
998
00:57:44,430 --> 00:57:46,488
Bueno, por lo demás está sano.
999
00:57:46,530 --> 00:57:49,488
A diferencia del alcohol,
no hay resaca.
1000
00:57:49,530 --> 00:57:53,073
No hay necesidad de reparar
las células dañadas.
1001
00:57:55,020 --> 00:57:56,448
No hay inconveniente.
1002
00:57:56,490 --> 00:57:58,458
Yo diría que múltiples actos
de violencia innecesaria
1003
00:57:58,500 --> 00:58:01,398
es un gran y puto
inconveniente, Kristin.
1004
00:58:01,440 --> 00:58:02,231
Lo siento.
1005
00:58:02,273 --> 00:58:04,428
Lo que quise decir es que
esta superdroga,
1006
00:58:04,470 --> 00:58:07,520
y la estamos llamando
superdroga por el momento,
1007
00:58:07,800 --> 00:58:10,818
sólo es tan peligrosa o tan
beneficiosa como su huésped
1008
00:58:10,860 --> 00:58:12,520
y sus pensamientos.
1009
00:58:12,630 --> 00:58:14,418
También debo informarte
1010
00:58:14,460 --> 00:58:17,688
que esta droga actúa como
un super suero de la verdad.
1011
00:58:17,730 --> 00:58:20,418
Así que cualquiera que esté
infectado no puede mentirte,
1012
00:58:20,460 --> 00:58:22,244
así que tenlo en cuenta.
1013
00:58:23,000 --> 00:58:24,940
Traición por adelantado,
como a mí me gusta.
1014
00:58:24,990 --> 00:58:27,480
Nos ahorra todo el tiempo con
los juegos mentales de mierda.
1015
00:58:28,230 --> 00:58:31,098
¿Cuánto tiempo se supone que
dura esto después de la infección?
1016
00:58:31,140 --> 00:58:33,618
¿Se pasa como el alcohol?
1017
00:58:33,660 --> 00:58:34,488
No lo sabemos.
1018
00:58:34,530 --> 00:58:37,368
Pero las pruebas iniciales
dicen que es permanente.
1019
00:58:37,410 --> 00:58:38,868
Jesucristo.
1020
00:58:39,040 --> 00:58:40,304
También debemos
hacerte saber
1021
00:58:40,304 --> 00:58:42,370
que se transfiere a través
de fluidos corporales,
1022
00:58:42,420 --> 00:58:44,020
así que no por el aire.
1023
00:58:44,400 --> 00:58:45,820
Gracias, Kristin.
1024
00:58:46,080 --> 00:58:47,080
Descansa un poco.
1025
00:58:48,150 --> 00:58:49,650
Seguiré contigo más tarde.
1026
00:58:55,800 --> 00:58:57,423
Bueno, que me jodan, chicos.
1027
00:58:58,830 --> 00:58:59,830
Culpa mía.
1028
00:59:01,340 --> 00:59:02,500
¿Estás bien, Joce?
1029
00:59:09,120 --> 00:59:11,363
¿Algo más que quieras
que joda, Capitán?
1030
00:59:20,180 --> 00:59:21,750
¿En qué estás pensando
ahora, capitán?
1031
00:59:23,340 --> 00:59:25,583
¿Que quieres vender esa caja
en el mercado negro?
1032
00:59:26,580 --> 00:59:27,840
¿Y a las grandes
farmacéuticas?
1033
00:59:28,470 --> 00:59:30,500
Porque justo ahora estás
sentada sobre miles de millones.
1034
00:59:31,710 --> 00:59:33,060
No me mires así.
1035
00:59:34,860 --> 00:59:36,503
Sólo digo lo que
estás pensando.
1036
00:59:37,920 --> 00:59:39,120
Y te lo advierto.
1037
00:59:40,230 --> 00:59:42,680
Si haces eso, te detendré.
1038
00:59:43,230 --> 00:59:45,720
Igual que detuve a Helden
de matar a esos dos bastardos.
1039
00:59:57,390 --> 01:00:00,420
Imagina lo que podemos conseguir
como civilización sin miedo,
1040
01:00:01,160 --> 01:00:02,320
sin filtros.
1041
01:00:13,470 --> 01:00:15,483
Capitán, él tiene razón.
1042
01:00:16,800 --> 01:00:19,600
Si ponemos esto en manos de gente
buena, podríamos hacer grandes cosas.
1043
01:00:20,080 --> 01:00:21,280
El cielo es el límite.
1044
01:00:24,210 --> 01:00:26,713
¿Quién decide quién
es bueno, Travis?
1045
01:00:49,980 --> 01:00:51,600
Comprueba el motor seis.
1046
01:00:53,920 --> 01:00:55,260
De acuerdo,
1047
01:00:55,940 --> 01:00:57,080
¿y ahora qué?
1048
01:00:57,940 --> 01:01:00,400
Reduce a 600.
1049
01:01:06,210 --> 01:01:08,298
¿Alguno de ustedes
quiere café?
1050
01:01:08,340 --> 01:01:10,308
Voy a hacer un poco
en la sala de descanso.
1051
01:01:10,350 --> 01:01:11,673
No, estoy bien, gracias.
1052
01:01:13,440 --> 01:01:15,540
¿Qué te parece si aflojamos
las cuerdas de Helden?
1053
01:01:16,580 --> 01:01:18,660
No sé qué hacer con él.
1054
01:01:18,930 --> 01:01:20,060
Creo que estará bien.
1055
01:01:20,060 --> 01:01:22,210
Siempre y cuando lo mantengamos
alejado de Bannon,
1056
01:01:22,260 --> 01:01:23,898
y necesitamos toda
la ayuda posible.
1057
01:01:23,940 --> 01:01:27,363
Además sabe mucho más que yo
como copiloto.
