All language subtitles for TRHYB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,984 --> 00:00:53,199 ULTRA ROJO 2 00:03:12,360 --> 00:03:14,598 Alex, Amanda, el desayuno está listo. 3 00:03:14,640 --> 00:03:15,588 Vamos. 4 00:03:15,630 --> 00:03:19,038 Mamá, te dije que soy vegetariana. 5 00:03:19,080 --> 00:03:20,418 Bueno, no lo eras la semana pasada. 6 00:03:20,460 --> 00:03:21,877 Tú nunca escuchas. 7 00:03:23,170 --> 00:03:24,648 Toma, come tu desayuno. 8 00:03:24,690 --> 00:03:25,481 Tenemos prisa. 9 00:03:25,523 --> 00:03:28,300 Dijiste que llegábamos tarde mamá, no hay tiempo para desayunar. 10 00:03:30,810 --> 00:03:32,526 Cariño, ¿puedes llevar a las niñas al colegio hoy? 11 00:03:32,550 --> 00:03:33,341 No, no puedo. 12 00:03:33,383 --> 00:03:35,478 El director McHale me llamó temprano para una reunión informativa. 13 00:03:35,520 --> 00:03:37,086 Tengo que estar en la oficina en 20 minutos. 14 00:03:37,110 --> 00:03:38,886 Ya reprogramé a estos inversores dos veces. 15 00:03:38,910 --> 00:03:39,918 Simplemente no puedo. 16 00:03:39,960 --> 00:03:41,328 Todavía tienes tiempo. 17 00:03:41,370 --> 00:03:42,666 Es la cuarta vez esta semana 18 00:03:42,690 --> 00:03:45,408 Llevé a las niñas al colegio y dijiste que nos intercambiaríamos. 19 00:03:45,450 --> 00:03:46,968 Te lo compensaré más tarde. 20 00:03:47,010 --> 00:03:48,468 Gracias, cariño. 21 00:03:48,510 --> 00:03:49,510 ¿Qué, no hay huevos? 22 00:04:19,915 --> 00:04:22,068 ¿Qué demonios fue eso? 23 00:04:22,110 --> 00:04:22,901 No lo sabemos, señor. 24 00:04:22,943 --> 00:04:24,170 Perdimos la señal esta mañana. 25 00:04:25,080 --> 00:04:27,833 Tú estás a cargo de este chatarra. ¿Por qué no está arreglado aún? 26 00:04:28,770 --> 00:04:29,628 Trabajamos en ello. 27 00:04:29,670 --> 00:04:32,480 Ya reuní un equipo de rescate y estamos listos para partir. 28 00:04:32,850 --> 00:04:34,908 Estamos intentando localizar a Jack Walker. 29 00:04:34,950 --> 00:04:35,741 ¿Jack Walker? 30 00:04:35,783 --> 00:04:37,038 ¿Quién demonios es Jack Walker? 31 00:04:37,080 --> 00:04:40,458 Jack Walker también conocido como Jonathan Walker. 32 00:04:40,500 --> 00:04:43,188 Es el que construyó Truth hace unos cinco años. 33 00:04:43,230 --> 00:04:44,021 ¿Y qué? 34 00:04:44,063 --> 00:04:45,228 Váyanse sin él. 35 00:04:45,270 --> 00:04:46,698 No podemos. 36 00:04:46,740 --> 00:04:49,308 Ninguno de los hombres está entrenado para tratar con la mecánica del Truth. 37 00:04:49,350 --> 00:04:51,498 E incluso si trajéramos al rover de vuelta a la Tierra, 38 00:04:51,540 --> 00:04:54,620 todavía necesitaríamos cooperar con Jack Walker. 39 00:04:55,140 --> 00:04:56,688 Pero si pudiera arreglarlo en Marte 40 00:04:56,730 --> 00:04:58,480 y relanzarlo allí mismo, 41 00:04:59,010 --> 00:05:00,767 nos ahorraría meses, 42 00:05:01,080 --> 00:05:02,480 y mucho dinero. 43 00:05:03,180 --> 00:05:04,980 Tenemos que llevarlo con nosotros. 44 00:05:06,300 --> 00:05:09,258 ¿Así que vas a entrenarlo para ser astronauta de la noche a la mañana 45 00:05:09,300 --> 00:05:11,286 y lanzarlo a una puta nave espacial por la mañana? 46 00:05:11,310 --> 00:05:12,258 ¿Ese es tu plan? 47 00:05:12,300 --> 00:05:14,300 Sí, no veo otra alternativa. 48 00:05:14,880 --> 00:05:17,853 Usted vio lo que vio el rover antes de apagarse. 49 00:05:18,900 --> 00:05:21,303 Podría ser vida extraterrestre. 50 00:05:22,020 --> 00:05:23,940 Tenemos que ponernos en esto ya. 51 00:05:24,120 --> 00:05:25,520 El tiempo apremia. 52 00:05:25,710 --> 00:05:28,360 ¿Tienes siquiera una nave que pueda partir inmediatamente? 53 00:05:28,760 --> 00:05:30,168 La "Dead Less Five". 54 00:05:30,210 --> 00:05:32,868 La "Dead Less Five" es un montón de mierda anticuada. 55 00:05:32,910 --> 00:05:34,578 Pasó la inspección la semana pasada, 56 00:05:34,620 --> 00:05:37,338 y es la única nave segura y lista para partir. 57 00:05:37,380 --> 00:05:38,380 Oh, Dios. 58 00:05:40,500 --> 00:05:42,168 De acuerdo, dame cinco minutos. 59 00:05:42,210 --> 00:05:43,565 Haré algunas llamadas. 60 00:05:43,607 --> 00:05:44,613 Gracias, señor. 61 00:06:03,540 --> 00:06:05,538 No se moleste en volver a entrar. 62 00:06:05,580 --> 00:06:08,520 Diríjase directamente al Centro Correccional Crescent Valley. 63 00:06:08,780 --> 00:06:10,600 El tipo está cumpliendo una condena de tres años. 64 00:06:12,120 --> 00:06:14,080 La sala de conferencias privada del director, 65 00:06:14,620 --> 00:06:16,100 debes ser importante. 66 00:06:16,520 --> 00:06:18,020 Tiene cinco minutos. 67 00:06:18,120 --> 00:06:19,440 Mi superior debió haber llamado. 68 00:06:19,470 --> 00:06:20,826 ¿No le informó de la urgencia 69 00:06:20,850 --> 00:06:21,920 y el peso de este asunto? 70 00:06:22,020 --> 00:06:23,680 No tengo nada que ver con eso. 71 00:06:23,840 --> 00:06:25,300 Tiene cinco minutos. 72 00:06:26,940 --> 00:06:28,698 Encantada de conocerlo, Sr. Walker. 73 00:06:28,740 --> 00:06:30,813 Soy de la Dirección de Investigación de la NASA. 74 00:06:31,580 --> 00:06:32,960 ¿Podemos tener un poco de privacidad? 75 00:06:33,000 --> 00:06:34,540 Esto es confidencial. 76 00:06:36,820 --> 00:06:38,000 Sr. Walker, 77 00:06:38,200 --> 00:06:39,730 soy Kristin Worthington. 78 00:06:39,780 --> 00:06:42,860 Pido disculpas por la urgencia y por ser tan directa, pero... 79 00:06:43,640 --> 00:06:46,690 estamos tratando con un material sensible al tiempo 80 00:06:46,740 --> 00:06:48,633 que podría cambiar el mundo para siempre. 81 00:06:50,790 --> 00:06:52,080 Suena emocionante. 82 00:06:52,230 --> 00:06:55,008 Sabe, no tengo que preguntar qué hace un graduado de Harvard 83 00:06:55,050 --> 00:06:57,366 que es uno de los hombres técnicamente más brillantes del mundo 84 00:06:57,390 --> 00:06:58,698 en un lugar como este, 85 00:06:58,740 --> 00:06:59,856 pero no es asunto mío. 86 00:06:59,880 --> 00:07:02,920 Sí, así que vamos a cortar con este drama que sacude la tierra, ¿eh? 87 00:07:03,800 --> 00:07:06,438 Como estaba diciendo, hoy temprano, 88 00:07:06,480 --> 00:07:10,158 perdimos señal con el Truth P41 esta mañana temprano. 89 00:07:10,200 --> 00:07:11,860 Pero antes de que se cortara, 90 00:07:12,060 --> 00:07:15,200 vimos algo que podría ser vida. 91 00:07:16,080 --> 00:07:17,235 ¿Vida, 92 00:07:17,820 --> 00:07:19,160 en Marte? 93 00:07:22,440 --> 00:07:24,468 ¿Lo dices en serio? Porque eso es imposible. 94 00:07:24,510 --> 00:07:26,560 Estamos lo bastante seguros como para investigarlo. 95 00:07:27,660 --> 00:07:29,358 ¿Y qué esperas que haga? 96 00:07:29,400 --> 00:07:30,618 Yo estoy aquí. 97 00:07:30,660 --> 00:07:33,000 El rover está a millones de kilómetros. 98 00:07:33,420 --> 00:07:35,256 Además, nunca recibí entrenamiento para algo así. 99 00:07:35,280 --> 00:07:37,300 Ya sabes, viajes espaciales. 100 00:07:37,710 --> 00:07:39,181 No me dejan ver exactamente 101 00:07:39,181 --> 00:07:40,700 videotutoriales de YouTube aquí. 102 00:07:41,040 --> 00:07:43,413 Tengo un equipo listo para lanzar ahora mismo. 103 00:07:44,580 --> 00:07:46,248 Lo necesitamos a bordo. 104 00:07:46,290 --> 00:07:48,738 Su trabajo sería simplemente subir y arreglar el rover, 105 00:07:48,780 --> 00:07:50,838 enviarlo de vuelta a su camino, 106 00:07:50,880 --> 00:07:52,620 y tal vez ayudar a mi equipo 107 00:07:52,680 --> 00:07:54,520 si algo parece sospechoso. 108 00:07:55,000 --> 00:07:56,220 Así de simple. 109 00:07:57,240 --> 00:07:58,120 Entonces, 110 00:07:59,220 --> 00:08:01,540 ¿estoy haciendo esto por el bien de toda la humanidad, 111 00:08:02,430 --> 00:08:05,103 o resulta que hoy es mi último día en la cárcel? 112 00:08:06,480 --> 00:08:08,688 Mi jefe, el director Kenneth McHale, 113 00:08:08,730 --> 00:08:12,048 está dispuesto a ofrecerle un indulto completo a su regreso. 114 00:08:12,090 --> 00:08:13,908 Así de fácil, ¿eh? 115 00:08:13,950 --> 00:08:15,738 Ni siquiera sabes por qué estoy aquí. 116 00:08:15,780 --> 00:08:16,780 No me importa. 117 00:08:17,676 --> 00:08:18,773 ¿Qué me dice? 118 00:08:20,580 --> 00:08:21,948 Eso no fueron cinco minutos. 119 00:08:21,990 --> 00:08:23,238 Muy bien, amante. 120 00:08:23,280 --> 00:08:24,858 - Sr. Walker... - Se acabó la hora del té. 121 00:08:24,900 --> 00:08:26,368 Sr. Walker, necesitamos saberlo ahora. 122 00:08:26,410 --> 00:08:27,468 De acuerdo, bien. 123 00:08:27,510 --> 00:08:29,136 Sólo sácame de aquí antes de las cinco, 124 00:08:29,160 --> 00:08:31,218 están sirviendo cazuela de atún otra vez. 125 00:08:31,260 --> 00:08:32,260 Vamos. 126 00:08:34,210 --> 00:08:36,520 Así que tuve una agradable charla con el director. 127 00:08:36,720 --> 00:08:38,478 ¿Quieres saber por qué tu chico estaba preso? 128 00:08:38,520 --> 00:08:40,260 Sí, leí el archivo. 129 00:08:40,340 --> 00:08:41,740 No pude resistirme. 130 00:08:42,450 --> 00:08:44,580 Siempre supe que eras crítica hasta la médula. 131 00:08:45,150 --> 00:08:46,150 Todos lo somos. 132 00:08:47,230 --> 00:08:50,440 ¿Así que confías en este tipo en una nave espacial multimillonaria 133 00:08:50,970 --> 00:08:52,926 en una misión que llevó la mayor parte de una década 134 00:08:52,950 --> 00:08:53,868 para prepararla? 135 00:08:53,910 --> 00:08:55,488 Es más inteligente 136 00:08:55,530 --> 00:08:57,678 que todas las personas de este edificio juntas. 137 00:08:57,720 --> 00:08:59,868 ¿Entonces cómo acabó en una celda? 138 00:08:59,910 --> 00:09:01,039 Mala suerte. 139 00:09:01,380 --> 00:09:03,340 ¿Demasiado confiado? 140 00:09:03,600 --> 00:09:04,938 Hay muchas razones diferentes 141 00:09:04,980 --> 00:09:07,758 que no tienen nada que ver con la inteligencia. 142 00:09:07,800 --> 00:09:10,038 Además todos sus delitos son no violentos. 143 00:09:10,080 --> 00:09:11,748 Confío en él. 144 00:09:11,790 --> 00:09:13,008 Pues yo no. 145 00:09:13,050 --> 00:09:14,050 Es un ladrón. 146 00:09:15,510 --> 00:09:18,318 Y encontré a dos hombres en la oficina mientras estabas afuera, 147 00:09:18,360 --> 00:09:20,568 y puede que sean capaces de ayudarnos a arreglar el Truth. 148 00:09:20,610 --> 00:09:21,760 Todavía son estudiantes, 149 00:09:21,760 --> 00:09:23,560 pero su codificación es bastante similar. 150 00:09:26,130 --> 00:09:27,340 Mire ahí. 151 00:09:27,720 --> 00:09:28,720 ¿Ve en el suelo? 152 00:09:29,490 --> 00:09:31,158 ¿Ve mi anillo en el suelo? 153 00:09:31,200 --> 00:09:31,991 Sí. 154 00:09:32,030 --> 00:09:34,040 Lo dejé allí antes de irme, 155 00:09:34,260 --> 00:09:35,480 y él lo vio. 156 00:09:36,480 --> 00:09:38,080 Le apuesto a que no lo agarra. 157 00:09:38,610 --> 00:09:41,598 Si lo hace, puede enviarlo de vuelta a la cárcel 158 00:09:41,640 --> 00:09:44,208 y adivinaremos cómo reparar el Truth 159 00:09:44,250 --> 00:09:46,020 con sus chicos de reserva. 160 00:09:46,230 --> 00:09:47,605 Pero si no lo hace, 161 00:09:48,100 --> 00:09:49,740 se queda en la misión. 162 00:09:50,400 --> 00:09:52,123 Muy bien, trato hecho. 163 00:09:54,510 --> 00:09:55,490 Sr. Walker, 164 00:09:55,960 --> 00:09:57,720 por favor preséntese en la sala 2A. 165 00:10:01,890 --> 00:10:02,890 Mira allí. 166 00:10:10,080 --> 00:10:11,080 Mira el... 167 00:10:12,000 --> 00:10:12,800 Maldita sea. 168 00:10:12,880 --> 00:10:14,530 Sí, nunca dudé de él ni un minuto. 169 00:10:14,580 --> 00:10:16,098 Está listo para salir. 170 00:10:16,140 --> 00:10:17,226 Tal vez sabía que era una trampa. 171 00:10:17,250 --> 00:10:19,020 Lo hiciste demasiado obvio para él. 172 00:10:19,260 --> 00:10:20,560 ¿Tiene el entrenamiento básico 173 00:10:20,580 --> 00:10:22,840 incluso para subir a bordo de una nave espacial? 174 00:10:22,890 --> 00:10:24,528 No quiero que se cague en los pantalones 175 00:10:24,570 --> 00:10:26,328 a los cinco minutos en gravedad cero. 176 00:10:26,370 --> 00:10:28,758 Jensen lo estuvo informando durante las últimas dos horas. 177 00:10:28,800 --> 00:10:30,420 Está listo para ir. 178 00:10:32,550 --> 00:10:33,960 Felicitaciones. 179 00:10:34,620 --> 00:10:36,918 Pocas personas tienen esta oportunidad, Sr. Walker. 180 00:10:36,960 --> 00:10:38,120 Gracias, señor. 181 00:10:38,220 --> 00:10:40,240 En realidad ha sido mi sueño desde que era niño. 182 00:10:40,600 --> 00:10:41,910 Bueno, ¿no es especial? 183 00:10:43,080 --> 00:10:45,558 Abordará el "Dead less Five" a primera hora de la mañana. 