Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,317 --> 00:00:28,272
Nel 1965, pochi pensavano che
il conflitto ancora limitato in Vietnam
2
00:00:28,360 --> 00:00:31,313
sarebbe diventato una
guerra su larga scala.
3
00:00:32,280 --> 00:00:36,110
Uno dei primi segnali del nuovo corso
4
00:00:36,199 --> 00:00:40,361
fu il bombardamento da parte degli U.S.A.
di obiettivi segreti nel Laos.
5
00:02:18,554 --> 00:02:23,463
ispirato a fatti reali nella vita
di Dieter Dengler
6
00:02:59,788 --> 00:03:05,456
{\an8}U.S.S. Ranger, Golfo del Tonchino, 1965.
7
00:03:16,923 --> 00:03:18,251
Attenzione.
8
00:03:22,135 --> 00:03:24,803
Riposo, signori. Seduti, per favore.
9
00:03:28,931 --> 00:03:31,966
Come probabilmente avrete notato,
siamo diretti verso nord.
10
00:03:32,058 --> 00:03:36,386
Domani mattina alle 05:00, prenderemo
posizione alla Yankee Station.
11
00:03:38,020 --> 00:03:39,644
Siamo di nuovo in azione.
12
00:03:39,730 --> 00:03:43,560
Faremo raid aerei nel Vietnam del Nord
per tagliare i rifornimenti al nemico,
13
00:03:43,649 --> 00:03:46,767
il che significa
che dovremo attraversare il Laos.
14
00:03:48,443 --> 00:03:50,519
� una missione segreta.
15
00:03:51,070 --> 00:03:55,813
Niente cartoline n� lettere alla fidanzata.
Niente telefonate a casa.
16
00:03:55,906 --> 00:03:58,822
- Sono stato chiaro?
- S�, signore.
17
00:03:58,907 --> 00:04:00,650
Nessuno deve saperlo.
18
00:04:00,742 --> 00:04:03,493
A parte Charlie quando
gli spaccheremo il culo.
19
00:04:04,745 --> 00:04:07,282
Per sopravvivere nella giungla,
20
00:04:07,371 --> 00:04:12,660
il soldato intelligente deve capire
che la natura non � una forza nemica.
21
00:04:12,750 --> 00:04:15,287
Deve far s� che la natura collabori
22
00:04:15,376 --> 00:04:19,787
mettendo a disposizione
le sue ampie scorte.
23
00:04:19,879 --> 00:04:21,836
Quando arrivano i popcorn?
24
00:04:23,006 --> 00:04:26,670
Dio santo, butta indietro la testa
e apri la bocca.
25
00:04:26,759 --> 00:04:28,217
Cos'�?
26
00:04:29,469 --> 00:04:32,468
A casa i ragazzi non sanno niente
della giungla.
27
00:04:32,554 --> 00:04:35,388
Nella giungla, il vostro migliore amico
� il vostro coltello.
28
00:04:35,472 --> 00:04:38,176
Guardate... ora fa sul serio.
29
00:04:39,475 --> 00:04:43,685
Taglia la foglia, bello.
Ecco. Dai, bello, taglia.
30
00:04:46,855 --> 00:04:49,522
Dove sono il sale e il pepe per condirla?
31
00:04:49,605 --> 00:04:51,514
Masticala, bello! Mastica!
32
00:04:52,732 --> 00:04:55,981
Foglia buona. Io piace foglia.
33
00:04:57,527 --> 00:04:59,566
Restate sempre in allerta...
34
00:04:59,654 --> 00:05:02,737
Che ha fatto? Si � seduto su un formicaio?
Guardatelo.
35
00:05:05,366 --> 00:05:08,531
E quando arriva l'elicottero
di salvataggio, siate certi...
36
00:05:08,618 --> 00:05:11,571
Ce l'hai proprio sopra la testa!
37
00:05:12,412 --> 00:05:15,412
Cristo. Agitale, amico.
38
00:05:16,873 --> 00:05:19,873
Ha un bel culo, per essere un marinaio.
39
00:05:21,959 --> 00:05:24,366
Non fraintendetemi.
40
00:05:25,754 --> 00:05:27,295
Dio benedica l'America.
41
00:05:27,380 --> 00:05:30,000
E voi, siete soldati intelligenti?
42
00:05:30,590 --> 00:05:34,752
Pensavo che avremmo solo aiutato
qualche Generale sudvietnamita
43
00:05:34,843 --> 00:05:37,712
a far fuori gli infiltrati.
Roba da due, tre settimane.
44
00:05:37,803 --> 00:05:38,882
Momento sbagliato
45
00:05:38,970 --> 00:05:40,049
per arruolarsi, Dengler.
- Lo so.
46
00:05:40,138 --> 00:05:41,879
� che volevo tanto volare
47
00:05:41,971 --> 00:05:46,382
e poi tutti mi parlavano
di questi fantastici saloni di massaggi
48
00:05:46,474 --> 00:05:48,549
e delle ballerine e...
49
00:05:48,642 --> 00:05:51,049
e che cosa ho avuto? Una notte?
50
00:05:51,144 --> 00:05:53,978
- Una notte a Saigon. Tipico.
- E non � andata nemmeno bene.
51
00:05:54,062 --> 00:05:56,184
Signori, il prossimo, per favore.
52
00:05:57,731 --> 00:05:58,893
Bene.
53
00:05:59,399 --> 00:06:01,355
Ehi, ci sono zanzariere?
54
00:06:01,442 --> 00:06:02,900
C'� quello che vedi.
55
00:06:02,985 --> 00:06:05,901
- Bene. Vedo plastica.
