All language subtitles for Rescue.Dawn.2006.720p.x264.YIFYit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,317 --> 00:00:28,272 Nel 1965, pochi pensavano che il conflitto ancora limitato in Vietnam 2 00:00:28,360 --> 00:00:31,313 sarebbe diventato una guerra su larga scala. 3 00:00:32,280 --> 00:00:36,110 Uno dei primi segnali del nuovo corso 4 00:00:36,199 --> 00:00:40,361 fu il bombardamento da parte degli U.S.A. di obiettivi segreti nel Laos. 5 00:02:18,554 --> 00:02:23,463 ispirato a fatti reali nella vita di Dieter Dengler 6 00:02:59,788 --> 00:03:05,456 {\an8}U.S.S. Ranger, Golfo del Tonchino, 1965. 7 00:03:16,923 --> 00:03:18,251 Attenzione. 8 00:03:22,135 --> 00:03:24,803 Riposo, signori. Seduti, per favore. 9 00:03:28,931 --> 00:03:31,966 Come probabilmente avrete notato, siamo diretti verso nord. 10 00:03:32,058 --> 00:03:36,386 Domani mattina alle 05:00, prenderemo posizione alla Yankee Station. 11 00:03:38,020 --> 00:03:39,644 Siamo di nuovo in azione. 12 00:03:39,730 --> 00:03:43,560 Faremo raid aerei nel Vietnam del Nord per tagliare i rifornimenti al nemico, 13 00:03:43,649 --> 00:03:46,767 il che significa che dovremo attraversare il Laos. 14 00:03:48,443 --> 00:03:50,519 � una missione segreta. 15 00:03:51,070 --> 00:03:55,813 Niente cartoline n� lettere alla fidanzata. Niente telefonate a casa. 16 00:03:55,906 --> 00:03:58,822 - Sono stato chiaro? - S�, signore. 17 00:03:58,907 --> 00:04:00,650 Nessuno deve saperlo. 18 00:04:00,742 --> 00:04:03,493 A parte Charlie quando gli spaccheremo il culo. 19 00:04:04,745 --> 00:04:07,282 Per sopravvivere nella giungla, 20 00:04:07,371 --> 00:04:12,660 il soldato intelligente deve capire che la natura non � una forza nemica. 21 00:04:12,750 --> 00:04:15,287 Deve far s� che la natura collabori 22 00:04:15,376 --> 00:04:19,787 mettendo a disposizione le sue ampie scorte. 23 00:04:19,879 --> 00:04:21,836 Quando arrivano i popcorn? 24 00:04:23,006 --> 00:04:26,670 Dio santo, butta indietro la testa e apri la bocca. 25 00:04:26,759 --> 00:04:28,217 Cos'�? 26 00:04:29,469 --> 00:04:32,468 A casa i ragazzi non sanno niente della giungla. 27 00:04:32,554 --> 00:04:35,388 Nella giungla, il vostro migliore amico � il vostro coltello. 28 00:04:35,472 --> 00:04:38,176 Guardate... ora fa sul serio. 29 00:04:39,475 --> 00:04:43,685 Taglia la foglia, bello. Ecco. Dai, bello, taglia. 30 00:04:46,855 --> 00:04:49,522 Dove sono il sale e il pepe per condirla? 31 00:04:49,605 --> 00:04:51,514 Masticala, bello! Mastica! 32 00:04:52,732 --> 00:04:55,981 Foglia buona. Io piace foglia. 33 00:04:57,527 --> 00:04:59,566 Restate sempre in allerta... 34 00:04:59,654 --> 00:05:02,737 Che ha fatto? Si � seduto su un formicaio? Guardatelo. 35 00:05:05,366 --> 00:05:08,531 E quando arriva l'elicottero di salvataggio, siate certi... 36 00:05:08,618 --> 00:05:11,571 Ce l'hai proprio sopra la testa! 37 00:05:12,412 --> 00:05:15,412 Cristo. Agitale, amico. 38 00:05:16,873 --> 00:05:19,873 Ha un bel culo, per essere un marinaio. 39 00:05:21,959 --> 00:05:24,366 Non fraintendetemi. 40 00:05:25,754 --> 00:05:27,295 Dio benedica l'America. 41 00:05:27,380 --> 00:05:30,000 E voi, siete soldati intelligenti? 42 00:05:30,590 --> 00:05:34,752 Pensavo che avremmo solo aiutato qualche Generale sudvietnamita 43 00:05:34,843 --> 00:05:37,712 a far fuori gli infiltrati. Roba da due, tre settimane. 44 00:05:37,803 --> 00:05:38,882 Momento sbagliato 45 00:05:38,970 --> 00:05:40,049 per arruolarsi, Dengler. - Lo so. 46 00:05:40,138 --> 00:05:41,879 � che volevo tanto volare 47 00:05:41,971 --> 00:05:46,382 e poi tutti mi parlavano di questi fantastici saloni di massaggi 48 00:05:46,474 --> 00:05:48,549 e delle ballerine e... 49 00:05:48,642 --> 00:05:51,049 e che cosa ho avuto? Una notte? 50 00:05:51,144 --> 00:05:53,978 - Una notte a Saigon. Tipico. - E non � andata nemmeno bene. 51 00:05:54,062 --> 00:05:56,184 Signori, il prossimo, per favore. 52 00:05:57,731 --> 00:05:58,893 Bene. 53 00:05:59,399 --> 00:06:01,355 Ehi, ci sono zanzariere? 54 00:06:01,442 --> 00:06:02,900 C'� quello che vedi. 55 00:06:02,985 --> 00:06:05,901 - Bene. Vedo plastica. - S�, signore. 56 00:06:05,987 --> 00:06:08,559 Vedo plastica e invece... 57 00:06:08,655 --> 00:06:11,987 mi potrebbe dare due pezzi di quella plastica, per favore? 58 00:06:12,074 --> 00:06:14,196 - Signore? - 90 cm per 1,8 m, 59 00:06:14,284 --> 00:06:15,398 con una cerniera in mezzo, 60 00:06:15,493 --> 00:06:16,571 cos� posso entrarci... - �... 61 00:06:16,660 --> 00:06:17,691 una sauna, non una zanzariera. 62 00:06:17,786 --> 00:06:19,279 No, ma tiene fuori gli insetti. 63 00:06:19,370 --> 00:06:21,741 Potrebbe metterci una rete cos� posso respirarci. 64 00:06:21,830 --> 00:06:22,944 - D'accordo, signore? - S�? 65 00:06:23,039 --> 00:06:24,581 - Certamente, signore. - Bene. 66 00:06:24,665 --> 00:06:27,950 Ora guarda qui. Guarda questa. Ho messo lo stivale sul tuo tavolo. 67 00:06:28,042 --> 00:06:30,746 - Perch� l'ho fatto? - Non lo so, signore. 68 00:06:30,836 --> 00:06:33,207 D'accordo. Ecco perch�. Guarda qui. 69 00:06:34,045 --> 00:06:37,579 Puoi creare un risvolto nella linguetta, 70 00:06:37,672 --> 00:06:41,005 cos� posso nasconderci il passaporto americano, se serve? 71 00:06:41,091 --> 00:06:44,673 Oggi lei � il mio unico cliente, quindi sar� un piacere. 72 00:06:44,760 --> 00:06:46,088 Grazie. 73 00:06:47,929 --> 00:06:50,763 Charlie inizia a organizzarsi. 74 00:06:50,847 --> 00:06:54,760 Ora hanno cannoni antiaerei intorno a Mugia Pass. 75 00:06:54,850 --> 00:06:58,549 Cambiate direzione e quota ogni sette secondi, 76 00:06:58,644 --> 00:07:02,226 cos� i radar nemici non vi identificheranno. 77 00:07:02,313 --> 00:07:07,187 L'obiettivo secondario sar� l'intersezione tra 121 e 90. 78 00:07:07,275 --> 00:07:08,306 � il sentiero di Ho Chi Minh. 79 00:07:08,400 --> 00:07:10,807 Proprio cos�, Spook, nel Laos. 80 00:07:10,902 --> 00:07:12,396 Un'altra cosa. 81 00:07:12,486 --> 00:07:17,312 Usano le vostre radio per attirare le nostre squadre di salvataggio in imboscate. 82 00:07:17,906 --> 00:07:21,321 Non fraintendetemi. Quando andate laggi�, usate la radio. 83 00:07:21,409 --> 00:07:24,159 Ma se vi stanno alle costole, distruggetela. 84 00:07:24,244 --> 00:07:27,657 Distruggete tutto quello che potrebbero usare contro di voi. 85 00:07:28,704 --> 00:07:32,535 Questa � la prima missione del capitano Dengler. 86 00:07:32,623 --> 00:07:33,903 S�, signore. 87 00:07:35,583 --> 00:07:37,990 Sarai il gregario di Spook. Credi di farcela? 88 00:07:38,085 --> 00:07:40,836 Non potrei chiedere un uomo migliore, signore. 89 00:07:40,920 --> 00:07:43,042 - Ma posso fare una domanda? - Prego. 90 00:07:43,130 --> 00:07:45,335 Spook ha un totale sprezzo del pericolo. 91 00:07:45,423 --> 00:07:50,000 Potrebbe ordinargli di non mettercela tutta per morire per il suo paese, 92 00:07:50,093 --> 00:07:54,504 ma di fare in modo che muoia il nemico? 93 00:07:55,304 --> 00:07:57,177 D'accordo. Bene, ragazzi. 94 00:07:58,056 --> 00:07:59,715 - Siete pronti? - S�, signore. 95 00:07:59,807 --> 00:08:00,838 C'� altro? 96 00:08:00,933 --> 00:08:02,841 - No, signore. - Forza, andiamo! 97 00:08:04,018 --> 00:08:08,844 Radar Kilo, 6195, posizione quattro. 98 00:08:09,355 --> 00:08:14,145 Radar Yankee, 67279, posizione due. 99 00:08:14,650 --> 00:08:16,856 - Testa contro il muro. Forza. - Dai, Diet. 100 00:08:16,943 --> 00:08:18,769 Vieni qui. Facevamo cos� da bambini 101 00:08:18,861 --> 00:08:21,184 per tenerci fuori dai guai. 102 00:08:21,278 --> 00:08:23,484 Ma ora di solito lo faremmo per pisciare. 103 00:08:23,571 --> 00:08:25,397 - Possiamo pisciare? - A me non scappa. 104 00:08:25,489 --> 00:08:26,864 Non lo far�. 105 00:08:27,157 --> 00:08:29,991 Ma ci terr� al sicuro. Va bene, ragazzi? 106 00:08:30,534 --> 00:08:33,202 Non mettetevi nei guai. E tornate tutti interi. Buona fortuna. 107 00:08:33,286 --> 00:08:35,443 - Tornate a casa, ragazzi. - Anche tu. 108 00:09:14,561 --> 00:09:18,059 Ragazzi, preparatevi a cambiare di nuovo quota. Al mio segnale. 109 00:09:18,147 --> 00:09:19,938 - Adesso. - Ricevuto. 110 00:09:22,066 --> 00:09:25,101 Signori, vedete la linea costiera laggi�? 111 00:09:26,069 --> 00:09:28,060 Benvenuti nel Vietnam del Nord. 112 00:09:30,321 --> 00:09:32,064 � abbastanza noioso. 113 00:09:34,866 --> 00:09:36,739 Ragazzi, ci sono troppe nuvole. 114 00:09:36,825 --> 00:09:39,991 Risaliamo a 280 ovest. Dirigiamoci sul Laos. 115 00:09:44,288 --> 00:09:45,912 Obiettivo in vista. 116 00:09:47,415 --> 00:09:49,123 Lessard, rollare. 117 00:09:49,208 --> 00:09:50,453 Sto rollando. 118 00:09:57,922 --> 00:09:59,546 Farkas, rollare. 119 00:09:59,965 --> 00:10:01,210 Sto rollando. 120 00:10:06,093 --> 00:10:07,717 Dengler, rollare. 121 00:10:07,802 --> 00:10:09,177 Sto rollando. 122 00:10:26,398 --> 00:10:29,812 Mi hanno colpito. Mi hanno colpito! 123 00:10:31,401 --> 00:10:34,317 Dieter, stai perdendo quota! Torna su! 124 00:10:35,445 --> 00:10:37,022 Dieter, torna su! 125 00:10:44,326 --> 00:10:46,365 Dengler, va' via di l�! 