1058
01:01:28,860 --> 01:01:31,938
¿Hay algo en su pasado mutuo que él
podría sentir la necesidad de resolver?
1059
01:01:31,980 --> 01:01:33,738
Porque parecía
bastante vengativo
1060
01:01:33,780 --> 01:01:35,580
antes de ir por Tom y Bannon.
1061
01:01:36,780 --> 01:01:39,360
Ya habría intentado algo
si hubiera tenido la oportunidad, ¿no?
1062
01:01:40,680 --> 01:01:41,800
Probablemente,
1063
01:01:42,660 --> 01:01:43,960
no lo sé.
1064
01:01:44,010 --> 01:01:45,828
Sácalo de la sala de máquinas.
1065
01:01:45,870 --> 01:01:47,620
No le quites las esposas.
1066
01:01:48,120 --> 01:01:50,553
Necesita comer de todos modos.
Ya pasó un buen rato.
1067
01:01:52,350 --> 01:01:53,350
Bien.
1068
01:02:03,660 --> 01:02:04,750
Entonces...
1069
01:02:05,800 --> 01:02:06,940
Oye,
1070
01:02:08,440 --> 01:02:10,400
¿te vas a portar bien,
chico malo?
1071
01:02:27,060 --> 01:02:28,740
¿Dijo algo?
1072
01:02:33,240 --> 01:02:34,520
Ni una palabra,
1073
01:02:35,910 --> 01:02:38,320
pero su rueda de hamster
está girando muy fuerte.
1074
01:02:38,580 --> 01:02:39,580
Me doy cuenta.
1075
01:02:41,010 --> 01:02:42,693
Si intenta algo más,
1076
01:02:43,680 --> 01:02:46,053
tienes permiso para usar
fuerza letal.
1077
01:02:47,400 --> 01:02:49,500
Bueno, esperemos
que no se llegue a eso.
1078
01:02:52,560 --> 01:02:54,410
Veo mucho potencial
en este tipo.
1079
01:03:01,290 --> 01:03:02,903
¿En qué estás pensando,
capitán?
1080
01:03:04,620 --> 01:03:06,153
Que todo esto es una mierda.
1081
01:03:08,610 --> 01:03:09,610
¿Qué lo es?
1082
01:03:10,160 --> 01:03:12,990
El diagnóstico de Kristin,
toda esta misión.
1083
01:03:15,270 --> 01:03:16,668
¿Por qué no estás
afectado por ello?
1084
01:03:16,710 --> 01:03:18,858
Eres el primero
en contaminarte.
1085
01:03:18,900 --> 01:03:20,240
A mí me afectó.
1086
01:03:21,900 --> 01:03:23,440
Solo que no tengo nada
que ocultar.
1087
01:03:25,680 --> 01:03:26,960
Sorpresa Capitán,
1088
01:03:27,560 --> 01:03:30,220
no todos somos malvados pedazos
de mierda bajo la superficie.
1089
01:03:30,930 --> 01:03:31,973
Sólo...
1090
01:03:32,880 --> 01:03:34,360
casi todos.
1091
01:03:34,410 --> 01:03:35,720
Eres un ladrón.
1092
01:03:35,820 --> 01:03:38,010
- Te sacamos de la cárcel.
- Por delitos sin víctimas.
1093
01:03:38,040 --> 01:03:39,820
Nunca le robé a nadie
ni a ningún lugar
1094
01:03:39,860 --> 01:03:42,430
que no tuviera seguro para recuperar
su dinero, a veces incluso más,
1095
01:03:43,350 --> 01:03:45,450
así que puedes
llamarme Robin Hood.
1096
01:03:46,380 --> 01:03:47,800
¿Qué? ¿No me crees?
1097
01:03:47,908 --> 01:03:49,728
Puse una puta máquina
en Marte,
1098
01:03:49,770 --> 01:03:52,733
así que creo tener los fundamentos
básicos de la vida resueltos.
1099
01:03:53,610 --> 01:03:54,828
¿Entonces por qué
lo hiciste?
1100
01:03:54,870 --> 01:03:57,408
¿Por qué robas y atracas cuando
puedes tener una vida normal?
1101
01:03:57,450 --> 01:03:59,060
Porque eso es normal para mi.
1102
01:03:59,700 --> 01:04:00,700
Por eso lo hice.
1103
01:04:02,160 --> 01:04:03,340
Crecí pobre.
1104
01:04:04,620 --> 01:04:06,760
Mis amigos eran ladrones,
mi padre era un ladrón.
1105
01:04:07,230 --> 01:04:09,780
Me llevó a mi primer allanamiento
de morada antes de que tuviera 10 años.
1106
01:04:11,880 --> 01:04:13,324
Hice lo que me dijeron,
1107
01:04:13,660 --> 01:04:14,920
eso es todo lo que tenía,
1108
01:04:15,680 --> 01:04:17,540
y entonces eso se convierte
en todo lo que sabes.
1109
01:04:18,990 --> 01:04:21,310
E incluso cuando intentas
cambiarlo, vuelve a perseguirte,
1110
01:04:22,680 --> 01:04:24,318
porque no te lo puedes
quitar de encima,
1111
01:04:24,360 --> 01:04:25,989
porque anhelas
esos cálidos sentimientos
1112
01:04:25,989 --> 01:04:27,460
de nostalgia
para llenar el vacío.
1113
01:04:30,090 --> 01:04:33,093
Así que esta tonta
y puta droga ultra roja,
1114
01:04:33,990 --> 01:04:35,440
no es un engaño,
1115
01:04:36,020 --> 01:04:37,320
está en mí.
1116
01:04:39,900 --> 01:04:42,860
Solo que no me afectó porque
fui sincero con todo el mundo
1117
01:04:43,200 --> 01:04:44,460
desde el primer día.
