Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:47,720 --> 00:04:51,720
Come on, Throw the dice.
2
00:05:23,940 --> 00:05:27,940
Let's arm wrestle.
3
00:05:27,940 --> 00:05:29,220
For what?
4
00:05:29,220 --> 00:05:31,820
The looser will have to beat the first man
coming in.
5
00:05:31,820 --> 00:05:33,580
Allright.
6
00:05:33,580 --> 00:05:36,860
Please stop. Since you are here the kismet
of my shop has ended.
7
00:05:36,860 --> 00:05:40,860
You are beating every body down.
8
00:06:27,640 --> 00:06:31,640
You are lucky. He is thin as a toothpick.
9
00:06:31,640 --> 00:06:34,760
If you had eaten you would have cleaned
your teeths with it.
10
00:06:34,760 --> 00:06:38,760
If you want give me five bill I beat him for
you.
11
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
You want to drink wine or cause trouble?
12
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
Forgive me my friend, you look like a good
man but I have to beat you down.
13
00:07:21,920 --> 00:07:25,920
Come on, beat me.
14
00:07:26,880 --> 00:07:30,880
Ok?
15
00:08:47,560 --> 00:08:51,560
- Selamunaleykum. -Aleykum selam.
16
00:08:53,440 --> 00:08:57,440
Ahmet Can was it Seyyit Han?
17
00:08:57,440 --> 00:09:01,440
You are wrong Seyyit Han died years ago.
18
00:10:52,120 --> 00:10:56,120
Seyyit! Seyyit!
19
00:11:08,180 --> 00:11:13,015
They said you died, shot down but me I
didn't belived them. I said Seyyit don't die.
20
00:11:13,820 --> 00:11:17,820
Is there a wedding at Yenice?
21
00:11:17,820 --> 00:11:19,420
Who's?
22
00:11:19,420 --> 00:11:23,420
Mister Haydar's.
23
00:12:16,980 --> 00:12:21,177
I was sent by Emin the butcher from
Belveren. They saw Seyyit Han this
morning.
24
00:12:22,820 --> 00:12:26,820
Go quickly and tell Mister Haydar the
butcher said.
25
00:12:26,820 --> 00:12:31,130
Thank you My frend. Ali take him some
food and drink to our friend.
26
00:12:36,420 --> 00:12:40,420
So he didn't die. Will he cause an incident?
27
00:12:40,420 --> 00:12:45,289
One never knows. Go to Mursit, tell him
Seyyit is back. I am waiting behind
Celemli.
28
00:13:34,260 --> 00:13:38,260
They have waited a long time for you son a
very long time.
29
00:13:38,260 --> 00:13:42,140
But when they said "Seyyit Han has been
shot, Seyyit Han died"
30
00:13:42,140 --> 00:13:45,900
that Keje threw herself in the well. They
saved her with difficulty.
31
00:13:45,900 --> 00:13:49,900
She was ill for three years Keje, of sorrow.
32
00:13:50,900 --> 00:13:54,900
But after she couldn't resist the insistences
of his father.
33
00:13:54,900 --> 00:13:58,900
Mursit gave her to Mister Haydar as
daughter.
34
00:14:01,780 --> 00:14:06,137
You have a job to do son, to go back
where you come as silently as you came.
35
00:14:06,137 --> 00:14:09,740
Uncle Hidayet do I look like a man who will
leave his lover behind?
36
00:14:09,740 --> 00:14:13,020
- Am I a man who would accept his
destiny? - No you are not my Seyyit.
37
00:14:13,020 --> 00:14:17,020
No you are not son. However, don't mess
things up. Mursit made a promise.
38
00:14:17,660 --> 00:14:21,972
I don't care. Mursit gave his word to me
first.
39
00:14:23,100 --> 00:14:27,100
He said "I will give you my sister Keje but
you have to get rid of all your enemies."
40
00:14:27,500 --> 00:14:31,500
I fought seven years to not leave a bride in
tears behind me.
41
00:14:31,540 --> 00:14:35,540
I waited all these years for Keje.
42
00:14:35,540 --> 00:14:41,217
My sides are rotten by doing time. Now I
am free. All my enemies are dead.
43
00:14:43,980 --> 00:14:47,980
- If there is no choice I will take her and
go. - This is impossible, son.