184 00:10:45,600 --> 00:10:48,220 Es una de nuestras naves más viejas, pero hará el trabajo. 185 00:10:48,630 --> 00:10:50,988 Es una misión de nueve meses en cada sentido. 186 00:10:51,030 --> 00:10:52,926 Pero tenemos criogenia a bordo, así que no se preocupe, 187 00:10:52,950 --> 00:10:54,708 se sentirá como tomar una siesta. 188 00:10:54,750 --> 00:10:56,760 Kristin le conseguirá un cuarto de hotel para esta noche, 189 00:10:56,880 --> 00:10:58,690 y Helden está abajo esperándolo. 190 00:10:58,740 --> 00:11:00,720 Es uno de nuestros mejores astronautas 191 00:11:00,880 --> 00:11:02,520 y un hombre aún mejor. 192 00:11:02,700 --> 00:11:05,148 Lo pondrá al día y se irá con usted por la mañana. 193 00:11:05,190 --> 00:11:07,220 Si tiene alguna duda, pregúntele. 194 00:11:07,800 --> 00:11:08,800 Buena suerte, 195 00:11:09,100 --> 00:11:10,260 a los dos. 196 00:11:13,290 --> 00:11:14,303 Es simpático. 197 00:11:14,440 --> 00:11:15,580 Es un imbécil. 198 00:11:16,840 --> 00:11:19,360 Y por cierto, entre tú y yo, 199 00:11:19,410 --> 00:11:21,006 no pensaste que ese pequeño truco de mierda 200 00:11:21,030 --> 00:11:22,908 con tu anillo iba a funcionar, ¿verdad? 201 00:11:22,950 --> 00:11:24,078 ¿Sabías que era una trampa? 202 00:11:24,120 --> 00:11:25,660 Estuve robando bancos y corredores de diamantes 203 00:11:25,660 --> 00:11:27,380 durante casi una década. 204 00:11:27,540 --> 00:11:30,240 Vivo mi vida como si hubiera una cámara sobre mí todo el tiempo. 205 00:11:31,110 --> 00:11:32,620 porque normalmente la hay. 206 00:11:33,330 --> 00:11:34,330 Correcto. 207 00:11:35,490 --> 00:11:36,513 Sabía que lo sabías. 208 00:11:37,800 --> 00:11:39,918 Y te sugiero que bajes con Helden. 209 00:11:39,960 --> 00:11:41,508 No querrás hacerlo esperar. 210 00:11:41,550 --> 00:11:42,550 Bien. 211 00:11:44,700 --> 00:11:46,188 Te veré el año que viene 212 00:11:46,230 --> 00:11:47,530 si no decido quedarme. 213 00:11:55,650 --> 00:11:56,860 Tú debes ser Helden. 214 00:11:56,940 --> 00:11:59,200 Sí, Helden Smith. Es un placer conocerlo. 215 00:11:59,240 --> 00:12:01,626 Jack. Y ni se te ocurra llamarme idiota, ¿entendido? 216 00:12:01,650 --> 00:12:03,420 ¿Qué te parece si vamos a la tienda de regalos a la salida? 217 00:12:03,420 --> 00:12:04,913 Ya tengo mi taza, pero a mi mamá 218 00:12:04,910 --> 00:12:06,620 le vendrían bien unos vasos de chupito. 219 00:12:07,020 --> 00:12:09,633 Esta es una oficina satélite para proyectos especiales. 220 00:12:10,650 --> 00:12:11,838 No hay tienda de regalos. 221 00:12:12,840 --> 00:12:14,060 Eso realmente apesta. 222 00:12:14,580 --> 00:12:16,020 Mi mamá se va a enojar. 223 00:12:20,200 --> 00:12:21,440 ¿Qué pasa, vaquero espacial? 224 00:12:21,440 --> 00:12:23,050 ¿A qué hora despegamos mañana? 225 00:12:23,100 --> 00:12:24,827 El despegue está fijado para las 7:00 AM. 226 00:12:25,620 --> 00:12:26,720 ¿7:00 AM? 227 00:12:27,090 --> 00:12:29,720 Bueno, eso es perfecto. Nos da más de 12 horas para emborracharnos. 228 00:12:30,210 --> 00:12:31,428 ¿Qué dices, Lightyear? 229 00:12:31,470 --> 00:12:32,478 La primera ronda la pago yo, ¿eh? 230 00:12:32,520 --> 00:12:34,680 ¿Te gusta el Tanqueray? Pareces un tipo de ginebra. Vamos. 231 00:12:42,140 --> 00:12:43,570 Aquí estamos. 232 00:12:43,620 --> 00:12:45,060 Tal como lo recuerdo. 233 00:12:46,200 --> 00:12:48,160 Me pregunto si Louis todavía trabaja aquí. 234 00:12:48,630 --> 00:12:50,530 Puede que aún tenga una cuenta pendiente. 235 00:12:51,390 --> 00:12:53,568 Sr. Walker, tengo órdenes estrictas 236 00:12:53,610 --> 00:12:55,656 de llevarlo directamente al hotel para que descanse. 237 00:12:55,680 --> 00:12:56,778 ¿En serio? 238 00:12:56,820 --> 00:12:57,960 Porque... 239 00:12:58,220 --> 00:13:01,068 sí, no veo a nadie más por aquí cumpliendo esas órdenes. 240 00:13:01,110 --> 00:13:02,208 Así que te diré una cosa, 241 00:13:02,250 --> 00:13:04,669 por qué no te quitas suavemente ese palo que tienes metido en el culo 242 00:13:04,669 --> 00:13:06,221 y vienes a tomar una copa conmigo, ¿de acuerdo? 243 00:13:06,263 --> 00:13:07,548 Un trago, vamos, Sparky. 244 00:13:07,590 --> 00:13:08,620 En realidad, 245 00:13:10,100 --> 00:13:12,033 se supone que estará esposado hasta que lleguemos a Marte. 246 00:13:13,890 --> 00:13:14,890 Dame esto. 247 00:13:15,720 --> 00:13:17,243 Esto puede ser útil más tarde. 248 00:13:18,480 --> 00:13:20,520 El oso tiene hambre, Helden, el oso tiene hambre. 249 00:13:23,040 --> 00:13:24,833 ¿En serio me vas a hacer beber solo? 250 00:13:29,070 --> 00:13:30,893 Lo estaré esperando afuera. 251 00:13:32,070 --> 00:13:33,070 Por favor, sólo... 252 00:13:34,470 --> 00:13:36,243 - Sólo un trago. - Sí. 253 00:13:44,430 --> 00:13:45,430 Oh, justo ahí. 254 00:13:46,770 --> 00:13:48,250 ¿Eso se siente bien? 255 00:13:49,540 --> 00:13:52,760 Oh cielos, eres tan buena con ese tejido profundo Brenda, 256 00:13:52,820 --> 00:13:54,300 eres increíble. 257 00:13:55,350 --> 00:13:56,760 Me llamo Betty. 258 00:13:57,060 --> 00:13:59,810 Sí, Betty, Betty, quiero decir Betty, eso es lo que dije. 259 00:14:00,840 --> 00:14:01,840 Eso es. 260 00:14:02,820 --> 00:14:04,520 Oh sí, a la izquierda, a la izquierda. 261 00:14:06,220 --> 00:14:08,140 Eso es, ahí está. 262 00:14:09,473 --> 00:14:10,919 Ah, sí. 263 00:14:37,080 --> 00:14:38,780 ¿Donde está? ¿Se fue? 264 00:14:39,330 --> 00:14:40,330 En la ducha. 265 00:14:44,740 --> 00:14:46,030 ¿Qué hora es? 266 00:14:46,080 --> 00:14:47,538 Las seis en punto. 267 00:14:47,580 --> 00:14:49,383 Sabes que roncas como un oso. 268 00:14:50,940 --> 00:14:51,940 Lo siento. 269 00:14:53,640 --> 00:14:54,500 Entonces, 270 00:14:55,520 --> 00:14:58,640 ustedes son astronautas en una misión secreta. 271 00:14:59,670 --> 00:15:01,140 ¿Qué te dijo? 272 00:15:01,500 --> 00:15:03,000 Que son astronautas 273 00:15:03,170 --> 00:15:04,840 en una misión secreta. 274 00:15:09,090 --> 00:15:10,460 Trabajo para la NASA, 275 00:15:10,800 --> 00:15:11,860 y él... 276 00:15:14,970 --> 00:15:16,170 No sé lo que es. 277 00:15:17,160 --> 00:15:17,951 Lo que sea. 278 00:15:17,990 --> 00:15:20,500 Mira, tengo que ir a clase en un par de horas. 279 00:15:20,850 --> 00:15:22,000 Tengo que tomar agua. 280 00:15:24,120 --> 00:15:26,840 Unos caramelos de menta para refrescar esta resaca. 281 00:15:27,600 --> 00:15:29,750 ¿Puedes decirle a tu amigo que lo pasé muy bien? 282 00:15:30,980 --> 00:15:32,400 Sí, claro. 283 00:15:34,000 --> 00:15:36,190 Sabes, tenía una amiga 284 00:15:36,240 --> 00:15:37,983 que hubiera sido perfecta para ti. 285 00:15:39,180 --> 00:15:41,973 Es un poco nerd como tú, pero al menos bebe. 286 00:15:42,900 --> 00:15:44,778 Tu amigo no paraba de hablar de ti 287 00:15:44,820 --> 00:15:46,068 cuando llegaste al bar anoche. 288 00:15:46,110 --> 00:15:47,373 ¿Por qué no entraste? 289 00:15:49,200 --> 00:15:50,279 Yo no bebo. 290 00:15:50,560 --> 00:15:51,850 Inteligente. 291 00:15:51,900 --> 00:15:54,200 Por eso estás ganando tanto dinero, chico de la NASA. 292 00:15:54,600 --> 00:15:55,600 Cuídate. 293 00:16:04,920 --> 00:16:05,920 Buenos días. 294 00:16:08,160 --> 00:16:09,258 ¿Dónde fue Brenda? 295 00:16:09,300 --> 00:16:10,803 ¿Es ese su nombre? 296 00:16:10,845 --> 00:16:12,093 Acaba de irse. 297 00:16:13,000 --> 00:16:14,048 ¿Qué? 298 00:16:14,090 --> 00:16:15,048 Bueno, tienes suerte. 299 00:16:15,090 --> 00:16:16,730 Iba a pedirte prestados unos dólares 300 00:16:16,770 --> 00:16:18,353 porque no tenía nada que darle. 301 00:16:18,987 --> 00:16:20,558 Oh amigo. 302 00:16:22,740 --> 00:16:23,920 Ella estuvo genial. 303 00:16:25,530 --> 00:16:27,760 Eso era exactamente lo que necesitaba anoche. 304 00:16:27,930 --> 00:16:30,300 Tenemos que estar en el aeródromo en media hora. 305 00:16:30,780 --> 00:16:33,080 Todo lo que tengo que hacer es ponerme los zapatos, chico volador, 306 00:16:33,210 --> 00:16:34,900 todos te estamos esperando ahora. Vamos. 307 00:16:35,910 --> 00:16:37,908 Hoy, Junior, vamos, vamos. 308 00:16:37,950 --> 00:16:38,741 En marcha. 309 00:16:38,783 --> 00:16:40,392 Eso es. 310 00:16:40,434 --> 00:16:41,568 Ponte unos pantalones. 311 00:16:41,610 --> 00:16:43,160 Tenemos ignición. 312 00:17:10,320 --> 00:17:11,928 ¿Y ahora qué, Buzz? 313 00:17:11,970 --> 00:17:13,656 ¿Nos sentaremos aquí pacientemente por nueve meses 314 00:17:13,680 --> 00:17:15,438 hasta que lleguemos al planeta rojo? 315 00:17:15,480 --> 00:17:17,088 ¿Tienen alguna película en esta cosa? 316 00:17:17,130 --> 00:17:18,438 ¿Y algún juego de mesa? 317 00:17:18,480 --> 00:17:20,060 Te voy a dar un tour por la nave 318 00:17:20,140 --> 00:17:21,740 y presentarte a la tripulación. 319 00:17:27,220 --> 00:17:29,420 Este es Travis Brown, nuestro piloto. 320 00:17:30,960 --> 00:17:32,523 Jocelyn Rudin, copiloto. 321 00:17:33,960 --> 00:17:34,940 Hola, 322 00:17:36,100 --> 00:17:37,480 el mundo está en tus manos. 323 00:17:37,980 --> 00:17:38,980 No la cagues. 324 00:17:44,840 --> 00:17:46,700 ¿Podrías intentar no ser tan grosero? 325 00:17:46,950 --> 00:17:48,640 Travis y Jocelyn 326 00:17:48,820 --> 00:17:51,006 son graduados de Harvard con más de una década de intenso entrenamiento. 327 00:17:51,030 --> 00:17:53,346 Mira amigo, voy a decir y hacer lo que me dé la gana, ¿sí? 328 00:17:53,370 --> 00:17:55,640 Soy tan listo como ustedes hijos de puta presumidos. 329 00:17:55,800 --> 00:17:57,280 No olvides por qué estoy aquí. 330 00:17:57,810 --> 00:17:59,480 Tienes razón, lo siento. 331 00:17:59,880 --> 00:18:02,140 Tampoco tienes que disculparte, ¿de acuerdo? 332 00:18:02,370 --> 00:18:04,068 Solo deja de ser un puto imbécil. 333 00:18:04,110 --> 00:18:05,178 Nueve meses es mucho tiempo 334 00:18:05,220 --> 00:18:07,188 para que te metan ese puto palo por el culo. 335 00:18:07,230 --> 00:18:09,650 No querrás que abandone la nave mañana antes del desayuno, ¿verdad? 336 00:18:11,970 --> 00:18:12,757 Por aquí. 337 00:18:13,000 --> 00:18:14,480 Sí, por aquí. 338 00:18:16,860 --> 00:18:19,000 Esta es la Dra. Terry Spencer, nuestra capitán. 339 00:18:19,050 --> 00:18:20,850 Conoce el sistema por dentro y por fuera. 340 00:18:22,140 --> 00:18:23,406 Es muy impresionante, doctora. 341 00:18:23,430 --> 00:18:25,728 Es un placer conocerlo por fin, Sr. Walker. 342 00:18:25,770 --> 00:18:29,118 El Truth P41 es una pieza notable de diseño y maquinaria. 343 00:18:29,160 --> 00:18:30,018 Sí. 344 00:18:30,060 --> 00:18:31,956 Si alguna vez conseguimos que esa puta mierda funcione, 345 00:18:31,980 --> 00:18:33,438 ¿tengo razón? 346 00:18:33,480 --> 00:18:34,998 Perdona mi francés. 347 00:18:35,040 --> 00:18:36,190 No hay problema. 348 00:18:37,140 --> 00:18:39,040 ¿Hay algo más que podamos hacer por usted? 349 00:18:39,300 --> 00:18:40,128 Sí. 350 00:18:40,170 --> 00:18:41,260 Bueno, estaba pensando 351 00:18:41,260 --> 00:18:44,230 que quizás tú y yo compartamos una botella de vino algún día. 352 00:18:44,280 --> 00:18:45,580 ¿Qué te parece? 353 00:18:45,930 --> 00:18:47,448 Vamos a la sala de ingeniería. 354 00:18:47,490 --> 00:18:49,580 ¿Qué? A mí me gusta el vino tinto, así que... 355 00:18:51,480 --> 00:18:52,480 De acuerdo. 356 00:19:02,480 --> 00:19:04,110 Ya te pusiste en ridículo 357 00:19:04,140 --> 00:19:06,040 y me avergonzaste delante de la Capitán. 358 00:19:06,810 --> 00:19:08,960 Creo que estos tipos podrían ser más de tu estilo. 359 00:19:10,320 --> 00:19:11,680 Jack Walker, 360 00:19:12,340 --> 00:19:14,400 Tom Hillshire, Adam McCleary. 361 00:19:21,990 --> 00:19:24,558 Los chicos nuevos de atrás. Son Marty y Hank. 362 00:19:24,600 --> 00:19:26,286 Son los valientes ingenieros que nos mantienen en movimiento. 363 00:19:26,310 --> 00:19:28,968 No hay necesidad de endulzarlo, cadete espacial. 364 00:19:29,010 --> 00:19:30,858 Somos solo mecánicos grasientos. 365 00:19:30,900 --> 00:19:32,163 Simple y llanamente. 366 00:19:33,600 --> 00:19:34,668 Mi gente. 367 00:19:34,710 --> 00:19:37,420 ¿Tú eres el que construyó esa mierda de robot de Marte? 368 00:19:39,270 --> 00:19:40,248 Sí, ese soy yo. 369 00:19:40,290 --> 00:19:41,466 Soy el tipo que lo diseñó, lo construyó, 370 00:19:41,490 --> 00:19:43,278 y la única persona que sabe cómo arreglarlo. 371 00:19:43,320 --> 00:19:45,768 Pero oye, ¿qué hiciste con tu vida, eh? 372 00:19:45,810 --> 00:19:47,298 Bueno, vete a la mierda amigo. 