126 00:10:47,453 --> 00:10:49,112 Dieter, lanciati fuori! 127 00:10:50,621 --> 00:10:52,779 Dieter, lanciati fuori! 128 00:10:53,332 --> 00:10:55,573 Non mi lancio! 129 00:10:55,833 --> 00:10:57,789 Non mi lancio! 131 00:16:39,087 --> 00:16:40,545 Dai. 132 00:16:42,881 --> 00:16:44,125 Forza. 133 00:16:49,135 --> 00:16:51,423 Venite, dai, aerei di perlustrazione. 134 00:16:51,803 --> 00:16:55,136 Dove siete? Dove siete andati? 135 00:17:03,811 --> 00:17:05,055 Forza. 136 00:17:12,816 --> 00:17:15,222 Dio, come fa a essere cos� caldo? 137 00:19:31,694 --> 00:19:35,690 Ehi. Devo andare in bagno. 138 00:19:36,655 --> 00:19:37,900 Devo... 139 00:19:39,449 --> 00:19:41,654 devo andare in bagno. 140 00:19:43,243 --> 00:19:45,946 Devo cagare. 141 00:19:50,080 --> 00:19:52,202 Ehi. Ehi. 142 00:19:53,540 --> 00:19:55,413 Devo andare a cagare. 143 00:20:07,549 --> 00:20:08,877 Oh, merda. 144 00:20:10,009 --> 00:20:11,633 Ehi. Ehi. 145 00:20:14,095 --> 00:20:16,134 Nessuno mi ascolta? 146 00:20:19,765 --> 00:20:22,516 Perch� nessuno mi d� retta? 147 00:20:23,601 --> 00:20:24,632 Perch� non mi ascoltate? 148 00:20:24,727 --> 00:20:28,391 Ho detto che dovevo andare in bagno e ora mi sono cagato addosso. 149 00:20:28,479 --> 00:20:31,432 Perch� nessuno qui mi ascolta? 150 00:20:31,523 --> 00:20:33,431 Mi sono cagato nei pantaloni. 151 00:22:08,666 --> 00:22:12,413 Non possono sentirci. Non possono vederci attraverso gli alberi. 152 00:22:14,545 --> 00:22:17,296 Non � colpa mia. Non sono stato io a segnalare. 153 00:22:29,303 --> 00:22:31,972 Non farlo mai pi�! 154 00:22:32,055 --> 00:22:36,134 � meglio che mi spari subito! Non farlo mai pi�! 155 00:25:15,406 --> 00:25:16,864 � insolito. 156 00:25:16,949 --> 00:25:20,815 I piloti americani di solito ci attaccano di mattina presto. Siediti. 157 00:25:26,080 --> 00:25:27,455 No inglese. 158 00:25:29,082 --> 00:25:30,244 Tedesco. 159 00:25:38,838 --> 00:25:41,624 Perch� non vuoi ammettere di essere americano? 160 00:25:51,096 --> 00:25:52,175 S�. 161 00:25:53,888 --> 00:25:55,880 Sono un cittadino americano 162 00:25:56,807 --> 00:25:58,715 e amo il mio paese. 163 00:26:00,059 --> 00:26:02,264 Ma perch� siete in guerra contro di noi? 164 00:26:02,352 --> 00:26:04,676 Non ho mai voluto andare in guerra. Non ho mai... 165 00:26:04,770 --> 00:26:08,932 Ne ho vista abbastanza da piccolo. Volevo soltanto volare. 166 00:26:13,317 --> 00:26:15,392 Allora dovresti firmare questo. 167 00:26:16,111 --> 00:26:17,818 "Condannando l'aggressione imperialista 168 00:26:17,903 --> 00:26:21,769 "del corrotto e degradato governo degli Stati Uniti..." 169 00:26:21,864 --> 00:26:23,441 Come altro lo definiresti? 170 00:26:23,532 --> 00:26:26,105 "...contro bambini innocenti e pacifici lavoratori." 171 00:26:26,200 --> 00:26:29,035 No, non posso firmarlo. Non posso. 172 00:26:29,119 --> 00:26:32,035 Se lo firmi, saremo tuoi amici. 173 00:26:32,955 --> 00:26:36,702 - Potremmo liberarti tra due settimane, se... - Non posso firmarlo. 174 00:26:38,000 --> 00:26:39,992 - � contro la mia... - La tua cosa? 175 00:26:40,084 --> 00:26:42,621 Insomma, cosa c'� qui? 176 00:26:43,045 --> 00:26:44,455 Cosa manca? 177 00:26:44,545 --> 00:26:49,039 Amo l'America. L'America mi ha dato le ali. Non lo firmo, assolutamente no. 178 00:26:50,256 --> 00:26:51,667 Nemmeno per sogno. 179 00:26:54,843 --> 00:26:56,253 La scelta � tua. 180 00:30:13,717 --> 00:30:16,420 Tra i vivi c'� chi cammina nel sonno, 181 00:30:18,635 --> 00:30:20,462 ma anche tra i morti. 182 00:32:15,875 --> 00:32:16,989 Ehi. 183 00:32:17,084 --> 00:32:20,250 - Ehi. Ehi. - Ehi. Chi sei? Ci sei? 184 00:32:20,336 --> 00:32:21,746 Sei americano? 185 00:32:21,837 --> 00:32:24,244 - Cosa? - � americano. 186 00:32:24,714 --> 00:32:28,247 S�. S�. S�. S�. 187 00:32:28,341 --> 00:32:30,049 S�, sono americano. 188 00:32:30,134 --> 00:32:35,921 Mi chiamo Dieter. Sono un pilota della Marina americana. Sono nato in Germania... 189 00:32:36,013 --> 00:32:38,135 - Zitto. - ...ma ora sono cittadino americano. 190 00:32:38,222 --> 00:32:39,846 - Zitto. - Cosa? 191 00:32:39,932 --> 00:32:41,426 - Chi sei? - Sta' zitto. 192 00:32:41,516 --> 00:32:43,555 Perch�? Parlo a bassa voce. 193 00:32:43,643 --> 00:32:46,133 - Little Hitler sta arrivando. - Chi? 194 00:32:46,228 --> 00:32:48,350 - Little Hitler. - E chi �? 195 00:32:50,355 --> 00:32:52,098 Chi � Little Hitler? 196 00:33:06,906 --> 00:33:08,021 D'accordo. 197 00:33:20,915 --> 00:33:23,868 Ma dove diavolo siamo? Nel medioevo? 198 00:33:27,795 --> 00:33:32,918 Ascoltami. Non metterti contro di loro o te ne pentirai. 199 00:33:47,933 --> 00:33:51,714 - Salve. Dieter Dengler. - Bene, andiamo. Dimmi una cosa. 200 00:33:52,393 --> 00:33:54,052 Chi ha vinto la World Series? 201 00:33:54,144 --> 00:33:55,638 - La World Series? - S�. 202 00:33:55,728 --> 00:33:57,685 - Non lo so... - Non gli piace il baseball? 203 00:33:57,771 --> 00:33:58,802 Non ti piace il baseball? 204 00:33:58,897 --> 00:34:02,063 - No, non lo so. Non seguo il baseball. - Sono Yik Chiu Tuo. 205 00:34:02,149 --> 00:34:03,311 - Yik Chiu Tuo? - Y.C. Per tutti. 206 00:34:03,400 --> 00:34:05,143 - Va bene, Y.C. - Y.C. 207 00:34:05,234 --> 00:34:06,479 Ciao, sono Dieter Dengler. 208 00:34:06,569 --> 00:34:08,395 - Dieter Dengler. - S�. 209 00:34:09,362 --> 00:34:11,520 Eravamo tutti piloti della Air America. 210 00:34:11,613 --> 00:34:16,072 Sono campione mondiale di sfortuna. Ma ti dir� una cosa: sono imbattibile. 211 00:34:18,576 --> 00:34:19,690 Ciao. Phisit. 212 00:34:19,785 --> 00:34:21,065 - Phisit. - Mi chiamo Phisit. 213 00:34:21,161 --> 00:34:23,153 - Dieter. Dieter. - S�. 214 00:34:23,246 --> 00:34:25,037 Procet Kam Phong Kit. 215 00:34:25,122 --> 00:34:26,450 - Come? - Procet. 216 00:34:26,540 --> 00:34:28,413 - D'accordo. - Procet. 217 00:34:28,499 --> 00:34:29,744 Come hai detto? 218 00:34:29,833 --> 00:34:30,912 - Procet. - Va bene. 219 00:34:31,001 --> 00:34:32,032 D'accordo. 220 00:34:32,126 --> 00:34:36,075 - Era proprio Procet... capito? - Bene. 221 00:34:36,171 --> 00:34:38,542 - Ma devi chiamarlo Procet. - Va bene, Procet. 222 00:34:38,631 --> 00:34:39,828 Lo chiamano cos�. 223 00:34:39,923 --> 00:34:40,954 Anche lui � in Air America. 224 00:34:41,049 --> 00:34:43,205 - Buttato gi� mentre portava rifornimenti... - Gi�. 225 00:34:43,299 --> 00:34:44,378 ...ai villaggi realisti, 226 00:34:44,467 --> 00:34:46,624 - Proprio come noi. - Quando � successo? 227 00:34:46,718 --> 00:34:49,422 Due... no, due anni e mezzo fa. 228 00:34:50,220 --> 00:34:52,841 - Due anni e mezzo fa? - Oh, s�. 229 00:34:52,930 --> 00:34:56,096 Non avevo idea che fossimo qui da cos� tanto. 230 00:34:56,182 --> 00:34:59,764 S�, � pi� di quanto la gente sappia. 231 00:34:59,852 --> 00:35:02,093 - Duane Martin. - Duane Martin. Io sono Dieter Dengler. 232 00:35:02,186 --> 00:35:05,305 Aeronautica degli Stati Uniti. Mi hanno abbattuto un anno e mezzo fa. 233 00:35:05,397 --> 00:35:07,104 - Capito. - E quando inizier� la guerra 234 00:35:07,190 --> 00:35:09,477 staremo qui molto pi� a lungo. 235 00:35:09,566 --> 00:35:11,357 Vedrai... 236 00:35:12,068 --> 00:35:16,942 quante altre volte credi che dovr� dirlo, 237 00:35:17,113 --> 00:35:21,856 come ho detto un sacco di volte, 238 00:35:21,949 --> 00:35:25,032 che non ci sar� mai una guerra col Vietnam? 239 00:35:25,118 --> 00:35:26,398 - No, hanno solo... - No... 240 00:35:26,493 --> 00:35:29,244 Perch� da un giorno all'altro... cosa faranno? 241 00:35:29,329 --> 00:35:31,285 - S�, � Natale tutti i giorni. - Loro... 242 00:35:31,372 --> 00:35:33,494 ci libereranno, amico. 243 00:35:33,581 --> 00:35:36,995 Da un giorno all'altro ci lasceranno andare. 244 00:35:37,083 --> 00:35:38,991 - No, vedrai... - Comunque io sono Gene. 245 00:35:39,084 --> 00:35:40,791 - Gene. - Ascolta. 246 00:35:41,794 --> 00:35:44,580 In realt� mi chiamo EuGene. 247 00:35:44,671 --> 00:35:47,789 - Va bene, EuGene. - EuGene Debruin. 248 00:35:47,881 --> 00:35:50,454 - EuGene, Oregon. - Va bene. 249 00:35:50,550 --> 00:35:52,506 - Buffo, eh? - S�. 250 00:35:52,592 --> 00:35:55,083 Vedi come funziona? Nome, nome... 251 00:35:55,177 --> 00:35:57,335 Cristo, basta con questa stronzata dell'Oregon. 252 00:35:57,429 --> 00:36:00,133 L'avr� sentita almeno duemila volte. 253 00:36:00,222 --> 00:36:02,463 - EuGene da EuGene. - Esatto. EuGene da EuGene. 254 00:36:02,557 --> 00:36:04,015 - Sai una cosa? Ascolta. - S�. 255 00:36:04,100 --> 00:36:07,966 Quello che devi sapere �... lo vedi quest'uomo? 256 00:36:08,061 --> 00:36:10,266 Guardalo bene. Lui... 257 00:36:10,354 --> 00:36:16,769 lui si caga addosso ogni sera che dio manda in terra. 258 00:36:16,858 --> 00:36:18,814 Fidati di me. 259 00:36:18,901 --> 00:36:21,735 Sai qual � l'unica cosa di cui pensa valga la pena lamentarsi? 260 00:36:21,819 --> 00:36:23,776 Sai qual �? 261 00:36:23,862 --> 00:36:25,985 - Quest'uomo qui. - S�. 262 00:36:26,072 --> 00:36:28,442 - EuGene da EuGene. - Da EuGene. 