1118
01:04:44,790 --> 01:04:46,293
Por eso no cambié.
1119
01:04:50,260 --> 01:04:51,640
Estás mintiendo.
1120
01:04:51,690 --> 01:04:52,900
¿Cómo?
1121
01:04:53,130 --> 01:04:56,940
Tengo el puto suero de la verdad
corriendo por mis venas.
1122
01:04:59,910 --> 01:05:01,853
Hay una fuerza mayor
ahí afuera, Capitán.
1123
01:05:03,510 --> 01:05:06,380
Y encontró la forma de aniquilarnos
a millones de kilómetros de distancia,
1124
01:05:07,647 --> 01:05:08,946
y mordimos el anzuelo,
1125
01:05:09,540 --> 01:05:10,780
así de fácil.
1126
01:05:11,190 --> 01:05:13,340
Como las sanguijuelas
codiciosas que somos.
1127
01:05:23,460 --> 01:05:25,820
¿Alguna vez pensaste en tomar
una dosis tú misma?
1128
01:05:29,610 --> 01:05:31,503
¿Liberarte de las cadenas?
1129
01:05:33,990 --> 01:05:34,990
Libertad total.
1130
01:05:37,320 --> 01:05:39,243
Piensa en el poder
que puedes explotar.
1131
01:05:42,240 --> 01:05:43,280
Sin miedo,
1132
01:05:44,400 --> 01:05:45,780
sin filtros.
1133
01:05:49,320 --> 01:05:50,740
¿Quieres hacer una prueba
de manejo?
1134
01:05:54,390 --> 01:05:55,840
Ven aquí y dame un beso.
1135
01:05:56,970 --> 01:05:58,620
No seas así.
1136
01:05:58,980 --> 01:06:00,560
Quiero decir, sólo piénsalo.
1137
01:06:00,930 --> 01:06:02,520
Podríamos conquistar
este universo,
1138
01:06:02,830 --> 01:06:04,120
tú y yo.
1139
01:06:05,040 --> 01:06:06,228
Así que vamos,
1140
01:06:07,380 --> 01:06:08,940
dame un poco de azúcar
1141
01:06:47,640 --> 01:06:49,623
Da igual, de todos modos
no cambiamos nada.
1142
01:07:09,100 --> 01:07:10,520
¿Qué demonios pasó?
¿A dónde fue?
1143
01:07:10,640 --> 01:07:11,970
Te dije que no lo dejaras
moverse.
1144
01:07:12,010 --> 01:07:13,296
Lleva ahí sentado seis horas.
1145
01:07:13,290 --> 01:07:14,460
Dijo que iría al baño.
1146
01:07:21,700 --> 01:07:22,780
Perra.
1147
01:07:27,120 --> 01:07:28,080
Maldición.
1148
01:07:51,140 --> 01:07:52,232
¿Qué demonios pasa aquí?
1149
01:07:52,232 --> 01:07:53,706
¿Cómo mierda te quitaste
las esposas?
1150
01:07:53,730 --> 01:07:54,768
Yo las elegí.
1151
01:07:54,810 --> 01:07:56,148
¿Por qué le quitaste
las esposas a Helden?
1152
01:07:56,190 --> 01:07:57,140
No lo hice.
1153
01:07:57,200 --> 01:07:58,243
Debió tener una llave extra
1154
01:07:58,243 --> 01:07:59,436
y se soltó cuando me dormí.
1155
01:07:59,460 --> 01:08:00,748
Hijo de puta.
1156
01:08:09,510 --> 01:08:11,020
Agáchate, agáchate.
1157
01:08:13,460 --> 01:08:14,740
Apártate, Jack.
1158
01:08:14,780 --> 01:08:16,260
Esto no es de tu incumbencia.
1159
01:08:16,360 --> 01:08:18,680
Helden, piensa en esto,
de acuerdo.
1160
01:08:22,120 --> 01:08:23,593
Mira, si matas a Bannon,
1161
01:08:24,320 --> 01:08:25,381
perdemos otro miembro
de la tripulación.
1162
01:08:25,381 --> 01:08:26,826
Ya estamos luchando
por volver a casa.
1163
01:08:26,850 --> 01:08:27,768
No me importa.
1164
01:08:27,810 --> 01:08:29,620
Bannon ya es una causa perdida.
1165
01:08:29,850 --> 01:08:30,966
Muy bien, entonces,
¿cuál es tu plan?
1166
01:08:30,990 --> 01:08:33,240
Voy a matar a Bannon
y voy a matar a Terry.
1167
01:08:33,540 --> 01:08:34,773
Travis puede llevarnos a casa.
1168
01:08:35,720 --> 01:08:37,090
Y cuando volvamos a la Tierra,
1169
01:08:37,140 --> 01:08:39,228
tú y yo nos haremos
cargo de la NASA.
1170
01:08:39,270 --> 01:08:41,253
Me lo deben por mi lealtad.
1171
01:08:43,520 --> 01:08:45,540
Vamos, hijo de puta.
1172
01:08:46,770 --> 01:08:48,580
Eres la única persona
en la que confío ya.
1173
01:08:49,710 --> 01:08:51,840
Es un plan jodidamente
ambicioso.
1174
01:08:52,000 --> 01:08:53,940
¿Cuándo pensabas
contarme esto?
1175
01:08:55,620 --> 01:08:57,180
Al carajo Bannon, mierda.
1176
01:09:00,740 --> 01:09:02,940
Vamos amigo,
deja de disparar, carajo.
1177
01:09:07,640 --> 01:09:08,800
¡Para!
1178
01:09:09,220 --> 01:09:11,160
Carajo, ¡basta!
1179
01:09:35,800 --> 01:09:36,980
Deja de disparar.
