All language subtitles for St Denis Medical s01e18 This Place Is Our Everything.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,654 --> 00:00:05,104 . 2 00:00:05,105 --> 00:00:06,305 [announcement over PA] 3 00:00:06,306 --> 00:00:08,240 - You want to know my superpower? 4 00:00:08,241 --> 00:00:11,811 You mean other than regularly saving people's lives? 5 00:00:11,878 --> 00:00:14,080 I have naturally warm hands. 6 00:00:14,114 --> 00:00:16,816 Patients seem to appreciate that- 7 00:00:16,916 --> 00:00:19,352 warm hand man. 8 00:00:19,419 --> 00:00:21,054 - Communication. 9 00:00:21,154 --> 00:00:23,123 I can get through to just about anyone. 10 00:00:23,124 --> 00:00:24,690 Of course, they have to speak English. 11 00:00:24,691 --> 00:00:26,826 I'm not gonna learn another- 12 00:00:26,960 --> 00:00:30,563 uh, but also, I have this amazing capacity 13 00:00:30,663 --> 00:00:31,713 for breath control. 14 00:00:31,731 --> 00:00:33,333 Check this out. 15 00:00:35,802 --> 00:00:38,738 [vocalizing] 16 00:00:38,805 --> 00:00:40,006 - Captive bolt stunning. 17 00:00:40,106 --> 00:00:42,142 Giving cattle the old "grrj!" 18 00:00:42,208 --> 00:00:43,778 It's kind of my thing back home. 19 00:00:43,810 --> 00:00:46,813 - I meant superpower as a nurse. 20 00:00:46,913 --> 00:00:48,415 - Oh, um- 21 00:00:48,481 --> 00:00:50,116 [sighs] 22 00:00:50,216 --> 00:00:52,118 - Superpower. 23 00:00:52,185 --> 00:00:53,720 Man, I hate this question. 24 00:00:53,787 --> 00:00:56,377 Like, if we're superhuman, then you don't have to, 25 00:00:56,378 --> 00:00:57,589 I don't know, pay us a living wage 26 00:00:57,590 --> 00:00:59,092 or care about our needs. 27 00:00:59,225 --> 00:01:01,294 It just reduces us to this ideal. 28 00:01:01,361 --> 00:01:04,330 But we're human beings, so- 29 00:01:04,431 --> 00:01:06,933 I don't know, it's kind of a silly question. 30 00:01:06,966 --> 00:01:08,568 - X-ray vision. 31 00:01:08,569 --> 00:01:11,203 I could bare-eye a busted limb, and I'll tell you what's wrong. 32 00:01:11,204 --> 00:01:12,272 9 times out of 10. 33 00:01:12,305 --> 00:01:16,076 And I can't fly, but I can jump so far. 34 00:01:16,109 --> 00:01:19,312 - [vocalizing] 35 00:01:19,379 --> 00:01:21,114 [gasps] 36 00:01:21,147 --> 00:01:22,716 [coughs] Pushed it too hard. 37 00:01:22,749 --> 00:01:24,684 [laughs] Ooh, I'm dizzy now. 38 00:01:24,718 --> 00:01:27,687 [upbeat music] 39 00:01:27,787 --> 00:01:34,794 * * 40 00:01:39,733 --> 00:01:41,735 [siren whooping] 41 00:01:41,801 --> 00:01:44,070 [thunder crashing] 42 00:01:44,104 --> 00:01:46,272 - I worked hard to become an oncologist, 43 00:01:46,339 --> 00:01:49,476 and leaving to run this place was a sacrifice. 44 00:01:49,542 --> 00:01:52,679 But I did it because I want St. Denis 45 00:01:52,746 --> 00:01:56,282 to be a world-renowned destination hospital. 46 00:01:56,349 --> 00:01:59,619 This is my vision. 47 00:01:59,652 --> 00:02:02,522 Surprisingly hard to find magazines these days. 48 00:02:02,523 --> 00:02:04,456 I had to drive all the way to the airport. 49 00:02:04,457 --> 00:02:07,694 But, um, the point is, I needed $8 million 50 00:02:07,794 --> 00:02:09,729 to kick this whole thing off, 51 00:02:09,796 --> 00:02:12,732 but I got $10 million. 52 00:02:12,799 --> 00:02:13,867 [laughs] 53 00:02:13,933 --> 00:02:17,570 Well, I got $10 million. 54 00:02:17,604 --> 00:02:18,872 [laughs] 55 00:02:18,938 --> 00:02:20,740 I got $10 million, OK? 56 00:02:20,840 --> 00:02:22,676 And- - I heard about that. 57 00:02:22,809 --> 00:02:26,479 Guess Anesthesiology is finally getting a new Primus machine? 58 00:02:26,546 --> 00:02:27,596 - Um- 59 00:02:27,597 --> 00:02:29,148 - You always said, when we have the money. 60 00:02:29,149 --> 00:02:30,750 Right? 61 00:02:30,817 --> 00:02:32,085 - Yes. 62 00:02:32,185 --> 00:02:33,253 Let's do it. 63 00:02:33,254 --> 00:02:34,820 - [laughing] All right, love it. 64 00:02:34,821 --> 00:02:36,089 Big J coming through. 65 00:02:36,189 --> 00:02:37,957 - [laughs] Big J. 66 00:02:38,024 --> 00:02:39,693 [laughs] Nickname. 67 00:02:39,759 --> 00:02:41,161 It's embarrassing. 68 00:02:41,194 --> 00:02:44,330 [indistinct chatter] 69 00:02:46,066 --> 00:02:47,467 - It's a lot today, huh? 70 00:02:47,500 --> 00:02:49,436 Everyone's wet and pissed. 71 00:02:49,469 --> 00:02:52,005 - Looks like old G-O-D is having a good cry today. 72 00:02:52,105 --> 00:02:53,373 - Incoming. - Ow. 73 00:02:53,374 --> 00:02:54,606 Why is it so bright in here? 74 00:02:54,607 --> 00:02:55,641 - What do we got? 75 00:02:55,642 --> 00:02:57,410 - Oh, my God, where's McSteamy? 76 00:02:57,477 --> 00:02:59,346 - Party bus skidded off the road. 77 00:02:59,347 --> 00:03:01,313 - Multiple contusions, possible head trauma. 78 00:03:01,314 --> 00:03:03,582 - Girl, the seatbelt literally crushed my boobs. 79 00:03:03,583 --> 00:03:04,583 Like, literally. 80 00:03:04,584 --> 00:03:05,751 I had to check if they were still there. 81 00:03:05,752 --> 00:03:07,253 - OK, OK. 82 00:03:07,254 --> 00:03:08,854 See if there are any open beds in station B and then- 83 00:03:08,855 --> 00:03:09,688 - Nope, B's filled up. 84 00:03:09,689 --> 00:03:10,889 We got spillover in the hallway. 