263 00:36:28,990 --> 00:36:30,021 Va bene. 264 00:36:35,035 --> 00:36:36,233 Dieter. 265 00:36:36,328 --> 00:36:39,114 Guardati bene a destra. Lo vedi quell'uomo laggi�? 266 00:36:39,205 --> 00:36:42,204 Lo chiamiamo Little Hitler, e c'� un buon motivo. 267 00:36:42,290 --> 00:36:43,867 � il peggiore. 268 00:36:43,958 --> 00:36:46,957 Lui lo chiamiamo Jumbo. 269 00:36:47,043 --> 00:36:48,667 Wow. 270 00:36:48,752 --> 00:36:50,543 � il primo sorriso da che mi hanno abbattuto. 271 00:36:50,629 --> 00:36:53,332 S�, in effetti � l'unica persona veramente gentile. 272 00:36:53,422 --> 00:36:58,129 Lui � Nook il Corvo. Neanche lui � un tipo molto gentile. 273 00:37:00,552 --> 00:37:03,836 - Che problema ha? - Tutto a posto. Lascialo stare. 274 00:37:03,929 --> 00:37:06,597 Lui � Cavallo Pazzo. Lo chiamiamo cos�. 275 00:37:06,680 --> 00:37:11,305 � un bastardo. Vai avanti. Non lo sopporto. 276 00:37:11,392 --> 00:37:13,680 - Lui � Walkie Talkie. - Walkie Talkie? 277 00:37:13,768 --> 00:37:17,350 Lo chiamiamo cos� perch� non parla. Mai. 278 00:37:18,480 --> 00:37:22,012 Fatti un favore, Crauto. 279 00:37:22,106 --> 00:37:23,600 Gi� la testa e bocca chiusa. 280 00:37:23,690 --> 00:37:26,263 � la tua speranza di sopravvivere. 281 00:37:46,371 --> 00:37:49,075 Allora c'� una guerra. 282 00:37:53,376 --> 00:37:55,167 C'� una guerra. 283 00:38:08,260 --> 00:38:11,344 Allora, parlami dei negoziati di pace. Ginevra? 284 00:38:11,429 --> 00:38:13,883 Dovranno fare dei negoziati di pace. 285 00:38:13,971 --> 00:38:16,888 Sta' zitto, Gene. Non c'� nessuna conferenza. 286 00:38:16,973 --> 00:38:18,088 Quando te lo ficcherai in testa? 287 00:38:18,182 --> 00:38:20,969 Negoziati segreti, amico. Parlo di trattative segrete. 288 00:38:21,059 --> 00:38:22,387 Scordatelo. 289 00:38:22,477 --> 00:38:23,757 Non ce ne andremo. 290 00:38:23,853 --> 00:38:26,058 No, no. L� fuori c'era un capo 291 00:38:26,146 --> 00:38:28,303 che ha detto che non sarei rimasto a lungo. 292 00:38:28,397 --> 00:38:30,223 Lo dicono a tutti per farli firmare. 293 00:38:30,315 --> 00:38:33,066 No, non ho firmato. No. 294 00:38:35,110 --> 00:38:39,236 Comunque, � stato un piacere conoscervi. 295 00:38:39,905 --> 00:38:41,612 Perch� dici "� stato"? 296 00:38:41,697 --> 00:38:45,231 Be', amici, se volete potete marcire qui, 297 00:38:46,325 --> 00:38:49,409 ma io me ne vado stasera stessa. 298 00:38:50,495 --> 00:38:52,866 � una capanna, non � mica una prigione. 299 00:38:55,414 --> 00:38:58,913 Me ne vado. Mi piace. Mi piace. 300 00:38:59,000 --> 00:39:02,948 Sentimi bene, amico, non puoi scappare. 301 00:39:03,044 --> 00:39:06,458 Se cerchi di scappare, manderai a puttane la nostra liberazione. 302 00:39:06,546 --> 00:39:11,122 Non me ne frega un cazzo della liberazione o di quello che pensate succeder�. 303 00:39:11,215 --> 00:39:16,456 Ma senz'acqua, l� fuori non sopravvivrai pi� di due giorni. 304 00:39:16,552 --> 00:39:20,335 E senz'acqua, le tue tracce saranno visibili ancora pi� a lungo. 305 00:39:21,347 --> 00:39:24,465 La prigione � la giungla. Non lo capisci? 306 00:39:27,142 --> 00:39:31,387 Quando comincia la stagione delle piogge? 307 00:39:31,478 --> 00:39:33,351 Tra cinque mesi, forse sei. 308 00:39:34,438 --> 00:39:36,395 Non posso aspettare cos� a lungo. 309 00:39:36,481 --> 00:39:41,640 Ammesso che tu sopravviva nella giungla e senz'acqua, 310 00:39:41,735 --> 00:39:45,648 con tutto quello che troverai, serpenti, animali e altra merda, 311 00:39:45,737 --> 00:39:47,646 non riuscirai a uscire dal campo. 312 00:39:47,739 --> 00:39:50,489 Ci sono sei guardie durante il giorno. 313 00:39:52,825 --> 00:39:53,939 S�. 314 00:39:54,618 --> 00:39:56,491 Durante il giorno. 315 00:39:58,453 --> 00:40:00,160 Partir� di notte. 316 00:40:09,001 --> 00:40:10,910 Perch�, che succede di notte? 317 00:40:12,003 --> 00:40:13,082 No. 318 00:40:13,921 --> 00:40:15,000 No. 319 00:40:15,422 --> 00:40:16,501 No. 320 00:40:20,050 --> 00:40:22,338 Mi sto cagando l'intestino. 321 00:40:25,053 --> 00:40:26,428 Ancora. 322 00:40:26,512 --> 00:40:28,718 Mi dispiace, non posso farci niente. 323 00:40:30,056 --> 00:40:34,005 Mi hai di nuovo cagato sulla mano. 324 00:40:34,100 --> 00:40:39,057 - Scusa. - � la 2207� volta, e non � ancora finita. 325 00:40:39,145 --> 00:40:40,888 Lascialo in pace, d'accordo? 326 00:40:40,980 --> 00:40:43,185 Non c'� pace, fratello. 327 00:40:43,648 --> 00:40:45,770 Qualcuno ha un chiodo? 328 00:40:45,858 --> 00:40:47,649 Che ci vuoi fare con un chiodo? 329 00:40:47,734 --> 00:40:50,567 Vuoi ammazzare le guardie di merda con un chiodo. 330 00:40:50,652 --> 00:40:53,320 Su che aerei stavi, quando ti hanno abbattuto? 331 00:40:53,737 --> 00:40:56,772 - Procet ha un frammento di vetro. - No, non va bene. 332 00:40:56,864 --> 00:40:58,062 Io ho una spina di porcospino. 333 00:40:58,156 --> 00:40:59,401 No. 334 00:41:00,366 --> 00:41:03,864 Ho un martello e una chiave a bussola infilati nel culo. 335 00:41:07,204 --> 00:41:08,745 Ma niente chiodi. 336 00:41:08,830 --> 00:41:11,071 Questa prigione � fatta di bamb� e canna. 337 00:41:11,165 --> 00:41:12,362 Maledizione. 338 00:41:16,293 --> 00:41:18,415 So dov'� un chiodo. 339 00:41:32,053 --> 00:41:33,215 D'accordo. 340 00:41:34,471 --> 00:41:36,380 Far� la mia mossa. 341 00:41:37,640 --> 00:41:40,344 Poi sparpagliatevi in tutte le direzioni. Via. 342 00:41:40,433 --> 00:41:41,631 Ehi, ehi! 343 00:41:41,726 --> 00:41:46,515 Cosa ti fa pensare di non essere pazzo per credere che funzioner�, amico? 344 00:41:46,603 --> 00:41:49,010 EuGene ha ragione. Attirerebbe troppo l'attenzione. 345 00:41:49,105 --> 00:41:52,437 Cristo, � proprio questo che voglio. 346 00:41:52,523 --> 00:41:53,851 Per favore. 347 00:41:54,566 --> 00:41:56,938 Ti fidi di me? Per favore. 348 00:41:57,026 --> 00:42:00,228 Duane, tu vai verso le latrine. 349 00:42:00,320 --> 00:42:02,727 Y.C., tu vai in cima a destra. Va bene? 350 00:42:02,822 --> 00:42:05,526 Gene, per favore, dai. No, no. 351 00:42:05,615 --> 00:42:09,991 Gene, Phisit, Procet, andate verso il cancello. 352 00:42:10,076 --> 00:42:12,115 Muovetevi pi� veloce che potete. 353 00:42:12,745 --> 00:42:16,444 Attirate la loro attenzione, � questo che mi serve. Via, via, via. 354 00:42:30,506 --> 00:42:32,913 Ehi, Jumbo, Jumbo. No, no, no. 355 00:42:33,008 --> 00:42:37,501 Posso prendere un po' di dentifricio? Ecco, ne prendo un po'. Che buono. 356 00:42:38,760 --> 00:42:41,879 Avevo voglia di un bel sorriso, sai? 357 00:42:41,971 --> 00:42:44,461 Come il tuo. Anche tu hai un bel sorriso. 358 00:42:46,140 --> 00:42:47,385 Bene. 359 00:42:53,770 --> 00:42:57,268 Y.C., quando la colpisco, fai rumore. 360 00:42:57,356 --> 00:42:59,098 Tossisci, quello che vuoi. 361 00:43:27,792 --> 00:43:29,119 Lo adoro. 362 00:43:30,834 --> 00:43:32,791 Lo adoro. 363 00:43:33,794 --> 00:43:36,082 Lo adoro. 364 00:43:36,338 --> 00:43:40,204 Lo adoro. Lo adoro. 365 00:44:11,027 --> 00:44:12,769 Allentala un po'. 366 00:44:13,695 --> 00:44:14,975 Vediamo. 367 00:44:15,071 --> 00:44:18,569 Oddio, questa � stata facile. 368 00:44:21,532 --> 00:44:27,533 In Germania facevo l'apprendista fresatore. 369 00:44:29,871 --> 00:44:35,160 All'epoca non c'era l'aviazione e volevo imparare qualcosa di utile 370 00:44:35,249 --> 00:44:36,992 che mi permettesse di riparare gli aerei. 371 00:44:37,084 --> 00:44:41,910 E ora quegli anni stanno tornando utili in modo inaspettato. 372 00:44:42,004 --> 00:44:44,410 C'� solo una marca che non riesco a lavorare, 373 00:44:44,505 --> 00:44:45,999 la Smith and Wesson. 374 00:44:50,551 --> 00:44:56,053 Con un po' di esercizio potrei aprirle in due, tre secondi netti. 375 00:44:59,348 --> 00:45:05,514 Ma tenete sempre una manetta al polso, 376 00:45:06,519 --> 00:45:10,432 cos� se una guardia viene a controllare, possiamo rimetterle alla svelta. 377 00:45:10,522 --> 00:45:13,806 Non ci controllano di notte. Pensano che non possiamo andarcene. 378 00:45:13,899 --> 00:45:15,806 Pensano che sia impossibile. 379 00:45:16,024 --> 00:45:18,016 Fammi vedere come hai fatto. 380 00:45:19,151 --> 00:45:22,104 � molto semplice. Bene. 381 00:45:22,779 --> 00:45:26,028 Basta infilare il chiodo. 382 00:45:26,614 --> 00:45:29,698 C'� una manetta e una molla. Hanno tutte e due i denti. 383 00:45:29,783 --> 00:45:34,278 Spingi gi� la molla e sganci i denti, cos�. 384 00:45:34,369 --> 00:45:37,571 Visto? Dentro succede questo. 385 00:45:39,373 --> 00:45:41,744 - E la manetta si apre. - Wow. 386 00:45:43,042 --> 00:45:44,204 Mani libere. 387 00:46:03,596 --> 00:46:04,876 Vai via. 388 00:46:07,223 --> 00:46:08,301 Vai via. 389 00:46:08,390 --> 00:46:12,338 No, no, lascialo fare. � nostro amico, Malay. 390 00:46:12,434 --> 00:46:15,351 Lascialo fare. � il modo migliore per guarire le piaghe. 391 00:46:15,436 --> 00:46:16,634 Va bene. 392 00:46:17,021 --> 00:46:18,301 Ehi, 393 00:46:19,355 --> 00:46:22,225 quella cosa delle manette � buona, molto buona. 394 00:46:22,316 --> 00:46:24,391 S�, grazie. 