1180
01:09:40,200 --> 01:09:41,460
¡Deténte!
1181
01:09:45,140 --> 01:09:46,760
Deja de disparar, carajo.
1182
01:09:48,080 --> 01:09:49,340
Deja de disparar.
1183
01:09:51,580 --> 01:09:52,640
Carajo.
1184
01:09:59,260 --> 01:10:00,320
Mierda.
1185
01:10:06,930 --> 01:10:07,930
¿Dónde está?
1186
01:10:09,640 --> 01:10:11,120
Se metió en la esclusa.
1187
01:10:18,320 --> 01:10:19,980
Espera, no.
¿Qué estás haciendo?
1188
01:11:30,660 --> 01:11:32,540
Mira, lo entiendo.
Vas a la habitación de Terry
1189
01:11:32,600 --> 01:11:33,940
y es una perra, lo sé,
1190
01:11:33,980 --> 01:11:36,140
¿pero de verdad sabes
cómo capitanear una nave?
1191
01:11:36,570 --> 01:11:38,320
¿Crees que soy capaz
de hacerlo?
1192
01:11:41,190 --> 01:11:42,108
Sí.
1193
01:11:42,150 --> 01:11:42,920
Bien,
1194
01:11:43,740 --> 01:11:45,120
eso es lo que pensaba.
1195
01:11:46,530 --> 01:11:48,330
Por eso sigues vivo, Jack.
1196
01:12:01,890 --> 01:12:04,790
Me prendes fuego y esta
maldita caja se irá conmigo.
1197
01:12:08,160 --> 01:12:10,460
Iba a ascenderte cuando
volviéramos a la Tierra.
1198
01:12:11,550 --> 01:12:13,440
Ya hablé con McHale
sobre ello.
1199
01:12:13,980 --> 01:12:15,318
Eso no es cierto.
1200
01:12:15,360 --> 01:12:17,000
Sí, lo es Helden,
1201
01:12:17,060 --> 01:12:19,510
fue mi idea quitarte
las esposas y dejarte libre.
1202
01:12:21,540 --> 01:12:23,840
¿Ella ya está ya infectada
y yo no lo sé?
1203
01:12:25,920 --> 01:12:27,603
Contesta o disparo.
1204
01:12:31,890 --> 01:12:32,681
No.
1205
01:12:32,720 --> 01:12:34,760
No hables con él,
habla conmigo.
1206
01:12:35,320 --> 01:12:36,980
Pero yo quiero
hablar con Jack.
1207
01:12:37,620 --> 01:12:39,330
Jack tiene que decirme
la verdad.
1208
01:12:40,470 --> 01:12:41,870
Eso es lo que dijiste,
¿verdad?
1209
01:12:42,780 --> 01:12:44,420
Eso es lo que me dijiste
justo antes
1210
01:12:44,420 --> 01:12:46,060
de que me quitaras
las esposas,
1211
01:12:46,320 --> 01:12:48,920
y me dijeras que hiciera
lo que quisiera con Bannon, ¿verdad?
1212
01:12:49,710 --> 01:12:51,020
Jack es un ladrón,
1213
01:12:51,020 --> 01:12:52,338
un delincuente común.
1214
01:12:52,380 --> 01:12:53,740
No puede hacer nada por ti.
1215
01:12:53,740 --> 01:12:54,820
Cállate.
1216
01:12:55,950 --> 01:12:57,903
Eres una perra manipuladora.
1217
01:12:58,920 --> 01:13:01,263
A nadie le caes bien,
ni nunca le caíste.
1218
01:13:02,400 --> 01:13:04,466
Y en cuanto termine
de ayudarte,
1219
01:13:04,460 --> 01:13:05,680
me descartarás.
1220
01:13:05,980 --> 01:13:07,210
Pero Jack hará el...
1221
01:13:07,260 --> 01:13:09,963
Jack tiene que decirme
la verdad.
1222
01:13:15,960 --> 01:13:17,217
Imagínate...
1223
01:13:18,060 --> 01:13:20,260
Imagina el reconocimiento
que obtendremos
1224
01:13:20,260 --> 01:13:21,880
cuando volvamos a la Tierra,
1225
01:13:22,680 --> 01:13:23,920
la fama.
1226
01:13:24,060 --> 01:13:25,398
Podemos cambiar el mundo.
1227
01:13:25,440 --> 01:13:26,460
Jack,
1228
01:13:28,940 --> 01:13:30,680
Sólo quiero saber una cosa.
1229
01:13:32,070 --> 01:13:33,070
¿Qué cosa?
1230
01:13:35,700 --> 01:13:36,800
Esta caja...
1231
01:13:37,680 --> 01:13:39,720
fue hecha con tu rover,
¿verdad?
1232
01:13:40,770 --> 01:13:42,600
Lo construyeron
a partir de tu rover
1233
01:13:42,600 --> 01:13:44,343
usando tus materiales,
¿verdad?
1234
01:13:46,890 --> 01:13:48,460
Contesta o disparo.
1235
01:13:49,200 --> 01:13:50,200
Sí.
1236
01:13:57,380 --> 01:13:58,600
¿Es a prueba de fuego?
1237
01:14:03,750 --> 01:14:04,793
Contéstame, Jack.
1238
01:14:07,940 --> 01:14:08,860
Sí.
1239
01:15:07,580 --> 01:15:09,280
¿Todo bien ahí atrás?
1240
01:15:10,440 --> 01:15:11,933
Me pareció oír algunos gritos.
1241
01:15:13,050 --> 01:15:14,600
Te lo contaré más tarde.
1242
01:15:15,060 --> 01:15:16,913
Tiempo es lo único
que tenemos ahora.