85 00:03:10,890 --> 00:03:12,158 This storm is killing us. 86 00:03:12,159 --> 00:03:13,525 Where the hell is Alex? - Who's Alex? 87 00:03:13,526 --> 00:03:14,760 - She's off. Callie took her shift. 88 00:03:14,761 --> 00:03:15,794 - Where's Callie? 89 00:03:15,795 --> 00:03:16,962 - She couldn't get in 'cause of the rain, 90 00:03:16,963 --> 00:03:18,331 said her bridge washed out. 91 00:03:18,332 --> 00:03:20,165 - Do you think Riley's gonna be mad at me? 92 00:03:20,166 --> 00:03:21,216 - I do. 93 00:03:21,217 --> 00:03:22,368 I think that's very likely. 94 00:03:22,369 --> 00:03:23,870 - [whimpers] My God. 95 00:03:24,004 --> 00:03:25,839 [crying] 96 00:03:28,241 --> 00:03:29,576 - I'm here as a civilian. 97 00:03:29,609 --> 00:03:32,345 Tim is doing something wonderful for our family. 98 00:03:32,412 --> 00:03:35,181 - Vasectomy time, V-day. 99 00:03:35,182 --> 00:03:36,448 - [laughs] - Actually, can I redo that? 100 00:03:36,449 --> 00:03:37,750 I don't want to be insensitive to the troops. 101 00:03:37,751 --> 00:03:39,418 - Oh, they don't care, honey. - Really? 102 00:03:39,419 --> 00:03:42,322 Well, yeah, we-we took a lot of time to talk it through. 103 00:03:42,389 --> 00:03:44,139 Our kids are older, so we imagined 104 00:03:44,157 --> 00:03:45,537 going back to the baby stage. 105 00:03:45,558 --> 00:03:48,061 And it was pretty funny how bad it seemed. 106 00:03:48,062 --> 00:03:49,328 - Total nightmare. - I'd rather be dead. 107 00:03:49,329 --> 00:03:50,830 - Yeah, me first. 108 00:03:50,864 --> 00:03:52,265 [thunder rumbles] 109 00:03:52,332 --> 00:03:54,601 - Whoa. - Mm. 110 00:03:54,602 --> 00:03:56,402 You a little nervous about the procedure? 111 00:03:56,403 --> 00:03:57,737 - A little bit. - Yeah. 112 00:03:57,804 --> 00:03:59,339 - Sensitive area. 113 00:03:59,406 --> 00:04:01,007 - Oh, Charleston Chew? 114 00:04:01,008 --> 00:04:02,207 - Oh, yes, please. Thanks. 115 00:04:02,208 --> 00:04:03,258 - There you go. 116 00:04:03,343 --> 00:04:04,744 Today is Tim Day. 117 00:04:04,745 --> 00:04:06,779 I promised to be by his side the whole day 118 00:04:06,780 --> 00:04:07,947 with unlimited candy. 119 00:04:07,948 --> 00:04:09,248 And then later, we're gonna watch 120 00:04:09,249 --> 00:04:11,150 a whole docuseries about the New England Patriots. 121 00:04:11,151 --> 00:04:13,053 - Boo. Love to hate 'em. 122 00:04:13,119 --> 00:04:14,329 - I don't know. [laughs] 123 00:04:14,330 --> 00:04:16,288 Oh, plus he gets to choose a sci-fi book 124 00:04:16,289 --> 00:04:17,423 and explain the plot to me. 125 00:04:17,424 --> 00:04:18,624 - And you'll ask questions, right? 126 00:04:18,625 --> 00:04:19,675 - Yes, yes. 127 00:04:19,676 --> 00:04:20,793 I'm gonna seem very interested. 128 00:04:20,794 --> 00:04:21,760 [laughs] 129 00:04:21,761 --> 00:04:23,696 - I got patients praying in all the pews. 130 00:04:23,697 --> 00:04:25,965 We need new pews, pleather maybe. 131 00:04:26,032 --> 00:04:30,070 - Well, a request from you is like a request from Him. 132 00:04:30,103 --> 00:04:33,239 So your pleather is my pleasure. 133 00:04:33,240 --> 00:04:34,940 - Thank you, Joyce. You're the best. 134 00:04:34,941 --> 00:04:36,042 - Big J does it again. 135 00:04:36,043 --> 00:04:37,176 Boosh! - Pshh! 136 00:04:37,177 --> 00:04:38,511 Heck yeah, she does. 137 00:04:38,512 --> 00:04:40,045 Trust me, these are gonna look fire. 138 00:04:40,046 --> 00:04:41,348 - You may approach. 139 00:04:41,381 --> 00:04:44,217 Someone's gotten popular lately. 140 00:04:44,250 --> 00:04:47,187 It feels so good to say yes to my people. 141 00:04:47,220 --> 00:04:49,155 $5,000 here, 10,000 there. 142 00:04:49,289 --> 00:04:51,091 Done. It's worth it. 143 00:04:51,124 --> 00:04:53,159 Everyone wants a piece of Big J, 144 00:04:53,226 --> 00:04:54,894 and I'm gonna give it to them. 145 00:04:54,994 --> 00:04:58,932 all chanting: Big J, Big J, Big J, Big J, Big J. 146 00:04:59,065 --> 00:05:01,701 - Hey, did you see the line outside Joyce's office? 147 00:05:01,735 --> 00:05:04,537 Tin cans out, begging the queen for breadcrumbs? 148 00:05:04,538 --> 00:05:07,373 [British accent] Please, Miss, can I have a bowl of gruel? 149 00:05:07,374 --> 00:05:09,309 [scoffs] Who waits in line to grovel? 150 00:05:09,409 --> 00:05:11,478 - Not me. I made an appointment. 151 00:05:11,511 --> 00:05:13,213 - No. Ronny, not you too. 152 00:05:13,279 --> 00:05:14,347 For what? 153 00:05:14,414 --> 00:05:16,416 - A dedicated CT scanner. 154 00:05:16,417 --> 00:05:18,117 - [British accent] Please, Miss, 155 00:05:18,118 --> 00:05:20,420 can I have a dedicated CT scanner? 156 00:05:20,421 --> 00:05:22,488 [normally] Nah, works better with gruel. 157 00:05:22,489 --> 00:05:24,757 - Do you know how many times I've had to sit here 158 00:05:24,758 --> 00:05:28,395 long past my shift, waiting for scans to come back? 159 00:05:28,461 --> 00:05:31,598 Last Wednesday, I missed the "Top Chef" Quickfire, 160 00:05:31,664 --> 00:05:34,200 and they factor into the eliminations now. 161 00:05:34,234 --> 00:05:35,735 It's not right. 