395 00:46:25,734 --> 00:46:27,062 Ehi, Duane, 396 00:46:28,861 --> 00:46:31,897 sai dove siamo? Hai la minima idea? 397 00:46:31,988 --> 00:46:36,067 No. Ma secondo me siamo ancora in Laos. 398 00:46:36,741 --> 00:46:38,733 E le guardie sono... 399 00:46:38,826 --> 00:46:39,905 - laotiani. - ...laotiani? 400 00:46:39,994 --> 00:46:41,736 - S�. - S�, ma � un accampamento Vietcong, 401 00:46:41,828 --> 00:46:43,405 non c'� dubbio. 402 00:46:45,872 --> 00:46:48,956 So cosa stai pensando, 403 00:46:49,041 --> 00:46:51,994 ma la giungla su queste montagne � un incubo. 404 00:46:52,502 --> 00:46:54,908 E poi finiresti in Vietnam. 405 00:46:55,003 --> 00:46:57,672 - Se riusciamo ad arrivare in Thailandia... - S�. 406 00:46:57,755 --> 00:46:59,414 Se arriviamo al Mekong... 407 00:46:59,506 --> 00:47:01,544 S�, il fiume fangoso. Se ci arrivi, � fatta, no? 408 00:47:01,631 --> 00:47:03,173 S�. Possiamo farcela. 409 00:47:04,008 --> 00:47:06,759 - Perch� no? Possiamo farcela. - S�. 410 00:47:06,843 --> 00:47:09,415 Smettila di parlarne. D'accordo? 411 00:47:09,511 --> 00:47:11,468 Zitto. Scusa. 412 00:47:14,765 --> 00:47:16,970 - Ehi, Gene. - S�. 413 00:47:19,268 --> 00:47:22,635 Chi di voi conosce meglio il paese? 414 00:47:22,770 --> 00:47:27,264 Sarebbe Phisit, ma non parla con noi. 415 00:47:27,606 --> 00:47:29,148 Che vuoi dire? 416 00:47:29,232 --> 00:47:32,018 Vedi, Phisit � incazzato per... 417 00:47:32,860 --> 00:47:34,104 per... 418 00:47:38,405 --> 00:47:39,780 � incazzato per qualcosa. 419 00:47:39,864 --> 00:47:44,156 Non ci ricordiamo nemmeno perch� � incazzato. 420 00:48:03,878 --> 00:48:04,957 Ehi! 421 00:48:05,588 --> 00:48:06,619 Ehi! 422 00:48:07,673 --> 00:48:09,629 Ehi, torna qui! 423 00:48:11,550 --> 00:48:13,174 Ehi! 424 00:48:15,386 --> 00:48:17,461 Quel bastardo ti ha sparato, non posso crederci. 425 00:48:17,554 --> 00:48:20,470 Lo so. Non mi ero nemmeno tolto la tuta. 426 00:48:20,556 --> 00:48:22,962 Quando ero in piedi sembrava... 427 00:48:25,017 --> 00:48:27,222 Un giorno pareggeremo i conti. 428 00:48:35,148 --> 00:48:36,311 Salve. 429 00:48:45,154 --> 00:48:46,647 Americali. 430 00:48:49,323 --> 00:48:53,485 - Americali. - Americali. Americali. Americali. 431 00:49:16,067 --> 00:49:18,736 Due anni fa arriv� un pacco. 432 00:49:21,321 --> 00:49:22,399 S�. 433 00:49:23,280 --> 00:49:26,066 Nelle giornate peggiori lo mette in mostra. 434 00:49:28,033 --> 00:49:31,318 L'etichetta del bacon � ancora unta. 435 00:49:32,161 --> 00:49:34,069 Si sente ancora l'odore? 436 00:49:34,162 --> 00:49:35,656 Ci puoi scommettere. 437 00:49:37,581 --> 00:49:39,074 Posso dare un'annusatina? 438 00:49:39,164 --> 00:49:40,872 No che non puoi. 439 00:49:41,916 --> 00:49:44,406 Non puoi. Annuso io. 440 00:49:45,252 --> 00:49:47,623 Bello, sta a me annusare. 441 00:49:52,798 --> 00:49:55,584 Fagioli gialli - maiale e fagioli. 442 00:50:01,220 --> 00:50:02,251 Ehi. 443 00:50:03,805 --> 00:50:06,046 Come hai fatto a diventare pilota? 444 00:50:07,682 --> 00:50:10,386 Ho sempre voluto farlo. 445 00:50:11,393 --> 00:50:12,721 Avevo 446 00:50:13,978 --> 00:50:18,437 cinque anni, pi� o meno, e vivevo a Wildberg, un paesino nella Foresta Nera, 447 00:50:18,523 --> 00:50:21,855 che fu raso al suolo. 448 00:50:21,942 --> 00:50:24,941 Non si sa bene perch�, ci bombardavano senza motivo. 449 00:50:26,236 --> 00:50:31,144 Ma ricordo che stavo in soffitta con mio fratello. 450 00:50:32,906 --> 00:50:34,649 Guardavamo fuori 451 00:50:35,408 --> 00:50:38,656 e vedemmo un caccia, 452 00:50:39,243 --> 00:50:42,777 bellissimo, che veniva verso di noi. 453 00:50:43,746 --> 00:50:45,619 Sparava dalle ali, 454 00:50:45,706 --> 00:50:49,868 vedevo la mitragliatrice che lampeggiava 455 00:50:52,293 --> 00:50:53,870 e poi super� la nostra casa. 456 00:50:53,961 --> 00:50:59,001 Era cos� vicino. Pass� a pochi metri dalla casa. 457 00:51:00,840 --> 00:51:03,793 Aveva la calotta aperta. 458 00:51:05,468 --> 00:51:10,971 E il pilota teneva gli occhiali sopra il casco. 459 00:51:12,264 --> 00:51:14,256 Vidi i suoi occhi. 460 00:51:15,141 --> 00:51:17,299 Mi guardava. 461 00:51:18,143 --> 00:51:19,471 Guardava proprio me. 462 00:51:19,561 --> 00:51:21,303 Mi guardava dritto negli occhi. 463 00:51:21,395 --> 00:51:24,844 E quando si gir� per andarsene, mi guard� di nuovo. 464 00:51:24,938 --> 00:51:26,645 E cos� successe 465 00:51:27,440 --> 00:51:30,973 che da un momento all'altro il piccolo Dieter 466 00:51:32,151 --> 00:51:34,060 senti il bisogno di volare. 467 00:51:37,196 --> 00:51:39,402 Sei un tipo strano, Dieter. 468 00:51:39,989 --> 00:51:42,989 Uno cerca di ucciderti e tu vuoi fare il suo lavoro. 469 00:51:47,369 --> 00:51:48,827 S�. 470 00:52:19,555 --> 00:52:21,512 Dio, ci serve la pioggia. 471 00:52:22,557 --> 00:52:24,929 La pioggia deve arrivare alla svelta. 472 00:52:28,561 --> 00:52:33,898 A quanto vedo, devi ancora capire. 473 00:52:33,981 --> 00:52:37,515 - No, capisco. - Vuoi parlare ancora della pioggia, noi... 474 00:52:37,608 --> 00:52:39,517 Ascolta, ora. Ascolta. 475 00:52:39,610 --> 00:52:44,484 Quando arriveranno le piogge ci libereranno, 476 00:52:44,571 --> 00:52:46,231 come ti ho gi� detto... 477 00:52:46,322 --> 00:52:49,690 - Smettila di dirmelo. - Non voglio dovertelo ripetere. 478 00:52:49,783 --> 00:52:52,736 - Allora smetti di ripeterlo. - Ci libereranno. 479 00:52:52,827 --> 00:52:53,941 Hai capito? 480 00:52:54,036 --> 00:52:55,826 Inizio a pensare 481 00:52:55,912 --> 00:52:58,947 che forse tu non vuoi capire. 482 00:52:59,039 --> 00:53:03,082 Se cerchi di scappare, 483 00:53:03,834 --> 00:53:06,917 noi che restiamo qui saremo uccisi. 484 00:53:07,002 --> 00:53:09,670 - No, dobbiamo scappare tutti. - Noi, che siamo stati qui 485 00:53:09,753 --> 00:53:11,626 per due anni. 486 00:53:11,713 --> 00:53:13,586 Due anni prima che tu arrivassi. 487 00:53:13,672 --> 00:53:16,245 Non voglio scappare da solo. Scappiamo insieme. 488 00:53:16,341 --> 00:53:19,257 Aspetta. Perch� le guardie perderebbero tanto tempo 489 00:53:19,342 --> 00:53:22,129 a tagliare legna e bamb� per costruire una torre di guardia 490 00:53:22,219 --> 00:53:23,927 se non dovessimo restare qui per un po'? 491 00:53:24,012 --> 00:53:25,043 - Esatto. - Due anni. 492 00:53:25,138 --> 00:53:27,213 - Perch� lo farebbero se... - Ascoltami. 493 00:53:27,306 --> 00:53:30,259 ...non pensassero di tenerci a lungo? - La conclusione � questa. 494 00:53:30,349 --> 00:53:34,725 Non te lo lascer� fare. 495 00:53:34,811 --> 00:53:36,008 No, no, no. 496 00:53:36,103 --> 00:53:37,763 Sai cosa far�? 497 00:53:37,979 --> 00:53:39,639 Urler�. 498 00:53:40,147 --> 00:53:43,432 Esatto. Mi metter� a urlare come un'aquila. 499 00:53:49,362 --> 00:53:53,440 Perch� preferisco di gran lunga che sparino a te 500 00:53:53,531 --> 00:53:57,112 piuttosto che a me o a un altro di noi. Chiaro? 501 00:53:59,243 --> 00:54:00,441 S�. 502 00:54:00,535 --> 00:54:02,740 Hai capito? 503 00:54:02,828 --> 00:54:03,990 S�. 504 00:54:05,621 --> 00:54:07,328 Sei stato avvertito. 505 00:54:08,373 --> 00:54:09,748 No? 506 00:55:17,249 --> 00:55:19,573 Ehi, ehi, ehi. 507 00:55:20,668 --> 00:55:22,541 Questo � per rasarsi. 508 00:55:24,045 --> 00:55:25,325 Come va? 509 00:55:36,970 --> 00:55:40,005 - Non riesco a scordarmelo. - Cosa, questo? 510 00:55:40,097 --> 00:55:42,219 No, avete presente quella ragazza? 511 00:55:42,307 --> 00:55:43,931 Mi ha sorriso. 512 00:55:44,475 --> 00:55:46,716 E quando ha sorriso, 513 00:55:48,018 --> 00:55:51,765 quanto avrei voluto che non ci fosse nessuna guerra. 514 00:55:51,853 --> 00:55:52,884 Sul serio. 515 00:55:52,979 --> 00:55:55,813 - Pensavo fossi fidanzato. - S�, lo sono. 516 00:55:55,898 --> 00:55:57,688 Ci siamo fidanzati il giorno prima di partire. 517 00:55:57,774 --> 00:56:02,315 Marina, � una ragazza meravigliosa. Molto sveglia. 518 00:56:02,402 --> 00:56:04,643 Studia biologia marina. 519 00:56:04,737 --> 00:56:07,357 Ma spero che mi aspetti. 520 00:56:10,198 --> 00:56:12,689 - Ne sono sicuro. - Ha detto che mi avrebbe aspettato, 521 00:56:12,783 --> 00:56:15,274 ma a volte le donne sono strane e cercano altri uomini... 522 00:56:32,379 --> 00:56:33,541 Duane, stai bene? 523 00:56:33,630 --> 00:56:35,373 - S�. - Y.C.? 524 00:56:35,465 --> 00:56:36,495 Yik Chiu Tuo sta bene. 525 00:56:36,590 --> 00:56:38,333 Bene. Gene? 526 00:56:38,425 --> 00:56:39,882 Phisit? Procet? 527 00:56:39,966 --> 00:56:41,045 S�. 528 00:57:24,745 --> 00:57:26,571 Oggi � il 22 maggio? 529 00:57:27,080 --> 00:57:28,324 Buon compleanno. 530 00:57:28,414 --> 00:57:30,370 - Grazie. - Buon compleanno, Dieter. 531 00:57:30,457 --> 00:57:32,744 Che razza di champagne � questo? 532 00:57:32,833 --> 00:57:35,405 Pensa che sono proteine, un sacco di proteine. 533 00:57:35,501 --> 00:57:36,959 Non � male. 534 00:57:37,335 --> 00:57:39,411 Larve di insetti spremute. 535 00:57:41,546 --> 00:57:42,744 Proteine. 536 00:57:45,966 --> 00:57:48,456 � una buona annata. 537 00:57:48,926 --> 00:57:50,550 S�, la mia preferita. 