- S�, signore.
56
00:06:05,987 --> 00:06:08,559
Vedo plastica e invece...
57
00:06:08,655 --> 00:06:11,987
mi potrebbe dare due pezzi
di quella plastica, per favore?
58
00:06:12,074 --> 00:06:14,196
- Signore?
- 90 cm per 1,8 m,
59
00:06:14,284 --> 00:06:15,398
con una cerniera in mezzo,
60
00:06:15,493 --> 00:06:16,571
cos� posso entrarci...
- �...
61
00:06:16,660 --> 00:06:17,691
una sauna, non una zanzariera.
62
00:06:17,786 --> 00:06:19,279
No, ma tiene fuori gli insetti.
63
00:06:19,370 --> 00:06:21,741
Potrebbe metterci una rete
cos� posso respirarci.
64
00:06:21,830 --> 00:06:22,944
- D'accordo, signore?
- S�?
65
00:06:23,039 --> 00:06:24,581
- Certamente, signore.
- Bene.
66
00:06:24,665 --> 00:06:27,950
Ora guarda qui. Guarda questa.
Ho messo lo stivale sul tuo tavolo.
67
00:06:28,042 --> 00:06:30,746
- Perch� l'ho fatto?
- Non lo so, signore.
68
00:06:30,836 --> 00:06:33,207
D'accordo. Ecco perch�. Guarda qui.
69
00:06:34,045 --> 00:06:37,579
Puoi creare un risvolto nella linguetta,
70
00:06:37,672 --> 00:06:41,005
cos� posso nasconderci
il passaporto americano, se serve?
71
00:06:41,091 --> 00:06:44,673
Oggi lei � il mio unico cliente,
quindi sar� un piacere.
72
00:06:44,760 --> 00:06:46,088
Grazie.
73
00:06:47,929 --> 00:06:50,763
Charlie inizia a organizzarsi.
74
00:06:50,847 --> 00:06:54,760
Ora hanno cannoni antiaerei
intorno a Mugia Pass.
75
00:06:54,850 --> 00:06:58,549
Cambiate direzione e quota
ogni sette secondi,
76
00:06:58,644 --> 00:07:02,226
cos� i radar nemici
non vi identificheranno.
77
00:07:02,313 --> 00:07:07,187
L'obiettivo secondario sar� l'intersezione
tra 121 e 90.
78
00:07:07,275 --> 00:07:08,306
� il sentiero di Ho Chi Minh.
79
00:07:08,400 --> 00:07:10,807
Proprio cos�, Spook, nel Laos.
80
00:07:10,902 --> 00:07:12,396
Un'altra cosa.
81
00:07:12,486 --> 00:07:17,312
Usano le vostre radio per attirare le
nostre squadre di salvataggio in imboscate.
82
00:07:17,906 --> 00:07:21,321
Non fraintendetemi.
Quando andate laggi�, usate la radio.
83
00:07:21,409 --> 00:07:24,159
Ma se vi stanno alle
costole, distruggetela.
84
00:07:24,244 --> 00:07:27,657
Distruggete tutto quello
che potrebbero usare contro di voi.
85
00:07:28,704 --> 00:07:32,535
Questa � la prima missione
del capitano Dengler.
86
00:07:32,623 --> 00:07:33,903
S�, signore.
87
00:07:35,583 --> 00:07:37,990
Sarai il gregario di
Spook. Credi di farcela?
88
00:07:38,085 --> 00:07:40,836
Non potrei chiedere
un uomo migliore, signore.
89
00:07:40,920 --> 00:07:43,042
- Ma posso fare una domanda?
- Prego.
90
00:07:43,130 --> 00:07:45,335
Spook ha un totale sprezzo del pericolo.
91
00:07:45,423 --> 00:07:50,000
Potrebbe ordinargli di non mettercela tutta
per morire per il suo paese,
92
00:07:50,093 --> 00:07:54,504
ma di fare in modo che muoia il nemico?
93
00:07:55,304 --> 00:07:57,177
D'accordo. Bene, ragazzi.
94
00:07:58,056 --> 00:07:59,715
- Siete pronti?
- S�, signore.
95
00:07:59,807 --> 00:08:00,838
C'� altro?
96
00:08:00,933 --> 00:08:02,841
- No, signore.
- Forza, andiamo!
97
00:08:04,018 --> 00:08:08,844
Radar Kilo, 6195, posizione quattro.
98
00:08:09,355 --> 00:08:14,145
Radar Yankee, 67279, posizione due.
99
00:08:14,650 --> 00:08:16,856
- Testa contro il muro. Forza.
- Dai, Diet.
100
00:08:16,943 --> 00:08:18,769
Vieni qui. Facevamo cos� da bambini
101
00:08:18,861 --> 00:08:21,184
per tenerci fuori dai guai.
102
00:08:21,278 --> 00:08:23,484
Ma ora di solito lo faremmo per pisciare.
103
00:08:23,571 --> 00:08:25,397
- Possiamo pisciare?
- A me non scappa.
104
00:08:25,489 --> 00:08:26,864
Non lo far�.
105
00:08:27,157 --> 00:08:29,991
Ma ci terr� al sicuro. Va bene, ragazzi?
106
00:08:30,534 --> 00:08:33,202
Non mettetevi nei guai.
E tornate tutti interi. Buona fortuna.
107
00:08:33,286 --> 00:08:35,443
- Tornate a casa, ragazzi.
- Anche tu.
108
00:09:14,561 --> 00:09:18,059
Ragazzi, preparatevi
a cambiare di nuovo quota. Al mio segnale.
109
00:09:18,147 --> 00:09:19,938
- Adesso.