162 00:05:35,736 --> 00:05:38,003 - Well, you won't see me kissing Joyce's butt. 163 00:05:38,004 --> 00:05:39,054 No, sir. 164 00:05:39,072 --> 00:05:40,540 - OK. 165 00:05:40,541 --> 00:05:42,708 - I mean, what would it even take for me to lower myself? 166 00:05:42,709 --> 00:05:46,780 It'd have to be, I don't know, like a surgical amphitheater, 167 00:05:46,846 --> 00:05:50,950 you know, where I could perform for doctors and journalists 168 00:05:51,017 --> 00:05:52,285 from across the globe. 169 00:05:52,385 --> 00:05:55,288 That could be... 170 00:05:55,321 --> 00:05:57,390 a modern pantheon for the digital age. 171 00:05:57,457 --> 00:05:59,159 Yes, we'll see. 172 00:05:59,259 --> 00:06:00,360 [cell phone ringing] 173 00:06:00,393 --> 00:06:01,443 - Oh, hold on, baby. 174 00:06:01,494 --> 00:06:02,829 I'll be right in there, OK? 175 00:06:02,862 --> 00:06:04,698 Give me one second. 176 00:06:04,798 --> 00:06:06,066 Hey, Val. 177 00:06:06,067 --> 00:06:07,199 - Alex, we need you to come in. 178 00:06:07,200 --> 00:06:08,635 There's no charge nurse. 179 00:06:08,702 --> 00:06:11,838 - Ah, I wish I could, but I'm- 180 00:06:11,938 --> 00:06:13,306 I'm home. 181 00:06:13,406 --> 00:06:16,109 And, uh, you know, with the storm and everything, 182 00:06:16,176 --> 00:06:17,444 my block is like a lake. 183 00:06:17,445 --> 00:06:19,311 I just don't see how I can make it over. 184 00:06:19,312 --> 00:06:23,483 - So this isn't you that I'm staring directly at right now? 185 00:06:25,852 --> 00:06:27,053 - Ahh. 186 00:06:27,054 --> 00:06:28,220 Like what you see in there? 187 00:06:28,221 --> 00:06:29,823 - Uh, not really. 188 00:06:29,824 --> 00:06:32,391 You have two avulsed teeth with trauma to the socket. 189 00:06:32,392 --> 00:06:34,226 - You have to be strong to be a nurse, right? 190 00:06:34,227 --> 00:06:36,296 I bet you work out a lot. 191 00:06:36,329 --> 00:06:38,531 - Nope, not really a gym guy. 192 00:06:38,598 --> 00:06:40,400 - Oh, he's being modest. 193 00:06:40,401 --> 00:06:43,068 He actually teaches ribbon aerobics on his days off. 194 00:06:43,069 --> 00:06:44,119 He was a state champ. 195 00:06:44,137 --> 00:06:45,538 - Stop it. 196 00:06:45,539 --> 00:06:47,373 - Uh, yeah, I actually have my own studio. 197 00:06:47,374 --> 00:06:51,244 It's called Matt's Ribbon Aerobics. 198 00:06:51,245 --> 00:06:52,411 - And you have that great slogan. 199 00:06:52,412 --> 00:06:53,512 It, like, rhymes and everything. 200 00:06:53,513 --> 00:06:54,480 What was it again? 201 00:06:54,481 --> 00:06:56,649 - Oh, sure do. 202 00:06:56,716 --> 00:06:58,651 Yeah, when I'm tired of sittin', 203 00:06:58,718 --> 00:07:00,720 I just play with my ribbon. 204 00:07:00,721 --> 00:07:01,620 - [laughs] 205 00:07:01,621 --> 00:07:03,423 - Hey, sick person here. 206 00:07:03,456 --> 00:07:05,091 Pay attention to me. 207 00:07:05,092 --> 00:07:06,325 [door shuts] - Who was that? 208 00:07:06,326 --> 00:07:07,960 - Ugh, work. They want me to come in. 209 00:07:07,961 --> 00:07:08,927 Can you believe that? 210 00:07:08,928 --> 00:07:10,030 - Yes, I can. 211 00:07:10,063 --> 00:07:11,113 You said no, right? 212 00:07:11,131 --> 00:07:12,365 - I said, no way. 213 00:07:12,432 --> 00:07:13,933 I said, this is Tim's day. 214 00:07:14,000 --> 00:07:15,268 I am not doing a shift. 215 00:07:15,269 --> 00:07:16,802 I said I could do a quick pop-down. 216 00:07:16,803 --> 00:07:17,770 - Alex. - Just a quick pop, 217 00:07:17,771 --> 00:07:19,038 help them out, right back up. 218 00:07:19,039 --> 00:07:20,273 Is that OK? - I mean- 219 00:07:20,373 --> 00:07:21,875 - Tell you what. 220 00:07:21,876 --> 00:07:23,942 I will play one of your board games, any one you want. 221 00:07:23,943 --> 00:07:25,611 - It's gonna have complicated rules 222 00:07:25,612 --> 00:07:27,012 and little tokens that you have to collect. 223 00:07:27,013 --> 00:07:28,781 And usually it takes, like, three hours to even set up. 224 00:07:28,782 --> 00:07:30,282 - Sweetie, I'm only gonna be gone for a minute, I promise. 225 00:07:30,283 --> 00:07:32,217 - It'll be about the economics of a medieval French town. 226 00:07:32,218 --> 00:07:33,520 - OK. - Yes. 227 00:07:33,521 --> 00:07:34,520 - I love you. 228 00:07:34,521 --> 00:07:35,655 - Love you, too. 229 00:07:35,755 --> 00:07:37,323 - Mm-hmm. 230 00:07:37,390 --> 00:07:40,093 - Well, look who came groveling after all. 231 00:07:40,160 --> 00:07:41,210 - What? 232 00:07:41,261 --> 00:07:42,595 - No. 233 00:07:42,596 --> 00:07:44,329 Just have a quick matter to discuss with Joyce. 234 00:07:44,330 --> 00:07:46,231 - Is it your insane amphitheater idea? 235 00:07:46,232 --> 00:07:47,467 - No, it's- 236 00:07:47,567 --> 00:07:49,169 I have a patient coding. I know. 237 00:07:49,170 --> 00:07:50,302 It's a whole thing. God damn it. 238 00:07:50,303 --> 00:07:51,537 - Joyce. Joyce, look. - Joyce, 239 00:07:51,538 --> 00:07:53,373 I just need a second of your time. 240 00:07:53,374 --> 00:07:54,540 This won't take long. - We need a dedicated- 241 00:07:54,541 --> 00:07:56,231 - No, no, no, more important idea. 242 00:07:56,276 --> 00:07:57,544 Better idea. - No, no, no. 243 00:07:57,545 --> 00:07:58,644 But I know we have it. - Listen to me, all right? 