1243
01:15:22,230 --> 01:15:24,678
Oye, ¿te importaría pilotar
la nave un par de horas
1244
01:15:24,720 --> 01:15:26,160
mientras yo duermo un poco?
1245
01:15:26,240 --> 01:15:28,140
No puedo mantenerlo en piloto
automático mucho tiempo.
1246
01:15:29,660 --> 01:15:31,260
No tenemos muchas opciones.
1247
01:15:37,320 --> 01:15:39,810
Y no pases por delante
de la habitación de Terry.
1248
01:15:40,920 --> 01:15:42,220
Te lo explicaré más tarde.
1249
01:15:51,810 --> 01:15:52,980
Alex,
1250
01:15:53,560 --> 01:15:55,630
deberías estar haciendo
tu trabajo extra.
1251
01:15:55,680 --> 01:15:57,180
Hoy hablé con la Sra. Cherry
1252
01:15:57,180 --> 01:15:59,220
y no vas a pasar el año sin él.
1253
01:15:59,250 --> 01:16:00,540
Lo haré más tarde.
1254
01:16:00,620 --> 01:16:02,540
Tengo que hacer una
videollamada con Chelsea.
1255
01:16:09,840 --> 01:16:10,908
Hola cariño.
1256
01:16:10,950 --> 01:16:13,008
Oye, ¿a qué hora vuelve
papá a casa?
1257
01:16:13,280 --> 01:16:15,920
Te dije que estaba en un viaje
de negocios, cariño.
1258
01:16:17,661 --> 01:16:19,460
Yo podría ayudarte
con tu proyecto.
1259
01:16:19,540 --> 01:16:21,660
Está bien, lo quiero a papá,
no a ti.
1260
01:16:32,940 --> 01:16:33,993
Hola Kristin.
1261
01:16:35,130 --> 01:16:36,039
Oh Jesús,
1262
01:16:36,780 --> 01:16:37,960
te ves como la mierda.
1263
01:16:38,010 --> 01:16:39,240
También me siento así.
1264
01:16:39,960 --> 01:16:41,370
Sabes, cada noche
me voy a dormir
1265
01:16:41,400 --> 01:16:43,620
y estoy celosa de ti y Helden
1266
01:16:43,620 --> 01:16:44,890
que subieron
a una nave espacial
1267
01:16:44,890 --> 01:16:46,560
y volaron a un millón
de millas de distancia.
1268
01:16:46,830 --> 01:16:48,330
¿Otra vez las niñas
armando alboroto?
1269
01:16:49,830 --> 01:16:51,020
¿Cuándo no lo hacen?
1270
01:16:53,700 --> 01:16:55,560
Creo que Phil me engaña,
1271
01:16:56,580 --> 01:16:58,340
pero no tengo pruebas.
1272
01:16:59,700 --> 01:17:01,520
Y sin embargo Alex y Amanda
1273
01:17:01,520 --> 01:17:03,160
todavía me ven
como al tipo malo.
1274
01:17:03,900 --> 01:17:06,160
Sí, bueno, aquí tampoco
brilla el sol.
1275
01:17:07,590 --> 01:17:10,160
Bueno, ¿qué hay de nuevo?
Hace tiempo que no sé nada de ti.
1276
01:17:11,340 --> 01:17:12,220
Bueno,
1277
01:17:12,640 --> 01:17:14,820
Helden acaba de ponerse
en el congelador criogénico
1278
01:17:14,820 --> 01:17:16,640
durante los próximos
ocho meses.
1279
01:17:16,920 --> 01:17:17,900
¿Qué? ¿Por qué?
1280
01:17:19,050 --> 01:17:22,320
No estaba jugando precisamente
limpio con el resto de la tripulación.
1281
01:17:22,770 --> 01:17:24,228
Eso no es propio de él.
1282
01:17:24,270 --> 01:17:26,106
Bueno, tiene algunas
sorpresas bajo la manga.
1283
01:17:26,130 --> 01:17:27,220
Pero escucha,
1284
01:17:27,380 --> 01:17:29,419
sólo quería hacerte saber
que nuestra correspondencia
1285
01:17:29,410 --> 01:17:30,545
podría ser un poco escasa
1286
01:17:30,545 --> 01:17:32,060
estos próximos meses,
pero...
1287
01:17:32,520 --> 01:17:35,260
Intentaré comunicarme contigo
en la medida de lo posible.
1288
01:17:35,310 --> 01:17:36,640
¿Está todo bien?
1289
01:17:37,290 --> 01:17:38,418
¿Está segura la caja?
1290
01:17:38,460 --> 01:17:39,220
Sí,
1291
01:17:39,420 --> 01:17:41,460
sí, la caja está
en buenas manos por ahora.
1292
01:17:42,930 --> 01:17:44,763
Luego te cuento el resto,
1293
01:17:45,860 --> 01:17:48,340
pero no te preocupes,
tú sólo...
1294
01:17:48,740 --> 01:17:50,980
Ve a dormir,
descansa un poco.
1295
01:17:52,800 --> 01:17:53,840
Bueno, pero...
1296
01:17:53,920 --> 01:17:56,240
sabes que puedes llamarme
si necesitas algo.
1297
01:17:57,090 --> 01:17:58,540
De acuerdo, hablamos luego.
1298
01:18:00,520 --> 01:18:01,520
Adiós.
1299
01:18:16,337 --> 01:18:20,842
NUEVE MESES DESPUÉS
1300
01:18:22,727 --> 01:18:25,323
McHale querrá saber por qué
está inmovilizado.
1301
01:18:26,220 --> 01:18:28,200
Así es más seguro para todos.
1302
01:18:29,000 --> 01:18:31,060
No le contaste a McHale nada
de lo que descubrimos, ¿verdad?
1303
01:18:31,120 --> 01:18:33,560
No, estuvo trabajando
en otros proyectos.