373 00:19:47,340 --> 00:19:48,948 Me perdí la graduación de mi hijo este año 374 00:19:48,990 --> 00:19:50,840 por culpa de tu pequeña excursión. 375 00:19:52,440 --> 00:19:54,348 Estos tipos ya me caen bien. 376 00:19:54,390 --> 00:19:56,628 Tenemos una videollamada con Kristin en unos minutos. 377 00:19:56,670 --> 00:19:57,670 - Por aquí. - De acuerdo. 378 00:20:00,663 --> 00:20:02,100 Hola hermosa. 379 00:20:04,480 --> 00:20:05,800 ¿Qué son estos artilugios? 380 00:20:05,910 --> 00:20:07,960 Son mini cañones de riel. 381 00:20:08,160 --> 00:20:09,980 Tienen seis condensadores y... 382 00:20:10,720 --> 00:20:13,400 liberan más de dos kilojulios de energía por disparo. 383 00:20:13,800 --> 00:20:15,730 Dos kilojulios. 384 00:20:15,780 --> 00:20:17,377 ¿Qué mierda es eso? 385 00:20:18,270 --> 00:20:20,303 Es suficiente para arruinar tu apetito, cariño. 386 00:20:23,430 --> 00:20:25,548 ¿Me estás diciendo que en cualquier maldito momento 387 00:20:25,590 --> 00:20:27,708 podemos abrir un agujero en esta nave con estos cabrones? 388 00:20:27,750 --> 00:20:29,928 Están específicamente calibrados 389 00:20:29,970 --> 00:20:32,853 para asegurar que no perforarán el fuselaje. 390 00:20:34,050 --> 00:20:34,938 Qué genial. 391 00:20:34,980 --> 00:20:37,638 Entonces qué, ¿planean tener una guerra intergaláctica 392 00:20:37,680 --> 00:20:38,958 con los bastardos verde amarillos? 393 00:20:39,000 --> 00:20:41,243 ¿Cuándo podré jugar con estos bebés? 394 00:20:42,390 --> 00:20:43,440 Eso depende de Terry. 395 00:20:44,820 --> 00:20:46,520 Vamos, Kristin nos está esperando. 396 00:21:04,950 --> 00:21:06,633 Puto pedazo de mierda. 397 00:21:07,590 --> 00:21:09,456 Hola, todo parece ir bien en el frente doméstico. 398 00:21:09,480 --> 00:21:13,938 El tiempo estimado de llegada es de ocho meses y 28 días. 399 00:21:13,980 --> 00:21:15,333 Así que pónganse cómodos. 400 00:21:16,740 --> 00:21:18,498 Para ti es fácil decirlo. 401 00:21:18,540 --> 00:21:21,168 Esta cosa ni siquiera tiene Netflix o prostitutas. 402 00:21:21,210 --> 00:21:22,771 ¿Ha estado cooperando, Helden? 403 00:21:22,810 --> 00:21:25,260 No lo invitaría exactamente a cenar con mi esposa, pero... 404 00:21:25,780 --> 00:21:26,980 hasta ahora, 405 00:21:27,345 --> 00:21:28,240 sí. 406 00:21:28,290 --> 00:21:31,278 Bueno, si se porta mal, tienes mi permiso para esposarlo. 407 00:21:31,980 --> 00:21:33,550 Pensé que éramos amigos, Kristin. 408 00:21:33,600 --> 00:21:36,258 Muy bien, tengo una reunión con McHale en 10 minutos, 409 00:21:36,300 --> 00:21:38,238 así que hablaré con ustedes mañana. 410 00:21:38,280 --> 00:21:39,071 Recibido. 411 00:21:39,113 --> 00:21:41,193 Y Jack, compórtate. 412 00:21:45,540 --> 00:21:46,518 ¿Y ahora qué? 413 00:21:46,560 --> 00:21:49,518 ¿Vamos a jugar a la maldita mancha, a las escondidas? 414 00:21:49,560 --> 00:21:52,008 ¿Vamos a sentarnos en círculo y tocar putas canciones? 415 00:21:52,050 --> 00:21:53,448 ¿Qué tal un juego de mesa? 416 00:21:53,490 --> 00:21:55,940 ¿Trajiste un juego de mesa con un montón de baterías, sí? 417 00:21:56,070 --> 00:21:57,070 Estoy agotado. 418 00:21:58,080 --> 00:21:59,706 Voy a acostarme por lo menos unas horas. 419 00:21:59,730 --> 00:22:02,568 ¿Qué mierda voy a hacer? Estoy completamente acelerado. 420 00:22:02,610 --> 00:22:04,098 ¿Puedo ir a explorar? 421 00:22:04,140 --> 00:22:06,168 Mira, te prometo que no activaré ninguna alarma de incendio 422 00:22:06,210 --> 00:22:08,598 ni abriré ninguna puerta de emergencia que nos aspire al vacío. 423 00:22:08,640 --> 00:22:10,098 De acuerdo, mira, lo prometo. 424 00:22:10,140 --> 00:22:12,078 De acuerdo, bien. 425 00:22:12,120 --> 00:22:17,120 No toques nada y deja a todo el mundo en paz. 426 00:22:22,080 --> 00:22:23,960 Cree que tengo como ocho años. 427 00:23:00,940 --> 00:23:02,000 Por allí, 428 00:23:02,940 --> 00:23:04,080 por allí. 429 00:23:25,940 --> 00:23:27,040 Hola. 430 00:23:38,880 --> 00:23:40,280 Debemos estar haciendo buen tiempo. 431 00:23:48,570 --> 00:23:49,570 Tiempo. 432 00:23:52,620 --> 00:23:53,620 Ah, sí. 433 00:23:55,374 --> 00:23:56,374 Sí. 434 00:23:58,025 --> 00:23:59,868 No, no, ¿qué estás... 435 00:24:00,300 --> 00:24:03,243 Helden Smith, preséntese en mi despacho inmediatamente. 436 00:24:07,740 --> 00:24:09,761 Lo siento, estaba durmiendo. ¿Qué pasa? 437 00:24:09,800 --> 00:24:11,860 Sabes que el alcohol está prohibido en la nave. 438 00:24:12,720 --> 00:24:13,760 Lo sé. 439 00:24:13,880 --> 00:24:16,770 Bueno, ¿qué es esto? ¿Cómo él consiguió esto? 440 00:24:17,970 --> 00:24:19,128 No lo sé. 441 00:24:19,170 --> 00:24:21,380 ¿Qué, no lo estabas supervisando? 442 00:24:22,410 --> 00:24:23,778 Fui a dormir una siesta. 443 00:24:23,820 --> 00:24:25,908 Eres patético. Sácalo de aquí. 444 00:24:25,950 --> 00:24:26,950 Sí, señora. 445 00:24:27,900 --> 00:24:28,900 Cálmate. 446 00:24:28,950 --> 00:24:30,900 Esta fue una idea horrible. 447 00:24:30,900 --> 00:24:32,430 McHale también se va a enterar de esto. 448 00:24:32,460 --> 00:24:34,475 Quiero saber cómo ese alcohol 449 00:24:34,475 --> 00:24:36,498 llegó a la nave, maldita sea. 450 00:24:36,540 --> 00:24:37,920 Sí señora, lo averiguaré. 451 00:24:37,960 --> 00:24:38,960 Vamos. 452 00:24:39,240 --> 00:24:41,100 No, no, ven aquí, quiero... 453 00:24:41,320 --> 00:24:42,540 Siéntate. 454 00:24:42,920 --> 00:24:43,840 Vamos. 455 00:24:43,900 --> 00:24:45,180 Eres repugnante. 456 00:24:48,030 --> 00:24:48,948 Sácalo de aquí. 457 00:24:48,990 --> 00:24:50,583 Tú también, capitán. 458 00:24:51,160 --> 00:24:52,480 Vamos. 459 00:24:53,840 --> 00:24:56,490 Así que supongo que esa cita con el vino está descartada, ¿no? 460 00:25:05,160 --> 00:25:06,710 Rompiste tu promesa, Jack. 461 00:25:07,770 --> 00:25:10,020 ¿Cuándo prometí que no iba a divertirme? 462 00:25:13,710 --> 00:25:15,060 ¿De dónde sacaste esto? 463 00:25:16,860 --> 00:25:18,220 ¿Qué importancia tiene? 464 00:25:18,420 --> 00:25:20,568 El alcohol está prohibido en las naves espaciales. 465 00:25:20,610 --> 00:25:23,868 La mayor altitud acelera el nivel de intoxicación. 466 00:25:23,910 --> 00:25:26,688 Amigo, esas pruebas son una mierda. 467 00:25:26,730 --> 00:25:29,058 Incluso si lo son, abortarán esta misión 468 00:25:29,100 --> 00:25:30,978 si no cooperas. 469 00:25:31,020 --> 00:25:32,860 Daré la vuelta a esta nave espacial 470 00:25:32,860 --> 00:25:34,620 si no cooperas, hijo. 471 00:25:34,830 --> 00:25:35,900 Jack, 472 00:25:37,340 --> 00:25:39,210 sólo dímelo, por favor. 473 00:25:39,500 --> 00:25:40,660 De acuerdo. 474 00:25:42,160 --> 00:25:44,200 Fueron los mecánicos grasientos. 475 00:25:44,490 --> 00:25:46,233 Ya sabes, mi gente. 476 00:25:52,740 --> 00:25:54,760 Quiero saber cómo metieron esto en la nave. 477 00:25:56,920 --> 00:25:58,420 Eso no es nuestro. 478 00:25:58,700 --> 00:25:59,960 Sí lo es. 479 00:26:01,020 --> 00:26:03,760 ¿Cómo lograste pasar la seguridad de la NASA y subirlo de contrabando a bordo? 480 00:26:04,140 --> 00:26:06,020 Oye amigo, relájate. 481 00:26:06,510 --> 00:26:08,360 No puedes esperar que estemos trabajando 482 00:26:08,360 --> 00:26:10,340 como esclavos durante 18 meses 483 00:26:10,580 --> 00:26:12,080 y no poder divertirnos un poco 484 00:26:12,080 --> 00:26:14,040 durante el tiempo de juego amigo, vamos. 485 00:26:14,370 --> 00:26:18,018 No es que nos estemos emborrachando en el trabajo ni nada. 486 00:26:18,060 --> 00:26:19,283 Está prohibido, 487 00:26:19,640 --> 00:26:21,460 y puedo meterme en un gran problema. 488 00:26:21,780 --> 00:26:23,780 Oye, escúchame bien, maldito trajeado. 489 00:26:23,780 --> 00:26:25,400 Tú no estás al mando. 490 00:26:25,740 --> 00:26:27,318 La única razón por la que estás en esta nave 491 00:26:27,360 --> 00:26:29,660 es porque la capitán necesita un chivo expiatorio. 492 00:26:29,940 --> 00:26:31,218 Eso no es cierto. 493 00:26:31,260 --> 00:26:32,718 Yo coordiné el lanzamiento. 494 00:26:32,760 --> 00:26:35,358 Cállate de una vez, amigo. 495 00:26:35,400 --> 00:26:37,120 A nadie le importa. 496 00:26:38,200 --> 00:26:39,340 ¿Sabes una cosa? 497 00:26:39,660 --> 00:26:41,148 Quédate con el maldito whisky. 498 00:26:41,190 --> 00:26:42,940 Tú lo necesitas más que nosotros. 499 00:26:46,890 --> 00:26:47,918 Oye, Bennie, 500 00:26:49,140 --> 00:26:51,090 ese puto trajeado encontró nuestro whisky. 501 00:26:51,980 --> 00:26:54,460 Te lo dije, nunca debimos haber contrabandeado esa mierda, amigo. 502 00:26:54,480 --> 00:26:57,320 Vamos amigo. Tampoco es que haya tenido que torcerte el brazo. 503 00:26:58,140 --> 00:26:59,960 Supongo que el chico del rover lo encontró. 504 00:27:00,080 --> 00:27:01,920 ¿Qué sugieres que hagamos? 505 00:27:02,100 --> 00:27:04,278 Pues vayamos a patearle el culo a ese sabelotodo. 506 00:27:04,320 --> 00:27:06,180 Sí, a eso me refiero. 507 00:27:10,060 --> 00:27:11,620 Agarra un poco de plomo. 508 00:27:11,920 --> 00:27:13,410 Mostrémosle. 509 00:27:14,860 --> 00:27:16,720 Jesús, ¿qué están haciendo? 510 00:27:16,770 --> 00:27:18,153 Cállate, Astronauta. 511 00:27:19,200 --> 00:27:21,040 Sí, cállate. 512 00:27:21,510 --> 00:27:23,030 Chicos, bajen las armas por favor. 513 00:27:23,070 --> 00:27:24,720 Aún no empezamos a entrenar con ellas. 514 00:27:24,840 --> 00:27:26,440 Mira, por qué no cierras la boca. 515 00:27:26,490 --> 00:27:27,918 Ve a pararte en ese rincón. 516 00:27:27,960 --> 00:27:30,300 Estamos a punto de estrenar estas armas ahora mismo. 517 00:27:30,720 --> 00:27:31,820 Vamos. 518 00:27:43,560 --> 00:27:46,357 ¿Dónde estás chico robot? 519 00:28:14,220 --> 00:28:15,880 ¿En serio me van a matar, putos, 520 00:28:15,880 --> 00:28:17,680 por una botella de Jack Daniels? 521 00:28:17,730 --> 00:28:19,580 Que contrabandearon aquí ustedes mismos. 522 00:28:20,440 --> 00:28:21,520 Así es. 523 00:28:21,940 --> 00:28:23,280 Eres divertidísimo. 524 00:28:24,020 --> 00:28:25,060 Además, 525 00:28:26,060 --> 00:28:27,880 no creo que sepan cómo funcionan esas cosas, 526 00:28:29,580 --> 00:28:31,060 los dos tienen el seguro puesto. 527 00:28:34,170 --> 00:28:35,440 No, no lo tenemos. Tú sí. 528 00:28:35,500 --> 00:28:36,400 Sí. 529 00:28:37,380 --> 00:28:40,330 El núcleo de estas máquinas está basado en mis diseños para el rover, 530 00:28:41,340 --> 00:28:43,260 así que creo que sé cómo funcionan. 531 00:28:43,540 --> 00:28:44,520 ¿Quieren ver? 532 00:28:44,580 --> 00:28:46,740 Amigo, vete a la mierda. 533 00:28:47,220 --> 00:28:48,708 Te enseñaremos. 534 00:28:48,750 --> 00:28:50,052 Eso es lo que pensé. 535 00:28:54,260 --> 00:28:55,120 Helden, 536 00:28:55,320 --> 00:28:56,760 agarra sus armas, vamos. 537 00:28:56,920 --> 00:28:59,500 Vamos, agarra sus armas, devuélvelas a donde pertenecen. 538 00:29:02,100 --> 00:29:03,800 Los dos, mantengan las manos en alto. 539 00:29:03,940 --> 00:29:05,640 Los dos, mantengan las manos en alto. 540 00:29:07,640 --> 00:29:09,472 Si Jack quiere un sorbo de Jack, 541 00:29:10,180 --> 00:29:11,640 va a conseguir uno, carajo. 542 00:29:12,630 --> 00:29:14,403 Deja de ser tan jodidamente codicioso. 543 00:29:15,360 --> 00:29:16,660 Mantén las manos en alto, 544 00:29:20,160 --> 00:29:21,040 y tú, 545 00:29:22,460 --> 00:29:24,760 discúlpate con el Sr. Smith por tus groseras palabras. 546 00:29:24,810 --> 00:29:26,320 Estuvo trabajando duro en esta misión. 547 00:29:26,440 --> 00:29:29,370 Amigo, ahora estás yendo demasiado lejos. 548 00:29:31,890 --> 00:29:33,090 Lo siento Helden, lo intenté. 549 00:29:45,340 --> 00:29:46,640 Carajo. 550 00:29:50,720 --> 00:29:51,800 Maldito seas. 551 00:29:52,240 --> 00:29:53,520 Hijo de puta. 552 00:29:54,940 --> 00:29:56,940 Creo que me cagué en los pantalones. 553 00:29:57,780 --> 00:29:59,268 No estoy aquí para arbitrar una pelea. 554 00:29:59,310 --> 00:30:01,968 Debiste haberlo pensado antes de respaldar a estos bárbaros 555 00:30:02,010 --> 00:30:03,620 y a este acabado de mierda. 556 00:30:04,890 --> 00:30:06,018 ¿Qué dijo Kristin? 557 00:30:06,060 --> 00:30:07,460 No está contenta. 558 00:30:07,740 --> 00:30:09,078 Yo tampoco. 559 00:30:09,120 --> 00:30:11,196 Si fuera mi decisión, daría vuelta esta nave 560 00:30:11,220 --> 00:30:14,013 y esperaría unos meses para reunir un equipo de verdad. 561 00:30:15,300 --> 00:30:16,450 ¿Y ahora qué hacemos? 