244 00:07:58,645 --> 00:08:00,180 - Stop it. Stop it, both of you. 245 00:08:02,382 --> 00:08:03,883 The money's gone. - What? 246 00:08:03,983 --> 00:08:05,033 What happened? 247 00:08:05,051 --> 00:08:06,519 - All $10 million. 248 00:08:06,586 --> 00:08:09,622 I accidentally spent it all, plus a little bit more. 249 00:08:09,623 --> 00:08:10,656 - Yowch. 250 00:08:10,657 --> 00:08:12,392 That is brutal. 251 00:08:12,393 --> 00:08:14,026 Though I doubt you'll be thinking about that 252 00:08:14,027 --> 00:08:16,629 when you're seated in the heart of our brand-new 253 00:08:20,752 --> 00:08:22,034 . 254 00:08:22,035 --> 00:08:23,295 - We can fit four more beds. 255 00:08:23,296 --> 00:08:25,704 Dakota, max out hallway space to the inch, and no slips. 256 00:08:25,705 --> 00:08:27,606 Holly, keep that floor bone dry, all right? 257 00:08:27,607 --> 00:08:30,577 Matt, go grab a bunch of gowns, OK? 258 00:08:30,677 --> 00:08:32,379 You're my gown guy. - I am gown guy. 259 00:08:32,445 --> 00:08:34,014 - OK. 260 00:08:34,015 --> 00:08:36,448 - We've got a bachelorette party causing trouble. 261 00:08:36,449 --> 00:08:37,683 - Home friends versus college friends? 262 00:08:37,684 --> 00:08:39,019 - Yes, that's it. 263 00:08:39,020 --> 00:08:40,519 - Keep the bride in the middle, push the factions 264 00:08:40,520 --> 00:08:41,570 to opposite zones. 265 00:08:41,588 --> 00:08:43,423 - There's also one rando in her 50s. 266 00:08:43,490 --> 00:08:45,058 I'm not sure what that's about. 267 00:08:46,459 --> 00:08:48,895 - Oh, I'm Riley's aunt, Laurie. 268 00:08:48,995 --> 00:08:51,731 I was so surprised when I got the invitation, 269 00:08:51,798 --> 00:08:54,868 but then I met a girl here named Laura, 270 00:08:54,901 --> 00:08:58,271 and I realized it was probably an email mishap. 271 00:08:58,338 --> 00:08:59,606 - I can't believe this. 272 00:08:59,673 --> 00:09:01,723 How did you promise away all that money? 273 00:09:01,741 --> 00:09:04,177 - I was in a rhythm, OK? 274 00:09:04,244 --> 00:09:07,747 The rhythm is famously gonna get you, and it got me. 275 00:09:07,748 --> 00:09:08,914 - That's not a good answer. 276 00:09:08,915 --> 00:09:10,182 - OK, you want details? - Yeah. 277 00:09:10,183 --> 00:09:11,351 - Uh, let's see. 278 00:09:11,451 --> 00:09:12,986 Liz in ICU needs more beds. 279 00:09:13,019 --> 00:09:15,655 Glickman cornered me about a new centrifuge 280 00:09:15,722 --> 00:09:17,023 he's had his eye on. 281 00:09:17,024 --> 00:09:18,857 - There is no way we need all this stuff. 282 00:09:18,858 --> 00:09:20,359 - I'll tell you how to free up some cash. 283 00:09:20,360 --> 00:09:21,628 No more security staff. 284 00:09:21,695 --> 00:09:23,730 We train everyone in Krav Maga- 285 00:09:23,797 --> 00:09:26,700 - Bruce, we're not having the Krav Maga debate again. 286 00:09:26,800 --> 00:09:29,469 - One sensei, instead of a team of hapless morons. 287 00:09:29,470 --> 00:09:31,236 - I'm looking for cuts, not adding senseis. 288 00:09:31,237 --> 00:09:33,540 - One sensei. Oh, my God. 289 00:09:33,541 --> 00:09:35,674 - What about standing desks for the admin staff? 290 00:09:35,675 --> 00:09:36,725 - OK, I can't cut that. 291 00:09:36,776 --> 00:09:38,011 Vanessa high-fived me. 292 00:09:38,078 --> 00:09:39,128 And she hates me. 293 00:09:39,145 --> 00:09:43,083 - What we need is a dedicated CT scanner. 294 00:09:43,084 --> 00:09:45,217 - Yeah, and if there's wiggle room after my amphitheater, 295 00:09:45,218 --> 00:09:46,251 I say we get one. 296 00:09:46,252 --> 00:09:47,721 - What about what I want? 297 00:09:47,754 --> 00:09:51,391 This money was for me and my vision for this hospital. 298 00:09:51,491 --> 00:09:53,593 And now my vision is compromised! 299 00:09:53,660 --> 00:09:56,329 - Is that the Nakatomi Plaza from "Die Hard"? 300 00:09:56,396 --> 00:09:58,264 - I googled "cool buildings." 301 00:09:58,331 --> 00:10:00,033 Arrest me. 302 00:10:00,066 --> 00:10:01,368 - Hey, stud. 303 00:10:01,369 --> 00:10:03,535 You should ask that toothless girl out when she sobers up. 304 00:10:03,536 --> 00:10:05,772 When she gets veneers, she's gonna be cute. 305 00:10:05,839 --> 00:10:07,874 - Uh, yeah, she's not really my type. 306 00:10:07,941 --> 00:10:09,175 - Well, what else we got? 307 00:10:09,176 --> 00:10:10,309 - Waiter! 308 00:10:10,310 --> 00:10:11,778 Waiter! 309 00:10:11,878 --> 00:10:13,980 [laughs] 310 00:10:13,981 --> 00:10:15,814 I like calling the nurses "waiter." 311 00:10:15,815 --> 00:10:17,350 - Yeah, none of them are great. 312 00:10:17,417 --> 00:10:19,052 We'll figure you out, though. 313 00:10:20,553 --> 00:10:22,389 - Guys, keep these lanes clear, OK? 314 00:10:22,390 --> 00:10:23,489 I want good flow. 315 00:10:23,490 --> 00:10:24,724 [cell phone chimes] 316 00:10:24,791 --> 00:10:26,693 Oh, gosh, I got to get back to Tim, 317 00:10:26,694 --> 00:10:28,961 right after I lock this bed, which is something 318 00:10:28,962 --> 00:10:31,398 I have talked to Dakota about, right, Dakota? 319 00:10:31,464 --> 00:10:34,300 You know, sometimes I really do feel like Superman. 