1304
01:18:33,660 --> 01:18:35,460
y nuestro laboratorio
juró guardar el secreto.
1305
01:18:36,840 --> 01:18:37,998
¿Quieres recibir un poco?
1306
01:18:38,040 --> 01:18:39,860
Te ayudará con la confianza
ahí adentro.
1307
01:18:40,080 --> 01:18:40,871
Gracioso.
1308
01:18:40,910 --> 01:18:41,760
No me interesa.
1309
01:18:41,881 --> 01:18:43,503
¿No te interesa
o tienes miedo?
1310
01:18:44,580 --> 01:18:45,580
Vámonos.
1311
01:19:00,120 --> 01:19:01,270
¿Por qué está esposado?
1312
01:19:02,580 --> 01:19:03,843
Jack puede explicarlo.
1313
01:19:04,620 --> 01:19:05,780
¿Está infectado con algo?
1314
01:19:05,826 --> 01:19:07,398
¿Tenemos que poner
el edificio en cuarentena?
1315
01:19:07,440 --> 01:19:09,138
No funciona así, señor.
1316
01:19:09,180 --> 01:19:11,223
Muy bien, ¿entonces
cómo funciona?
1317
01:19:12,210 --> 01:19:14,988
Según nuestras averiguaciones,
esta caja contiene un estimulante
1318
01:19:15,030 --> 01:19:16,860
que altera permanentemente
1319
01:19:16,920 --> 01:19:18,620
la química del cerebro.
1320
01:19:19,410 --> 01:19:21,678
Básicamente, uno se sentiría
intoxicado,
1321
01:19:21,720 --> 01:19:23,396
pero con más claridad,
1322
01:19:23,700 --> 01:19:25,720
pero sin secuelas físicas.
1323
01:19:26,190 --> 01:19:29,160
También eliminará todos
y cada uno de los filtros
1324
01:19:29,160 --> 01:19:30,760
que un individuo pueda tener.
1325
01:19:30,820 --> 01:19:32,240
¿Me tomas el pelo?
1326
01:19:33,320 --> 01:19:34,820
Hemos realizado
innumerables pruebas
1327
01:19:34,840 --> 01:19:37,510
y Jack puede testificar
de primera mano sobre el poder.
1328
01:19:37,560 --> 01:19:39,260
¿Así que me estás diciendo...
1329
01:19:39,760 --> 01:19:41,960
que tenemos en nuestras manos
un suero de la verdad
1330
01:19:42,090 --> 01:19:44,440
que es el antidepresivo
definitivo
1331
01:19:44,700 --> 01:19:46,668
sin ningún efecto
secundario?
1332
01:19:46,710 --> 01:19:50,300
Potencialmente,
yo no diría que ninguno.
1333
01:19:50,550 --> 01:19:53,898
Nuestros hallazgos son que el sujeto
necesita estar mentalmente sano
1334
01:19:53,940 --> 01:19:55,848
- o si no...
- ¿Si no, qué?
1335
01:19:55,890 --> 01:19:58,668
¿No es la humanidad moral
y decente en su esencia?
1336
01:19:58,710 --> 01:20:00,426
Así es como se construyen
las civilizaciones.
1337
01:20:00,450 --> 01:20:02,148
Compasión,
gente que se ayuda.
1338
01:20:02,190 --> 01:20:04,158
Señor, ¿alguna vez quiso
matar a alguien
1339
01:20:04,200 --> 01:20:06,200
pero no lo hizo
por las consecuencias?
1340
01:20:06,630 --> 01:20:07,488
Por supuesto.
1341
01:20:07,530 --> 01:20:08,740
¿No lo hizo todo el mundo?
1342
01:20:12,720 --> 01:20:14,480
Tendremos que hacer
más pruebas.
1343
01:20:14,730 --> 01:20:16,237
Tiene que haber
alguna forma de alterar
1344
01:20:16,237 --> 01:20:17,900
la composición química
para hacer esto...
1345
01:20:18,240 --> 01:20:19,600
menos peligroso,
¿verdad?
1346
01:20:19,650 --> 01:20:21,120
Eso es lo que estamos
intentando
1347
01:20:21,180 --> 01:20:22,820
y lo que esperamos.
1348
01:20:24,750 --> 01:20:26,940
Podríamos estar sentados
sobre miles de millones.
1349
01:20:27,210 --> 01:20:29,100
Tal vez incluso
un Premio Nobel.
1350
01:20:29,490 --> 01:20:31,580
¿Cuánto de esto crees
que podemos sacar de esa caja?
1351
01:20:32,370 --> 01:20:33,348
Discúlpeme.
1352
01:20:33,390 --> 01:20:35,360
Muy bien, con el debido
respeto, señor,
1353
01:20:35,550 --> 01:20:37,128
esto no es una puta mina
1354
01:20:37,170 --> 01:20:39,280
que podemos explotar
todos sus recursos.
1355
01:20:39,510 --> 01:20:42,048
Esto es lo más fuerte
con lo que nunca tuvimos contacto.
1356
01:20:42,090 --> 01:20:44,298
Esto ni siquiera es de
nuestro puto planeta.
1357
01:20:44,340 --> 01:20:45,820
Veo a esta cosa
aniquilándonos
1358
01:20:45,820 --> 01:20:47,260
antes de que traiga
algo bueno.
1359
01:20:47,320 --> 01:20:48,880
Tranquilízate Petunia.
1360
01:20:49,470 --> 01:20:51,840
Tienes suerte de estar
sentado a esta mesa.
1361
01:20:52,200 --> 01:20:53,328
No abuses del privilegio.
1362
01:20:53,370 --> 01:20:55,038
Él fue el primer infectado.
1363
01:20:55,080 --> 01:20:56,860
Es parte integral
de nuestro estudio.