562 00:30:18,870 --> 00:30:20,448 Seguir adelante como estaba previsto. 563 00:30:20,490 --> 00:30:21,633 Tú te metiste en esto. 564 00:30:24,090 --> 00:30:26,163 Van a ser nueve largos meses. 565 00:30:27,150 --> 00:30:29,178 Bien podría colonizar Marte yo misma 566 00:30:29,220 --> 00:30:31,100 y ahorrarme un puto viaje a casa. 567 00:30:45,180 --> 00:30:47,400 Asegúrate de que siempre está nivelado, ¿de acuerdo? 568 00:30:48,160 --> 00:30:49,880 ¿Estás prestando atención Tom? 569 00:30:50,220 --> 00:30:51,180 Sí. 570 00:30:51,467 --> 00:30:53,118 Así que asegúrate de mantenerlo nivelado. 571 00:30:53,160 --> 00:30:54,480 Presiona contra tu hombro. 572 00:30:54,680 --> 00:30:55,700 ¿Ves eso? 573 00:30:56,130 --> 00:30:57,130 ¿Lo entendieron todos? 574 00:30:58,410 --> 00:31:01,400 Esto es, sálvese quien pueda. 575 00:31:01,980 --> 00:31:03,440 Sí, ese es. 576 00:31:09,360 --> 00:31:11,140 - ¿Quieres uno? - No, gracias. 577 00:31:13,200 --> 00:31:14,783 Tienes que comer algo, Jocelyn. 578 00:31:15,870 --> 00:31:16,870 Disfrútalo. 579 00:31:17,580 --> 00:31:19,140 ¿Para quién intentas verte bien, de todos modos? 580 00:31:19,380 --> 00:31:21,780 ¿Crees que nos encontraremos con alienígenas que avergüenzan a los gordos 581 00:31:21,940 --> 00:31:24,000 con penes de 25 cms y músculos como Adonis? 582 00:31:24,900 --> 00:31:26,433 Preferiría que no, pero gracias. 583 00:31:29,070 --> 00:31:30,070 Más para mí. 584 00:31:35,780 --> 00:31:36,900 Muy bien. 585 00:31:51,460 --> 00:31:52,740 Oh sí. 586 00:31:59,284 --> 00:32:02,760 Sí, sí, sí, no te oigo, no te oigo. 587 00:32:05,610 --> 00:32:12,120 8 MESES, 27 DÍAS 588 00:32:12,120 --> 00:32:14,148 ¿Cuándo fue la última vez que te bañaste? 589 00:32:14,190 --> 00:32:16,490 No te vi usar el baño en meses. 590 00:32:17,730 --> 00:32:19,560 Eso no es asunto tuyo, Capitán 591 00:32:20,370 --> 00:32:21,888 y me ofenden mucho 592 00:32:21,930 --> 00:32:23,748 preguntas de higiene personal como esa. 593 00:32:23,790 --> 00:32:25,260 Sal de mi cama. 594 00:32:25,880 --> 00:32:26,800 Bien. 595 00:32:33,450 --> 00:32:34,950 Pero tengo una pregunta seria. 596 00:32:39,880 --> 00:32:41,860 ¿Qué crees que vamos a encontrar allí mañana? 597 00:32:44,700 --> 00:32:45,700 No lo sé. 598 00:32:46,980 --> 00:32:48,236 Los nuevos genios 599 00:32:48,620 --> 00:32:50,300 gastan millones de dólares, 600 00:32:50,430 --> 00:32:52,818 tres cuartas partes de un año en este pequeño paseo dominical 601 00:32:52,860 --> 00:32:54,213 por un "No lo sé". 602 00:32:56,130 --> 00:32:57,130 Eso es mentira. 603 00:32:59,220 --> 00:33:00,356 Entonces dime, Capitán, 604 00:33:01,060 --> 00:33:02,420 ¿crees en los extraterrestres? 605 00:33:04,140 --> 00:33:05,898 Creo en la posibilidad. 606 00:33:05,940 --> 00:33:07,420 Entonces eso es un sí. 607 00:33:07,770 --> 00:33:09,380 Entonces, ¿qué crees que vamos a encontrar allí? 608 00:33:09,810 --> 00:33:11,386 Monstruos de roca, fantasmas, 609 00:33:11,660 --> 00:33:13,680 ¿pequeños tipos verdes con grandes ojos? 610 00:33:15,060 --> 00:33:17,200 Hablo en serio Capitán. Estoy realmente interesado. 611 00:33:17,490 --> 00:33:20,620 Creo que la humanidad es moral en su esencia, 612 00:33:20,940 --> 00:33:22,518 que tenemos una noción innata 613 00:33:22,560 --> 00:33:25,098 de lo que está mal y bien en nosotros 614 00:33:25,140 --> 00:33:26,920 desde el principio de los tiempos, 615 00:33:27,340 --> 00:33:29,082 para permitir el progreso 616 00:33:29,360 --> 00:33:31,680 y, en última instancia, la civilización. 617 00:33:32,160 --> 00:33:34,593 Creo que lo que sea que haya allá afuera, 618 00:33:35,460 --> 00:33:37,320 lo que encontremos ahí afuera, 619 00:33:37,880 --> 00:33:39,060 es lo mismo. 620 00:33:41,370 --> 00:33:43,653 Civismo y progreso. 621 00:33:44,550 --> 00:33:45,550 Ya veo. 622 00:33:46,530 --> 00:33:47,420 Pero... 623 00:33:48,360 --> 00:33:49,760 esos cañones de riel, 624 00:33:49,960 --> 00:33:51,760 que tienes en la sala de máquinas, 625 00:33:52,020 --> 00:33:54,220 cuentan una historia totalmente diferente, Capitán. 626 00:33:54,690 --> 00:33:56,840 Me pediste mi opinión, te la di. 627 00:33:57,480 --> 00:33:58,480 Me parece justo. 628 00:33:59,430 --> 00:34:01,030 Agradezco la sinceridad. 629 00:34:03,570 --> 00:34:04,940 ¿Qué hay de ti? 630 00:34:06,080 --> 00:34:07,600 ¿Creo en los extraterrestres? 631 00:34:08,220 --> 00:34:09,936 ¿Por qué pasaría la mayor parte de cinco años 632 00:34:09,960 --> 00:34:11,418 desarrollando y construyendo un vehículo 633 00:34:11,460 --> 00:34:13,623 sólo para sacar fotos de tierra roja y aire? 634 00:34:14,580 --> 00:34:16,660 Así que sí, creo que hay algo ahí afuera. 635 00:34:17,370 --> 00:34:18,460 Estoy emocionado. 636 00:34:57,240 --> 00:34:58,820 Recuerda lo que te dije, 637 00:34:59,070 --> 00:35:02,140 el rover no debería estar a más de medio kilómetro al norte de la nave. 638 00:35:03,000 --> 00:35:04,820 Entonces si vas tan lejos y no ves nada 639 00:35:05,120 --> 00:35:06,460 vuelve atrás. 640 00:35:07,500 --> 00:35:09,280 No podemos salir a buscarte. 641 00:35:21,330 --> 00:35:22,128 Di algo. 642 00:35:22,170 --> 00:35:24,348 Desde principios del siglo 20, 643 00:35:24,390 --> 00:35:26,538 el mundo ha sido visitado por inteligencias 644 00:35:26,580 --> 00:35:28,098 superiores al hombre. 645 00:35:28,140 --> 00:35:32,028 Poco después, el gran y noble Jack Walker 646 00:35:32,070 --> 00:35:35,298 construyó un bar de tetas y un casino en Marte. 647 00:35:35,340 --> 00:35:36,453 La señal suena bien. 648 00:35:37,380 --> 00:35:40,398 Tienes seis horas de oxígeno en tu traje. 649 00:35:40,440 --> 00:35:41,658 Tenlo en cuenta. 650 00:35:41,700 --> 00:35:42,940 ¿Estás listo? 651 00:35:43,080 --> 00:35:44,620 Vamos, carajo. 652 00:35:57,240 --> 00:35:58,700 ¿Crees que encontrará algo? 653 00:36:00,300 --> 00:36:02,500 Está tan metido en su propio culo 654 00:36:02,700 --> 00:36:05,053 que inventaría algo y diría que lo hizo. 655 00:37:14,010 --> 00:37:15,483 ¿Alguna señal del rover? 656 00:37:18,000 --> 00:37:20,280 Oye, hazme un favor, relájate. 657 00:37:20,880 --> 00:37:23,130 Calma tus putas tetas. Acabo de llegar. 658 00:37:24,860 --> 00:37:27,500 Mira, en cuanto encuentre algo, te lo haré saber, ¿de acuerdo? 659 00:37:30,040 --> 00:37:31,360 Hijo de puta. 660 00:39:29,000 --> 00:39:30,120 Chicos. 661 00:39:30,460 --> 00:39:31,960 Chicos, ¿me oyen? 662 00:39:32,140 --> 00:39:33,780 ¿Encontraste el rover? 663 00:39:33,930 --> 00:39:36,180 Creo que estoy empezando a alucinar aquí abajo. 664 00:39:38,850 --> 00:39:41,050 No encuentro ninguna señal del rover por ninguna parte, 665 00:39:42,300 --> 00:39:45,573 pero creo que podría haber encontrado algo de interés. 666 00:39:46,470 --> 00:39:47,540 Continúa. 667 00:39:48,000 --> 00:39:48,840 Bueno, 668 00:39:49,440 --> 00:39:51,210 parece una especie de caja. 669 00:39:52,920 --> 00:39:54,063 No es muy grande. 670 00:39:56,320 --> 00:39:58,280 Es más o menos del tamaño de mi mano. 671 00:40:00,030 --> 00:40:01,880 Parece hecha de metal. 672 00:40:03,720 --> 00:40:05,520 No quiero abrirla aquí. 673 00:40:05,760 --> 00:40:06,936 Además no puedo trabajar 674 00:40:06,960 --> 00:40:09,410 con estos estúpidos guantes de Mickey Mouse. 675 00:40:09,920 --> 00:40:11,980 ¿Quieres que lo lleve de regreso a la nave? 676 00:40:13,290 --> 00:40:14,493 Bueno, parece seguro. 677 00:40:16,780 --> 00:40:18,800 Pero ¿qué demonios sé yo? 678 00:40:20,740 --> 00:40:22,480 Aunque lo reconozco. 679 00:40:22,770 --> 00:40:24,660 ¿Qué quieres decir con que lo reconoces? 680 00:40:25,110 --> 00:40:27,700 Está hecho del mismo metal y material del rover, 681 00:40:28,800 --> 00:40:30,340 lo que es raro, 682 00:40:30,390 --> 00:40:31,420 porque como dije, 683 00:40:31,440 --> 00:40:33,330 no veo ninguna pieza del rover por ninguna parte. 684 00:40:37,650 --> 00:40:40,420 Algo debe haberlo desmontado y construido esto con las piezas. 685 00:40:41,280 --> 00:40:42,363 Es tan extraño. 686 00:40:44,400 --> 00:40:46,420 Debería haber piezas por todas partes. 687 00:40:46,920 --> 00:40:48,320 Y el rover es enorme, 688 00:40:49,290 --> 00:40:51,590 pero no veo piezas esparcidas por ninguna parte. 689 00:40:55,380 --> 00:40:57,580 Permiso para llevar esto de vuelta a la nave. 690 00:41:03,360 --> 00:41:06,400 Repito, solicito permiso para llevar esto a la nave. 691 00:41:06,840 --> 00:41:08,860 No puedo inspeccionarlo más allá de aquí. 692 00:41:09,060 --> 00:41:10,068 Te oímos. 693 00:41:10,110 --> 00:41:11,688 Vuelve a la nave con él. 694 00:41:11,730 --> 00:41:12,521 Según el protocolo, 695 00:41:12,563 --> 00:41:14,838 inspecciónalo en la esclusa antes de entrarlo. 696 00:41:14,880 --> 00:41:15,880 Entendido. 697 00:41:17,970 --> 00:41:21,040 Calculo que caminé mucho más de lo calculado. 698 00:41:21,660 --> 00:41:23,928 ¿Qué probabilidad hay de que el rover se haya alejado 699 00:41:23,970 --> 00:41:25,878 más allá de su marcador actual? 700 00:41:25,920 --> 00:41:27,228 Inexistente. 701 00:41:27,270 --> 00:41:29,680 Especialmente ahora que sabemos que le faltan piezas. 702 00:41:30,420 --> 00:41:31,760 Regresa a la nave. 703 00:41:32,310 --> 00:41:34,080 Te quedan aproximadamente... 704 00:41:35,300 --> 00:41:37,020 dos horas de oxígeno. 705 00:41:38,040 --> 00:41:39,040 Sí, lo sé. 706 00:41:39,930 --> 00:41:41,268 Entendido. 707 00:41:41,310 --> 00:41:42,920 Cambio y fuera, Capitán. 708 00:41:49,230 --> 00:41:50,088 Dejen de amontonarse. 709 00:41:50,130 --> 00:41:51,730 Dejen que se quite el traje primero. 710 00:41:52,940 --> 00:41:54,300 ¡Maldita sea! 711 00:41:54,690 --> 00:41:55,803 ¿Qué pasó? 712 00:41:56,940 --> 00:41:58,540 Esa estúpida tostadora me apuñaló. 713 00:41:58,580 --> 00:42:01,520 - ¿Estás bien, Jack? - Bien, todos aléjense de la maldita caja. 714 00:42:03,150 --> 00:42:05,178 Tienes suerte de que eso no pasara ahí afuera. 715 00:42:05,220 --> 00:42:07,053 Te habrías dado vuelta como un calcetín. 716 00:42:09,960 --> 00:42:10,960 ¿Cómo está? 717 00:42:11,820 --> 00:42:13,020 Es sólo un pinchazo. 718 00:42:13,780 --> 00:42:15,220 Tal vez porque soy un imbécil. 719 00:42:16,650 --> 00:42:18,100 Yo diría que está bien. 720 00:42:18,360 --> 00:42:21,210 Jocelyn, llévalo a mi habitación y véndalo. 721 00:42:22,410 --> 00:42:23,808 Prepararé un kit de pruebas, 722 00:42:23,850 --> 00:42:26,040 y tendré los resultados de la inspección mañana de mañana, 723 00:42:27,030 --> 00:42:28,260 si puedo abrir esto. 724 00:42:29,730 --> 00:42:31,320 No espero menos. 725 00:42:31,830 --> 00:42:32,830 Ten cuidado. 726 00:42:39,750 --> 00:42:42,558 Bien, ya está listo para la batalla de nuevo, Sr. Walker. 727 00:42:42,600 --> 00:42:43,600 Hurra. 728 00:42:44,520 --> 00:42:47,400 No puedo creer que fueras tan valiente como para salir ahí afuera tú solo. 729 00:42:47,970 --> 00:42:49,300 Todo en un día de trabajo. 730 00:42:50,100 --> 00:42:52,083 ¿Qué viste ahí afuera? 731 00:42:54,000 --> 00:42:55,476 No me creerías si te lo dijera. 732 00:42:55,500 --> 00:42:56,720 Sí, te creería. 733 00:42:58,560 --> 00:42:59,980 Creo que vi a Dios. 734 00:43:00,680 --> 00:43:01,640 ¿Qué? 735 00:43:02,140 --> 00:43:04,060 Bueno, no "el" Dios pero... 736 00:43:04,400 --> 00:43:05,380 un dios. 737 00:43:05,500 --> 00:43:07,260 ¿Cómo sabes que era un dios? 738 00:43:08,100 --> 00:43:11,060 Sólo un dios o un fantasma puede caminar por la luna roja. 739 00:43:12,400 --> 00:43:14,180 ¿Por qué no nos lo dijiste por radio? 740 00:43:15,390 --> 00:43:18,018 Porque quería experimentarlo por mí mismo en el momento 741 00:43:18,060 --> 00:43:20,178 sin tener que compartirlo con nadie más. 742 00:43:20,220 --> 00:43:22,493 ¿Y soy la primera con la que lo compartes? 743 00:43:23,400 --> 00:43:24,520 Supongo que sí. 744 00:43:31,860 --> 00:43:34,260 ¿Qué demonios están haciendo? 745 00:43:34,590 --> 00:43:36,693 No se puede confraternizar en esta nave. 746 00:43:37,620 --> 00:43:40,338 Relájate capitán, hay mucho de mí para todos. 747 00:43:40,380 --> 00:43:42,900 Deja que la señorita se divierta por cinco minutos. 748 00:43:43,590 --> 00:43:46,460 ¿Cómo puede alguien disfrutar contigo? 749 00:43:49,740 --> 00:43:52,878 Pero bueno, lo entiendo, estar nueve meses sin una verga 750 00:43:52,920 --> 00:43:54,840 te pone al límite, ¿no? 751 00:43:55,200 --> 00:43:58,098 O probablemente hace mucho más tiempo, ¿me equivoco? 