320 00:10:34,301 --> 00:10:37,102 And Lois Lane is in trouble, but there's a bus full of kids 321 00:10:37,103 --> 00:10:38,904 about to fall off a cliff, you know? 322 00:10:38,905 --> 00:10:41,307 And like, you can only save one, 323 00:10:41,408 --> 00:10:43,777 unless you refuse to accept that. 324 00:10:43,843 --> 00:10:46,613 And you take the stairs two at times so you can save both. 325 00:10:46,713 --> 00:10:49,783 [panting] 326 00:10:49,849 --> 00:10:51,284 It's a lot of stairs, though. 327 00:10:51,351 --> 00:10:53,353 I'm back. - OK, great. 328 00:10:53,354 --> 00:10:54,386 I'm a little freaked. 329 00:10:54,387 --> 00:10:55,454 - Oh. - Yeah, he didn't think 330 00:10:55,455 --> 00:10:57,223 you were gonna make it in time. 331 00:10:57,290 --> 00:10:58,491 - Hey, Rebecca. 332 00:10:58,492 --> 00:11:00,159 Oh, wow, you're shaving my husband. 333 00:11:00,160 --> 00:11:01,795 That's great. 334 00:11:04,297 --> 00:11:07,133 - Am I crazy or is Matt boyfriend material? 335 00:11:07,233 --> 00:11:09,736 There's got to be a girl out there for him. 336 00:11:09,737 --> 00:11:11,136 - Maybe even someone around here. 337 00:11:11,137 --> 00:11:13,039 - He's kind of awkward, though. 338 00:11:13,040 --> 00:11:14,707 - That's 'cause he was homeschooled. 339 00:11:14,708 --> 00:11:16,276 And I think in a cult. 340 00:11:16,343 --> 00:11:18,144 - Hey, Matt, what's your type? 341 00:11:18,211 --> 00:11:20,480 - Oh, um, I like a full-back with a tie, 342 00:11:20,481 --> 00:11:22,214 but snap-front is a close second. 343 00:11:22,215 --> 00:11:23,750 - She means girls, Matt. 344 00:11:23,817 --> 00:11:26,319 - Yeah, you like tall, short, blonde, brunette, 345 00:11:26,419 --> 00:11:27,587 Black, white, Asian? 346 00:11:27,588 --> 00:11:28,787 - Any of those are great. 347 00:11:28,788 --> 00:11:30,598 She could be Asian, I guess. I don't- 348 00:11:30,657 --> 00:11:32,892 those are all great races to me. 349 00:11:32,992 --> 00:11:35,228 - OK, "Past Lives," I see you. 350 00:11:35,295 --> 00:11:36,496 What else? 351 00:11:36,529 --> 00:11:38,398 - Yeah, describe your ideal girl. 352 00:11:38,498 --> 00:11:40,100 - Oh, OK. 353 00:11:40,166 --> 00:11:42,302 She's... 354 00:11:42,369 --> 00:11:43,570 pretty. 355 00:11:43,636 --> 00:11:45,305 She's honest. 356 00:11:45,372 --> 00:11:48,375 She's really cool in, like, a traditional sense, 357 00:11:48,441 --> 00:11:51,611 but then also goofy sometimes, and you know, 358 00:11:51,612 --> 00:11:53,012 gets what I do 'cause maybe she also 359 00:11:53,013 --> 00:11:54,881 works in the medical industry. 360 00:11:56,116 --> 00:11:57,450 - Um... 361 00:11:57,517 --> 00:11:59,986 OK, psycho, specific much? 362 00:12:00,053 --> 00:12:01,721 - Well- 363 00:12:01,788 --> 00:12:03,623 I have to do gown things. 364 00:12:03,690 --> 00:12:05,625 [thunder rumbles] 365 00:12:05,725 --> 00:12:06,960 [indistinct chatter] 366 00:12:06,961 --> 00:12:09,028 - Shaving a bit far outside the zone, no? 367 00:12:09,029 --> 00:12:11,397 - Well, you got to blend it, or else it's gonna look weird. 368 00:12:11,398 --> 00:12:15,168 - You don't have to- actually, thank you. 369 00:12:15,169 --> 00:12:16,235 - Alex, are you- 370 00:12:16,236 --> 00:12:17,286 oh, hey, Tim. 371 00:12:17,287 --> 00:12:18,937 - [bleep] lock the door? - I'm sorry, honey. 372 00:12:18,938 --> 00:12:20,340 - The roads are flooded. 373 00:12:20,341 --> 00:12:21,540 They're rerouting from Kaiser. 374 00:12:21,541 --> 00:12:22,574 It's piling up again. 375 00:12:22,575 --> 00:12:23,715 We need you downstairs. 376 00:12:23,777 --> 00:12:26,079 - Well, I can't- 377 00:12:26,146 --> 00:12:27,213 - [sighs] 378 00:12:27,214 --> 00:12:28,747 - Maybe I can pop down just for a second, hon. 379 00:12:28,748 --> 00:12:30,182 - Oh, come on, Alex. - I promise I will be back 380 00:12:30,183 --> 00:12:31,784 by your side for the cutting part. 381 00:12:31,785 --> 00:12:33,185 - I guess. Do what you got to do. 382 00:12:33,186 --> 00:12:34,486 - OK, thank you, baby. Thank you. 383 00:12:34,487 --> 00:12:35,822 Thank you. 384 00:12:35,889 --> 00:12:38,558 OK, I'll be back, OK? Promise, promise. 385 00:12:38,658 --> 00:12:41,394 So 114 and 116 are cleared. 386 00:12:41,395 --> 00:12:44,329 We're getting back on track, but let's not get cocky, OK? 387 00:12:44,330 --> 00:12:45,931 We want purposeful rounding, yeah? 388 00:12:45,932 --> 00:12:47,166 - What are you doing here? I thought you were off. 389 00:12:47,167 --> 00:12:48,268 - I am, yeah. 390 00:12:48,269 --> 00:12:49,501 Tim's up in Urology, about to get snipped. 391 00:12:49,502 --> 00:12:50,552 I'm here with him. 392 00:12:50,553 --> 00:12:51,970 - No, you're here talking to me. 393 00:12:51,971 --> 00:12:54,708 Raj, there is a person here talking to me, right? 394 00:12:54,808 --> 00:12:56,443 - I'm going back and forth. 395 00:12:56,444 --> 00:12:58,277 - Oh, a "Mrs. Doubtfire" situation. 396 00:12:58,278 --> 00:13:00,180 That always ends well. - Uh-huh. 397 00:13:00,181 --> 00:13:01,880 I'm almost done. And then I'll head upstairs. 398 00:13:01,881 --> 00:13:03,450 - Ooh, I love that movie. 399 00:13:03,516 --> 00:13:05,652 "It was a run-by fruiting." 