44
00:14:48,700 --> 00:14:52,700
If Keje wants there is nothing impossible.
45
00:15:32,180 --> 00:15:36,180
Ready the horses.
46
00:16:24,300 --> 00:16:32,253
I'll hope you pardon me son. But I didn't
understood this, what does it mean?
47
00:16:33,340 --> 00:16:37,340
This is my cuffin. A man like me never
knows where he will die.
48
00:16:37,340 --> 00:16:41,340
- Mmmm, and the money? - If I die abroad
it's for my cuffin.
49
00:16:41,340 --> 00:16:44,540
- An this, it's some medecine? - Yes.
50
00:16:44,540 --> 00:16:48,540
- Will it cease headeachs? - Yes it will cease
all pains.
51
00:17:28,980 --> 00:17:32,980
Seyyit, Mursit is coming. Mursit is coming.
52
00:17:40,660 --> 00:17:44,660
Selamunaleykum
53
00:17:44,660 --> 00:17:48,660
Aleykum selam.
54
00:17:52,180 --> 00:17:56,378
You are welcome, Seyyit Han. I know you
will trust me.
55
00:17:57,220 --> 00:18:01,815
Hidayet saw our situation. We gave our
word that you are died.
56
00:18:04,820 --> 00:18:08,820
To have a sister is a difficult thing.
57
00:18:08,820 --> 00:18:11,500
I gave my sister Keje as a bride to Mister
Haydar.
58
00:18:11,500 --> 00:18:13,420
They have their wedding today. At Yenice.
59
00:18:13,420 --> 00:18:15,420
You are as my brother Seyyit Han, don't do
wrong.
60
00:18:15,420 --> 00:18:17,340
Don't embarass me to my friends and
enemies.
61
00:18:17,340 --> 00:18:20,420
Do you remeber what you promised me
years ago Mursit?
62
00:18:20,420 --> 00:18:23,980
- Yes I do. - So Keje is mine, you promised
me.
63
00:18:23,980 --> 00:18:26,220
Yes you are back but you came late.
64
00:18:26,220 --> 00:18:30,220
I came back Mursit. I risked my life for her.
I won against all my enemies.
65
00:18:30,220 --> 00:18:33,660
Even if there will be blood in the end your
sister Keje is mine.
66
00:18:33,660 --> 00:18:35,260
Keje won't be your wife. Forget her.
67
00:18:35,260 --> 00:18:38,740
- We we'll go far away together. - You can't
do anything while I am alive.
68
00:18:38,740 --> 00:18:42,140
And Keje, she won't flee with you. Talk to
her if you want.
69
00:18:42,140 --> 00:18:43,540
I will talk to her.
70
00:18:43,540 --> 00:18:47,540
At dawn.
71
00:19:03,420 --> 00:19:09,416
Keje, come my sister, let's talk a little bit.
72
00:19:25,540 --> 00:19:29,540
Keje, your brother Mursit is in a very
difficult situation.
73
00:19:30,020 --> 00:19:34,020
Why?
74
00:19:36,060 --> 00:19:40,060
Seyyit Han has come back Keje.
75
00:19:40,060 --> 00:19:43,580
He's back? Where is he?
76
00:19:43,580 --> 00:19:47,580
With Uncle Hidayet.
77
00:19:47,580 --> 00:19:50,500
Keje, my sister. You are a girl whom feets
are tied.
78
00:19:50,500 --> 00:19:53,980
- You are the bride of Mister Haydar. -No I
am not. I am nothing.
79
00:19:53,980 --> 00:19:57,380
Don't shout! We will be disgraced. We
could'nt look to anyone.
80
00:19:57,380 --> 00:20:01,380
Seyyit is not dead, brother. He has come
back for me.
81
00:20:01,380 --> 00:20:03,540
Yes, he is back for you.
82
00:20:03,540 --> 00:20:07,380
I will leave. I will go to the other side of
the world with him.
83
00:20:07,380 --> 00:20:11,380
I don't want anything from you.
84
00:20:12,700 --> 00:20:16,852
We are late Keje. The drums are playing
for you.
85
00:20:17,900 --> 00:20:21,900
It's your wedding. I know we did wrong
but how could we know.
86
00:20:22,140 --> 00:20:26,140
Don't think I would have done a such thing
if I knew?