1364
01:20:56,920 --> 01:20:58,740
- ¿Eso es cierto?
- Sí.
1365
01:20:59,080 --> 01:21:00,600
Y es un miembro oficial
del equipo
1366
01:21:00,630 --> 01:21:03,500
como debió serlo cuando construyó
el rover hace tantos años.
1367
01:21:04,170 --> 01:21:06,470
Y está dispuesto a ayudarnos
en todo lo que pueda.
1368
01:21:07,380 --> 01:21:09,360
Sí, ¿oíste eso, imbécil?
1369
01:21:09,900 --> 01:21:11,820
Y por cierto,
hay alguien, bien,
1370
01:21:11,820 --> 01:21:13,600
¿alguien tiene curiosidad
sobre lo que vi allí arriba?
1371
01:21:13,640 --> 01:21:16,280
Haremos que nos des un informe
completo a primera hora de la mañana.
1372
01:21:18,030 --> 01:21:19,980
¿Tiene algo que añadir,
Sr. Smith?
1373
01:21:22,230 --> 01:21:24,920
Está sufriendo algunos
de los síntomas que me temía.
1374
01:21:25,350 --> 01:21:26,800
¿También está metido
en esa mierda?
1375
01:21:27,060 --> 01:21:30,200
Sí, pero por lo que oí,
no fue culpa suya.
1376
01:21:30,920 --> 01:21:32,840
¿Nuestros chicos ya están
trabajando en la cura?
1377
01:21:32,960 --> 01:21:34,540
Todavía va a pasar
mucho tiempo.
1378
01:21:34,590 --> 01:21:37,060
Ni siquiera empezamos
las pruebas iniciales.
1379
01:21:37,590 --> 01:21:38,640
Muy bien,
1380
01:21:39,600 --> 01:21:41,200
mantengámoslo esposado.
1381
01:21:41,460 --> 01:21:43,060
Lo llevaremos al laboratorio
esta noche.
1382
01:21:43,260 --> 01:21:45,213
Quiero vigilancia
las 24 horas sobre él.
1383
01:21:46,380 --> 01:21:48,147
Voy a llamar a algunas
personas de la fiscalía.
1384
01:22:20,040 --> 01:22:21,220
¿Estás sangrando?
1385
01:22:22,240 --> 01:22:23,400
Carajo.
1386
01:22:25,940 --> 01:22:27,720
¿Hay armas en este edificio?
1387
01:22:29,440 --> 01:22:31,350
No, todos se fueron
a casa ahora.
1388
01:22:33,900 --> 01:22:34,700
Pero...
1389
01:22:34,880 --> 01:22:37,950
hay guardias de seguridad
de servicio, tendrían pistolas.
1390
01:22:38,540 --> 01:22:39,560
De acuerdo.
1391
01:22:42,920 --> 01:22:45,000
Bien, vamos, vamos, vamos.
1392
01:23:02,080 --> 01:23:03,720
Kristin, ¿qué está pasando?
1393
01:23:03,760 --> 01:23:04,780
Larry
1394
01:23:05,220 --> 01:23:06,800
Te oí dando portazos.
1395
01:23:22,420 --> 01:23:24,320
Helden se volvió loco.
Mató...
1396
01:23:24,600 --> 01:23:25,860
Asesinó a McHale.
1397
01:23:25,960 --> 01:23:27,580
Ahora va por nosotros.
1398
01:23:28,620 --> 01:23:30,020
¿Dónde está ahora?
1399
01:23:34,363 --> 01:23:36,084
Muy bien, lo veo.
1400
01:23:36,460 --> 01:23:38,220
Quédate aquí y agáchate.
1401
01:23:40,590 --> 01:23:41,900
Sr. Smith,
1402
01:23:42,140 --> 01:23:43,750
necesito que baje su arma
1403
01:23:43,800 --> 01:23:45,500
y haga lo que yo le diga.
1404
01:23:47,100 --> 01:23:50,103
Le dispararé si no retrocede,
Sr. Smith.
1405
01:23:57,390 --> 01:23:58,390
Carajo.
1406
01:24:12,300 --> 01:24:13,400
¿Están bien?
1407
01:24:17,520 --> 01:24:19,638
Muy bien, tengo que avisar.
1408
01:24:19,680 --> 01:24:21,753
Quédense aquí, ahora vuelvo.
1409
01:24:23,190 --> 01:24:24,190
Sargento Henley.
1410
01:24:37,660 --> 01:24:40,300
De vuelta en la Tierra por dos
minutos y ya estamos en esta mierda.
1411
01:24:42,060 --> 01:24:44,300
¿Es este el bien mayor que el planeta
rojo quiere para nosotros?
1412
01:24:49,080 --> 01:24:50,880
Nunca fue por un bien mayor.
1413
01:24:53,490 --> 01:24:54,490
Ya lo sabemos.
1414
01:24:55,980 --> 01:24:58,920
¿Crees que Larry nos habría
apoyado como lo acaba de hacer...
1415
01:24:59,500 --> 01:25:01,600
si tuviera una dosis
de Ultra Rojo en sus venas?
1416
01:25:02,160 --> 01:25:03,100
No,
1417
01:25:05,440 --> 01:25:06,520
no lo creo.
1418
01:25:08,310 --> 01:25:10,360
Creo que se hubiera salvado...
1419
01:25:10,864 --> 01:25:12,710
y nos hubiera dejado
a los lobos.
1420
01:25:14,970 --> 01:25:16,420
Puto Larry.
1421
01:25:21,540 --> 01:25:22,900
Tengo que irme ahora.
1422
01:25:24,180 --> 01:25:25,180
¿Qué?
1423
01:25:26,070 --> 01:25:27,070
¿Adónde vas?