752 00:43:58,140 --> 00:43:59,208 ¿Perdón? 753 00:43:59,250 --> 00:44:01,260 Ya oíste lo que dije, puta engreída. 754 00:44:01,500 --> 00:44:02,960 Me voy a dormir la siesta. 755 00:44:03,360 --> 00:44:04,908 Oye, gracias por curarme niña. 756 00:44:04,950 --> 00:44:06,253 De nada. 757 00:44:12,450 --> 00:44:14,155 Hablaremos más tarde, Jocelyn. 758 00:44:14,300 --> 00:44:15,730 Vuelve a la cabina. 759 00:44:15,780 --> 00:44:16,780 Sí, capitán. 760 00:44:39,690 --> 00:44:42,500 Envié un informe médico completo a Kristin hace 20 minutos. 761 00:44:42,900 --> 00:44:45,558 Va a pasarlo por el equipo médico y nos lo devolverá. 762 00:44:45,600 --> 00:44:47,508 El lado de la caja tiene un botón 763 00:44:47,550 --> 00:44:49,260 que proyecta una cuchilla hacia fuera. 764 00:44:49,980 --> 00:44:52,368 Jack debe haberlo tocado por accidente. 765 00:44:52,410 --> 00:44:54,963 ¿Entonces el diseño de la caja no es un accidente? 766 00:44:56,790 --> 00:44:59,538 ¿No podría haberse caído del rover en algún momento? 767 00:44:59,580 --> 00:45:02,148 No, definitivamente algo inteligente lo armó. 768 00:45:02,190 --> 00:45:03,590 De eso no hay duda. 769 00:45:04,300 --> 00:45:05,800 Lo que no sabemos es... 770 00:45:06,054 --> 00:45:08,760 qué hay adentro o por qué se hizo. 771 00:45:09,960 --> 00:45:11,478 ¿En qué estás pensando? 772 00:45:11,520 --> 00:45:12,520 ¿Un virus? 773 00:45:13,350 --> 00:45:15,500 Bueno, posiblemente pero... 774 00:45:16,700 --> 00:45:17,720 ¿por qué? 775 00:45:23,370 --> 00:45:24,903 Walker, ve a mi oficina. 776 00:45:27,510 --> 00:45:29,710 Quiero que tomes una muestra de sangre de Jack. 777 00:45:36,120 --> 00:45:38,740 Oye, no fui yo quien atascó el inodoro espacial, lo juro. 778 00:45:39,330 --> 00:45:41,040 Ve a esperar a la sala de examen, 779 00:45:41,490 --> 00:45:44,100 Helden te hará unos análisis de sangre y un escáner cerebral. 780 00:45:44,780 --> 00:45:46,210 ¿Cómo te sientes? 781 00:45:46,260 --> 00:45:47,500 Me siento muy bien. 782 00:45:47,760 --> 00:45:49,938 ¿Sin fatiga, sin dolores? 783 00:45:49,980 --> 00:45:50,980 No. 784 00:45:51,930 --> 00:45:53,268 ¿Cómo está tu estado mental? 785 00:45:53,310 --> 00:45:55,720 100% de claridad, confianza y positividad. 786 00:45:56,160 --> 00:45:57,710 Puede que escriba un libro de autoayuda. 787 00:45:58,560 --> 00:45:59,910 Ve a esperar en la sala de examen. 788 00:46:02,960 --> 00:46:04,720 ¿Dónde pusiste la caja? 789 00:46:04,770 --> 00:46:06,470 Está cerrada en la sala de control. 790 00:46:10,140 --> 00:46:11,140 Toma. 791 00:46:17,550 --> 00:46:20,140 Terry me contó lo que vio, a ti y a Jocelyn. 792 00:46:20,400 --> 00:46:23,420 Sí, bueno perdónanos por ser seres sexuales. 793 00:46:24,090 --> 00:46:26,720 Debería encerrarte hasta que lleguen los resultados. 794 00:46:27,060 --> 00:46:29,180 Lo que sea que te atrapó, ahora está en tu torrente sanguíneo. 795 00:46:29,520 --> 00:46:30,378 ¿Si? 796 00:46:30,420 --> 00:46:32,268 Bueno, si me atrapó, y si lo hizo, 797 00:46:32,310 --> 00:46:34,128 entonces todos deberían recibir un poco. 798 00:46:34,170 --> 00:46:35,920 Haría de este agujero de mierda un lugar mejor. 799 00:46:45,330 --> 00:46:47,860 Terry y yo estamos por almorzar en la cafetería. 800 00:46:48,300 --> 00:46:49,560 ¿Vienes con nosotros? 801 00:46:50,400 --> 00:46:51,885 Probablemente no debería. 802 00:46:52,420 --> 00:46:53,900 Sé lo que pasó. 803 00:46:54,330 --> 00:46:56,163 Terry culpa a Jack de todas formas, está bien. 804 00:46:59,010 --> 00:47:01,180 Pondré la nave en piloto automático durante un par de horas. 805 00:47:02,960 --> 00:47:05,523 Sólo lo harás más incómodo si alargas esto. 806 00:47:06,450 --> 00:47:07,450 Vamos. 807 00:47:19,110 --> 00:47:20,358 Tomaré un poco de eso. 808 00:47:20,400 --> 00:47:21,580 ¿No tienes hambre? 809 00:47:22,620 --> 00:47:24,348 Espero que no te importe. 810 00:47:24,390 --> 00:47:25,680 Sírvete. 811 00:47:26,960 --> 00:47:28,860 ¿Qué tal un poco de comida en la sala de máquinas? 812 00:47:28,960 --> 00:47:31,980 Llevamos 12 horas seguidas trabajando y estas malditas tuberías no se enfriaron. 813 00:47:32,000 --> 00:47:34,720 Dile a Travis que lo tome con calma ahí arriba. Estamos sudando como cerdos. 814 00:47:35,070 --> 00:47:37,620 Enviaré a Jack con algunos paquetes de comida en unos minutos. 815 00:47:38,010 --> 00:47:40,700 Dile a Jack que nos gusta el café con dos de azúcar 816 00:47:41,160 --> 00:47:44,280 revuelto con una pajita fina, no con una cuchara. 817 00:47:45,900 --> 00:47:47,540 ¿Lo tienes Jack? 818 00:47:48,210 --> 00:47:49,210 Sí. 819 00:47:50,220 --> 00:47:51,468 Está en camino, Bannon. 820 00:47:51,510 --> 00:47:52,510 Cambio y fuera. 821 00:47:53,520 --> 00:47:54,966 Oye Joce, ¿vas a comer tu comida? 822 00:47:54,990 --> 00:47:56,406 No comiste desde que salimos de Marte. 823 00:47:56,430 --> 00:47:57,839 ¿Qué parte de no tengo hambre 824 00:47:57,839 --> 00:47:59,840 es demasiado difícil de entender para ti? 825 00:48:00,450 --> 00:48:02,136 No quise decir nada con eso, solo digo. 826 00:48:02,160 --> 00:48:03,588 ¿Sólo dices qué? 827 00:48:03,630 --> 00:48:05,030 Que necesitas comer Joce. 828 00:48:08,010 --> 00:48:09,093 Cómetelo tú imbécil. 829 00:48:16,830 --> 00:48:18,918 Sabes, mi hermana al crecer, 830 00:48:18,960 --> 00:48:21,603 tenía ansiedad y anorexia. 831 00:48:23,610 --> 00:48:24,753 Me resulta muy familiar. 832 00:48:26,160 --> 00:48:28,260 Aunque eso era un poco diferente, ¿verdad? 833 00:48:31,480 --> 00:48:33,540 Estúpidos monos grasientos. 834 00:48:35,094 --> 00:48:36,094 Lo juro. 835 00:48:37,720 --> 00:48:39,940 Jack, ve a llevarles comida. Hijos de puta. 836 00:48:39,990 --> 00:48:41,400 Son trabajadores contratados, 837 00:48:41,537 --> 00:48:42,843 sean más como yo. 838 00:48:43,060 --> 00:48:44,560 Hijos de puta. 839 00:48:45,420 --> 00:48:46,980 Con dos putas de azúcar, sí. 840 00:48:47,013 --> 00:48:49,068 Con dos putas de azucar, pedazo de mierda. 841 00:48:49,110 --> 00:48:50,180 Toma, 842 00:48:51,540 --> 00:48:52,800 así. 843 00:48:52,980 --> 00:48:55,420 Y aquí, le dices que bese mi mierda también. 844 00:48:56,400 --> 00:48:57,660 Hijo de puta. 845 00:49:12,300 --> 00:49:13,540 Muy bien, de acuerdo. 846 00:49:17,620 --> 00:49:19,680 Aquí tienen, animales de mierda. 847 00:49:21,270 --> 00:49:22,671 Tómenlo mientras esté caliente. 848 00:49:22,713 --> 00:49:24,093 Tardaste bastante. 849 00:49:26,220 --> 00:49:27,380 Saben... 850 00:49:27,780 --> 00:49:29,940 Realmente no sé qué tienen contra mí. 851 00:49:30,060 --> 00:49:31,450 Soy un tremendo buen tipo. 852 00:49:31,500 --> 00:49:34,080 Mira, no nos impresionas, ¿de acuerdo? 853 00:49:34,680 --> 00:49:36,636 Te paseas por aquí como si tu mierda no apestara, 854 00:49:36,660 --> 00:49:39,048 pero eres basura de prisión como el resto de nosotros. 855 00:49:39,090 --> 00:49:40,308 Bien. 856 00:49:40,350 --> 00:49:42,320 Para alguien tan inteligente, 857 00:49:42,420 --> 00:49:44,520 seguro que eres estúpido. 858 00:49:46,760 --> 00:49:49,720 Ahora, si alguien más pudiera leer el código de ese estúpido rover que hiciste, 859 00:49:49,770 --> 00:49:52,880 todavía estarías entre rejas, donde perteneces. 860 00:49:53,460 --> 00:49:55,400 Ni siquiera sirves para limpiar nuestras tuberías. 861 00:49:58,800 --> 00:50:00,438 No se detengan ahora chicos, vamos. 862 00:50:00,480 --> 00:50:02,360 - Díganme cómo se sienten realmente. - ¿Sabes qué? 863 00:50:02,940 --> 00:50:04,638 Te crees que eres gran cosa, ¿verdad? 864 00:50:04,680 --> 00:50:07,530 Sólo porque pisaste esa tierra roja, ¿no? 865 00:50:08,180 --> 00:50:10,640 Bueno, no eres mejor que el resto de nosotros. 866 00:50:11,040 --> 00:50:12,460 De hecho, cuando volvamos, 867 00:50:12,460 --> 00:50:15,180 volverás a la cárcel a pudrirte. 868 00:50:15,630 --> 00:50:17,240 De hecho, si no fuera por la Capitán 869 00:50:17,240 --> 00:50:19,600 sosteniendo esos grandes cheques sobre nuestras cabezas, 870 00:50:19,650 --> 00:50:21,768 nosotros mismos te pondríamos en tu lugar 871 00:50:21,810 --> 00:50:24,400 como el cerdo asqueroso que eres. 872 00:50:27,270 --> 00:50:28,218 Eso está bien. 873 00:50:28,260 --> 00:50:29,538 Eso está muy bien. 874 00:50:29,580 --> 00:50:31,630 Aprecio la honestidad, chicos. De verdad que sí. 875 00:50:32,670 --> 00:50:34,740 Les diré algo, ambos están invitados a mi boda. 876 00:50:35,070 --> 00:50:37,653 Hablando de Bannon, ¿cómo está el café? 877 00:50:38,940 --> 00:50:39,940 Es adecuado. 878 00:50:40,830 --> 00:50:44,000 Sí, no está mal para un retrasado. 879 00:50:46,710 --> 00:50:48,228 Bueno, es bueno oirlo chicos. 880 00:50:50,460 --> 00:50:52,660 El servicio de habitaciones volverá más tarde por la bandeja, así que... 881 00:50:53,080 --> 00:50:55,420 mientras tanto, disfruten de sus comidas. 882 00:50:55,620 --> 00:50:58,140 Sí, sí, sí, imbécil. 883 00:51:01,200 --> 00:51:02,600 ¿Qué es esta mierda? 884 00:51:04,950 --> 00:51:07,920 Deberíamos tener los resultados de las pruebas verificados mañana de mañana, 885 00:51:08,580 --> 00:51:10,380 pero yo vigilaría a Jack. 886 00:51:11,070 --> 00:51:12,060 ¿Por qué? 887 00:51:12,330 --> 00:51:13,818 ¿Qué encontraste? 888 00:51:13,860 --> 00:51:15,772 A primera vista, sus... 889 00:51:15,860 --> 00:51:18,420 niveles de dopamina están por las nubes, 890 00:51:18,900 --> 00:51:22,020 y su actividad gamma-aminobutírica es anormal. 891 00:51:22,680 --> 00:51:25,480 ¿Sabes si tomó alcohol antes del escáner cerebral? 892 00:51:26,700 --> 00:51:28,917 No, no que yo sepa. 893 00:51:33,060 --> 00:51:34,773 Jack, preséntate en mi despacho. 894 00:51:35,640 --> 00:51:38,358 Capitán, le sugiero una cuarentena completa 895 00:51:38,400 --> 00:51:40,758 hasta que podamos verificar nuestros hallazgos. 896 00:51:40,800 --> 00:51:42,858 Hay algo raro en sus resultados, 897 00:51:42,900 --> 00:51:46,203 y aún no sabemos si lo que lo infectó se transmite por el aire. 898 00:51:47,940 --> 00:51:48,800 Jack, 899 00:51:49,320 --> 00:51:51,720 Quiero que seas completamente honesto con nosotros. 900 00:51:52,740 --> 00:51:55,540 ¿Cuándo fue la última vez que tomaste alcohol o drogas en esta nave? 901 00:51:56,250 --> 00:51:59,000 No desde el primer día. Fue cuesta abajo desde entonces. 902 00:51:59,400 --> 00:52:02,343 Bien, te voy a dar un momento para que digas la verdad. 903 00:52:03,750 --> 00:52:05,976 Lo juro. Lo juro por todo este sistema solar. 904 00:52:06,000 --> 00:52:07,180 Tienes mi palabra. 905 00:52:08,720 --> 00:52:09,980 ¿Qué fue eso? 906 00:52:19,960 --> 00:52:20,960 Maldición. 907 00:52:24,200 --> 00:52:25,340 Adelante, te tengo. 908 00:52:38,160 --> 00:52:39,260 Vamos. 909 00:52:42,580 --> 00:52:44,220 Dame las esposas, dame las esposas, vamos. 910 00:52:49,020 --> 00:52:50,140 De acuerdo. 911 00:52:58,200 --> 00:52:59,960 ¿Te importaría decirme qué pasó aquí, jefe? 912 00:53:00,800 --> 00:53:02,020 ¿Estás bien? 913 00:53:02,490 --> 00:53:03,753 Sí, estaré bien. 914 00:53:05,100 --> 00:53:07,440 Sólo vine a tomar algunas lecturas de los contadores 915 00:53:07,820 --> 00:53:09,660 y me atacaron sin ninguna razón. 916 00:53:13,220 --> 00:53:14,700 Creo que me rompió la piel. 917 00:53:16,080 --> 00:53:17,200 Sí. 918 00:53:17,640 --> 00:53:19,548 Sí, estos dos nos perseguían. 919 00:53:19,590 --> 00:53:20,680 Incluso yo. 920 00:53:20,820 --> 00:53:22,560 No sé qué vamos a hacer. 921 00:53:22,890 --> 00:53:24,290 Todavía estamos a meses de casa 922 00:53:25,320 --> 00:53:27,798 - y sin estos dos para mantener... - Bueno, estás de suerte, 923 00:53:27,840 --> 00:53:29,540 Conozco bien una sala de máquinas. 924 00:53:29,730 --> 00:53:31,062 Además tenemos a Marty y Hank ahí atrás 925 00:53:31,060 --> 00:53:32,780 que aún no se pasaron al lado oscuro, así que... 926 00:53:33,380 --> 00:53:35,200 lo haremos lo mejor que podamos, ¿de acuerdo? 927 00:53:35,580 --> 00:53:36,440 Oye. 928 00:53:36,600 --> 00:53:37,990 Oye, mírame, vamos. 929 00:53:38,040 --> 00:53:39,683 Vamos a limpiarte, vamos. 930 00:53:49,830 --> 00:53:51,180 ¿Alguna novedad de Kristin? 931 00:53:52,740 --> 00:53:54,840 Todavía estamos esperando la confirmación. 932 00:53:56,040 --> 00:53:57,690 Mañana por la mañana, a más tardar. 