87
00:20:26,140 --> 00:20:29,860
- You know how i like Seyyit. -And you don't
like your sister Keje?
88
00:20:29,860 --> 00:20:34,411
You feel sore during festivities for the
sheeps being sacrificed.
89
00:20:35,100 --> 00:20:39,100
Would you sacrifice your sister?
90
00:20:56,260 --> 00:21:00,731
This is a no end street. I don't know what
to do.
91
00:21:00,731 --> 00:21:04,420
This is a disagree. You tell me what I
should do.
92
00:21:04,420 --> 00:21:10,336
I can't say anything. Brother, let me go.
Don't stand my way.
93
00:21:12,540 --> 00:21:17,011
Go my sister. I won't hold you. I will kill
myself. I have no other choice.
94
00:21:19,540 --> 00:21:24,493
The honor of our family is at your hands
Keje. Do what seems you the right thing.
95
00:21:24,900 --> 00:21:28,900
To night Seyyit Han will come to talk to
you.
96
00:21:53,860 --> 00:21:57,860
Son, aren't you mistaken? You are
describing a dead man.
97
00:21:57,860 --> 00:21:59,210
Dead?
98
00:21:59,210 --> 00:22:03,210
The man you say is a very courageus man.
The one you talk about is Seyyit Han?
99
00:22:03,210 --> 00:22:04,980
Seyyit Han?
100
00:22:04,980 --> 00:22:09,091
Yes Seyyit Han! Who would have believed
he will die.
101
00:22:10,860 --> 00:22:14,860
- It'time. Should we go? - Let's go.
102
00:22:15,260 --> 00:22:19,260
Who was that Seyyit Han's lover.
103
00:22:19,260 --> 00:22:23,260
Do you hear the drums? At that village, at
Yenice.
104
00:22:25,460 --> 00:22:29,460
Keje and Mister Haydar is getting married.
105
00:22:29,900 --> 00:22:33,900
If Seyyit Han was alive would Keje be the
bride of Mister Haydar?
106
00:22:33,900 --> 00:22:36,950
- Never, Keko knows well Seyyit Han. -I
know him very well.
107
00:22:36,950 --> 00:22:40,950
The first time Seyyit Han came I was a
watchman, at Malatya.
108
00:22:40,950 --> 00:22:44,700
He was thin and courageous.
109
00:22:44,700 --> 00:22:47,780
One couldn't look in his eyes, one would
be scared.
110
00:22:47,780 --> 00:22:51,780
He was a friend of Mister Mursit. They liked
each other very much.
111
00:22:51,780 --> 00:22:55,897
A courageous man has many enemies son.
Seyyit had many enemies.
112
00:22:55,897 --> 00:22:59,820
But he wouldn't care. Until the time he saw
Keje
113
00:22:59,820 --> 00:23:04,610
She looked at him and he fell in love with
her. So was Keje.
114
00:23:07,060 --> 00:23:11,770
Days had passed, months have passed
Seyyit couldn't resist he said to Mursit
115
00:23:12,540 --> 00:23:17,375
"I am not a deshonorable man. But
something happened to me.
116
00:23:17,375 --> 00:23:21,060
A fire is burning my heart."
117
00:23:21,060 --> 00:23:25,060
I would like to marry Keje with Allah's
consent and your grants"
118
00:23:27,940 --> 00:23:31,940
Mister Mursit knew that Seyyit Han had
many enemies.
119
00:23:31,940 --> 00:23:36,738
"Brother, he said, my sister is still a child,
and the only sister of one brother.
120
00:23:38,140 --> 00:23:43,578
I like you very much. But I don't give my
sister to a man followed by bullets."
121
00:23:44,540 --> 00:23:49,537
But he knew that her sister was also in
love with Seyyit so he said
122
00:23:51,020 --> 00:23:55,618
"I will give my sister to you but you have
to many foes
123
00:23:55,700 --> 00:23:59,700
They can kill you tomorrow, and Keje will
be a widow.".
124
00:23:59,700 --> 00:24:03,851
"Get rid of your enemies and she will be
yours I promise." He said.
125
00:24:04,300 --> 00:24:08,300
With this Seyyit Han leaved at dawn. We
never heard about him for a long time.