400 00:13:05,719 --> 00:13:07,954 I think about that every day. 401 00:13:08,021 --> 00:13:11,291 - OK, uh, Ron, you've got that? 402 00:13:11,358 --> 00:13:12,826 Guys, I am out! 403 00:13:12,827 --> 00:13:14,093 OK, Dakota, can you take that from me? 404 00:13:14,094 --> 00:13:15,414 You guys have got this, OK? 405 00:13:15,428 --> 00:13:16,863 I have my- 406 00:13:16,864 --> 00:13:18,030 What the [bleep]? - [gasps] 407 00:13:18,031 --> 00:13:19,541 - Oh, my God! - Sir, are you OK? 408 00:13:19,599 --> 00:13:22,535 - What-OK, guys, call-call Joyce and call-call Vince. 409 00:13:22,602 --> 00:13:24,004 What happened? 410 00:13:24,070 --> 00:13:26,420 - Whoa, I was just standing in that exact spot, 411 00:13:26,439 --> 00:13:28,641 like, Thursday or something. 412 00:13:32,531 --> 00:13:33,979 . 413 00:13:33,980 --> 00:13:35,030 - Room 106. 414 00:13:35,031 --> 00:13:36,815 - Move the patients out of that zone, OK? 415 00:13:36,816 --> 00:13:38,217 Take all the equipment to the hallway. 416 00:13:38,218 --> 00:13:40,508 - I'm several mil in the hole right now, Vince. 417 00:13:40,509 --> 00:13:43,188 So can you just tell me, what- what am I looking at here? 418 00:13:43,189 --> 00:13:45,024 - Well, insurance should cover the rain damage. 419 00:13:45,025 --> 00:13:46,892 - Oh, insurance, OK. - That's pretty good. 420 00:13:46,893 --> 00:13:48,460 - The problem is, is what it exposed. 421 00:13:48,461 --> 00:13:50,296 We got old wiring, asbestos. 422 00:13:50,363 --> 00:13:52,053 It's a big job. - Ballpark it for me. 423 00:13:52,065 --> 00:13:53,265 What's this gonna cost? 424 00:13:53,299 --> 00:13:54,634 - Two, maybe 300k? 425 00:13:54,701 --> 00:13:56,503 - Oh. - Or I could take a shot at it. 426 00:13:56,603 --> 00:13:58,138 - That'd get it up to 400k. 427 00:13:58,204 --> 00:14:00,807 - [grunts] This is so not fair! 428 00:14:00,907 --> 00:14:03,143 [groans] Ow! 429 00:14:03,176 --> 00:14:04,277 - It's OK. 430 00:14:04,310 --> 00:14:05,378 I got you. 431 00:14:05,379 --> 00:14:07,012 - Oh, my God, I just walked over that spot 432 00:14:07,013 --> 00:14:08,682 a couple minutes ago. 433 00:14:08,782 --> 00:14:11,251 Wow, another close call for Brucey. 434 00:14:11,317 --> 00:14:13,553 Excuse me, I need to sit down for a second. 435 00:14:13,653 --> 00:14:15,283 - It's just gonna be a bit longer. 436 00:14:15,284 --> 00:14:17,089 - I'm not trying to be a jerk here, but you did promise. 437 00:14:17,090 --> 00:14:19,224 - Things just got a little out of hand down here. 438 00:14:19,225 --> 00:14:20,759 Tell them that you're having second thoughts. 439 00:14:20,760 --> 00:14:22,528 They legally have to delay the procedure. 440 00:14:22,529 --> 00:14:23,730 - I can't, but- 441 00:14:23,763 --> 00:14:25,365 look, it's fine. 442 00:14:25,465 --> 00:14:26,866 They need you. I get it. 443 00:14:26,900 --> 00:14:28,268 - No, hon, we can- 444 00:14:28,301 --> 00:14:31,638 - We'll make tomorrow Tim Day, and I'll just, uh- 445 00:14:31,671 --> 00:14:33,506 I'll knock this out on my own. 446 00:14:33,540 --> 00:14:35,909 - OK, thank you, hon. 447 00:14:35,975 --> 00:14:37,844 You're amazing. I love you. 448 00:14:37,911 --> 00:14:39,312 [disconnect beeping] 449 00:14:40,847 --> 00:14:42,482 - [sighs] 450 00:14:42,515 --> 00:14:43,950 - You good? 451 00:14:43,951 --> 00:14:46,118 - Yeah, Tim's being really supportive of me 452 00:14:46,119 --> 00:14:49,022 not being able to be supportive. 453 00:14:49,055 --> 00:14:51,191 He's the best, so- 454 00:14:54,327 --> 00:14:56,763 - Hey, is the doctor ever coming? 455 00:14:56,796 --> 00:14:59,065 Jess has been, like, wigging out. 456 00:14:59,165 --> 00:15:02,669 - And I have to check into the Sheraton before midnight, 457 00:15:02,736 --> 00:15:04,371 or they're gonna charge my Visa. 458 00:15:04,404 --> 00:15:06,072 - She's having a reaction. I- 459 00:15:08,475 --> 00:15:09,809 Did you eat this? 460 00:15:09,876 --> 00:15:11,978 - OK, don't ask a woman what she ate. 461 00:15:12,045 --> 00:15:13,680 - I was freaking starving. 462 00:15:13,713 --> 00:15:15,682 There's nothing in here. 463 00:15:15,715 --> 00:15:16,883 - She has a nut allergy. 464 00:15:16,983 --> 00:15:18,733 - Oh, gosh, should we get someone? 465 00:15:18,818 --> 00:15:20,653 - No, it's OK. I'm someone. 466 00:15:20,754 --> 00:15:22,322 This has happened before. 467 00:15:22,389 --> 00:15:23,656 I know what to do. 468 00:15:23,757 --> 00:15:25,225 Orange side down. 469 00:15:25,325 --> 00:15:28,094 It's going to hurt a little, all right? 470 00:15:28,194 --> 00:15:30,096 - Oh! 471 00:15:30,130 --> 00:15:31,398 - Does that feel better? 472 00:15:31,431 --> 00:15:32,699 Is that helping? 473 00:15:32,732 --> 00:15:35,502 - Yeah, I think so, yeah. 474 00:15:35,568 --> 00:15:36,870 - You saved her life. 475 00:15:36,936 --> 00:15:38,772 You're a good boy. 476 00:15:38,805 --> 00:15:40,740 [applause] 477 00:15:40,840 --> 00:15:42,909 - Thank you. 478 00:15:42,976 --> 00:15:45,445 - All right, Joyce, here you go. 479 00:15:45,545 --> 00:15:46,713 If you're OK, I got to go. 480 00:15:46,714 --> 00:15:47,813 There's a patient who needs- 481 00:15:47,814 --> 00:15:48,882 - What a day, right? 