1424
01:25:28,650 --> 01:25:30,318
¿Qué esperas que haga
con esto?
1425
01:25:30,360 --> 01:25:31,780
Ocúpate tú.
1426
01:30:51,080 --> 01:30:52,780
Ni siquiera sé por qué
estoy bebiendo esto.
1427
01:30:54,210 --> 01:30:56,418
Llevo nueve meses
permanentemente borracho.
1428
01:30:56,460 --> 01:30:58,668
Y ahora algunas noticias
locales inquietantes.
1429
01:30:58,710 --> 01:31:01,020
Esta mañana temprano, la policía
encontró cuatro cadáveres
1430
01:31:01,020 --> 01:31:03,140
- en la casa de un empleado de la NASA.
- ¿Puede subir eso, por favor?
1431
01:31:03,180 --> 01:31:05,890
Phil Worthington fue encontrado
con laceraciones en la garganta
1432
01:31:05,940 --> 01:31:09,220
mientras que su esposa Kristin fue
encontrada muerta de un aparente suicidio.
1433
01:31:09,510 --> 01:31:12,180
La hija Amanda fue
encontrada asfixiada.
1434
01:31:12,420 --> 01:31:14,660
Alex fue encontrada
muerta a golpes.
1435
01:31:15,000 --> 01:31:17,568
En este momento, la policía
está buscando un motivo
1436
01:31:17,610 --> 01:31:19,908
y más información sobre quién
puede haber matado a quién
1437
01:31:19,950 --> 01:31:22,462
antes de que Kristin aparentemente
se quitara la vida.
1438
01:31:22,820 --> 01:31:25,480
Kristin Worthington estuvo
en el equipo de investigación de la NASA
1439
01:31:25,530 --> 01:31:27,048
durante siete años.
1440
01:31:27,090 --> 01:31:29,298
La policía también trabaja
con sus compañeros de trabajo
1441
01:31:29,340 --> 01:31:30,903
para reunir más información.
1442
01:31:31,740 --> 01:31:34,728
A continuación, cómo una mujer
hizo una carrera interesante
1443
01:31:34,770 --> 01:31:37,213
de su amor por el queso
en OnlyFans.
1444
01:31:50,640 --> 01:31:51,880
Amigo, ¿qué es eso?
1445
01:31:52,193 --> 01:31:54,453
¿Es como un transformador
o algo así?
1446
01:31:55,320 --> 01:31:57,063
Bueno, para ser honesto
contigo, chico,
1447
01:31:57,060 --> 01:31:58,340
La verdad es que no lo sé.
1448
01:32:00,390 --> 01:32:02,153
¿Pero quieres saber
un pequeño secreto?
1449
01:32:04,020 --> 01:32:05,340
Esta cosa...
1450
01:32:05,860 --> 01:32:07,400
vino de Marte.
1451
01:32:07,650 --> 01:32:08,720
Estás mintiendo.
1452
01:32:09,400 --> 01:32:11,220
Nunca miento. ¿Por qué iba
a empezar ahora?
1453
01:32:11,800 --> 01:32:13,520
Entonces, ¿qué vas a hacer
con él?
1454
01:32:15,330 --> 01:32:18,020
Probablemente lo devolveré
a su sitio.
1455
01:32:18,380 --> 01:32:20,060
Algún día volveré a Marte,
1456
01:32:20,610 --> 01:32:22,040
y lo dejaré allí
para siempre.
1457
01:32:22,470 --> 01:32:24,850
¿Por qué harías eso?
1458
01:32:26,340 --> 01:32:27,760
Alguien tiene que hacerlo.
1459
01:32:28,710 --> 01:32:31,080
Porque ya no quedan tipos
buenos en este mundo,
1460
01:32:31,410 --> 01:32:32,560
así que me toca.
1461
01:32:33,120 --> 01:32:34,100
Tú,
1462
01:32:34,780 --> 01:32:36,580
deberías venderlo, amigo.
1463
01:32:36,810 --> 01:32:39,340
Probablemente podrías conseguir
unos cientos de dólares en eBay.
1464
01:32:40,380 --> 01:32:43,000
Di que tu abuela lo salvó
de la Guerra Civil
1465
01:32:43,000 --> 01:32:44,360
o alguna mierda así.
1466
01:32:45,470 --> 01:32:46,608
¿O sabes qué?
1467
01:32:46,650 --> 01:32:48,750
Tal vez los extraterrestres
vengan a buscarlo.
1468
01:32:49,960 --> 01:32:51,198
Podrías usarlo como cebo.
1469
01:32:51,240 --> 01:32:52,380
Atraparlos,
1470
01:32:53,020 --> 01:32:54,860
matarlos antes de que
nos maten, ¿sabes?
1471
01:32:55,230 --> 01:32:56,440
Así de fácil, ¿eh?
1472
01:32:58,680 --> 01:33:01,293
No, no, creo que son
demasiado listos para eso.
1473
01:33:02,550 --> 01:33:04,908
No tendrían que venir aquí
para aniquilarnos.
1474
01:33:04,950 --> 01:33:05,741
Como quieras, amigo.
1475
01:33:05,783 --> 01:33:08,600
De todas formas,
los extraterrestres no existen,
1476
01:33:08,760 --> 01:33:10,200
sólo estaba bromeando.
1477
01:33:10,740 --> 01:33:11,740
No, no bromeabas.
1478
01:33:12,840 --> 01:33:14,690
Vete a la mierda, amigo.
Soy un buen chico.
1479
01:33:18,720 --> 01:33:19,720
Sí.
1480
01:33:20,260 --> 01:33:22,300
Sí, eso es lo que dicen todos.
1481
01:33:48,890 --> 01:34:28,840
ULTRA RED (2023) - ULTRA ROJO
Sincronización y traducción: DanyMoony
107661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.