- Ricevuto.
110
00:09:22,066 --> 00:09:25,101
Signori, vedete la linea costiera laggi�?
111
00:09:26,069 --> 00:09:28,060
Benvenuti nel Vietnam del Nord.
112
00:09:30,321 --> 00:09:32,064
� abbastanza noioso.
113
00:09:34,866 --> 00:09:36,739
Ragazzi, ci sono troppe nuvole.
114
00:09:36,825 --> 00:09:39,991
Risaliamo a 280 ovest.
Dirigiamoci sul Laos.
115
00:09:44,288 --> 00:09:45,912
Obiettivo in vista.
116
00:09:47,415 --> 00:09:49,123
Lessard, rollare.
117
00:09:49,208 --> 00:09:50,453
Sto rollando.
118
00:09:57,922 --> 00:09:59,546
Farkas, rollare.
119
00:09:59,965 --> 00:10:01,210
Sto rollando.
120
00:10:06,093 --> 00:10:07,717
Dengler, rollare.
121
00:10:07,802 --> 00:10:09,177
Sto rollando.
122
00:10:26,398 --> 00:10:29,812
Mi hanno colpito. Mi hanno colpito!
123
00:10:31,401 --> 00:10:34,317
Dieter, stai perdendo quota! Torna su!
124
00:10:35,445 --> 00:10:37,022
Dieter, torna su!
125
00:10:44,326 --> 00:10:46,365
Dengler, va' via di l�!
126
00:10:47,453 --> 00:10:49,112
Dieter, lanciati fuori!
127
00:10:50,621 --> 00:10:52,779
Dieter, lanciati fuori!
128
00:10:53,332 --> 00:10:55,573
Non mi lancio!
129
00:10:55,833 --> 00:10:57,789
Non mi lancio!
131
00:16:39,087 --> 00:16:40,545
Dai.
132
00:16:42,881 --> 00:16:44,125
Forza.
133
00:16:49,135 --> 00:16:51,423
Venite, dai, aerei di perlustrazione.
134
00:16:51,803 --> 00:16:55,136
Dove siete? Dove siete andati?
135
00:17:03,811 --> 00:17:05,055
Forza.
136
00:17:12,816 --> 00:17:15,222
Dio, come fa a essere cos� caldo?
137
00:19:31,694 --> 00:19:35,690
Ehi. Devo andare in bagno.
138
00:19:36,655 --> 00:19:37,900
Devo...
139
00:19:39,449 --> 00:19:41,654
devo andare in bagno.
140
00:19:43,243 --> 00:19:45,946
Devo cagare.
141
00:19:50,080 --> 00:19:52,202
Ehi. Ehi.
142
00:19:53,540 --> 00:19:55,413
Devo andare a cagare.
143
00:20:07,549 --> 00:20:08,877
Oh, merda.
144
00:20:10,009 --> 00:20:11,633
Ehi. Ehi.
145
00:20:14,095 --> 00:20:16,134
Nessuno mi ascolta?
146
00:20:19,765 --> 00:20:22,516
Perch� nessuno mi d� retta?
147
00:20:23,601 --> 00:20:24,632
Perch� non mi ascoltate?
148
00:20:24,727 --> 00:20:28,391
Ho detto che dovevo andare in bagno
e ora mi sono cagato addosso.
149
00:20:28,479 --> 00:20:31,432
Perch� nessuno qui mi ascolta?
150
00:20:31,523 --> 00:20:33,431
Mi sono cagato nei pantaloni.
151
00:22:08,666 --> 00:22:12,413
Non possono sentirci.
Non possono vederci attraverso gli alberi.
152
00:22:14,545 --> 00:22:17,296
Non � colpa mia.
Non sono stato io a segnalare.
153
00:22:29,303 --> 00:22:31,972
Non farlo mai pi�!
154
00:22:32,055 --> 00:22:36,134
� meglio che mi spari subito!
Non farlo mai pi�!
155
00:25:15,406 --> 00:25:16,864
� insolito.
156
00:25:16,949 --> 00:25:20,815
I piloti americani di solito ci attaccano
di mattina presto. Siediti.
157
00:25:26,080 --> 00:25:27,455
No inglese.
158
00:25:29,082 --> 00:25:30,244
Tedesco.
159
00:25:38,838 --> 00:25:41,624
Perch� non vuoi ammettere
di essere americano?
160
00:25:51,096 --> 00:25:52,175
S�.
161
00:25:53,888 --> 00:25:55,880
Sono un cittadino americano
162
00:25:56,807 --> 00:25:58,715
e amo il mio paese.
163
00:26:00,059 --> 00:26:02,264
Ma perch� siete in guerra contro di noi?
164
00:26:02,352 --> 00:26:04,676
Non ho mai voluto andare in guerra.
Non ho mai...
165
00:26:04,770 --> 00:26:08,932
Ne ho vista abbastanza da piccolo.
Volevo soltanto volare.
166
00:26:13,317 --> 00:26:15,392
Allora dovresti firmare questo.
167
00:26:16,111 --> 00:26:17,818
"Condannando l'aggressione imperialista
168
00:26:17,903 --> 00:26:21,769
"del corrotto e degradato governo
degli Stati Uniti..."
169
00:26:21,864 --> 00:26:23,441
Come altro lo definiresti?
170
00:26:23,532 --> 00:26:26,105
"...contro bambini innocenti
e pacifici lavoratori."
171
00:26:26,200 --> 00:26:29,035
No, non posso firmarlo. Non posso.
172
00:26:29,119 --> 00:26:32,035
Se lo firmi, saremo tuoi amici.