126
00:24:08,420 --> 00:24:13,093
They said he was in prison. And one day
we heard that he was dead. Shot.
127
00:24:40,540 --> 00:24:44,540
I have come to take you Keje.
128
00:24:44,540 --> 00:24:48,540
But I heard that they give you as bride to
Mister Haydar.
129
00:24:51,020 --> 00:24:55,020
Did they told the truth?
130
00:24:58,300 --> 00:25:02,300
They told the truth.
131
00:25:07,220 --> 00:25:11,895
Is this hoe we agreed? I would wait for
you five feet under.
132
00:25:20,300 --> 00:25:25,532
You stand wing broken and with tears in
your eyes Keje, do they have your will?
133
00:25:28,100 --> 00:25:32,100
You should tell me the truth Keje.
134
00:25:32,100 --> 00:25:36,137
I resisted to all sort of pain for you. I came
across big mountains for you.
135
00:25:36,700 --> 00:25:40,700
You must tell me the truth.
136
00:25:40,700 --> 00:25:44,700
What should I say Seyyit Han? What? I
have a mouth but no tongue.
137
00:25:44,700 --> 00:25:48,460
Am the only sister of a single brother. I am
the honor of the family.
138
00:25:48,460 --> 00:25:52,909
Go to find you someone else. Allah should
keep your sword sharp and your way open.
139
00:25:53,020 --> 00:25:57,020
Go. Our time has passed. What should I
say?
140
00:25:58,340 --> 00:26:02,340
- These words are from your mouth
Keje? -Yes.
141
00:26:02,340 --> 00:26:04,140
Is your heart tells the same?
142
00:26:04,140 --> 00:26:06,980
Yes, the same.
143
00:26:06,980 --> 00:26:11,979
I endured great sufferings Keje, a lot. But
the most unbeareble is this one.
144
00:26:20,580 --> 00:26:24,580
I am leaving Keje. May God make you
happy.
145
00:26:24,780 --> 00:26:28,780
May the Lord not show me your pain.
146
00:26:40,740 --> 00:26:44,740
Forgive me sister.
147
00:26:44,740 --> 00:26:46,780
Seyyit, Seyyit.
148
00:26:46,780 --> 00:26:50,780
Keje, sister you finish what you have
started.
149
00:28:31,320 --> 00:28:35,320
Seyit!
150
00:28:53,260 --> 00:28:57,260
What's happening son?
151
00:28:57,260 --> 00:29:01,260
The world had changed, there is no one
left to trust.
152
00:29:01,260 --> 00:29:04,580
What did Keje said?
153
00:29:04,580 --> 00:29:09,256
"Our time has passed she said. Did she tell
right or wrong I don't know.
154
00:29:09,256 --> 00:29:12,580
Destiny...
155
00:29:12,580 --> 00:29:15,220
This is not destiny, this is a harlot game
Uncle Hidayet.
156
00:29:15,220 --> 00:29:17,660
I should have not come back. I should
have died.
157
00:29:17,660 --> 00:29:20,860
A courageous man don't quickly search
shelter in death, son.
158
00:29:20,860 --> 00:29:24,580
What should I do Uncle? I survived seven
years by dreaming of Keje.
159
00:29:24,580 --> 00:29:28,580
Hoping to settle down like everybody else.
160
00:29:35,500 --> 00:29:39,890
I must go. I must leave this place. If not I
will be disgraced here.
161
00:29:40,500 --> 00:29:44,500
I would take Keje, and be a bandit.
162
00:29:44,500 --> 00:29:48,500
Being a bandit is not you. Don't lose your
hope.
163
00:30:22,460 --> 00:30:26,460
We, four friends, want to become your
men.
164
00:30:29,460 --> 00:30:33,460
Why have you come to me and not to
someone else?
165
00:30:33,460 --> 00:30:36,020
- Because we have the same enemy. -The
same enemy?
166
00:30:36,020 --> 00:30:40,020
Seyyit Han.
167
00:43:53,000 --> 00:43:57,000
Thank you friends. The wedding is over.
168
00:43:57,000 --> 00:44:01,000
Now everybody to their homes.
169
00:45:21,040 --> 00:45:25,040
Would a young bride be with a wounded
heart and with tears in his eyes?
170
00:45:25,040 --> 00:45:28,440
Do you care of my wounded heart or my
eyes full of tears Mister Haydar?