538 00:57:50,636 --> 00:57:52,213 Ragazzi, ascoltatemi. 539 00:57:52,595 --> 00:57:54,302 Grazie mille. 540 00:57:54,388 --> 00:57:56,261 S�, � il mio compleanno, 541 00:57:56,348 --> 00:57:59,466 ma vorrei fare dei regali a voi. 542 00:57:59,558 --> 00:58:01,929 Ora, sentite. 543 00:58:02,602 --> 00:58:08,104 Ho preso questi bossoli e ho fatto dei coltelli, uno a testa. 544 00:58:09,106 --> 00:58:10,434 Bene. 545 00:58:10,523 --> 00:58:15,230 Mi dispiace, ma devo tenerne uno per me. Va bene? 546 00:58:15,777 --> 00:58:17,519 Duane, tu per primo. 547 00:58:18,153 --> 00:58:19,315 Destra. 548 00:58:22,072 --> 00:58:23,270 Phisit. 549 00:58:23,782 --> 00:58:25,274 Sinistra o destra? 550 00:58:27,408 --> 00:58:28,570 Y.C. 551 00:58:30,285 --> 00:58:31,862 Soldi facili, amico. 552 00:58:34,287 --> 00:58:35,402 Gene. 553 00:58:38,582 --> 00:58:42,448 - Procet, � tuo. Bene. - Non m'importa del coltello. 554 00:58:42,543 --> 00:58:43,574 Questo � per Cavallo Pazzo. 555 00:58:43,668 --> 00:58:46,419 No, no. Cavallo Pazzo � mio. 556 00:58:46,504 --> 00:58:49,456 Cavallo Pazzo mio. Mio. 557 00:58:50,381 --> 00:58:54,958 Ascoltate. Dobbiamo raccogliere il riso e nasconderlo. 558 00:58:55,634 --> 00:58:59,168 Ma dobbiamo farlo seccare perch� altrimenti marcisce in fretta. 559 00:58:59,262 --> 00:59:01,337 Cosa? Lo vuoi nascondere? 560 00:59:01,430 --> 00:59:02,758 - S�. - Possiamo mangiarlo ora. 561 00:59:02,847 --> 00:59:04,092 - No. - Mangiamolo ora. 562 00:59:04,181 --> 00:59:08,178 Ho creato uno scompartimento segreto qui per metterci il riso. 563 00:59:08,267 --> 00:59:12,394 � sul fondo del mio pitale. 564 00:59:12,478 --> 00:59:13,723 Non credo che le guardie 565 00:59:13,813 --> 00:59:16,054 ci andranno a guardare. - Pazzo. �... 566 00:59:17,231 --> 00:59:18,808 Perch� lo nascondi ora? 567 00:59:18,898 --> 00:59:20,392 Per la fuga. 568 00:59:24,026 --> 00:59:25,650 Hai un piano. 569 00:59:26,028 --> 00:59:27,107 S�. 570 00:59:27,821 --> 00:59:30,690 Avete visto 571 00:59:30,781 --> 00:59:33,899 che quando vanno nella cucina per mangiare le guardie 572 00:59:33,991 --> 00:59:35,983 lasciano sempre i fucili? 573 00:59:36,076 --> 00:59:40,238 Quindi abbiamo qualche minuto prima che tornino a prenderli. 574 00:59:40,329 --> 00:59:43,245 Usciamo dalla capanna, gli prendiamo i fucili 575 00:59:43,330 --> 00:59:44,528 e li prendiamo di sorpresa. - No. 576 00:59:44,623 --> 00:59:47,492 - Li prendiamo di sorpresa... - Pazzo. 577 00:59:47,583 --> 00:59:49,243 ...e li circondiamo, va bene? 578 00:59:49,334 --> 00:59:53,283 Poi li facciamo prigionieri. 579 00:59:53,379 --> 00:59:56,165 Prendiamo il controllo dell'accampamento. Pensateci. 580 00:59:56,255 --> 01:00:00,334 Lo teniamo per qualche giorno e poi mandiamo segnali agli aerei 581 01:00:01,759 --> 01:00:03,667 perch� ci vengano a prendere. 582 01:00:25,440 --> 01:00:27,147 - Dieter, veloce. - Va bene. 583 01:00:29,734 --> 01:00:31,940 Tra poco li chiameranno per la cena. 584 01:00:33,028 --> 01:00:34,569 Svelto, svelto. 585 01:01:07,549 --> 01:01:11,415 - Chi c'� in cucina? - Ne vedo quattro. 586 01:01:11,510 --> 01:01:15,720 Il cuoco, Little Hitler, Nook il Corvo e un altro che non ho mai visto. 587 01:01:15,804 --> 01:01:17,843 Sembra uno del villaggio. 588 01:01:17,930 --> 01:01:20,171 - E i fucili? - Bene, i fucili. 589 01:01:20,265 --> 01:01:25,305 Quelli di Little Hitler e di Nook sono nella capanna a. 590 01:01:25,394 --> 01:01:29,888 Bene, e Cavallo Pazzo va verso la capanna b 591 01:01:29,980 --> 01:01:32,552 con la sua mitraglietta. 592 01:01:32,898 --> 01:01:34,771 C'� qualcun altro che viene dalla collina. 593 01:01:34,858 --> 01:01:36,268 - Chi? - Non lo riconosco, 594 01:01:36,359 --> 01:01:38,351 ma ha un machete. Va bene. 595 01:01:38,444 --> 01:01:39,902 Oh, merda. 596 01:01:39,986 --> 01:01:41,895 Nook il Corvo torna indietro con la gavetta. 597 01:01:41,987 --> 01:01:43,315 Svelto. Svelto. 598 01:01:46,949 --> 01:01:50,068 Ora infilatelo. Nascondete il chiodo. 599 01:01:50,159 --> 01:01:51,570 - Fatto? - S�. 600 01:01:51,660 --> 01:01:53,320 Bene. 601 01:01:57,496 --> 01:01:58,741 Chiudetele. 602 01:02:26,848 --> 01:02:30,631 Bello, perch� sembra che siamo tutti... 603 01:02:30,726 --> 01:02:33,975 Affamato. 604 01:02:34,061 --> 01:02:36,598 Affamato. 605 01:02:36,771 --> 01:02:38,929 Affamato. 606 01:02:39,023 --> 01:02:41,774 Affamato. 607 01:02:41,858 --> 01:02:42,972 - Ehi, Duane. - Cosa? 608 01:02:43,067 --> 01:02:44,644 Bene. Ora sta a te. 609 01:02:44,735 --> 01:02:46,312 - Cosa, sta a me? - S�. 610 01:02:46,403 --> 01:02:48,939 - Riempi il frigo. - D'accordo. Pronti? 611 01:02:49,946 --> 01:02:52,400 - Sullo scaffale in fondo, torta di lamponi. - S�. 612 01:02:52,489 --> 01:02:55,773 Come la fa mia madre, con la crosta alta come una bistecca. 613 01:02:55,866 --> 01:02:58,534 - S�. - E in cima c'� un tacchino. 614 01:02:58,618 --> 01:03:00,076 Non come i tacchini del Ringraziamento. 615 01:03:00,160 --> 01:03:04,868 No, un tacchino enorme, osceno, di quasi venti chili 616 01:03:04,955 --> 01:03:08,370 con un petto come quello di Jayne Mansfield. Avete presente? 617 01:03:09,500 --> 01:03:12,618 C'� la salsa, il ripieno, sei lattine di Budweiser... 618 01:03:12,710 --> 01:03:13,908 No, no, no. 619 01:03:14,003 --> 01:03:17,666 No, preferisco il boccale bavarese. 620 01:03:17,755 --> 01:03:21,336 Quello da un litro, pieno di birra scura e fresca, 621 01:03:21,424 --> 01:03:24,175 con la schiuma che esce fuori 622 01:03:24,259 --> 01:03:26,216 e cola da una parte. - S�. Va bene. 623 01:03:26,302 --> 01:03:29,586 - � cos� fresca che vengono le goccioline. - Quello � il tuo frigo. 624 01:03:29,679 --> 01:03:32,169 - Questo � il mio frigo. Va bene? - D'accordo. 625 01:03:32,264 --> 01:03:34,137 - Scusa. Vai avanti. - La birra resta dov'�. 626 01:03:34,224 --> 01:03:35,717 S�. Va bene. 627 01:03:35,808 --> 01:03:37,053 - Muffin. - Bene. 628 01:03:37,142 --> 01:03:40,178 - S�. - E poi arance e due dozzine di uova. 629 01:03:40,269 --> 01:03:45,687 - D'accordo. - E un'enorme pila di pancake, 630 01:03:45,772 --> 01:03:50,728 intrisi di tonnellate di sciroppo. - Perch� sempre roba dolce? 631 01:03:50,817 --> 01:03:52,310 - Bene. Continua. - Perch� sempre dolce? 632 01:03:52,401 --> 01:03:53,681 - Riempi il frigo. - Bene. 633 01:03:53,777 --> 01:03:57,026 - Sta a me. - Vermicelli e carne in scatola. 634 01:03:57,112 --> 01:03:59,021 No, va bene. Scusate. Vai avanti. 635 01:03:59,114 --> 01:04:01,189 - Tocca a te. Vai. - Bene. 636 01:04:01,740 --> 01:04:03,364 Qualche dolce. 637 01:04:03,450 --> 01:04:05,109 - Visto, hai rovinato tutto. - S�. 638 01:04:05,201 --> 01:04:07,691 Perch� devi sempre interrompermi? 639 01:04:08,661 --> 01:04:09,776 Dio. 640 01:04:12,872 --> 01:04:16,121 Bene, fucile uno e fucile due nella capanna a. 641 01:04:17,125 --> 01:04:20,956 Mitraglietta nella capanna b e un altro fucile nella capanna c. 642 01:04:21,044 --> 01:04:23,665 - Questo � nuovo. Ne sei sicuro? - Affermativo. 643 01:04:23,921 --> 01:04:27,371 Nella cucina abbiamo Nook il Corvo, 644 01:04:27,465 --> 01:04:29,789 Cavallo Pazzo e Jumbo in arrivo. 645 01:04:33,552 --> 01:04:35,010 Il fucile di Jumbo? 646 01:04:35,553 --> 01:04:37,591 - Ii fucile di Jumbo? - Duane. 647 01:04:37,887 --> 01:04:39,464 - Che c'�? - Duane. 648 01:04:47,560 --> 01:04:49,184 � solo un gioco. 649 01:04:50,520 --> 01:04:52,144 � solo un gioco. 650 01:04:54,940 --> 01:04:56,220 Ho vinto io. 651 01:05:28,961 --> 01:05:30,158 Phisit. 652 01:05:31,879 --> 01:05:33,539 Tiralo su. 653 01:06:39,254 --> 01:06:40,452 Forza. 654 01:07:05,813 --> 01:07:07,307 Lo vedi? 655 01:07:11,150 --> 01:07:12,181 No. 656 01:07:14,985 --> 01:07:17,023 - Io lo vedo. - Certo, l'hai scavato tu. 657 01:07:17,111 --> 01:07:19,317 Hai fatto un buon lavoro, fidati. 658 01:07:33,246 --> 01:07:35,783 Ho visto le nuvole, d'accordo? 659 01:07:36,457 --> 01:07:38,532 Quando iniziano i monsoni? 660 01:07:38,625 --> 01:07:39,869 Non lo so. 661 01:07:39,959 --> 01:07:41,750 Potrebbero mancare ancora due settimane. 662 01:07:41,835 --> 01:07:43,329 - No, no. - O un mese. 663 01:07:43,419 --> 01:07:44,664 No, no, no. 664 01:07:44,754 --> 01:07:46,829 - Magari cinque giorni. - Va bene. No. 665 01:07:46,922 --> 01:07:49,412 Dobbiamo fissare una data 666 01:07:49,507 --> 01:07:54,333 perch� anche le guardie stanno morendo di fame. 667 01:07:54,426 --> 01:07:57,877 E diventano sempre pi� cattive, per cui... 668 01:07:57,970 --> 01:08:01,718 ...non mi importa d'altro. - Non me ne frega niente del tuo piano. 669 01:08:01,806 --> 01:08:03,679 - Puoi restare indietro... - Ascoltami. 670 01:08:03,766 --> 01:08:06,006 - ...se vuoi. - Ora ascoltami bene. 671 01:08:06,100 --> 01:08:07,842 - Che ne dici? - Ascolta... 672 01:08:07,934 --> 01:08:10,554 Dieter, sono con voi. 673 01:08:11,019 --> 01:08:13,426 Preferisco morire l� fuori che marcire qui dentro. 674 01:08:13,521 --> 01:08:14,801 D'accordo, amico. 