173
00:26:32,955 --> 00:26:36,702
- Potremmo liberarti tra due settimane, se...
- Non posso firmarlo.
174
00:26:38,000 --> 00:26:39,992
- � contro la mia...
- La tua cosa?
175
00:26:40,084 --> 00:26:42,621
Insomma, cosa c'� qui?
176
00:26:43,045 --> 00:26:44,455
Cosa manca?
177
00:26:44,545 --> 00:26:49,039
Amo l'America. L'America mi
ha dato le ali. Non lo firmo,
assolutamente no.
178
00:26:50,256 --> 00:26:51,667
Nemmeno per sogno.
179
00:26:54,843 --> 00:26:56,253
La scelta � tua.
180
00:30:13,717 --> 00:30:16,420
Tra i vivi c'� chi cammina nel sonno,
181
00:30:18,635 --> 00:30:20,462
ma anche tra i morti.
182
00:32:15,875 --> 00:32:16,989
Ehi.
183
00:32:17,084 --> 00:32:20,250
- Ehi. Ehi.
- Ehi. Chi sei? Ci sei?
184
00:32:20,336 --> 00:32:21,746
Sei americano?
185
00:32:21,837 --> 00:32:24,244
- Cosa?
- � americano.
186
00:32:24,714 --> 00:32:28,247
S�. S�. S�. S�.
187
00:32:28,341 --> 00:32:30,049
S�, sono americano.
188
00:32:30,134 --> 00:32:35,921
Mi chiamo Dieter. Sono un pilota della
Marina americana. Sono nato in Germania...
189
00:32:36,013 --> 00:32:38,135
- Zitto.
- ...ma ora sono cittadino americano.
190
00:32:38,222 --> 00:32:39,846
- Zitto.
- Cosa?
191
00:32:39,932 --> 00:32:41,426
- Chi sei?
- Sta' zitto.
192
00:32:41,516 --> 00:32:43,555
Perch�? Parlo a bassa voce.
193
00:32:43,643 --> 00:32:46,133
- Little Hitler sta arrivando.
- Chi?
194
00:32:46,228 --> 00:32:48,350
- Little Hitler.
- E chi �?
195
00:32:50,355 --> 00:32:52,098
Chi � Little Hitler?
196
00:33:06,906 --> 00:33:08,021
D'accordo.
197
00:33:20,915 --> 00:33:23,868
Ma dove diavolo siamo? Nel medioevo?
198
00:33:27,795 --> 00:33:32,918
Ascoltami. Non metterti contro di loro
o te ne pentirai.
199
00:33:47,933 --> 00:33:51,714
- Salve. Dieter Dengler.
- Bene, andiamo. Dimmi una cosa.
200
00:33:52,393 --> 00:33:54,052
Chi ha vinto la World Series?
201
00:33:54,144 --> 00:33:55,638
- La World Series?
- S�.
202
00:33:55,728 --> 00:33:57,685
- Non lo so...
- Non gli piace il baseball?
203
00:33:57,771 --> 00:33:58,802
Non ti piace il baseball?
204
00:33:58,897 --> 00:34:02,063
- No, non lo so. Non seguo il baseball.
- Sono Yik Chiu Tuo.
205
00:34:02,149 --> 00:34:03,311
- Yik Chiu Tuo?
- Y.C. Per tutti.
206
00:34:03,400 --> 00:34:05,143
- Va bene, Y.C.
- Y.C.
207
00:34:05,234 --> 00:34:06,479
Ciao, sono Dieter Dengler.
208
00:34:06,569 --> 00:34:08,395
- Dieter Dengler.
- S�.
209
00:34:09,362 --> 00:34:11,520
Eravamo tutti piloti della Air America.
210
00:34:11,613 --> 00:34:16,072
Sono campione mondiale di sfortuna.
Ma ti dir� una cosa: sono imbattibile.
211
00:34:18,576 --> 00:34:19,690
Ciao. Phisit.
212
00:34:19,785 --> 00:34:21,065
- Phisit.
- Mi chiamo Phisit.
213
00:34:21,161 --> 00:34:23,153
- Dieter. Dieter.
- S�.
214
00:34:23,246 --> 00:34:25,037
Procet Kam Phong Kit.
215
00:34:25,122 --> 00:34:26,450
- Come?
- Procet.
216
00:34:26,540 --> 00:34:28,413
- D'accordo.
- Procet.
217
00:34:28,499 --> 00:34:29,744
Come hai detto?
218
00:34:29,833 --> 00:34:30,912
- Procet.
- Va bene.
219
00:34:31,001 --> 00:34:32,032
D'accordo.
220
00:34:32,126 --> 00:34:36,075
- Era proprio Procet... capito?
- Bene.
221
00:34:36,171 --> 00:34:38,542
- Ma devi chiamarlo Procet.
- Va bene, Procet.
222
00:34:38,631 --> 00:34:39,828
Lo chiamano cos�.
223
00:34:39,923 --> 00:34:40,954
Anche lui � in Air America.
224
00:34:41,049 --> 00:34:43,205
- Buttato gi� mentre portava rifornimenti...
- Gi�.
225
00:34:43,299 --> 00:34:44,378
...ai villaggi realisti,
226
00:34:44,467 --> 00:34:46,624
- Proprio come noi.
- Quando � successo?
227
00:34:46,718 --> 00:34:49,422
Due... no, due anni e mezzo fa.
228
00:34:50,220 --> 00:34:52,841
- Due anni e mezzo fa?
- Oh, s�.
229
00:34:52,930 --> 00:34:56,096
Non avevo idea
che fossimo qui da cos� tanto.