171
00:45:28,440 --> 00:45:31,680
- I am your wife. - Without consenting?
172
00:45:31,680 --> 00:45:35,680
Yes.
173
00:45:36,160 --> 00:45:40,160
You should not have come to me.
174
00:45:40,160 --> 00:45:43,880
I am the honor of a Man Mister Haydar. I am the
honor of the family.
175
00:45:43,880 --> 00:45:47,520
I am also a Man. I don't want a bride
without her consent.
176
00:45:47,520 --> 00:45:52,150
I love someone else. But I am here in front
of your eyes.
177
00:45:52,150 --> 00:45:55,920
They sacrificed me for you Mister Haydar,
what should I do?
178
00:45:55,920 --> 00:45:58,400
If I let you go, would you go to Seyyit
Han?
179
00:45:58,400 --> 00:46:02,400
No I can't. My brother gave his word. I
could not dishonor him.
180
00:46:03,520 --> 00:46:07,520
I am a master. My bride should be*****
181
00:46:08,400 --> 00:46:12,400
You should have thought about it Mister
Haydar. You have not met me today.
182
00:46:12,400 --> 00:46:16,400
This is not a secret.
183
00:46:17,880 --> 00:46:22,031
I did wrong. Very wrong. But I won't
continue doing it.
184
00:46:23,520 --> 00:46:27,520
- I will take you to Seyyit Han as a bride.
- Would it be the right to a man?
185
00:46:27,520 --> 00:46:31,520
Yes it will. God accepted your wish.
186
00:46:32,480 --> 00:46:36,480
My wish is not to go but to die right now
Mister Haydar.
187
00:46:36,720 --> 00:46:40,720
Dying, dying is easy Keje.
188
00:46:42,720 --> 00:46:46,720
I have to get rid of you.
189
00:46:46,720 --> 00:46:50,720
You must die, one must get rid of you.
190
00:46:56,480 --> 00:47:00,480
What's happening?
191
00:47:00,480 --> 00:47:04,757
Nothing. Empty the village tomorrow
morning. Send the guests.
192
00:47:06,440 --> 00:47:10,440
Immediatly
193
00:48:42,080 --> 00:48:46,080
Are you leaving son?
194
00:48:46,080 --> 00:48:50,080
It's the morning. Keje is gone, hope is over.
195
00:48:53,040 --> 00:48:57,040
To who Keje belonged, to who she
belongs?
196
00:48:57,040 --> 00:49:01,040
It's time to go. It's time to forget
everything and go.
197
00:51:26,240 --> 00:51:30,240
Take care of you son.
198
00:51:30,240 --> 00:51:34,240
Thanks, they played with us, they made us
bad.
199
00:51:35,280 --> 00:51:39,280
It is all about destiny. You have nothing to
do.
200
00:51:39,280 --> 00:51:42,800
- Will my sorrow ease? -It will.
201
00:51:42,800 --> 00:51:46,800
It won't. Can a man with brokenheart
survive?
202
00:51:46,800 --> 00:51:50,720
He can't. Goodbye
203
00:51:50,720 --> 00:51:54,720
With healthiness...
204
00:53:46,480 --> 00:53:50,480
Uncle Hidayet! Uncle Hidayet!
205
00:53:54,160 --> 00:53:58,160
Look inside.
206
00:54:03,240 --> 00:54:07,240
Uncle Hidayet! Uncle Hidayet!
207
00:54:15,240 --> 00:54:19,240
There is no Seyyit Han neither there is
Hidayet Emmi.
208
00:54:23,160 --> 00:54:27,160
You didn't become my pride and you can't
be the bride of any body.
209
00:54:27,160 --> 00:54:29,920
You are going to be the bride of the earth.
210
00:54:29,920 --> 00:54:33,920
It's better to be the bride of the earth then
to be a bride like this.
211
00:54:40,120 --> 00:54:44,120
Dig her grave.
212
00:55:07,000 --> 00:55:11,000
Do you have something to tell me, Keje?
213
00:55:11,000 --> 00:55:15,000
What can I say Mister Haydar? I guess it's
my destiny, what should I say?
214
00:55:15,720 --> 00:55:19,720
Yes it's destiny, and it's a bad one.