675 01:08:14,897 --> 01:08:16,770 Y.C., tu ci stai? 676 01:08:19,817 --> 01:08:21,191 Credo di s�. 677 01:08:21,609 --> 01:08:24,278 - Bene. Procet? - Sono fuori. 678 01:08:24,820 --> 01:08:28,519 - Non vuoi partecipare al piano? - No, voglio scappare. 679 01:08:28,614 --> 01:08:31,649 Vieni via con noi. Ottimo. Phisit? 680 01:08:36,244 --> 01:08:38,864 � un s�. Quindi... 681 01:08:39,663 --> 01:08:40,991 Quindi, 682 01:08:42,039 --> 01:08:43,616 � fissato. 683 01:08:44,457 --> 01:08:45,536 Bene. 684 01:08:46,167 --> 01:08:48,787 Il 4 luglio. 685 01:08:49,627 --> 01:08:51,086 Il 4 luglio. 686 01:08:51,504 --> 01:08:53,211 Succeda quel che succeda. 687 01:08:55,339 --> 01:08:56,619 Bene. 688 01:09:42,744 --> 01:09:45,993 L'abbiamo mangiato due giorni fa ed era veramente schifoso. 689 01:09:46,079 --> 01:09:49,162 - Come pu� peggiorare? - Veramente schifoso. 690 01:09:49,248 --> 01:09:52,330 Non fare domande, mangia e basta. 691 01:09:52,415 --> 01:09:58,037 Sorridi e mangia. Duane, Duane, Duane. 692 01:09:58,127 --> 01:09:59,158 - Forza. - No. 693 01:09:59,253 --> 01:10:01,578 Devi provarci. Sono proteine. 694 01:10:01,671 --> 01:10:03,794 Le proteine non ti ammazzeranno. 695 01:10:03,881 --> 01:10:05,126 Provaci. 696 01:10:05,799 --> 01:10:06,878 Ehi. 697 01:10:18,015 --> 01:10:22,675 Io mangio il mio riso. 698 01:10:22,768 --> 01:10:24,926 - Mangio il mio riso. - No, che non lo mangi. 699 01:10:25,020 --> 01:10:27,225 Voglio mangiare il riso. 700 01:10:27,855 --> 01:10:31,020 Lo mangio perch� � mio. 701 01:10:31,107 --> 01:10:34,439 - No. - Voglio il mio riso. 702 01:10:34,526 --> 01:10:35,936 Non puoi mangiare il riso. 703 01:10:36,027 --> 01:10:37,437 Il mio riso. 704 01:10:37,528 --> 01:10:40,196 Non � il tuo riso. � il nostro riso. 705 01:10:40,279 --> 01:10:41,310 - Bene. - Oh, capisco. 706 01:10:41,405 --> 01:10:43,148 E ti dir� una cosa. 707 01:10:44,072 --> 01:10:47,985 Stasera non ti permetter� di toglierti le manette. 708 01:10:48,075 --> 01:10:50,743 Perch� la chiave ce l'ho ancora io. 709 01:10:57,789 --> 01:11:00,161 Ah, capisco. 710 01:11:00,249 --> 01:11:02,574 Vediamo se ho capito bene. 711 01:11:03,418 --> 01:11:05,327 Ora sei tu il nostro secondino. 712 01:11:05,419 --> 01:11:08,621 � giusto? Ho capito bene? 713 01:11:13,966 --> 01:11:15,045 Va bene? 714 01:11:23,806 --> 01:11:25,348 - Dieter. - No. 715 01:11:30,811 --> 01:11:32,185 - Dieter. - No. 716 01:11:38,273 --> 01:11:39,850 Oddio. 717 01:11:40,524 --> 01:11:42,730 Dai, Dieter, apri le manette. 718 01:11:42,817 --> 01:11:43,931 No. 719 01:11:44,026 --> 01:11:48,521 Sei sulla mia lista, subito dopo Cavallo Pazzo. 720 01:11:48,613 --> 01:11:49,857 Smettila con queste stronzate. 721 01:11:49,947 --> 01:11:52,615 Perch� ti metto a terra in due secondi netti. 722 01:11:52,698 --> 01:11:55,782 - Bene. - Ehi, sei sulla mia lista. 723 01:11:55,867 --> 01:11:58,322 Sulla mia lista. 724 01:12:00,203 --> 01:12:01,661 Proprio cos�. 725 01:12:12,670 --> 01:12:13,867 Niente cibo. 726 01:12:14,504 --> 01:12:16,959 Vai via, oggi non c'� nulla da mangiare. 727 01:12:17,298 --> 01:12:18,495 Niente. 728 01:12:26,178 --> 01:12:27,458 Dieter. 729 01:12:27,554 --> 01:12:29,924 - Dovresti chiedere scusa. - Va bene. 730 01:12:30,013 --> 01:12:31,720 Volevo solo essere chiaro. 731 01:12:31,806 --> 01:12:33,513 Dovresti chiedere scusa a Gene. 732 01:12:33,599 --> 01:12:38,093 Tu non puoi tenermi prigioniero. Non puoi tenermi prigioniero. 733 01:12:38,185 --> 01:12:40,260 Non � di te che ho paura, 734 01:12:40,353 --> 01:12:42,843 perch� l'uomo che mi spaventa non � ancora nato. 735 01:12:42,938 --> 01:12:45,013 - Forza, chiedi scusa. - Chiaro? 736 01:12:47,357 --> 01:12:48,388 D'accordo. 737 01:12:48,483 --> 01:12:50,807 Gene, ti chiedo scusa. 738 01:12:52,986 --> 01:12:54,361 Gene. 739 01:12:59,448 --> 01:13:00,563 Gene. 740 01:13:01,575 --> 01:13:04,147 Ehi, davvero, mi dispiace. 741 01:13:09,080 --> 01:13:10,194 Va bene? 742 01:13:14,708 --> 01:13:16,036 Mi dispiace. 743 01:13:16,418 --> 01:13:17,496 Va bene. 744 01:13:47,895 --> 01:13:49,519 Figlio di puttana! 745 01:14:00,445 --> 01:14:03,563 Credo pensino che siamo stati noi a chiamare gli aerei. 746 01:14:06,907 --> 01:14:09,907 - Non ce la faccio pi�. - Duane. Duane. 747 01:14:10,785 --> 01:14:12,243 - Resisti. - Non ce la faccio pi�. 748 01:14:12,327 --> 01:14:13,655 Resisti. 749 01:14:15,078 --> 01:14:16,904 Sono tuo amico. 750 01:14:17,288 --> 01:14:18,947 Sono tuo amico. Non ti mentirei. 751 01:14:19,039 --> 01:14:21,244 Non ti abbandoner� mai, chiaro? 752 01:14:21,332 --> 01:14:22,742 - Va bene. - Mai. 753 01:14:25,751 --> 01:14:27,411 - Va bene. - Mai. 754 01:14:27,503 --> 01:14:28,665 Va bene. 755 01:14:55,437 --> 01:14:56,516 Ehi. 756 01:14:56,896 --> 01:14:58,271 Ascoltatemi. 757 01:14:58,939 --> 01:15:01,476 Una volta prese prigioniere le guardie, 758 01:15:02,358 --> 01:15:04,848 dobbiamo impostare un perimetro. 759 01:15:05,777 --> 01:15:08,942 Se arrivano rinforzi attraverso il sentiero nella giungla... 760 01:15:09,028 --> 01:15:11,316 Stanno discutendo in cucina. 761 01:15:11,405 --> 01:15:14,855 Capisco quello che dicono. Devo solo sentirli. 762 01:15:28,332 --> 01:15:30,538 Ehi, che succede? 763 01:15:30,625 --> 01:15:31,823 Silenzio. 764 01:15:36,212 --> 01:15:37,492 Che stanno dicendo? 765 01:15:37,588 --> 01:15:39,247 Stanno discutendo su questo. 766 01:15:39,339 --> 01:15:42,090 Hanno mandato i contadini a cercare del riso. 767 01:15:42,174 --> 01:15:44,131 - E poi? - Sono tornati a mani vuote. 768 01:15:44,217 --> 01:15:47,916 Dopo i bombardamenti, in tutta la provincia non cresce pi� riso. 769 01:15:48,011 --> 01:15:49,671 Non pensavo potesse peggiorare. 770 01:15:49,762 --> 01:15:51,968 No, � molto peggio. 771 01:15:53,014 --> 01:15:56,014 Progettano di portarci nella giungla e di ammazzarci, 772 01:15:56,100 --> 01:15:59,183 e farlo sembrare come se avessimo cercato di scappare. 773 01:16:00,477 --> 01:16:04,971 Vogliono tornare ai loro villaggi per cercare di coltivare il riso. 774 01:16:05,480 --> 01:16:08,433 I capi sono Little Hitler e Cavallo Pazzo. 775 01:16:08,523 --> 01:16:11,014 - Lo sapevo. - Bene, allora 776 01:16:12,401 --> 01:16:14,476 deve essere domani. 777 01:16:14,819 --> 01:16:16,147 Venite qui. 778 01:16:17,654 --> 01:16:18,816 Procet. 779 01:16:20,489 --> 01:16:25,648 Manca ancora un giorno al 4 luglio, ma tant'�. 780 01:16:26,243 --> 01:16:28,994 Ma non c'� pioggia. 781 01:16:30,246 --> 01:16:31,787 Domani, 782 01:16:32,664 --> 01:16:34,323 all'ora di cena. 783 01:17:37,954 --> 01:17:40,623 Io e Duane 784 01:17:41,790 --> 01:17:45,372 usciremo dalla palizzata da qui. 785 01:17:45,833 --> 01:17:50,375 Voi quattro uscirete dalla palizzata da qui. 786 01:17:50,461 --> 01:17:54,540 Dobbiamo arrivare tutti alla cucina 787 01:17:54,631 --> 01:17:58,544 nello stesso momento per circondarli. 788 01:17:58,633 --> 01:18:02,464 Questa � la cosa pi� importante, chiaro? 789 01:18:02,552 --> 01:18:06,880 E poi voi due interrogherete le guardie. 790 01:18:17,896 --> 01:18:21,180 Bene. Dove diavolo � la torre? 791 01:18:21,982 --> 01:18:23,641 Dov'� la torre? 792 01:18:25,776 --> 01:18:29,523 Bene. S�. Questi tre sono in cucina. Credo siano tutti. 793 01:18:29,611 --> 01:18:31,734 Credo siano tutti in cucina. 794 01:18:31,821 --> 01:18:34,062 � tutto. Vado. 795 01:18:37,366 --> 01:18:40,116 Dieter, in bocca al lupo. 796 01:18:55,544 --> 01:18:57,085 Fate piano. Piano. 797 01:20:06,546 --> 01:20:12,250 Veloci. Alla cucina. Ci ritroviamo alla cucina. S�? Bene. 798 01:20:35,480 --> 01:20:39,144 Duane, forza, vieni. Oddio. 799 01:20:47,071 --> 01:20:50,190 Oddio, ce ne sono sei o sette. 800 01:20:58,328 --> 01:21:00,534 Gene! Procet! Forza! 801 01:21:11,170 --> 01:21:13,921 Procet! Gene! Dove diavolo siete? 802 01:21:14,005 --> 01:21:17,004 Gene! Accidenti a te, dove sei... Duane, forza! 803 01:21:17,089 --> 01:21:20,872 Duane, dove diavolo sei? 804 01:21:20,967 --> 01:21:22,626 Jumbo, non fare sciocchezze. 805 01:21:22,718 --> 01:21:24,923 Avanti! Forza, scappa! 806 01:21:25,011 --> 01:21:26,173 Corri! 807 01:21:26,262 --> 01:21:28,005 Accidenti a te! 808 01:21:28,555 --> 01:21:30,179 Dove sono le scarpe? 809 01:21:30,264 --> 01:21:34,557 Stanno sempre appese qui. Cercale! Forza, cercale. 810 01:21:35,393 --> 01:21:38,179 � terribile. Terribile. 811 01:21:38,269 --> 01:21:39,846 Forza. Prendi qualcosa. Questa borsa. 812 01:21:39,937 --> 01:21:41,976 - Niente scarpe. - Prendi la borsa. 813 01:21:42,355 --> 01:21:44,394 Prendi tutto quello che puoi. 814 01:21:44,690 --> 01:21:46,647 Accidenti a te, Gene! 815 01:21:46,733 --> 01:21:48,441 Accidenti a te! 816 01:21:49,985 --> 01:21:53,602 Dobbiamo andare. Dobbiamo andare. Le guardie torneranno. 817 01:21:53,696 --> 01:21:54,940 Forza. 818 01:22:27,842 --> 01:22:30,213 Duane. Duane. Non allo scoperto. Forza. 819 01:22:50,398 --> 01:22:51,560 Dieter. 820 01:22:53,858 --> 01:22:58,483 Y.C., che diavolo � successo? Perch� non siete venuti in cucina? 