230
00:34:56,182 --> 00:34:59,764
S�, � pi� di quanto la gente sappia.
231
00:34:59,852 --> 00:35:02,093
- Duane Martin.
- Duane Martin. Io sono Dieter Dengler.
232
00:35:02,186 --> 00:35:05,305
Aeronautica degli Stati Uniti.
Mi hanno abbattuto un anno e mezzo fa.
233
00:35:05,397 --> 00:35:07,104
- Capito.
- E quando inizier� la guerra
234
00:35:07,190 --> 00:35:09,477
staremo qui molto pi� a lungo.
235
00:35:09,566 --> 00:35:11,357
Vedrai...
236
00:35:12,068 --> 00:35:16,942
quante altre volte credi che dovr� dirlo,
237
00:35:17,113 --> 00:35:21,856
come ho detto un sacco di volte,
238
00:35:21,949 --> 00:35:25,032
che non ci sar� mai una guerra col Vietnam?
239
00:35:25,118 --> 00:35:26,398
- No, hanno solo...
- No...
240
00:35:26,493 --> 00:35:29,244
Perch� da un giorno all'altro...
cosa faranno?
241
00:35:29,329 --> 00:35:31,285
- S�, � Natale tutti i giorni.
- Loro...
242
00:35:31,372 --> 00:35:33,494
ci libereranno, amico.
243
00:35:33,581 --> 00:35:36,995
Da un giorno all'altro
ci lasceranno andare.
244
00:35:37,083 --> 00:35:38,991
- No, vedrai...
- Comunque io sono Gene.
245
00:35:39,084 --> 00:35:40,791
- Gene.
- Ascolta.
246
00:35:41,794 --> 00:35:44,580
In realt� mi chiamo EuGene.
247
00:35:44,671 --> 00:35:47,789
- Va bene, EuGene.
- EuGene Debruin.
248
00:35:47,881 --> 00:35:50,454
- EuGene, Oregon.
- Va bene.
249
00:35:50,550 --> 00:35:52,506
- Buffo, eh?
- S�.
250
00:35:52,592 --> 00:35:55,083
Vedi come funziona? Nome, nome...
251
00:35:55,177 --> 00:35:57,335
Cristo, basta con questa stronzata
dell'Oregon.
252
00:35:57,429 --> 00:36:00,133
L'avr� sentita almeno duemila volte.
253
00:36:00,222 --> 00:36:02,463
- EuGene da EuGene.
- Esatto. EuGene da EuGene.
254
00:36:02,557 --> 00:36:04,015
- Sai una cosa? Ascolta.
- S�.
255
00:36:04,100 --> 00:36:07,966
Quello che devi sapere �...
lo vedi quest'uomo?
256
00:36:08,061 --> 00:36:10,266
Guardalo bene. Lui...
257
00:36:10,354 --> 00:36:16,769
lui si caga addosso ogni sera
che dio manda in terra.
258
00:36:16,858 --> 00:36:18,814
Fidati di me.
259
00:36:18,901 --> 00:36:21,735
Sai qual � l'unica cosa
di cui pensa valga la pena lamentarsi?
260
00:36:21,819 --> 00:36:23,776
Sai qual �?
261
00:36:23,862 --> 00:36:25,985
- Quest'uomo qui.
- S�.
262
00:36:26,072 --> 00:36:28,442
- EuGene da EuGene.
- Da EuGene.
263
00:36:28,990 --> 00:36:30,021
Va bene.
264
00:36:35,035 --> 00:36:36,233
Dieter.
265
00:36:36,328 --> 00:36:39,114
Guardati bene a destra.
Lo vedi quell'uomo laggi�?
266
00:36:39,205 --> 00:36:42,204
Lo chiamiamo Little Hitler,
e c'� un buon motivo.
267
00:36:42,290 --> 00:36:43,867
� il peggiore.
268
00:36:43,958 --> 00:36:46,957
Lui lo chiamiamo Jumbo.
269
00:36:47,043 --> 00:36:48,667
Wow.
270
00:36:48,752 --> 00:36:50,543
� il primo sorriso
da che mi hanno abbattuto.
271
00:36:50,629 --> 00:36:53,332
S�, in effetti
� l'unica persona veramente gentile.
272
00:36:53,422 --> 00:36:58,129
Lui � Nook il Corvo.
Neanche lui � un tipo molto gentile.
273
00:37:00,552 --> 00:37:03,836
- Che problema ha?
- Tutto a posto. Lascialo stare.
274
00:37:03,929 --> 00:37:06,597
Lui � Cavallo Pazzo.
Lo chiamiamo cos�.
275
00:37:06,680 --> 00:37:11,305
� un bastardo. Vai avanti.
Non lo sopporto.
276
00:37:11,392 --> 00:37:13,680
- Lui � Walkie Talkie.
- Walkie Talkie?
277
00:37:13,768 --> 00:37:17,350
Lo chiamiamo cos� perch� non parla. Mai.
278
00:37:18,480 --> 00:37:22,012
Fatti un favore, Crauto.
279
00:37:22,106 --> 00:37:23,600
Gi� la testa e bocca chiusa.
280
00:37:23,690 --> 00:37:26,263
� la tua speranza di sopravvivere.
281
00:37:46,371 --> 00:37:49,075
Allora c'� una guerra.
282
00:37:53,376 --> 00:37:55,167
C'� una guerra.
283
00:38:08,260 --> 00:38:11,344
Allora, parlami dei negoziati di pace.
Ginevra?
284
00:38:11,429 --> 00:38:13,883
Dovranno fare dei negoziati di pace.