215
00:55:49,600 --> 00:55:53,760
Seyyit! Seyyit! Seyyit!
216
00:55:53,760 --> 00:55:56,080
Seyyit! Seyyit! Seyyit!
217
00:55:56,080 --> 00:56:00,080
Seyyit! Seyyit!
218
00:56:18,440 --> 00:56:22,440
Are we going to leave her like this?
219
00:56:22,440 --> 00:56:26,440
I will not leave. I am going to wait for
Seyyit Han.
220
00:56:52,400 --> 00:56:56,400
Seyyit Han! Seyyit Han!
221
00:57:34,560 --> 00:57:38,560
I was waiting for you.
222
00:57:38,560 --> 00:57:41,280
It's not a good sign for any one when you
wait Haydar.
223
00:57:41,280 --> 00:57:43,560
I am not a master but a gentleman.
224
00:57:43,560 --> 00:57:45,320
I am son of a gentleman. I am Master
Haydar.
225
00:57:45,320 --> 00:57:49,000
And me, I am no master, no gentleman, I
am Seyyit Han.
226
00:57:49,000 --> 00:57:53,000
One should keep his things for him
Gentleman Haydar.
227
00:57:53,000 --> 00:57:56,440
I am a gentleman.
228
00:57:56,440 --> 00:58:01,053
If you were a real son of gentleman you
wouldn't marry a girl who loves someone
else. You should have let her.
229
00:58:01,053 --> 00:58:04,240
I will. But I have a condition.
230
00:58:04,240 --> 00:58:08,633
We are going to race with you. For Keje.
The one is the winner gets her.
231
00:58:08,633 --> 00:58:10,680
Where is she?
232
00:58:10,680 --> 00:58:14,240
She is an safe place.
233
00:58:14,240 --> 00:58:17,960
There is a bird in that three, you see?
234
00:58:17,960 --> 00:58:20,040
I see.
235
00:58:20,040 --> 00:58:22,640
If you shoot that bird between his eyes.
236
00:58:22,640 --> 00:58:26,440
It's a little sparrow and me I am a Seyyit
Han.
237
00:58:26,440 --> 00:58:29,600
You killed many men. You think of killing a
sparrow?
238
00:58:29,600 --> 00:58:33,600
If a man claims my life, if a man claims my
bread...
239
00:58:34,350 --> 00:58:38,350
If a man challenges my honor, I kill him.
240
00:58:39,440 --> 00:58:43,440
She is a little sparrow. She seeks a branch
for her.
241
00:58:51,360 --> 00:58:55,360
I can't shoot a bird in the eye. There is no
way we are going to battle.
242
00:58:56,840 --> 00:59:00,840
What do you want?
243
00:59:00,840 --> 00:59:04,840
There is a basket there, you see?
244
00:59:06,880 --> 00:59:10,880
I see.
245
00:59:10,880 --> 00:59:13,360
There is a flower on it you see?
246
00:59:13,360 --> 00:59:17,360
I see.
247
00:59:17,960 --> 00:59:23,316
Can you shoot at the center of the flower?
If you can Keje is yours if not she is mine.
248
01:00:08,320 --> 01:00:12,320
What happened Seyyit Han? You can't do
it?
249
01:00:41,160 --> 01:00:45,160
I don't have to shoot then... She's yours...
250
01:00:45,280 --> 01:00:49,280
- Where is Keje? - She's inside.
251
01:01:06,760 --> 01:01:10,760
Keje! Keje!
252
01:01:13,360 --> 01:01:17,360
Seyyit! Seyyit!
253
01:01:18,160 --> 01:01:22,995
Keje! Keje!
254
01:02:20,320 --> 01:02:24,320
Mursit Agha! Mursit Agha!
255
01:02:24,320 --> 01:02:26,400
What's happening?
256
01:02:26,400 --> 01:02:29,120
Seyyit Han killed Keje.
257
01:02:29,120 --> 01:02:33,120
Ha!
258
01:03:51,720 --> 01:03:55,720
You are not the man you looked to be
Seyyit Han.
259
01:03:55,720 --> 01:04:00,229
You are not a child of a human. I should
have killed you when you got back.
260
01:04:00,880 --> 01:04:04,880
How can you do this? Pull your gun so I
can shoot you.