933 00:53:59,400 --> 00:54:01,428 Tenemos que hablar con McHale. 934 00:54:01,470 --> 00:54:04,248 Estamos trabajando con una tripulación mínima, con Jack a cargo ahora. 935 00:54:04,290 --> 00:54:07,200 Ya prepararé un curso intensivo en vídeo si hace falta, 936 00:54:07,650 --> 00:54:09,000 pero hasta que lleguemos a casa, 937 00:54:09,107 --> 00:54:10,938 Tom y Bannon son prisioneros 938 00:54:10,980 --> 00:54:12,963 y serán tratados como tales. 939 00:54:14,070 --> 00:54:16,278 ¿Qué trajiste a mi nave, Jack? 940 00:54:16,320 --> 00:54:18,020 Tengo una copiloto que no come nada. 941 00:54:18,020 --> 00:54:19,510 Tengo dos perros rabiosos que cuidar, 942 00:54:19,560 --> 00:54:21,396 y ahora eres más imbécil de lo que eras antes 943 00:54:21,420 --> 00:54:23,000 si eso es posible. 944 00:54:23,160 --> 00:54:24,140 Cállate. 945 00:54:24,900 --> 00:54:26,120 ¿Perdona? 946 00:54:27,000 --> 00:54:28,400 Dije que lo dejes en paz, 947 00:54:28,636 --> 00:54:30,108 me salvó la vida. 948 00:54:30,150 --> 00:54:31,608 Tú cierra la boca. 949 00:54:31,650 --> 00:54:32,900 Esta misión puede irse a la mierda 950 00:54:32,910 --> 00:54:35,508 pero sigo siendo tu capitán y me respetarás. 951 00:54:35,550 --> 00:54:37,128 No eres una capitán. 952 00:54:37,170 --> 00:54:39,648 Eres una zorra autocomplaciente que me frena 953 00:54:39,690 --> 00:54:42,180 igual que McHale y todos los demás en la oficina. 954 00:54:42,600 --> 00:54:44,500 Estás cruzando la línea, Helden. 955 00:54:46,530 --> 00:54:48,560 Tenemos que trabajar juntos en esto. 956 00:54:49,650 --> 00:54:50,650 ¿Entendido? 957 00:54:52,950 --> 00:54:54,153 ¡Respóndeme Helden! 958 00:55:01,620 --> 00:55:03,140 ¿Por qué no eres diferente? 959 00:55:03,780 --> 00:55:05,540 ¿Qué le hiciste a mi tripulación? 960 00:55:21,800 --> 00:55:23,720 Aléjate de mí, carajo. 961 00:55:31,140 --> 00:55:32,840 ¡Ayuda! 962 00:55:34,720 --> 00:55:36,640 ¡Jesucristo! 963 00:55:41,260 --> 00:55:42,410 ¡Ayuda! 964 00:55:43,235 --> 00:55:44,845 ¡Ayuda! 965 00:55:46,260 --> 00:55:48,260 Oye amigo, ¿qué estás haciendo, qué estás haciendo? 966 00:55:49,580 --> 00:55:51,130 ¿Qué estás haciendo? 967 00:56:23,957 --> 00:56:25,548 Estaba demasiado lejos para cualquier ayuda 968 00:56:25,590 --> 00:56:27,683 así que tuve que atarlo con los otros. 969 00:56:29,610 --> 00:56:31,083 Kristin, háblanos. 970 00:56:33,870 --> 00:56:35,020 Kristin. 971 00:56:35,460 --> 00:56:36,660 Lo siento. 972 00:56:36,870 --> 00:56:38,740 Estuve despierta toda la noche con el equipo médico y... 973 00:56:39,780 --> 00:56:41,780 No dormí en 48 horas 974 00:56:41,800 --> 00:56:43,510 y mis hijas necesitan ir a la escuela. 975 00:56:43,560 --> 00:56:45,221 Te necesitamos aquí. 976 00:56:45,440 --> 00:56:46,960 Dinos lo que encontraste. 977 00:56:47,360 --> 00:56:48,360 De acuerdo, 978 00:56:49,780 --> 00:56:51,680 llegaron más resultados de las pruebas. 979 00:56:51,900 --> 00:56:55,520 La dopamina y la serotonina de Jack son anormalmente altas, 980 00:56:56,010 --> 00:56:57,813 pero eso no es lo que nos preocupa. 981 00:56:58,650 --> 00:57:02,358 Lo que nos preocupa es que sus neurotransmisores son un desastre. 982 00:57:02,400 --> 00:57:03,978 Niveles bajos de glutamato, 983 00:57:04,020 --> 00:57:06,858 los receptores están actuando por sí solos. 984 00:57:06,900 --> 00:57:09,648 ¿Puede hacernos un resumen rápido y sencillo 985 00:57:09,690 --> 00:57:12,468 y guardar el balbuceo técnico para estos chicos más tarde? 986 00:57:12,510 --> 00:57:14,598 Básicamente, lo que haya infectado a Jack 987 00:57:14,640 --> 00:57:17,688 está actuando como un alcohol sobrealimentado. 988 00:57:17,730 --> 00:57:21,018 Está derribando cualquier inhibición que pueda tener 989 00:57:21,060 --> 00:57:24,400 mientras aumenta su centro de recompensa con cada acción que elige, 990 00:57:24,750 --> 00:57:26,360 ya sea correcta o incorrecta. 991 00:57:26,790 --> 00:57:28,308 ¿Hay alguna forma de controlarlo? 992 00:57:28,350 --> 00:57:30,300 No a nivel consciente. 993 00:57:30,420 --> 00:57:33,000 Es decir, aún es capaz de tener pensamientos independientes, 994 00:57:33,040 --> 00:57:36,130 pero esos pensamientos van a estar basados en instintos primarios 995 00:57:37,060 --> 00:57:39,260 sin tener en cuenta las consecuencias. 996 00:57:39,570 --> 00:57:40,516 Físicamente, 997 00:57:41,300 --> 00:57:43,440 ¿cómo están sus otros niveles de lectura? 998 00:57:44,430 --> 00:57:46,488 Bueno, por lo demás está sano. 999 00:57:46,530 --> 00:57:49,488 A diferencia del alcohol, no hay resaca. 1000 00:57:49,530 --> 00:57:53,073 No hay necesidad de reparar las células dañadas. 1001 00:57:55,020 --> 00:57:56,448 No hay inconveniente. 1002 00:57:56,490 --> 00:57:58,458 Yo diría que múltiples actos de violencia innecesaria 1003 00:57:58,500 --> 00:58:01,398 es un gran y puto inconveniente, Kristin. 1004 00:58:01,440 --> 00:58:02,231 Lo siento. 1005 00:58:02,273 --> 00:58:04,428 Lo que quise decir es que esta superdroga, 1006 00:58:04,470 --> 00:58:07,520 y la estamos llamando superdroga por el momento, 1007 00:58:07,800 --> 00:58:10,818 sólo es tan peligrosa o tan beneficiosa como su huésped 1008 00:58:10,860 --> 00:58:12,520 y sus pensamientos. 1009 00:58:12,630 --> 00:58:14,418 También debo informarte 1010 00:58:14,460 --> 00:58:17,688 que esta droga actúa como un super suero de la verdad. 1011 00:58:17,730 --> 00:58:20,418 Así que cualquiera que esté infectado no puede mentirte, 1012 00:58:20,460 --> 00:58:22,244 así que tenlo en cuenta. 1013 00:58:23,000 --> 00:58:24,940 Traición por adelantado, como a mí me gusta. 1014 00:58:24,990 --> 00:58:27,480 Nos ahorra todo el tiempo con los juegos mentales de mierda. 1015 00:58:28,230 --> 00:58:31,098 ¿Cuánto tiempo se supone que dura esto después de la infección? 1016 00:58:31,140 --> 00:58:33,618 ¿Se pasa como el alcohol? 1017 00:58:33,660 --> 00:58:34,488 No lo sabemos. 1018 00:58:34,530 --> 00:58:37,368 Pero las pruebas iniciales dicen que es permanente. 1019 00:58:37,410 --> 00:58:38,868 Jesucristo. 1020 00:58:39,040 --> 00:58:40,304 También debemos hacerte saber 1021 00:58:40,304 --> 00:58:42,370 que se transfiere a través de fluidos corporales, 1022 00:58:42,420 --> 00:58:44,020 así que no por el aire. 1023 00:58:44,400 --> 00:58:45,820 Gracias, Kristin. 1024 00:58:46,080 --> 00:58:47,080 Descansa un poco. 1025 00:58:48,150 --> 00:58:49,650 Seguiré contigo más tarde. 1026 00:58:55,800 --> 00:58:57,423 Bueno, que me jodan, chicos. 1027 00:58:58,830 --> 00:58:59,830 Culpa mía. 1028 00:59:01,340 --> 00:59:02,500 ¿Estás bien, Joce? 1029 00:59:09,120 --> 00:59:11,363 ¿Algo más que quieras que joda, Capitán? 1030 00:59:20,180 --> 00:59:21,750 ¿En qué estás pensando ahora, capitán? 1031 00:59:23,340 --> 00:59:25,583 ¿Que quieres vender esa caja en el mercado negro? 1032 00:59:26,580 --> 00:59:27,840 ¿Y a las grandes farmacéuticas? 1033 00:59:28,470 --> 00:59:30,500 Porque justo ahora estás sentada sobre miles de millones. 1034 00:59:31,710 --> 00:59:33,060 No me mires así. 1035 00:59:34,860 --> 00:59:36,503 Sólo digo lo que estás pensando. 1036 00:59:37,920 --> 00:59:39,120 Y te lo advierto. 1037 00:59:40,230 --> 00:59:42,680 Si haces eso, te detendré. 1038 00:59:43,230 --> 00:59:45,720 Igual que detuve a Helden de matar a esos dos bastardos. 1039 00:59:57,390 --> 01:00:00,420 Imagina lo que podemos conseguir como civilización sin miedo, 1040 01:00:01,160 --> 01:00:02,320 sin filtros. 1041 01:00:13,470 --> 01:00:15,483 Capitán, él tiene razón. 1042 01:00:16,800 --> 01:00:19,600 Si ponemos esto en manos de gente buena, podríamos hacer grandes cosas. 1043 01:00:20,080 --> 01:00:21,280 El cielo es el límite. 1044 01:00:24,210 --> 01:00:26,713 ¿Quién decide quién es bueno, Travis? 1045 01:00:49,980 --> 01:00:51,600 Comprueba el motor seis. 1046 01:00:53,920 --> 01:00:55,260 De acuerdo, 1047 01:00:55,940 --> 01:00:57,080 ¿y ahora qué? 1048 01:00:57,940 --> 01:01:00,400 Reduce a 600. 1049 01:01:06,210 --> 01:01:08,298 ¿Alguno de ustedes quiere café? 1050 01:01:08,340 --> 01:01:10,308 Voy a hacer un poco en la sala de descanso. 1051 01:01:10,350 --> 01:01:11,673 No, estoy bien, gracias. 1052 01:01:13,440 --> 01:01:15,540 ¿Qué te parece si aflojamos las cuerdas de Helden? 1053 01:01:16,580 --> 01:01:18,660 No sé qué hacer con él. 1054 01:01:18,930 --> 01:01:20,060 Creo que estará bien. 1055 01:01:20,060 --> 01:01:22,210 Siempre y cuando lo mantengamos alejado de Bannon, 1056 01:01:22,260 --> 01:01:23,898 y necesitamos toda la ayuda posible. 1057 01:01:23,940 --> 01:01:27,363 Además sabe mucho más que yo como copiloto. 1058 01:01:28,860 --> 01:01:31,938 ¿Hay algo en su pasado mutuo que él podría sentir la necesidad de resolver? 1059 01:01:31,980 --> 01:01:33,738 Porque parecía bastante vengativo 1060 01:01:33,780 --> 01:01:35,580 antes de ir por Tom y Bannon. 1061 01:01:36,780 --> 01:01:39,360 Ya habría intentado algo si hubiera tenido la oportunidad, ¿no? 1062 01:01:40,680 --> 01:01:41,800 Probablemente, 1063 01:01:42,660 --> 01:01:43,960 no lo sé. 1064 01:01:44,010 --> 01:01:45,828 Sácalo de la sala de máquinas. 1065 01:01:45,870 --> 01:01:47,620 No le quites las esposas. 1066 01:01:48,120 --> 01:01:50,553 Necesita comer de todos modos. Ya pasó un buen rato. 1067 01:01:52,350 --> 01:01:53,350 Bien. 1068 01:02:03,660 --> 01:02:04,750 Entonces... 1069 01:02:05,800 --> 01:02:06,940 Oye, 1070 01:02:08,440 --> 01:02:10,400 ¿te vas a portar bien, chico malo? 1071 01:02:27,060 --> 01:02:28,740 ¿Dijo algo? 1072 01:02:33,240 --> 01:02:34,520 Ni una palabra, 1073 01:02:35,910 --> 01:02:38,320 pero su rueda de hamster está girando muy fuerte. 1074 01:02:38,580 --> 01:02:39,580 Me doy cuenta. 1075 01:02:41,010 --> 01:02:42,693 Si intenta algo más, 1076 01:02:43,680 --> 01:02:46,053 tienes permiso para usar fuerza letal. 1077 01:02:47,400 --> 01:02:49,500 Bueno, esperemos que no se llegue a eso. 1078 01:02:52,560 --> 01:02:54,410 Veo mucho potencial en este tipo. 1079 01:03:01,290 --> 01:03:02,903 ¿En qué estás pensando, capitán? 1080 01:03:04,620 --> 01:03:06,153 Que todo esto es una mierda. 1081 01:03:08,610 --> 01:03:09,610 ¿Qué lo es? 1082 01:03:10,160 --> 01:03:12,990 El diagnóstico de Kristin, toda esta misión. 1083 01:03:15,270 --> 01:03:16,668 ¿Por qué no estás afectado por ello? 1084 01:03:16,710 --> 01:03:18,858 Eres el primero en contaminarte. 1085 01:03:18,900 --> 01:03:20,240 A mí me afectó. 1086 01:03:21,900 --> 01:03:23,440 Solo que no tengo nada que ocultar. 1087 01:03:25,680 --> 01:03:26,960 Sorpresa Capitán, 1088 01:03:27,560 --> 01:03:30,220 no todos somos malvados pedazos de mierda bajo la superficie. 1089 01:03:30,930 --> 01:03:31,973 Sólo... 1090 01:03:32,880 --> 01:03:34,360 casi todos. 1091 01:03:34,410 --> 01:03:35,720 Eres un ladrón. 1092 01:03:35,820 --> 01:03:38,010 - Te sacamos de la cárcel. - Por delitos sin víctimas. 1093 01:03:38,040 --> 01:03:39,820 Nunca le robé a nadie ni a ningún lugar 1094 01:03:39,860 --> 01:03:42,430 que no tuviera seguro para recuperar su dinero, a veces incluso más, 1095 01:03:43,350 --> 01:03:45,450 así que puedes llamarme Robin Hood. 1096 01:03:46,380 --> 01:03:47,800 ¿Qué? ¿No me crees? 1097 01:03:47,908 --> 01:03:49,728 Puse una puta máquina en Marte, 1098 01:03:49,770 --> 01:03:52,733 así que creo tener los fundamentos básicos de la vida resueltos. 1099 01:03:53,610 --> 01:03:54,828 ¿Entonces por qué lo hiciste? 1100 01:03:54,870 --> 01:03:57,408 ¿Por qué robas y atracas cuando puedes tener una vida normal? 1101 01:03:57,450 --> 01:03:59,060 Porque eso es normal para mi. 1102 01:03:59,700 --> 01:04:00,700 Por eso lo hice. 1103 01:04:02,160 --> 01:04:03,340 Crecí pobre. 1104 01:04:04,620 --> 01:04:06,760 Mis amigos eran ladrones, mi padre era un ladrón. 1105 01:04:07,230 --> 01:04:09,780 Me llevó a mi primer allanamiento de morada antes de que tuviera 10 años. 1106 01:04:11,880 --> 01:04:13,324 Hice lo que me dijeron, 1107 01:04:13,660 --> 01:04:14,920 eso es todo lo que tenía, 1108 01:04:15,680 --> 01:04:17,540 y entonces eso se convierte en todo lo que sabes. 1109 01:04:18,990 --> 01:04:21,310 E incluso cuando intentas cambiarlo, vuelve a perseguirte, 1110 01:04:22,680 --> 01:04:24,318 porque no te lo puedes quitar de encima, 1111 01:04:24,360 --> 01:04:25,989 porque anhelas esos cálidos sentimientos 1112 01:04:25,989 --> 01:04:27,460 de nostalgia para llenar el vacío. 