285
00:38:13,971 --> 00:38:16,888
Sta' zitto, Gene.
Non c'� nessuna conferenza.
286
00:38:16,973 --> 00:38:18,088
Quando te lo ficcherai in testa?
287
00:38:18,182 --> 00:38:20,969
Negoziati segreti, amico.
Parlo di trattative segrete.
288
00:38:21,059 --> 00:38:22,387
Scordatelo.
289
00:38:22,477 --> 00:38:23,757
Non ce ne andremo.
290
00:38:23,853 --> 00:38:26,058
No, no. L� fuori c'era un capo
291
00:38:26,146 --> 00:38:28,303
che ha detto che non sarei rimasto a lungo.
292
00:38:28,397 --> 00:38:30,223
Lo dicono a tutti per farli firmare.
293
00:38:30,315 --> 00:38:33,066
No, non ho firmato. No.
294
00:38:35,110 --> 00:38:39,236
Comunque, � stato un piacere conoscervi.
295
00:38:39,905 --> 00:38:41,612
Perch� dici "� stato"?
296
00:38:41,697 --> 00:38:45,231
Be', amici, se volete potete marcire qui,
297
00:38:46,325 --> 00:38:49,409
ma io me ne vado stasera stessa.
298
00:38:50,495 --> 00:38:52,866
� una capanna, non � mica una prigione.
299
00:38:55,414 --> 00:38:58,913
Me ne vado. Mi piace. Mi piace.
300
00:38:59,000 --> 00:39:02,948
Sentimi bene, amico, non puoi scappare.
301
00:39:03,044 --> 00:39:06,458
Se cerchi di scappare, manderai
a puttane la nostra liberazione.
302
00:39:06,546 --> 00:39:11,122
Non me ne frega un cazzo della liberazione
o di quello che pensate succeder�.
303
00:39:11,215 --> 00:39:16,456
Ma senz'acqua, l� fuori non sopravvivrai
pi� di due giorni.
304
00:39:16,552 --> 00:39:20,335
E senz'acqua, le tue tracce
saranno visibili ancora pi� a lungo.
305
00:39:21,347 --> 00:39:24,465
La prigione � la giungla. Non lo capisci?
306
00:39:27,142 --> 00:39:31,387
Quando comincia la stagione delle piogge?
307
00:39:31,478 --> 00:39:33,351
Tra cinque mesi, forse sei.
308
00:39:34,438 --> 00:39:36,395
Non posso aspettare cos� a lungo.
309
00:39:36,481 --> 00:39:41,640
Ammesso che tu sopravviva
nella giungla e senz'acqua,
310
00:39:41,735 --> 00:39:45,648
con tutto quello che troverai,
serpenti, animali e altra merda,
311
00:39:45,737 --> 00:39:47,646
non riuscirai a uscire dal campo.
312
00:39:47,739 --> 00:39:50,489
Ci sono sei guardie durante il giorno.
313
00:39:52,825 --> 00:39:53,939
S�.
314
00:39:54,618 --> 00:39:56,491
Durante il giorno.
315
00:39:58,453 --> 00:40:00,160
Partir� di notte.
316
00:40:09,001 --> 00:40:10,910
Perch�, che succede di notte?
317
00:40:12,003 --> 00:40:13,082
No.
318
00:40:13,921 --> 00:40:15,000
No.
319
00:40:15,422 --> 00:40:16,501
No.
320
00:40:20,050 --> 00:40:22,338
Mi sto cagando l'intestino.
321
00:40:25,053 --> 00:40:26,428
Ancora.
322
00:40:26,512 --> 00:40:28,718
Mi dispiace, non posso farci niente.
323
00:40:30,056 --> 00:40:34,005
Mi hai di nuovo cagato sulla mano.
324
00:40:34,100 --> 00:40:39,057
- Scusa.
- � la 2207� volta, e non � ancora finita.
325
00:40:39,145 --> 00:40:40,888
Lascialo in pace, d'accordo?
326
00:40:40,980 --> 00:40:43,185
Non c'� pace, fratello.
327
00:40:43,648 --> 00:40:45,770
Qualcuno ha un chiodo?
328
00:40:45,858 --> 00:40:47,649
Che ci vuoi fare con un chiodo?
329
00:40:47,734 --> 00:40:50,567
Vuoi ammazzare le guardie di merda
con un chiodo.
330
00:40:50,652 --> 00:40:53,320
Su che aerei stavi,
quando ti hanno abbattuto?
331
00:40:53,737 --> 00:40:56,772
- Procet ha un frammento di vetro.
- No, non va bene.
332
00:40:56,864 --> 00:40:58,062
Io ho una spina di porcospino.
333
00:40:58,156 --> 00:40:59,401
No.
334
00:41:00,366 --> 00:41:03,864
Ho un martello e una chiave a bussola
infilati nel culo.
335
00:41:07,204 --> 00:41:08,745
Ma niente chiodi.
336
00:41:08,830 --> 00:41:11,071
Questa prigione � fatta di bamb� e canna.
337
00:41:11,165 --> 00:41:12,362
Maledizione.
338
00:41:16,293 --> 00:41:18,415
So dov'� un chiodo.
339
00:41:32,053 --> 00:41:33,215
D'accordo.
340
00:41:34,471 --> 00:41:36,380
Far� la mia mossa.
341
00:41:37,640 --> 00:41:40,344
Poi sparpagliatevi in
tutte le direzioni. Via.
342
00:41:40,433 --> 00:41:41,631
Ehi, ehi!
343
00:41:41,726 --> 00:41:46,515
Cosa ti fa pensare di non essere pazzo
per credere che funzioner�, amico?