261
01:04:04,880 --> 01:04:08,720
Can I kill your sister Keje, Mursit? Can I kill
her?
262
01:04:08,720 --> 01:04:10,400
Who killed her?
263
01:04:10,400 --> 01:04:14,400
You, your promise.
264
01:04:18,120 --> 01:04:23,035
You must tell me the truth. Wait, Seyyit
Han, Wait!
265
01:04:24,000 --> 01:04:28,000
If you don't I'll shoot you.
266
01:04:29,080 --> 01:04:33,119
Wait, Mursit don't be a fool. It's Seyyit Han
who shot Keje it's true.
267
01:04:34,080 --> 01:04:38,080
But he did it without knowing. They played
him a devilish game, son.
268
01:04:38,080 --> 01:04:41,000
They did it to make you foes.
269
01:04:41,000 --> 01:04:43,680
Keje paid all of your mistakes.
270
01:04:43,680 --> 01:04:45,560
How was she shot Keje?
271
01:04:45,560 --> 01:04:49,440
At the time we got there she was burried
her head in basket.
272
01:04:49,440 --> 01:04:52,280
They battled with Mister Haydar.
273
01:04:52,280 --> 01:04:56,280
When we realised what's going on Seyyit
became mad at him.
274
01:04:56,280 --> 01:04:59,120
That big man cried until no tears came out.
275
01:04:59,120 --> 01:05:03,120
He prayed all night to God to give Keje life.
276
01:07:06,120 --> 01:07:10,120
Mursit is in this side.
277
01:07:10,120 --> 01:07:12,160
Mursit is in that side.
278
01:07:12,160 --> 01:07:14,280
I think they shot someone.
279
01:07:14,280 --> 01:07:16,160
What's happening, what's happening?
280
01:07:16,160 --> 01:07:18,360
Seyyit Han is coming, Seyyit Han!
281
01:07:18,360 --> 01:07:20,680
Seyyit Han is here! Seyyit Han is here!
282
01:07:20,680 --> 01:07:24,680
Seyyit Han is here!
283
01:07:27,080 --> 01:07:31,080
I am going to bring you Seyyit Han's head.
284
01:07:45,800 --> 01:07:49,800
I shot him but he didn't care.
285
01:07:49,800 --> 01:07:52,200
- Where? - At his flank, I shot him at his
flank.
286
01:07:52,200 --> 01:07:56,200
You stupid. A man wounded at his flank
can't walk.
287
01:09:12,640 --> 01:09:16,640
Mursit!
288
01:16:55,140 --> 01:16:59,140
Keje, I asked your brother to marry you
289
01:16:59,140 --> 01:17:01,340
But he didn't gave his permission.
290
01:17:01,340 --> 01:17:06,409
You are an eagle Seyyit Han. And me a
little sparrow. Take me and go.
291
01:17:07,800 --> 01:17:11,800
I have my wing broken. I can't take the
sister of a friend like this.
292
01:17:11,800 --> 01:17:15,800
He afraid that you become a widow if
you're with me.
293
01:17:15,800 --> 01:17:19,280
Keje, will you wait for me?
294
01:17:19,280 --> 01:17:23,398
Where would you go? You're foes, they'll
shoot you.
295
01:17:23,398 --> 01:17:27,280
You're foes, they will shot you. Take me
away,
296
01:17:27,280 --> 01:17:31,280
No, Mursit is right. I know I have to go.
297
01:17:32,880 --> 01:17:36,880
I know I have a lot of enemies.
298
01:17:36,880 --> 01:17:40,880
If I am alive I will come back, Keje. If I go
in jail will you wait for me?
299
01:17:40,880 --> 01:17:44,600
If I go far away will you wait for my
return?
300
01:17:44,600 --> 01:17:48,600
I am a little branch Seyyit. I will wait if I
don't dry out.
301
01:17:49,080 --> 01:17:53,080
I will wait if flowers grow on the ground
above me.
302
01:17:53,080 --> 01:17:56,920
I will wait if grass grow above me.
303
01:17:56,920 --> 01:18:00,720
I am leaving Keje. Take this bullet, keep it.
304
01:18:00,720 --> 01:18:04,720
I leave you with yourself.
305
01:18:05,200 --> 01:18:09,200
Seyyit... Seyyit...
25719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.