821 01:22:58,570 --> 01:23:01,404 Gene? Dove diavolo eri? 822 01:23:01,488 --> 01:23:04,321 Gene, dove diavolo sei stato? 823 01:23:04,406 --> 01:23:07,156 Hai sentito gli spari? Non li hai sentiti? 824 01:23:07,908 --> 01:23:09,283 Non potevo sparare. 825 01:23:09,367 --> 01:23:13,909 Ah, non potevi sparare. Certo, non eri l� per sparare. 826 01:23:14,245 --> 01:23:16,735 Guarda qui. Che belle scarpe. 827 01:23:16,830 --> 01:23:19,534 Dove sono le nostre scarpe? 828 01:23:21,375 --> 01:23:22,573 Phisit. 829 01:23:23,668 --> 01:23:26,372 Vorresti dire che ha preso tre paia di scarpe? 830 01:23:26,461 --> 01:23:29,580 Ha preso le sue, quelle di Duane e le mie? 831 01:23:29,672 --> 01:23:31,000 - Esatto. - S�. 832 01:23:31,089 --> 01:23:32,120 - S�. - Proprio cos�. 833 01:23:32,215 --> 01:23:34,586 Voi eravate occupati a prendere i machete 834 01:23:34,675 --> 01:23:37,248 e le vostre belle scarpe mentre ci sparavano addosso. 835 01:23:37,343 --> 01:23:40,925 Bene. Dov'era questo fucile? Dove hai trovato questo fucile? 836 01:23:41,638 --> 01:23:43,013 Dove l'hai preso? 837 01:23:43,097 --> 01:23:44,295 Dove devo andare? 838 01:23:44,390 --> 01:23:47,010 Non lo so, dove devi andare. Dove hai preso il fucile? 839 01:23:47,100 --> 01:23:50,763 O l'hai trovato per caso? L'hai trovato per terra? 840 01:23:51,686 --> 01:23:52,800 L'abbiamo trovato. 841 01:23:52,895 --> 01:23:54,353 Va bene, basta cos�. 842 01:23:54,438 --> 01:23:57,602 Ho un nastro di proiettili per te. 843 01:23:57,689 --> 01:24:00,475 Il mio nastro di proiettili per il tuo machete. 844 01:24:00,607 --> 01:24:01,887 Oh, s�. 845 01:24:04,235 --> 01:24:05,859 Ah, ti fa ridere? 846 01:24:06,194 --> 01:24:09,360 - Cosa c'� di tanto buffo? - Stavo pensando 847 01:24:09,780 --> 01:24:14,274 che potresti tornare indietro e prendertelo da solo. 848 01:24:14,366 --> 01:24:16,322 Devo prendermelo da solo? Bene. 849 01:24:16,409 --> 01:24:19,444 - Felice, ora che il tuo piano � realizzato? - S�. 850 01:24:19,536 --> 01:24:20,911 S�. 851 01:24:21,162 --> 01:24:23,154 Certo, ci scommetto. 852 01:24:31,294 --> 01:24:33,036 Dammi quel machete. 853 01:24:33,128 --> 01:24:34,752 Dammi quel machete. 854 01:24:34,837 --> 01:24:36,794 Dimmi dove dobbiamo andare. 855 01:24:39,465 --> 01:24:41,422 Dimmi dove dobbiamo andare. 856 01:24:43,760 --> 01:24:45,965 Non so dove devi andare. 857 01:24:47,553 --> 01:24:49,212 Non pensavo. 858 01:24:49,721 --> 01:24:51,298 Non pensavo. 859 01:24:55,975 --> 01:24:58,097 Gene. Gene. 860 01:24:58,185 --> 01:24:59,726 Che c'�? Che c'�? 861 01:24:59,811 --> 01:25:01,269 S�, Dieter. 862 01:25:02,312 --> 01:25:04,470 Voi andate di l�? 863 01:25:04,564 --> 01:25:08,939 Ci vediamo. Duane, ti voglio bene, fratello. Voi andate di l�, io vado di qua. 864 01:25:11,193 --> 01:25:13,149 Ma dove andr�? 865 01:25:15,863 --> 01:25:17,736 Io vado laggi�. 866 01:25:19,115 --> 01:25:20,988 Dove andr�? 867 01:25:25,369 --> 01:25:27,159 Dove andr�? 868 01:25:46,881 --> 01:25:48,079 Dieter. 869 01:25:50,008 --> 01:25:51,585 Sta per piovere. 870 01:25:52,343 --> 01:25:53,505 Lo so. 871 01:25:53,594 --> 01:25:55,752 Comincia sempre cos�. 872 01:27:24,609 --> 01:27:25,771 Duane. 873 01:27:28,736 --> 01:27:30,230 Guarda. 874 01:27:30,320 --> 01:27:32,811 Vedi, laggi�? 875 01:27:34,990 --> 01:27:36,318 Vedi? 876 01:27:37,283 --> 01:27:39,405 Laggi� ci deve essere un fiume. 877 01:27:39,493 --> 01:27:41,698 E deve condurre al Mekong. 878 01:27:42,411 --> 01:27:44,617 Una volta li, ce l'avremo fatta. 879 01:27:45,205 --> 01:27:48,407 Costruiremo una zattera e discenderemo il fiume. 880 01:27:48,499 --> 01:27:49,909 Nessuno ci vedr�. 881 01:27:50,000 --> 01:27:52,572 E arriveremo in Thailandia. 882 01:29:48,865 --> 01:29:50,359 Ascolta. 883 01:29:51,075 --> 01:29:52,699 Lo senti? 884 01:29:55,119 --> 01:29:56,862 � una cascata? 885 01:30:06,709 --> 01:30:09,377 Cascate! Cascate, dobbiamo uscire di qui! 886 01:30:10,503 --> 01:30:11,831 Dieter! 887 01:30:23,845 --> 01:30:25,042 Dieter! 888 01:30:36,936 --> 01:30:38,928 - Attento! - La riva! 889 01:30:39,396 --> 01:30:40,938 Aggrappati alla riva! 890 01:33:55,809 --> 01:33:58,762 Ehi, scegli una mano. 891 01:34:02,063 --> 01:34:03,094 No. 892 01:34:09,318 --> 01:34:11,855 Quale dei tuoi piedi � messo peggio? 893 01:34:12,320 --> 01:34:14,608 � una domanda trabocchetto, vero? 894 01:34:22,868 --> 01:34:24,990 Possiamo scambiarla. 895 01:34:26,621 --> 01:34:32,039 Se i Vietcong ci trovano, non abbiamo possibilit� di farcela, quindi... 896 01:34:33,207 --> 01:34:36,906 E non possiamo usarli per cacciare perch� farebbero troppo rumore. 897 01:34:39,711 --> 01:34:41,538 Li vuoi seppellire? 898 01:34:43,130 --> 01:34:44,209 S�. 899 01:34:54,221 --> 01:34:56,711 E poi sono stanco di portarmeli Dietro. 900 01:35:22,238 --> 01:35:23,435 Oddio. 901 01:35:54,591 --> 01:35:55,754 Duane. 902 01:35:58,094 --> 01:35:59,256 Dobbiamo muoverci. 903 01:35:59,345 --> 01:36:00,838 Sono troppo stanco. 904 01:36:00,929 --> 01:36:03,419 - Muoviti. - No, sono troppo stanco. 905 01:36:04,431 --> 01:36:05,925 Forza, bello. 906 01:36:08,434 --> 01:36:10,426 Non ce la faccio pi�. 907 01:36:47,958 --> 01:36:49,120 Duane. 908 01:36:50,626 --> 01:36:51,788 Duane. 909 01:36:52,919 --> 01:36:54,579 Sono capanne. 910 01:36:55,338 --> 01:36:59,037 � un villaggio abbandonato. 911 01:37:00,924 --> 01:37:02,418 � una capanna. 912 01:37:03,926 --> 01:37:04,957 No. 913 01:37:05,302 --> 01:37:07,459 - S�. - � solo giungla. 914 01:37:08,804 --> 01:37:10,178 Sta' attento. 915 01:37:32,110 --> 01:37:33,604 - Sono morto. - No. 916 01:37:34,862 --> 01:37:36,320 Viaggeremo di notte. 917 01:37:36,404 --> 01:37:38,480 No, � la verit�, non posso andare avanti. 918 01:37:38,572 --> 01:37:40,529 Lasciami qui. 919 01:37:41,825 --> 01:37:43,651 Viaggeremo di notte. 920 01:37:43,993 --> 01:37:45,617 Ti aiuter�. 921 01:37:45,702 --> 01:37:48,572 Quando arriveremo al Mekong, lo attraverseremo 922 01:37:48,662 --> 01:37:53,488 e correrai dritto in un locale per ufficiali americani. 923 01:37:54,624 --> 01:37:56,201 Andremo dritti in cucina 924 01:37:56,292 --> 01:37:59,326 e ordineremo hamburger e patatine fritte, 925 01:37:59,418 --> 01:38:02,335 frapp� e una coppa di gelato. 926 01:38:02,670 --> 01:38:05,504 E tutte quelle cose dolci che ti piacciono tanto. 927 01:38:09,008 --> 01:38:12,541 Duane! Duane! Ci sono degli elicotteri! 928 01:38:12,635 --> 01:38:14,591 Duane! Duane, guarda! 929 01:38:14,678 --> 01:38:17,843 Sono... ehi, siamo qui! 930 01:38:17,930 --> 01:38:19,388 Siamo qui! 931 01:38:19,473 --> 01:38:22,591 Per favore, che non sia un sogno! 932 01:38:22,683 --> 01:38:26,098 Siamo qui! Siamo i vostri ragazzi! 933 01:38:26,185 --> 01:38:27,845 Oh, s�! 934 01:38:27,936 --> 01:38:30,473 Grazie! Grazie! 935 01:38:30,563 --> 01:38:33,314 Siamo qui! Siamo qui! 936 01:38:33,648 --> 01:38:35,023 No! 937 01:38:35,191 --> 01:38:36,768 Siamo qui! 938 01:38:37,609 --> 01:38:39,566 Dove state andando? 939 01:38:40,861 --> 01:38:42,403 Siamo qui! 940 01:38:43,363 --> 01:38:44,940 Fermi! 941 01:38:46,782 --> 01:38:49,698 Dove state andando, imbecilli? 942 01:38:57,788 --> 01:38:59,068 Per favore. 943 01:39:00,748 --> 01:39:02,028 Per favore. 944 01:39:02,457 --> 01:39:04,366 Per favore, tornate indietro. 945 01:39:05,418 --> 01:39:07,042 Per favore, tornate. 946 01:39:29,516 --> 01:39:31,058 - Abbassa la voce. - Duane. 947 01:39:31,142 --> 01:39:32,340 - Dieter. - Duane. 948 01:39:32,435 --> 01:39:34,842 - Stanno arrivando le guardie. - Duane, 949 01:39:36,396 --> 01:39:38,055 non sto parlando. 950 01:39:39,689 --> 01:39:41,313 Non sto parlando. 951 01:39:42,733 --> 01:39:46,811 Dio, perch� non ci aiuti quando abbiamo tanto bisogno di te? 952 01:39:46,901 --> 01:39:49,901 Abbassa la voce. Stanno arrivando. 953 01:40:02,203 --> 01:40:03,531 Vieni qui. 954 01:40:04,413 --> 01:40:05,693 Sdraiati. 955 01:40:14,085 --> 01:40:15,579 Sdraiati qui. 956 01:40:17,046 --> 01:40:18,290 Sdraiati. 957 01:40:19,464 --> 01:40:20,744 Bravo. 958 01:40:23,258 --> 01:40:27,918 Senti, stasera far� un grande fuoco. 959 01:40:28,094 --> 01:40:30,798 E quegli elicotteri lo vedranno. 960 01:40:31,096 --> 01:40:32,839 E verranno a prenderci. 961 01:40:32,931 --> 01:40:35,053 Capito? Verranno a salvarci. 962 01:40:41,185 --> 01:40:43,509 Dai, dai. 963 01:40:44,812 --> 01:40:46,092 S�. 964 01:41:27,048 --> 01:41:28,755 Siamo qui! 965 01:41:29,632 --> 01:41:33,165 Siamo qui! Oh, s�! 966 01:41:33,259 --> 01:41:36,958 Grazie a dio! Oh, s�! 967 01:41:37,053 --> 01:41:38,251 S�! 968 01:41:38,762 --> 01:41:40,173 S�! 969 01:41:50,061 --> 01:41:51,804 Imbecilli! 970 01:41:51,896 --> 01:41:54,101 Mi avete quasi ammazzato! 971 01:42:51,349 --> 01:42:53,756 Ho sognato che c'era un fuoco. 972 01:42:56,269 --> 01:43:00,976 Perch� pensavano che bruciasse un intero villaggio? 973 01:43:01,856 --> 01:43:04,097 Come potremmo essere Vietcong? 974 01:43:07,360 --> 01:43:09,482 Ora devono averci sentiti. 975 01:43:09,569 --> 01:43:11,146 Devono averci visti. 