344
00:41:46,603 --> 00:41:49,010
EuGene ha ragione.
Attirerebbe troppo l'attenzione.
345
00:41:49,105 --> 00:41:52,437
Cristo, � proprio questo che voglio.
346
00:41:52,523 --> 00:41:53,851
Per favore.
347
00:41:54,566 --> 00:41:56,938
Ti fidi di me? Per favore.
348
00:41:57,026 --> 00:42:00,228
Duane, tu vai verso le latrine.
349
00:42:00,320 --> 00:42:02,727
Y.C., tu vai in cima a destra. Va bene?
350
00:42:02,822 --> 00:42:05,526
Gene, per favore, dai. No, no.
351
00:42:05,615 --> 00:42:09,991
Gene, Phisit, Procet,
andate verso il cancello.
352
00:42:10,076 --> 00:42:12,115
Muovetevi pi� veloce che potete.
353
00:42:12,745 --> 00:42:16,444
Attirate la loro attenzione,
� questo che mi serve. Via, via, via.
354
00:42:30,506 --> 00:42:32,913
Ehi, Jumbo, Jumbo. No, no, no.
355
00:42:33,008 --> 00:42:37,501
Posso prendere un po' di dentifricio?
Ecco, ne prendo un po'. Che buono.
356
00:42:38,760 --> 00:42:41,879
Avevo voglia di un bel sorriso, sai?
357
00:42:41,971 --> 00:42:44,461
Come il tuo. Anche tu hai un bel sorriso.
358
00:42:46,140 --> 00:42:47,385
Bene.
359
00:42:53,770 --> 00:42:57,268
Y.C., quando la colpisco, fai rumore.
360
00:42:57,356 --> 00:42:59,098
Tossisci, quello che vuoi.
361
00:43:27,792 --> 00:43:29,119
Lo adoro.
362
00:43:30,834 --> 00:43:32,791
Lo adoro.
363
00:43:33,794 --> 00:43:36,082
Lo adoro.
364
00:43:36,338 --> 00:43:40,204
Lo adoro. Lo adoro.
365
00:44:11,027 --> 00:44:12,769
Allentala un po'.
366
00:44:13,695 --> 00:44:14,975
Vediamo.
367
00:44:15,071 --> 00:44:18,569
Oddio, questa � stata facile.
368
00:44:21,532 --> 00:44:27,533
In Germania facevo l'apprendista fresatore.
369
00:44:29,871 --> 00:44:35,160
All'epoca non c'era l'aviazione
e volevo imparare qualcosa di utile
370
00:44:35,249 --> 00:44:36,992
che mi permettesse di riparare gli aerei.
371
00:44:37,084 --> 00:44:41,910
E ora quegli anni stanno tornando utili
in modo inaspettato.
372
00:44:42,004 --> 00:44:44,410
C'� solo una marca
che non riesco a lavorare,
373
00:44:44,505 --> 00:44:45,999
la Smith and Wesson.
374
00:44:50,551 --> 00:44:56,053
Con un po' di esercizio potrei aprirle
in due, tre secondi netti.
375
00:44:59,348 --> 00:45:05,514
Ma tenete sempre una manetta al polso,
376
00:45:06,519 --> 00:45:10,432
cos� se una guardia viene a controllare,
possiamo rimetterle alla svelta.
377
00:45:10,522 --> 00:45:13,806
Non ci controllano di notte.
Pensano che non possiamo andarcene.
378
00:45:13,899 --> 00:45:15,806
Pensano che sia impossibile.
379
00:45:16,024 --> 00:45:18,016
Fammi vedere come hai fatto.
380
00:45:19,151 --> 00:45:22,104
� molto semplice. Bene.
381
00:45:22,779 --> 00:45:26,028
Basta infilare il chiodo.
382
00:45:26,614 --> 00:45:29,698
C'� una manetta e una molla.
Hanno tutte e due i denti.
383
00:45:29,783 --> 00:45:34,278
Spingi gi� la molla e sganci i denti, cos�.
384
00:45:34,369 --> 00:45:37,571
Visto? Dentro succede questo.
385
00:45:39,373 --> 00:45:41,744
- E la manetta si apre.
- Wow.
386
00:45:43,042 --> 00:45:44,204
Mani libere.
387
00:46:03,596 --> 00:46:04,876
Vai via.
388
00:46:07,223 --> 00:46:08,301
Vai via.
389
00:46:08,390 --> 00:46:12,338
No, no, lascialo fare.
� nostro amico, Malay.
390
00:46:12,434 --> 00:46:15,351
Lascialo fare.
� il modo migliore per guarire le piaghe.
391
00:46:15,436 --> 00:46:16,634
Va bene.
392
00:46:17,021 --> 00:46:18,301
Ehi,
393
00:46:19,355 --> 00:46:22,225
quella cosa delle manette � buona,
molto buona.
394
00:46:22,316 --> 00:46:24,391
S�, grazie.
395
00:46:25,734 --> 00:46:27,062
Ehi, Duane,
396
00:46:28,861 --> 00:46:31,897
sai dove siamo? Hai la minima idea?
397
00:46:31,988 --> 00:46:36,067
No. Ma secondo me siamo ancora in Laos.
398
00:46:36,741 --> 00:46:38,733
E le guardie sono...
399
00:46:38,826 --> 00:46:39,905
- laotiani.
- ...laotiani?
400
00:46:39,994 --> 00:46:41,736
- S�.
- S�, ma � un accampamento Vietcong,
401
00:46:41,828 --> 00:46:43,405
non c'� dubbio.