1113 01:04:30,090 --> 01:04:33,093 Así que esta tonta y puta droga ultra roja, 1114 01:04:33,990 --> 01:04:35,440 no es un engaño, 1115 01:04:36,020 --> 01:04:37,320 está en mí. 1116 01:04:39,900 --> 01:04:42,860 Solo que no me afectó porque fui sincero con todo el mundo 1117 01:04:43,200 --> 01:04:44,460 desde el primer día. 1118 01:04:44,790 --> 01:04:46,293 Por eso no cambié. 1119 01:04:50,260 --> 01:04:51,640 Estás mintiendo. 1120 01:04:51,690 --> 01:04:52,900 ¿Cómo? 1121 01:04:53,130 --> 01:04:56,940 Tengo el puto suero de la verdad corriendo por mis venas. 1122 01:04:59,910 --> 01:05:01,853 Hay una fuerza mayor ahí afuera, Capitán. 1123 01:05:03,510 --> 01:05:06,380 Y encontró la forma de aniquilarnos a millones de kilómetros de distancia, 1124 01:05:07,647 --> 01:05:08,946 y mordimos el anzuelo, 1125 01:05:09,540 --> 01:05:10,780 así de fácil. 1126 01:05:11,190 --> 01:05:13,340 Como las sanguijuelas codiciosas que somos. 1127 01:05:23,460 --> 01:05:25,820 ¿Alguna vez pensaste en tomar una dosis tú misma? 1128 01:05:29,610 --> 01:05:31,503 ¿Liberarte de las cadenas? 1129 01:05:33,990 --> 01:05:34,990 Libertad total. 1130 01:05:37,320 --> 01:05:39,243 Piensa en el poder que puedes explotar. 1131 01:05:42,240 --> 01:05:43,280 Sin miedo, 1132 01:05:44,400 --> 01:05:45,780 sin filtros. 1133 01:05:49,320 --> 01:05:50,740 ¿Quieres hacer una prueba de manejo? 1134 01:05:54,390 --> 01:05:55,840 Ven aquí y dame un beso. 1135 01:05:56,970 --> 01:05:58,620 No seas así. 1136 01:05:58,980 --> 01:06:00,560 Quiero decir, sólo piénsalo. 1137 01:06:00,930 --> 01:06:02,520 Podríamos conquistar este universo, 1138 01:06:02,830 --> 01:06:04,120 tú y yo. 1139 01:06:05,040 --> 01:06:06,228 Así que vamos, 1140 01:06:07,380 --> 01:06:08,940 dame un poco de azúcar 1141 01:06:47,640 --> 01:06:49,623 Da igual, de todos modos no cambiamos nada. 1142 01:07:09,100 --> 01:07:10,520 ¿Qué demonios pasó? ¿A dónde fue? 1143 01:07:10,640 --> 01:07:11,970 Te dije que no lo dejaras moverse. 1144 01:07:12,010 --> 01:07:13,296 Lleva ahí sentado seis horas. 1145 01:07:13,290 --> 01:07:14,460 Dijo que iría al baño. 1146 01:07:21,700 --> 01:07:22,780 Perra. 1147 01:07:27,120 --> 01:07:28,080 Maldición. 1148 01:07:51,140 --> 01:07:52,232 ¿Qué demonios pasa aquí? 1149 01:07:52,232 --> 01:07:53,706 ¿Cómo mierda te quitaste las esposas? 1150 01:07:53,730 --> 01:07:54,768 Yo las elegí. 1151 01:07:54,810 --> 01:07:56,148 ¿Por qué le quitaste las esposas a Helden? 1152 01:07:56,190 --> 01:07:57,140 No lo hice. 1153 01:07:57,200 --> 01:07:58,243 Debió tener una llave extra 1154 01:07:58,243 --> 01:07:59,436 y se soltó cuando me dormí. 1155 01:07:59,460 --> 01:08:00,748 Hijo de puta. 1156 01:08:09,510 --> 01:08:11,020 Agáchate, agáchate. 1157 01:08:13,460 --> 01:08:14,740 Apártate, Jack. 1158 01:08:14,780 --> 01:08:16,260 Esto no es de tu incumbencia. 1159 01:08:16,360 --> 01:08:18,680 Helden, piensa en esto, de acuerdo. 1160 01:08:22,120 --> 01:08:23,593 Mira, si matas a Bannon, 1161 01:08:24,320 --> 01:08:25,381 perdemos otro miembro de la tripulación. 1162 01:08:25,381 --> 01:08:26,826 Ya estamos luchando por volver a casa. 1163 01:08:26,850 --> 01:08:27,768 No me importa. 1164 01:08:27,810 --> 01:08:29,620 Bannon ya es una causa perdida. 1165 01:08:29,850 --> 01:08:30,966 Muy bien, entonces, ¿cuál es tu plan? 1166 01:08:30,990 --> 01:08:33,240 Voy a matar a Bannon y voy a matar a Terry. 1167 01:08:33,540 --> 01:08:34,773 Travis puede llevarnos a casa. 1168 01:08:35,720 --> 01:08:37,090 Y cuando volvamos a la Tierra, 1169 01:08:37,140 --> 01:08:39,228 tú y yo nos haremos cargo de la NASA. 1170 01:08:39,270 --> 01:08:41,253 Me lo deben por mi lealtad. 1171 01:08:43,520 --> 01:08:45,540 Vamos, hijo de puta. 1172 01:08:46,770 --> 01:08:48,580 Eres la única persona en la que confío ya. 1173 01:08:49,710 --> 01:08:51,840 Es un plan jodidamente ambicioso. 1174 01:08:52,000 --> 01:08:53,940 ¿Cuándo pensabas contarme esto? 1175 01:08:55,620 --> 01:08:57,180 Al carajo Bannon, mierda. 1176 01:09:00,740 --> 01:09:02,940 Vamos amigo, deja de disparar, carajo. 1177 01:09:07,640 --> 01:09:08,800 ¡Para! 1178 01:09:09,220 --> 01:09:11,160 Carajo, ¡basta! 1179 01:09:35,800 --> 01:09:36,980 Deja de disparar. 1180 01:09:40,200 --> 01:09:41,460 ¡Deténte! 1181 01:09:45,140 --> 01:09:46,760 Deja de disparar, carajo. 1182 01:09:48,080 --> 01:09:49,340 Deja de disparar. 1183 01:09:51,580 --> 01:09:52,640 Carajo. 1184 01:09:59,260 --> 01:10:00,320 Mierda. 1185 01:10:06,930 --> 01:10:07,930 ¿Dónde está? 1186 01:10:09,640 --> 01:10:11,120 Se metió en la esclusa. 1187 01:10:18,320 --> 01:10:19,980 Espera, no. ¿Qué estás haciendo? 1188 01:11:30,660 --> 01:11:32,540 Mira, lo entiendo. Vas a la habitación de Terry 1189 01:11:32,600 --> 01:11:33,940 y es una perra, lo sé, 1190 01:11:33,980 --> 01:11:36,140 ¿pero de verdad sabes cómo capitanear una nave? 1191 01:11:36,570 --> 01:11:38,320 ¿Crees que soy capaz de hacerlo? 1192 01:11:41,190 --> 01:11:42,108 Sí. 1193 01:11:42,150 --> 01:11:42,920 Bien, 1194 01:11:43,740 --> 01:11:45,120 eso es lo que pensaba. 1195 01:11:46,530 --> 01:11:48,330 Por eso sigues vivo, Jack. 1196 01:12:01,890 --> 01:12:04,790 Me prendes fuego y esta maldita caja se irá conmigo. 1197 01:12:08,160 --> 01:12:10,460 Iba a ascenderte cuando volviéramos a la Tierra. 1198 01:12:11,550 --> 01:12:13,440 Ya hablé con McHale sobre ello. 1199 01:12:13,980 --> 01:12:15,318 Eso no es cierto. 1200 01:12:15,360 --> 01:12:17,000 Sí, lo es Helden, 1201 01:12:17,060 --> 01:12:19,510 fue mi idea quitarte las esposas y dejarte libre. 1202 01:12:21,540 --> 01:12:23,840 ¿Ella ya está ya infectada y yo no lo sé? 1203 01:12:25,920 --> 01:12:27,603 Contesta o disparo. 1204 01:12:31,890 --> 01:12:32,681 No. 1205 01:12:32,720 --> 01:12:34,760 No hables con él, habla conmigo. 1206 01:12:35,320 --> 01:12:36,980 Pero yo quiero hablar con Jack. 1207 01:12:37,620 --> 01:12:39,330 Jack tiene que decirme la verdad. 1208 01:12:40,470 --> 01:12:41,870 Eso es lo que dijiste, ¿verdad? 1209 01:12:42,780 --> 01:12:44,420 Eso es lo que me dijiste justo antes 1210 01:12:44,420 --> 01:12:46,060 de que me quitaras las esposas, 1211 01:12:46,320 --> 01:12:48,920 y me dijeras que hiciera lo que quisiera con Bannon, ¿verdad? 1212 01:12:49,710 --> 01:12:51,020 Jack es un ladrón, 1213 01:12:51,020 --> 01:12:52,338 un delincuente común. 1214 01:12:52,380 --> 01:12:53,740 No puede hacer nada por ti. 1215 01:12:53,740 --> 01:12:54,820 Cállate. 1216 01:12:55,950 --> 01:12:57,903 Eres una perra manipuladora. 1217 01:12:58,920 --> 01:13:01,263 A nadie le caes bien, ni nunca le caíste. 1218 01:13:02,400 --> 01:13:04,466 Y en cuanto termine de ayudarte, 1219 01:13:04,460 --> 01:13:05,680 me descartarás. 1220 01:13:05,980 --> 01:13:07,210 Pero Jack hará el... 1221 01:13:07,260 --> 01:13:09,963 Jack tiene que decirme la verdad. 1222 01:13:15,960 --> 01:13:17,217 Imagínate... 1223 01:13:18,060 --> 01:13:20,260 Imagina el reconocimiento que obtendremos 1224 01:13:20,260 --> 01:13:21,880 cuando volvamos a la Tierra, 1225 01:13:22,680 --> 01:13:23,920 la fama. 1226 01:13:24,060 --> 01:13:25,398 Podemos cambiar el mundo. 1227 01:13:25,440 --> 01:13:26,460 Jack, 1228 01:13:28,940 --> 01:13:30,680 Sólo quiero saber una cosa. 1229 01:13:32,070 --> 01:13:33,070 ¿Qué cosa? 1230 01:13:35,700 --> 01:13:36,800 Esta caja... 1231 01:13:37,680 --> 01:13:39,720 fue hecha con tu rover, ¿verdad? 1232 01:13:40,770 --> 01:13:42,600 Lo construyeron a partir de tu rover 1233 01:13:42,600 --> 01:13:44,343 usando tus materiales, ¿verdad? 1234 01:13:46,890 --> 01:13:48,460 Contesta o disparo. 1235 01:13:49,200 --> 01:13:50,200 Sí. 1236 01:13:57,380 --> 01:13:58,600 ¿Es a prueba de fuego? 1237 01:14:03,750 --> 01:14:04,793 Contéstame, Jack. 1238 01:14:07,940 --> 01:14:08,860 Sí. 1239 01:15:07,580 --> 01:15:09,280 ¿Todo bien ahí atrás? 1240 01:15:10,440 --> 01:15:11,933 Me pareció oír algunos gritos. 1241 01:15:13,050 --> 01:15:14,600 Te lo contaré más tarde. 1242 01:15:15,060 --> 01:15:16,913 Tiempo es lo único que tenemos ahora. 1243 01:15:22,230 --> 01:15:24,678 Oye, ¿te importaría pilotar la nave un par de horas 1244 01:15:24,720 --> 01:15:26,160 mientras yo duermo un poco? 1245 01:15:26,240 --> 01:15:28,140 No puedo mantenerlo en piloto automático mucho tiempo. 1246 01:15:29,660 --> 01:15:31,260 No tenemos muchas opciones. 1247 01:15:37,320 --> 01:15:39,810 Y no pases por delante de la habitación de Terry. 1248 01:15:40,920 --> 01:15:42,220 Te lo explicaré más tarde. 1249 01:15:51,810 --> 01:15:52,980 Alex, 1250 01:15:53,560 --> 01:15:55,630 deberías estar haciendo tu trabajo extra. 1251 01:15:55,680 --> 01:15:57,180 Hoy hablé con la Sra. Cherry 1252 01:15:57,180 --> 01:15:59,220 y no vas a pasar el año sin él. 1253 01:15:59,250 --> 01:16:00,540 Lo haré más tarde. 1254 01:16:00,620 --> 01:16:02,540 Tengo que hacer una videollamada con Chelsea. 1255 01:16:09,840 --> 01:16:10,908 Hola cariño. 1256 01:16:10,950 --> 01:16:13,008 Oye, ¿a qué hora vuelve papá a casa? 1257 01:16:13,280 --> 01:16:15,920 Te dije que estaba en un viaje de negocios, cariño. 1258 01:16:17,661 --> 01:16:19,460 Yo podría ayudarte con tu proyecto. 1259 01:16:19,540 --> 01:16:21,660 Está bien, lo quiero a papá, no a ti. 1260 01:16:32,940 --> 01:16:33,993 Hola Kristin. 1261 01:16:35,130 --> 01:16:36,039 Oh Jesús, 1262 01:16:36,780 --> 01:16:37,960 te ves como la mierda. 1263 01:16:38,010 --> 01:16:39,240 También me siento así. 1264 01:16:39,960 --> 01:16:41,370 Sabes, cada noche me voy a dormir 1265 01:16:41,400 --> 01:16:43,620 y estoy celosa de ti y Helden 1266 01:16:43,620 --> 01:16:44,890 que subieron a una nave espacial 1267 01:16:44,890 --> 01:16:46,560 y volaron a un millón de millas de distancia. 1268 01:16:46,830 --> 01:16:48,330 ¿Otra vez las niñas armando alboroto? 1269 01:16:49,830 --> 01:16:51,020 ¿Cuándo no lo hacen? 1270 01:16:53,700 --> 01:16:55,560 Creo que Phil me engaña, 1271 01:16:56,580 --> 01:16:58,340 pero no tengo pruebas. 1272 01:16:59,700 --> 01:17:01,520 Y sin embargo Alex y Amanda 1273 01:17:01,520 --> 01:17:03,160 todavía me ven como al tipo malo. 1274 01:17:03,900 --> 01:17:06,160 Sí, bueno, aquí tampoco brilla el sol. 1275 01:17:07,590 --> 01:17:10,160 Bueno, ¿qué hay de nuevo? Hace tiempo que no sé nada de ti. 1276 01:17:11,340 --> 01:17:12,220 Bueno, 1277 01:17:12,640 --> 01:17:14,820 Helden acaba de ponerse en el congelador criogénico 1278 01:17:14,820 --> 01:17:16,640 durante los próximos ocho meses. 1279 01:17:16,920 --> 01:17:17,900 ¿Qué? ¿Por qué? 1280 01:17:19,050 --> 01:17:22,320 No estaba jugando precisamente limpio con el resto de la tripulación. 1281 01:17:22,770 --> 01:17:24,228 Eso no es propio de él. 1282 01:17:24,270 --> 01:17:26,106 Bueno, tiene algunas sorpresas bajo la manga. 1283 01:17:26,130 --> 01:17:27,220 Pero escucha, 1284 01:17:27,380 --> 01:17:29,419 sólo quería hacerte saber que nuestra correspondencia 1285 01:17:29,410 --> 01:17:30,545 podría ser un poco escasa 1286 01:17:30,545 --> 01:17:32,060 estos próximos meses, pero... 1287 01:17:32,520 --> 01:17:35,260 Intentaré comunicarme contigo en la medida de lo posible. 1288 01:17:35,310 --> 01:17:36,640 ¿Está todo bien? 1289 01:17:37,290 --> 01:17:38,418 ¿Está segura la caja? 1290 01:17:38,460 --> 01:17:39,220 Sí, 1291 01:17:39,420 --> 01:17:41,460 sí, la caja está en buenas manos por ahora. 1292 01:17:42,930 --> 01:17:44,763 Luego te cuento el resto, 1293 01:17:45,860 --> 01:17:48,340 pero no te preocupes, tú sólo... 1294 01:17:48,740 --> 01:17:50,980 Ve a dormir, descansa un poco. 1295 01:17:52,800 --> 01:17:53,840 Bueno, pero... 1296 01:17:53,920 --> 01:17:56,240 sabes que puedes llamarme si necesitas algo. 1297 01:17:57,090 --> 01:17:58,540 De acuerdo, hablamos luego. 1298 01:18:00,520 --> 01:18:01,520 Adiós. 1299 01:18:16,337 --> 01:18:20,842 NUEVE MESES DESPUÉS 1300 01:18:22,727 --> 01:18:25,323 McHale querrá saber por qué está inmovilizado. 1301 01:18:26,220 --> 01:18:28,200 Así es más seguro para todos. 1302 01:18:29,000 --> 01:18:31,060 No le contaste a McHale nada de lo que descubrimos, ¿verdad? 1303 01:18:31,120 --> 01:18:33,560 No, estuvo trabajando en otros proyectos. 