482 00:15:48,982 --> 00:15:50,116 - Yeah, yep. 483 00:15:50,150 --> 00:15:51,290 Yeah, I really need to- 484 00:15:51,317 --> 00:15:54,754 - Just a stinky, smelly turd of a day. 485 00:15:54,854 --> 00:15:56,690 - Yeah, OK. 486 00:15:56,723 --> 00:15:57,803 What's wrong, Joyce? 487 00:15:57,857 --> 00:15:59,159 - Oh, I care. 488 00:15:59,259 --> 00:16:00,393 - Mm-hmm. 489 00:16:00,394 --> 00:16:01,894 - That's what's wrong. - Yeah. 490 00:16:01,895 --> 00:16:03,495 - About this place, these people. 491 00:16:03,496 --> 00:16:06,299 And nobody understands what I go through. 492 00:16:06,300 --> 00:16:07,433 - Mm-hmm. 493 00:16:07,434 --> 00:16:10,670 - Sorry, what am I saying? You understand. 494 00:16:10,737 --> 00:16:12,339 - Oh, yeah, I think I do. - Yeah. 495 00:16:12,340 --> 00:16:14,073 - Yeah. - Well, you're the only one. 496 00:16:14,074 --> 00:16:15,875 - Mm. - You want to know why? 497 00:16:15,909 --> 00:16:17,410 'Cause we're the same. 498 00:16:17,477 --> 00:16:19,679 - Are we? - Yeah. 499 00:16:19,746 --> 00:16:22,649 I mean, not exactly the same, like you're more, "Eh, 500 00:16:22,749 --> 00:16:24,084 I'm a lot." 501 00:16:24,085 --> 00:16:26,652 And fashion-wise, you're certainly on your own path. 502 00:16:26,653 --> 00:16:30,490 But when it comes to what we sacrifice for this hospital, 503 00:16:30,523 --> 00:16:32,025 yeah, we're the same. 504 00:16:32,058 --> 00:16:33,660 - OK, I do have nicer clothes. 505 00:16:33,693 --> 00:16:35,328 I just don't wear them to work. 506 00:16:35,395 --> 00:16:37,864 - Some people just clock in, clock out, go home. 507 00:16:37,964 --> 00:16:39,165 Not us. 508 00:16:39,166 --> 00:16:41,100 Oh, no, this place is our everything. 509 00:16:41,101 --> 00:16:43,837 - Well, I mean, it's not everything. 510 00:16:43,937 --> 00:16:45,338 - Everything. 511 00:16:45,405 --> 00:16:49,509 I mean, it's your day off, and you're here, Alex. 512 00:16:49,609 --> 00:16:51,644 It's OK to own it. 513 00:16:51,711 --> 00:16:54,247 - Yeah. 514 00:16:54,314 --> 00:16:56,282 - And you know, later on, if you- 515 00:16:56,383 --> 00:16:58,952 if you want, I'm happy to download my thoughts 516 00:16:59,052 --> 00:17:00,987 on your makeup and clothes. 517 00:17:01,087 --> 00:17:03,123 - Oh, my makeup, too? 518 00:17:05,077 --> 00:17:06,325 . 519 00:17:06,326 --> 00:17:08,160 - Serena, I got to tell you about this. 520 00:17:08,161 --> 00:17:09,294 - OK, but real quick, Holly. 521 00:17:09,295 --> 00:17:10,162 - Holly? 522 00:17:10,163 --> 00:17:11,831 - Pretty, cool, and a nurse? 523 00:17:11,865 --> 00:17:14,634 I totally forgot about you guys dancing at the gala. 524 00:17:14,701 --> 00:17:16,369 You have to ask her out. 525 00:17:16,403 --> 00:17:17,871 - Oh. Uh... 526 00:17:17,937 --> 00:17:19,606 Yeah, maybe. 527 00:17:19,706 --> 00:17:21,374 - I mean, not at work. 528 00:17:21,375 --> 00:17:24,009 If she's not into you, you'll look like a total loser. 529 00:17:24,010 --> 00:17:27,647 - Yeah, no, that would feel terrible. 530 00:17:27,714 --> 00:17:29,349 - Yeah. 531 00:17:29,482 --> 00:17:30,550 - [clears throat] 532 00:17:30,551 --> 00:17:32,217 Um, I think it might finally be time 533 00:17:32,218 --> 00:17:35,021 to take the hint, less of a hint, 534 00:17:35,055 --> 00:17:38,024 more of a giant flashing neon billboard. 535 00:17:38,025 --> 00:17:39,892 Serena might be the girl of my dreams, 536 00:17:39,893 --> 00:17:41,961 but I am not the girl of her dreams. 537 00:17:41,995 --> 00:17:43,263 You know what I mean. 538 00:17:43,264 --> 00:17:45,664 And that's OK because I was a good nurse today, 539 00:17:45,665 --> 00:17:48,201 so maybe that's what I should be crushing on. 540 00:17:48,202 --> 00:17:50,436 - You know what would be really convenient right now? 541 00:17:50,437 --> 00:17:52,639 A CT scanner in the ED, just saying. 542 00:17:52,772 --> 00:17:53,907 - All right, Ron. 543 00:17:54,007 --> 00:17:55,542 I'll find the money, OK? 544 00:17:55,575 --> 00:17:56,676 - What-really? 545 00:17:56,677 --> 00:17:58,477 - Well, someone ought to get something out of this, 546 00:17:58,478 --> 00:18:00,080 and it might as well be you. 547 00:18:00,180 --> 00:18:02,982 - You know, Joyce, your vision board is nice, 548 00:18:02,983 --> 00:18:04,717 but I think our patients will be fine 549 00:18:04,718 --> 00:18:07,954 without a koi pond and a tower designed by Frank Gehry. 550 00:18:08,054 --> 00:18:11,391 - Look, I had a plan for this place, 551 00:18:11,458 --> 00:18:12,859 a real plan. 552 00:18:12,926 --> 00:18:15,462 And-who cares? 553 00:18:15,463 --> 00:18:17,129 St. Denis is never gonna be anything more 554 00:18:17,130 --> 00:18:18,231 than it already is. 555 00:18:18,298 --> 00:18:20,367 And I accept that now. 556 00:18:20,433 --> 00:18:22,635 - All right, what was the plan? 557 00:18:22,636 --> 00:18:23,769 - It's stupid. 558 00:18:23,770 --> 00:18:24,820 - Fine. 559 00:18:24,904 --> 00:18:26,506 - OK, a birthing center. 560 00:18:26,507 --> 00:18:28,941 We'd be the only one in Oregon outside of Portland. 561 00:18:28,942 --> 00:18:31,443 And then we could parlay our relationships with new moms 562 00:18:31,444 --> 00:18:34,080 to lift up other departments, like pediatrics, 563 00:18:34,147 --> 00:18:35,382 labor and delivery. 