976 01:43:11,237 --> 01:43:15,184 I Vietcong stanno arrivando. Saranno qui da un momento all'altro. 977 01:43:19,074 --> 01:43:20,533 Dobbiamo andarcene. 978 01:45:39,746 --> 01:45:41,287 Dieter. 979 01:45:44,874 --> 01:45:46,249 Dieter. 980 01:45:49,752 --> 01:45:51,376 Ho i piedi freddi. 981 01:47:32,857 --> 01:47:34,102 Ho freddo. 982 01:47:36,985 --> 01:47:38,609 Ho i piedi freddi. 983 01:47:44,781 --> 01:47:46,654 Mettiti la scarpa. 984 01:48:00,582 --> 01:48:01,745 Duane? 985 01:49:53,778 --> 01:49:55,604 Ehi, voi! 986 01:49:56,821 --> 01:49:58,481 Sono qui! 987 01:50:00,740 --> 01:50:02,946 Vi prego, tornate indietro. 988 01:50:05,994 --> 01:50:07,571 Ehi! 989 01:50:10,580 --> 01:50:13,284 Non andatevene. Ehi! 990 01:50:14,916 --> 01:50:17,452 Ehi! Ehi! 991 01:50:21,836 --> 01:50:23,544 Non andate via. 992 01:50:25,922 --> 01:50:27,581 Non andate via. 993 01:50:32,968 --> 01:50:34,296 Ehi! 994 01:50:35,178 --> 01:50:37,051 Forza! 995 01:50:39,597 --> 01:50:41,305 Per favore! 996 01:50:41,640 --> 01:50:43,134 Forza! 997 01:50:51,647 --> 01:50:54,812 Bene. Ehi! 998 01:50:55,358 --> 01:50:59,021 Quaggi�! Quaggi�! 999 01:50:59,110 --> 01:51:01,517 Aiutatemi! Forza, forza. 1000 01:51:02,112 --> 01:51:04,898 Venite gi�. S�, venite. 1001 01:51:09,450 --> 01:51:10,824 Stanno arrivando. 1002 01:51:14,994 --> 01:51:17,033 S�! S�, per favore. 1003 01:51:18,413 --> 01:51:19,990 Guardatemi! 1004 01:51:28,711 --> 01:51:29,825 S�! 1005 01:52:29,207 --> 01:52:30,749 Chi sei, amico? 1006 01:52:30,833 --> 01:52:32,208 Nome? 1007 01:52:32,584 --> 01:52:38,039 Capitano Dieter Dengler, U.S.S. Ranger. 1008 01:52:38,129 --> 01:52:39,374 Codice d'identificazione? 1009 01:52:39,464 --> 01:52:40,626 - Codice? - Rescue dawn. 1010 01:52:40,714 --> 01:52:41,959 - Rescue dawn. - Pi� forte! 1011 01:52:42,049 --> 01:52:43,590 Rescue dawn! 1012 01:52:43,675 --> 01:52:46,509 - Sport preferito? - Caccia. 1013 01:52:46,593 --> 01:52:48,799 Pesce preferito? 1014 01:52:48,886 --> 01:52:50,001 La trota. 1015 01:52:50,095 --> 01:52:52,052 Confermato. Confermato. � lui! 1016 01:52:52,138 --> 01:52:54,296 Non ci posso credere. 1017 01:52:54,390 --> 01:52:56,511 Cristo, amico, sei riuscito a uscire dalla giungla. 1018 01:52:56,599 --> 01:52:58,057 Riportatemi a casa! 1019 01:52:59,392 --> 01:53:01,218 Torna a casa con noi. 1020 01:53:01,310 --> 01:53:03,800 - Oh, merda! - Andiamo a casa. 1021 01:53:03,895 --> 01:53:05,223 Alla grande. 1022 01:53:09,440 --> 01:53:11,231 Bravo, amico. 1023 01:54:00,972 --> 01:54:02,763 Piano, piano. 1024 01:54:03,599 --> 01:54:07,262 Fermi tutti. Ascoltatemi. 1025 01:54:07,768 --> 01:54:09,226 - Qui comandiamo noi. - Indietro. 1026 01:54:09,311 --> 01:54:12,560 Quest'uomo ha partecipato a un'operazione segreta. Fermi. 1027 01:54:12,646 --> 01:54:15,978 Nessuno deve vederlo. Nessuno deve toccarlo n� parlargli. 1028 01:54:16,065 --> 01:54:17,607 - Dentro. - Dimentica ci� che hai visto. 1029 01:54:17,691 --> 01:54:21,141 Da ora in poi, � un'operazione sotto copertura. � chiaro? 1030 01:54:21,277 --> 01:54:22,355 Mi hai capito? 1031 01:54:22,444 --> 01:54:23,902 - State indietro. - Indietro. 1032 01:54:23,987 --> 01:54:25,480 Forza, andiamo. 1033 01:54:27,781 --> 01:54:29,856 Te la cavi benissimo, Dieter. 1034 01:54:30,157 --> 01:54:32,279 Questo non ti serve pi�. 1035 01:54:36,578 --> 01:54:40,444 Quando posso tornare alla mia nave? 1036 01:54:42,539 --> 01:54:43,997 Non lo so. 1037 01:55:13,392 --> 01:55:15,514 Bene, vai, vai, vai. 1038 01:55:17,978 --> 01:55:20,136 Voi ragazzi siete molto divertenti. 1039 01:55:20,230 --> 01:55:24,771 Quante volte devo dirvelo? Non conosco le coordinate. 1040 01:55:24,858 --> 01:55:27,348 Torniamo alle guardie. Che uniformi avevano? 1041 01:55:27,443 --> 01:55:30,775 Ho visto delle stelle rosse. Forse erano Vietcong. 1042 01:55:30,862 --> 01:55:33,150 Gli altri erano laotiani... 1043 01:55:33,238 --> 01:55:34,517 Oh, no. 1044 01:55:34,613 --> 01:55:35,988 Oh, no. 1045 01:55:38,324 --> 01:55:39,604 Dieter! 1046 01:55:39,700 --> 01:55:41,028 Sono amici miei. 1047 01:55:41,117 --> 01:55:44,200 - Buon compleanno. - Ecco i miei amici. 1048 01:55:44,286 --> 01:55:45,484 Ce l'hai fatta. 1049 01:55:45,578 --> 01:55:47,654 � bello rivederti, Spook. 1050 01:55:48,830 --> 01:55:49,993 Dieter. 1051 01:55:50,081 --> 01:55:52,654 Norman. Oh, mio dio. 1052 01:55:52,750 --> 01:55:54,991 Signori, potete lasciarci un po' soli, per favore? 1053 01:55:55,084 --> 01:55:56,495 Non dovrebbero esserci problemi. 1054 01:55:56,585 --> 01:55:59,372 Ho una letterina della sua fidanzata. 1055 01:55:59,462 --> 01:56:01,419 Cose personali. Capite cosa intendo? 1056 01:56:01,505 --> 01:56:03,331 Resti sul personale, tenente. 1057 01:56:03,423 --> 01:56:06,458 Stavamo facendo un rapporto su operazioni segrete. 1058 01:56:06,550 --> 01:56:08,092 D'accordo. � della sua ragazza. 1059 01:56:08,176 --> 01:56:09,753 - Dieci minuti. - Va bene. 1060 01:56:09,844 --> 01:56:11,385 Grazie, signori. 1061 01:56:11,470 --> 01:56:12,549 Grazie. 1062 01:56:12,637 --> 01:56:17,381 Ehi, Spook, cos'� questa storia... non � il mio compleanno. 1063 01:56:17,474 --> 01:56:22,348 Dieter, quei due tizi della CIA vogliono riportarti a Guam per interrogarti. 1064 01:56:23,102 --> 01:56:25,427 E tu non ci vuoi andare, vero? 1065 01:56:26,353 --> 01:56:28,013 Lo sapevo. 1066 01:56:49,243 --> 01:56:51,152 Ehi, ragazzi, fermi un attimo. 1067 01:56:51,244 --> 01:56:55,193 Il nostro amico � un po' scosso. 1068 01:56:55,914 --> 01:57:00,455 Potete lasciarlo solo un paio di minuti per riprendersi? 1069 01:57:00,542 --> 01:57:03,079 S�, nessun problema. Aspetteremo qualche minuto. 1070 01:57:03,169 --> 01:57:05,291 - � un bravo ragazzo, eh? - Gi�. 1071 01:57:05,378 --> 01:57:07,038 - Grazie. - Non c'� di che. 1072 01:57:26,724 --> 01:57:28,182 Forza, muovetevi. 1073 01:57:30,060 --> 01:57:32,217 Sbrigatevi. Forza, fatelo salire. 1074 01:57:33,395 --> 01:57:35,387 Fatelo salire subito, veloci! 1075 01:57:35,480 --> 01:57:36,808 Entrate. 1076 01:57:50,072 --> 01:57:51,815 � il mio giorno fortunato! 1077 01:58:02,247 --> 01:58:03,906 Che stiamo facendo? 1078 01:58:23,134 --> 01:58:24,414 - Ehi. - Cosa? 1079 01:58:24,510 --> 01:58:26,217 Dove sono finiti tutti? 1080 01:58:26,303 --> 01:58:27,334 - Dove? - Proprio qui. 1081 01:58:27,429 --> 01:58:29,753 Perch� il ponte... � vuoto. Sono andati a casa? 1082 01:58:29,847 --> 01:58:32,254 - S�. - S�. 1083 01:58:32,807 --> 01:58:33,921 Sono in vacanza. 1084 01:58:34,016 --> 01:58:35,640 La guerra � finita? 1085 01:58:37,060 --> 01:58:37,435 No. 1086 01:58:37,435 --> 01:58:38,181 No. 1087 01:58:44,106 --> 01:58:46,513 Sapete, sono in un mare di guai. 1088 01:58:53,445 --> 01:58:55,153 Eccolo, ragazzi. 1089 01:58:55,238 --> 01:58:57,609 L'hanno rapito e ce l'hanno riportato. 1090 01:58:57,698 --> 01:59:00,781 La CIA l'ha tenuto quattro giorni, non possono tenerlo sempre! 1091 01:59:00,867 --> 01:59:03,439 Dieter Dengler! 1092 01:59:09,538 --> 01:59:12,953 Va bene. Fermi. Silenzio un attimo. 1093 01:59:13,040 --> 01:59:14,450 Ragazzi, ascoltate un secondo. 1094 01:59:14,541 --> 01:59:17,078 L'ammiraglio Willoughby deve dire una cosa. 1095 01:59:17,168 --> 01:59:18,875 Capitano Dengler. 1096 01:59:21,796 --> 01:59:23,669 � bello riaverla tra noi. 1097 01:59:27,466 --> 01:59:29,422 - Grazie. - Bene. Non ha finito. 1098 01:59:29,509 --> 01:59:32,959 C'� dell'altro! Fermi, ragazzi. Fate silenzio! 1099 01:59:34,012 --> 01:59:35,470 Cominciamo dall'uomo. 1100 01:59:35,554 --> 01:59:37,463 Dieter, � incredibile riaverti tra noi. 1101 01:59:37,556 --> 01:59:40,970 Dicci, � stata la tua fede in Dio e nella patria a salvarti? 1102 01:59:42,059 --> 01:59:44,679 Dai, Dieter, dovrai credere in qualcosa. 1103 01:59:44,769 --> 01:59:46,393 Credo di aver bisogno di una bistecca. 1104 01:59:46,478 --> 01:59:49,229 Una bistecca! Il ragazzo vuole una bistecca! 1105 01:59:49,313 --> 01:59:51,435 Abbiamo messo a cuocere una mucca intera per te. 1106 01:59:51,523 --> 01:59:54,642 Bene. Ehi, ascoltate. Fermi. 1107 01:59:54,733 --> 01:59:57,104 Puoi dire qualcosa ai ragazzi? 1108 01:59:57,192 --> 01:59:58,769 Qualcosa che hai imparato da quest'avventura 1109 01:59:58,860 --> 02:00:02,808 che pu� aiutarli ad andare avanti anche nelle peggiori circostanze? 1110 02:00:03,530 --> 02:00:04,940 Certo che posso. 1111 02:00:07,616 --> 02:00:10,865 Svuotate ci� che � pieno. 1112 02:00:12,202 --> 02:00:14,822 Riempite ci� che � vuoto. 1113 02:00:18,748 --> 02:00:21,617 Grattatevi dove vi prude. Tutto qui. 1114 02:00:21,708 --> 02:00:23,367 Guarda le facce di questi ragazzi. 1115 02:00:23,459 --> 02:00:25,415 Ti amano, bello! 1116 02:00:25,502 --> 02:00:29,166 Ti amano! 1117 02:01:06,611 --> 02:01:09,563 Poco dopo essere stato salvato, Dieter Dengler si conged� 1118 02:01:09,654 --> 02:01:11,148 e divenne un pilota collaudatore civile. 1119 02:01:11,239 --> 02:01:16,611 Sopravvisse ad altri quattro incidenti aerei. 78518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.