1304 01:18:33,660 --> 01:18:35,460 y nuestro laboratorio juró guardar el secreto. 1305 01:18:36,840 --> 01:18:37,998 ¿Quieres recibir un poco? 1306 01:18:38,040 --> 01:18:39,860 Te ayudará con la confianza ahí adentro. 1307 01:18:40,080 --> 01:18:40,871 Gracioso. 1308 01:18:40,910 --> 01:18:41,760 No me interesa. 1309 01:18:41,881 --> 01:18:43,503 ¿No te interesa o tienes miedo? 1310 01:18:44,580 --> 01:18:45,580 Vámonos. 1311 01:19:00,120 --> 01:19:01,270 ¿Por qué está esposado? 1312 01:19:02,580 --> 01:19:03,843 Jack puede explicarlo. 1313 01:19:04,620 --> 01:19:05,780 ¿Está infectado con algo? 1314 01:19:05,826 --> 01:19:07,398 ¿Tenemos que poner el edificio en cuarentena? 1315 01:19:07,440 --> 01:19:09,138 No funciona así, señor. 1316 01:19:09,180 --> 01:19:11,223 Muy bien, ¿entonces cómo funciona? 1317 01:19:12,210 --> 01:19:14,988 Según nuestras averiguaciones, esta caja contiene un estimulante 1318 01:19:15,030 --> 01:19:16,860 que altera permanentemente 1319 01:19:16,920 --> 01:19:18,620 la química del cerebro. 1320 01:19:19,410 --> 01:19:21,678 Básicamente, uno se sentiría intoxicado, 1321 01:19:21,720 --> 01:19:23,396 pero con más claridad, 1322 01:19:23,700 --> 01:19:25,720 pero sin secuelas físicas. 1323 01:19:26,190 --> 01:19:29,160 También eliminará todos y cada uno de los filtros 1324 01:19:29,160 --> 01:19:30,760 que un individuo pueda tener. 1325 01:19:30,820 --> 01:19:32,240 ¿Me tomas el pelo? 1326 01:19:33,320 --> 01:19:34,820 Hemos realizado innumerables pruebas 1327 01:19:34,840 --> 01:19:37,510 y Jack puede testificar de primera mano sobre el poder. 1328 01:19:37,560 --> 01:19:39,260 ¿Así que me estás diciendo... 1329 01:19:39,760 --> 01:19:41,960 que tenemos en nuestras manos un suero de la verdad 1330 01:19:42,090 --> 01:19:44,440 que es el antidepresivo definitivo 1331 01:19:44,700 --> 01:19:46,668 sin ningún efecto secundario? 1332 01:19:46,710 --> 01:19:50,300 Potencialmente, yo no diría que ninguno. 1333 01:19:50,550 --> 01:19:53,898 Nuestros hallazgos son que el sujeto necesita estar mentalmente sano 1334 01:19:53,940 --> 01:19:55,848 - o si no... - ¿Si no, qué? 1335 01:19:55,890 --> 01:19:58,668 ¿No es la humanidad moral y decente en su esencia? 1336 01:19:58,710 --> 01:20:00,426 Así es como se construyen las civilizaciones. 1337 01:20:00,450 --> 01:20:02,148 Compasión, gente que se ayuda. 1338 01:20:02,190 --> 01:20:04,158 Señor, ¿alguna vez quiso matar a alguien 1339 01:20:04,200 --> 01:20:06,200 pero no lo hizo por las consecuencias? 1340 01:20:06,630 --> 01:20:07,488 Por supuesto. 1341 01:20:07,530 --> 01:20:08,740 ¿No lo hizo todo el mundo? 1342 01:20:12,720 --> 01:20:14,480 Tendremos que hacer más pruebas. 1343 01:20:14,730 --> 01:20:16,237 Tiene que haber alguna forma de alterar 1344 01:20:16,237 --> 01:20:17,900 la composición química para hacer esto... 1345 01:20:18,240 --> 01:20:19,600 menos peligroso, ¿verdad? 1346 01:20:19,650 --> 01:20:21,120 Eso es lo que estamos intentando 1347 01:20:21,180 --> 01:20:22,820 y lo que esperamos. 1348 01:20:24,750 --> 01:20:26,940 Podríamos estar sentados sobre miles de millones. 1349 01:20:27,210 --> 01:20:29,100 Tal vez incluso un Premio Nobel. 1350 01:20:29,490 --> 01:20:31,580 ¿Cuánto de esto crees que podemos sacar de esa caja? 1351 01:20:32,370 --> 01:20:33,348 Discúlpeme. 1352 01:20:33,390 --> 01:20:35,360 Muy bien, con el debido respeto, señor, 1353 01:20:35,550 --> 01:20:37,128 esto no es una puta mina 1354 01:20:37,170 --> 01:20:39,280 que podemos explotar todos sus recursos. 1355 01:20:39,510 --> 01:20:42,048 Esto es lo más fuerte con lo que nunca tuvimos contacto. 1356 01:20:42,090 --> 01:20:44,298 Esto ni siquiera es de nuestro puto planeta. 1357 01:20:44,340 --> 01:20:45,820 Veo a esta cosa aniquilándonos 1358 01:20:45,820 --> 01:20:47,260 antes de que traiga algo bueno. 1359 01:20:47,320 --> 01:20:48,880 Tranquilízate Petunia. 1360 01:20:49,470 --> 01:20:51,840 Tienes suerte de estar sentado a esta mesa. 1361 01:20:52,200 --> 01:20:53,328 No abuses del privilegio. 1362 01:20:53,370 --> 01:20:55,038 Él fue el primer infectado. 1363 01:20:55,080 --> 01:20:56,860 Es parte integral de nuestro estudio. 1364 01:20:56,920 --> 01:20:58,740 - ¿Eso es cierto? - Sí. 1365 01:20:59,080 --> 01:21:00,600 Y es un miembro oficial del equipo 1366 01:21:00,630 --> 01:21:03,500 como debió serlo cuando construyó el rover hace tantos años. 1367 01:21:04,170 --> 01:21:06,470 Y está dispuesto a ayudarnos en todo lo que pueda. 1368 01:21:07,380 --> 01:21:09,360 Sí, ¿oíste eso, imbécil? 1369 01:21:09,900 --> 01:21:11,820 Y por cierto, hay alguien, bien, 1370 01:21:11,820 --> 01:21:13,600 ¿alguien tiene curiosidad sobre lo que vi allí arriba? 1371 01:21:13,640 --> 01:21:16,280 Haremos que nos des un informe completo a primera hora de la mañana. 1372 01:21:18,030 --> 01:21:19,980 ¿Tiene algo que añadir, Sr. Smith? 1373 01:21:22,230 --> 01:21:24,920 Está sufriendo algunos de los síntomas que me temía. 1374 01:21:25,350 --> 01:21:26,800 ¿También está metido en esa mierda? 1375 01:21:27,060 --> 01:21:30,200 Sí, pero por lo que oí, no fue culpa suya. 1376 01:21:30,920 --> 01:21:32,840 ¿Nuestros chicos ya están trabajando en la cura? 1377 01:21:32,960 --> 01:21:34,540 Todavía va a pasar mucho tiempo. 1378 01:21:34,590 --> 01:21:37,060 Ni siquiera empezamos las pruebas iniciales. 1379 01:21:37,590 --> 01:21:38,640 Muy bien, 1380 01:21:39,600 --> 01:21:41,200 mantengámoslo esposado. 1381 01:21:41,460 --> 01:21:43,060 Lo llevaremos al laboratorio esta noche. 1382 01:21:43,260 --> 01:21:45,213 Quiero vigilancia las 24 horas sobre él. 1383 01:21:46,380 --> 01:21:48,147 Voy a llamar a algunas personas de la fiscalía. 1384 01:22:20,040 --> 01:22:21,220 ¿Estás sangrando? 1385 01:22:22,240 --> 01:22:23,400 Carajo. 1386 01:22:25,940 --> 01:22:27,720 ¿Hay armas en este edificio? 1387 01:22:29,440 --> 01:22:31,350 No, todos se fueron a casa ahora. 1388 01:22:33,900 --> 01:22:34,700 Pero... 1389 01:22:34,880 --> 01:22:37,950 hay guardias de seguridad de servicio, tendrían pistolas. 1390 01:22:38,540 --> 01:22:39,560 De acuerdo. 1391 01:22:42,920 --> 01:22:45,000 Bien, vamos, vamos, vamos. 1392 01:23:02,080 --> 01:23:03,720 Kristin, ¿qué está pasando? 1393 01:23:03,760 --> 01:23:04,780 Larry 1394 01:23:05,220 --> 01:23:06,800 Te oí dando portazos. 1395 01:23:22,420 --> 01:23:24,320 Helden se volvió loco. Mató... 1396 01:23:24,600 --> 01:23:25,860 Asesinó a McHale. 1397 01:23:25,960 --> 01:23:27,580 Ahora va por nosotros. 1398 01:23:28,620 --> 01:23:30,020 ¿Dónde está ahora? 1399 01:23:34,363 --> 01:23:36,084 Muy bien, lo veo. 1400 01:23:36,460 --> 01:23:38,220 Quédate aquí y agáchate. 1401 01:23:40,590 --> 01:23:41,900 Sr. Smith, 1402 01:23:42,140 --> 01:23:43,750 necesito que baje su arma 1403 01:23:43,800 --> 01:23:45,500 y haga lo que yo le diga. 1404 01:23:47,100 --> 01:23:50,103 Le dispararé si no retrocede, Sr. Smith. 1405 01:23:57,390 --> 01:23:58,390 Carajo. 1406 01:24:12,300 --> 01:24:13,400 ¿Están bien? 1407 01:24:17,520 --> 01:24:19,638 Muy bien, tengo que avisar. 1408 01:24:19,680 --> 01:24:21,753 Quédense aquí, ahora vuelvo. 1409 01:24:23,190 --> 01:24:24,190 Sargento Henley. 1410 01:24:37,660 --> 01:24:40,300 De vuelta en la Tierra por dos minutos y ya estamos en esta mierda. 1411 01:24:42,060 --> 01:24:44,300 ¿Es este el bien mayor que el planeta rojo quiere para nosotros? 1412 01:24:49,080 --> 01:24:50,880 Nunca fue por un bien mayor. 1413 01:24:53,490 --> 01:24:54,490 Ya lo sabemos. 1414 01:24:55,980 --> 01:24:58,920 ¿Crees que Larry nos habría apoyado como lo acaba de hacer... 1415 01:24:59,500 --> 01:25:01,600 si tuviera una dosis de Ultra Rojo en sus venas? 1416 01:25:02,160 --> 01:25:03,100 No, 1417 01:25:05,440 --> 01:25:06,520 no lo creo. 1418 01:25:08,310 --> 01:25:10,360 Creo que se hubiera salvado... 1419 01:25:10,864 --> 01:25:12,710 y nos hubiera dejado a los lobos. 1420 01:25:14,970 --> 01:25:16,420 Puto Larry. 1421 01:25:21,540 --> 01:25:22,900 Tengo que irme ahora. 1422 01:25:24,180 --> 01:25:25,180 ¿Qué? 1423 01:25:26,070 --> 01:25:27,070 ¿Adónde vas? 1424 01:25:28,650 --> 01:25:30,318 ¿Qué esperas que haga con esto? 1425 01:25:30,360 --> 01:25:31,780 Ocúpate tú. 1426 01:30:51,080 --> 01:30:52,780 Ni siquiera sé por qué estoy bebiendo esto. 1427 01:30:54,210 --> 01:30:56,418 Llevo nueve meses permanentemente borracho. 1428 01:30:56,460 --> 01:30:58,668 Y ahora algunas noticias locales inquietantes. 1429 01:30:58,710 --> 01:31:01,020 Esta mañana temprano, la policía encontró cuatro cadáveres 1430 01:31:01,020 --> 01:31:03,140 - en la casa de un empleado de la NASA. - ¿Puede subir eso, por favor? 1431 01:31:03,180 --> 01:31:05,890 Phil Worthington fue encontrado con laceraciones en la garganta 1432 01:31:05,940 --> 01:31:09,220 mientras que su esposa Kristin fue encontrada muerta de un aparente suicidio. 1433 01:31:09,510 --> 01:31:12,180 La hija Amanda fue encontrada asfixiada. 1434 01:31:12,420 --> 01:31:14,660 Alex fue encontrada muerta a golpes. 1435 01:31:15,000 --> 01:31:17,568 En este momento, la policía está buscando un motivo 1436 01:31:17,610 --> 01:31:19,908 y más información sobre quién puede haber matado a quién 1437 01:31:19,950 --> 01:31:22,462 antes de que Kristin aparentemente se quitara la vida. 1438 01:31:22,820 --> 01:31:25,480 Kristin Worthington estuvo en el equipo de investigación de la NASA 1439 01:31:25,530 --> 01:31:27,048 durante siete años. 1440 01:31:27,090 --> 01:31:29,298 La policía también trabaja con sus compañeros de trabajo 1441 01:31:29,340 --> 01:31:30,903 para reunir más información. 1442 01:31:31,740 --> 01:31:34,728 A continuación, cómo una mujer hizo una carrera interesante 1443 01:31:34,770 --> 01:31:37,213 de su amor por el queso en OnlyFans. 1444 01:31:50,640 --> 01:31:51,880 Amigo, ¿qué es eso? 1445 01:31:52,193 --> 01:31:54,453 ¿Es como un transformador o algo así? 1446 01:31:55,320 --> 01:31:57,063 Bueno, para ser honesto contigo, chico, 1447 01:31:57,060 --> 01:31:58,340 La verdad es que no lo sé. 1448 01:32:00,390 --> 01:32:02,153 ¿Pero quieres saber un pequeño secreto? 1449 01:32:04,020 --> 01:32:05,340 Esta cosa... 1450 01:32:05,860 --> 01:32:07,400 vino de Marte. 1451 01:32:07,650 --> 01:32:08,720 Estás mintiendo. 1452 01:32:09,400 --> 01:32:11,220 Nunca miento. ¿Por qué iba a empezar ahora? 1453 01:32:11,800 --> 01:32:13,520 Entonces, ¿qué vas a hacer con él? 1454 01:32:15,330 --> 01:32:18,020 Probablemente lo devolveré a su sitio. 1455 01:32:18,380 --> 01:32:20,060 Algún día volveré a Marte, 1456 01:32:20,610 --> 01:32:22,040 y lo dejaré allí para siempre. 1457 01:32:22,470 --> 01:32:24,850 ¿Por qué harías eso? 1458 01:32:26,340 --> 01:32:27,760 Alguien tiene que hacerlo. 1459 01:32:28,710 --> 01:32:31,080 Porque ya no quedan tipos buenos en este mundo, 1460 01:32:31,410 --> 01:32:32,560 así que me toca. 1461 01:32:33,120 --> 01:32:34,100 Tú, 1462 01:32:34,780 --> 01:32:36,580 deberías venderlo, amigo. 1463 01:32:36,810 --> 01:32:39,340 Probablemente podrías conseguir unos cientos de dólares en eBay. 1464 01:32:40,380 --> 01:32:43,000 Di que tu abuela lo salvó de la Guerra Civil 1465 01:32:43,000 --> 01:32:44,360 o alguna mierda así. 1466 01:32:45,470 --> 01:32:46,608 ¿O sabes qué? 1467 01:32:46,650 --> 01:32:48,750 Tal vez los extraterrestres vengan a buscarlo. 1468 01:32:49,960 --> 01:32:51,198 Podrías usarlo como cebo. 1469 01:32:51,240 --> 01:32:52,380 Atraparlos, 1470 01:32:53,020 --> 01:32:54,860 matarlos antes de que nos maten, ¿sabes? 1471 01:32:55,230 --> 01:32:56,440 Así de fácil, ¿eh? 1472 01:32:58,680 --> 01:33:01,293 No, no, creo que son demasiado listos para eso. 1473 01:33:02,550 --> 01:33:04,908 No tendrían que venir aquí para aniquilarnos. 1474 01:33:04,950 --> 01:33:05,741 Como quieras, amigo. 1475 01:33:05,783 --> 01:33:08,600 De todas formas, los extraterrestres no existen, 1476 01:33:08,760 --> 01:33:10,200 sólo estaba bromeando. 1477 01:33:10,740 --> 01:33:11,740 No, no bromeabas. 1478 01:33:12,840 --> 01:33:14,690 Vete a la mierda, amigo. Soy un buen chico. 1479 01:33:18,720 --> 01:33:19,720 Sí. 1480 01:33:20,260 --> 01:33:22,300 Sí, eso es lo que dicen todos. 1481 01:33:48,890 --> 01:34:28,840 ULTRA RED (2023) - ULTRA ROJO Sincronización y traducción: DanyMoony 107661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.