564 00:18:35,383 --> 00:18:37,182 And then a Family Care wing would be 565 00:18:37,183 --> 00:18:39,686 the natural extension of that. 566 00:18:39,786 --> 00:18:42,389 Oh, God, this is humiliating. 567 00:18:42,489 --> 00:18:44,257 - Actually, it's kind of smart. 568 00:18:44,324 --> 00:18:47,794 - It's a pipe dream, and we need actual pipes, so- 569 00:18:47,795 --> 00:18:49,995 - All right, I can't believe I'm gonna say this, 570 00:18:49,996 --> 00:18:53,700 but you know what's best for this place. 571 00:18:53,733 --> 00:18:57,771 So forget about what I want and what everybody else wants. 572 00:18:57,837 --> 00:18:59,806 You have a vision, 573 00:18:59,873 --> 00:19:03,376 so just go for it. 574 00:19:03,443 --> 00:19:05,253 - I think Matt's gonna ask out Holly. 575 00:19:05,278 --> 00:19:06,980 - No, he's not. - Why? 576 00:19:07,080 --> 00:19:08,314 I think they'd be cute. 577 00:19:08,315 --> 00:19:10,049 - OK, you're not actually a dumb person, 578 00:19:10,050 --> 00:19:11,620 so I don't feel bad saying this. 579 00:19:11,685 --> 00:19:14,621 He likes you, dumbass. 580 00:19:14,688 --> 00:19:18,324 Matt's in love with you. 581 00:19:18,358 --> 00:19:20,060 - What, you didn't know that? 582 00:19:20,160 --> 00:19:21,327 Wow. 583 00:19:21,361 --> 00:19:22,996 [in sing-song] Awkward. 584 00:19:23,063 --> 00:19:25,565 [laughs] We got to bring that back. 585 00:19:25,665 --> 00:19:27,133 - Excuse me! 586 00:19:27,200 --> 00:19:28,368 Quick announcement, 587 00:19:28,401 --> 00:19:31,404 I am not going to be making good 588 00:19:31,438 --> 00:19:33,373 on any of the promises I made earlier. 589 00:19:33,440 --> 00:19:36,276 I'm going to do what I want to do, OK? 590 00:19:36,343 --> 00:19:39,579 So if you want to hate me, go ahead and hate me. 591 00:19:39,679 --> 00:19:40,947 I don't care. 592 00:19:41,014 --> 00:19:43,016 Carry on. 593 00:19:43,017 --> 00:19:45,784 - Alex, where should I put the guy with the collapsed lung? 594 00:19:45,785 --> 00:19:46,819 - Uh, ICU should take him. 595 00:19:46,820 --> 00:19:48,221 - ICU is full. 596 00:19:48,222 --> 00:19:49,955 - Al, we're running low on O-negative, just FYI. 597 00:19:49,956 --> 00:19:51,056 - Lab results are taking forever. 598 00:19:51,057 --> 00:19:53,426 Can you call them? 599 00:19:53,493 --> 00:19:54,694 - Alex? 600 00:19:54,761 --> 00:19:57,364 - Um... 601 00:19:57,430 --> 00:19:59,199 no. 602 00:19:59,332 --> 00:20:01,167 I have to go. - What? 603 00:20:01,301 --> 00:20:02,369 - I'm gonna go. 604 00:20:02,370 --> 00:20:03,869 You guys are gonna figure it out. 605 00:20:03,870 --> 00:20:05,538 Uh, Serena's in charge. 606 00:20:05,605 --> 00:20:06,673 You got this. 607 00:20:06,740 --> 00:20:08,775 I know you do. 608 00:20:08,776 --> 00:20:11,443 - OK, Stella, get the collapsed lung to the recovery room, 609 00:20:11,444 --> 00:20:14,114 use the ice temp machine in the meantime, and- 610 00:20:14,147 --> 00:20:15,448 - I'm here. I'm here. 611 00:20:15,548 --> 00:20:17,150 - You made it. - Of course. 612 00:20:17,151 --> 00:20:18,550 You think I was gonna miss this? 613 00:20:18,551 --> 00:20:20,686 - I absolutely did, but I'm very glad you didn't. 614 00:20:20,687 --> 00:20:23,590 We had to do extra lidocaine because I was screaming. 615 00:20:23,656 --> 00:20:25,346 - Oh, God, I'm sorry I wasn't here. 616 00:20:25,358 --> 00:20:26,928 - You're here now. - [chuckles] 617 00:20:26,929 --> 00:20:28,394 - * This is the first day of my life * 618 00:20:28,395 --> 00:20:29,696 - I love you. 619 00:20:29,763 --> 00:20:32,432 - Mm. 620 00:20:32,499 --> 00:20:35,035 All right, have at me, Doc. 621 00:20:35,101 --> 00:20:37,170 - You asked about the superpower thing? 622 00:20:37,237 --> 00:20:39,107 I still think that's a dumb question. 623 00:20:39,172 --> 00:20:41,675 Sorry, but here's what I will say. 624 00:20:41,676 --> 00:20:43,242 In real life, you can't save Lois Lane 625 00:20:43,243 --> 00:20:45,078 and the bus full of kids. 626 00:20:45,178 --> 00:20:46,546 It's just not possible. 627 00:20:46,579 --> 00:20:49,082 Every day, we make choices, 628 00:20:49,182 --> 00:20:52,052 and then we live with them. 629 00:20:52,185 --> 00:20:54,454 Sometimes it's just saying, you know, 630 00:20:54,521 --> 00:20:57,891 what am I failing at today, and how can I make it better? 631 00:20:57,924 --> 00:20:59,826 There is no perfect balance. 632 00:20:59,926 --> 00:21:03,563 And I'm-I'm never gonna be everything to everybody. 633 00:21:03,596 --> 00:21:07,167 But here is what I am good at, 634 00:21:07,233 --> 00:21:10,503 uh, showing up. 635 00:21:10,603 --> 00:21:15,241 Every day, I will show up, and I will try my best. 636 00:21:15,275 --> 00:21:19,312 Maybe that's better than X-ray vision or whatever. 637 00:21:19,379 --> 00:21:21,848 - She said that, better than X-ray vision? 638 00:21:21,948 --> 00:21:24,617 Uh, no, I don't think so. 639 00:21:24,651 --> 00:21:26,519 Showing up? 640 00:21:26,586 --> 00:21:29,322 It's stupid. It's not even close. 641 00:21:29,389 --> 00:21:30,990 [bell clangs] 642 00:21:31,040 --> 00:21:35,590 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.