402
00:46:45,872 --> 00:46:48,956
So cosa stai pensando,
403
00:46:49,041 --> 00:46:51,994
ma la giungla su queste montagne
� un incubo.
404
00:46:52,502 --> 00:46:54,908
E poi finiresti in Vietnam.
405
00:46:55,003 --> 00:46:57,672
- Se riusciamo ad arrivare in Thailandia...
- S�.
406
00:46:57,755 --> 00:46:59,414
Se arriviamo al Mekong...
407
00:46:59,506 --> 00:47:01,544
S�, il fiume fangoso.
Se ci arrivi, � fatta, no?
408
00:47:01,631 --> 00:47:03,173
S�. Possiamo farcela.
409
00:47:04,008 --> 00:47:06,759
- Perch� no? Possiamo farcela.
- S�.
410
00:47:06,843 --> 00:47:09,415
Smettila di parlarne. D'accordo?
411
00:47:09,511 --> 00:47:11,468
Zitto. Scusa.
412
00:47:14,765 --> 00:47:16,970
- Ehi, Gene.
- S�.
413
00:47:19,268 --> 00:47:22,635
Chi di voi conosce meglio il paese?
414
00:47:22,770 --> 00:47:27,264
Sarebbe Phisit, ma non parla con noi.
415
00:47:27,606 --> 00:47:29,148
Che vuoi dire?
416
00:47:29,232 --> 00:47:32,018
Vedi, Phisit � incazzato per...
417
00:47:32,860 --> 00:47:34,104
per...
418
00:47:38,405 --> 00:47:39,780
� incazzato per qualcosa.
419
00:47:39,864 --> 00:47:44,156
Non ci ricordiamo nemmeno
perch� � incazzato.
420
00:48:03,878 --> 00:48:04,957
Ehi!
421
00:48:05,588 --> 00:48:06,619
Ehi!
422
00:48:07,673 --> 00:48:09,629
Ehi, torna qui!
423
00:48:11,550 --> 00:48:13,174
Ehi!
424
00:48:15,386 --> 00:48:17,461
Quel bastardo ti ha sparato,
non posso crederci.
425
00:48:17,554 --> 00:48:20,470
Lo so. Non mi ero nemmeno tolto la tuta.
426
00:48:20,556 --> 00:48:22,962
Quando ero in piedi sembrava...
427
00:48:25,017 --> 00:48:27,222
Un giorno pareggeremo i conti.
428
00:48:35,148 --> 00:48:36,311
Salve.
429
00:48:45,154 --> 00:48:46,647
Americali.
430
00:48:49,323 --> 00:48:53,485
- Americali.
- Americali. Americali. Americali.
431
00:49:16,067 --> 00:49:18,736
Due anni fa arriv� un pacco.
432
00:49:21,321 --> 00:49:22,399
S�.
433
00:49:23,280 --> 00:49:26,066
Nelle giornate peggiori lo mette in mostra.
434
00:49:28,033 --> 00:49:31,318
L'etichetta del bacon � ancora unta.
435
00:49:32,161 --> 00:49:34,069
Si sente ancora l'odore?
436
00:49:34,162 --> 00:49:35,656
Ci puoi scommettere.
437
00:49:37,581 --> 00:49:39,074
Posso dare un'annusatina?
438
00:49:39,164 --> 00:49:40,872
No che non puoi.
439
00:49:41,916 --> 00:49:44,406
Non puoi. Annuso io.
440
00:49:45,252 --> 00:49:47,623
Bello, sta a me annusare.
441
00:49:52,798 --> 00:49:55,584
Fagioli gialli - maiale e fagioli.
442
00:50:01,220 --> 00:50:02,251
Ehi.
443
00:50:03,805 --> 00:50:06,046
Come hai fatto a diventare pilota?
444
00:50:07,682 --> 00:50:10,386
Ho sempre voluto farlo.
445
00:50:11,393 --> 00:50:12,721
Avevo
446
00:50:13,978 --> 00:50:18,437
cinque anni, pi� o meno, e vivevo
a Wildberg, un paesino nella Foresta Nera,
447
00:50:18,523 --> 00:50:21,855
che fu raso al suolo.
448
00:50:21,942 --> 00:50:24,941
Non si sa bene perch�,
ci bombardavano senza motivo.
449
00:50:26,236 --> 00:50:31,144
Ma ricordo
che stavo in soffitta con mio fratello.
450
00:50:32,906 --> 00:50:34,649
Guardavamo fuori
451
00:50:35,408 --> 00:50:38,656
e vedemmo un caccia,
452
00:50:39,243 --> 00:50:42,777
bellissimo, che veniva verso di noi.
453
00:50:43,746 --> 00:50:45,619
Sparava dalle ali,
454
00:50:45,706 --> 00:50:49,868
vedevo la mitragliatrice che lampeggiava
455
00:50:52,293 --> 00:50:53,870
e poi super� la nostra casa.
456
00:50:53,961 --> 00:50:59,001
Era cos� vicino.
Pass� a pochi metri dalla casa.
457
00:51:00,840 --> 00:51:03,793
Aveva la calotta aperta.
458
00:51:05,468 --> 00:51:10,971
E il pilota teneva gli occhiali
sopra il casco.
459
00:51:12,264 --> 00:51:14,256
Vidi i suoi occhi.
460
00:51:15,141 --> 00:51:17,299
Mi guardava.
461
00:51:18,143 --> 00:51:19,471
Guardava proprio me.
462
00:51:19,561 --> 00:51:21,303
Mi guardava dritto negli occhi.
463
00:51:21,395 --> 00:51:24,844
E quando si gir� per andarsene,
mi guard� di nuovo.
464
00:51:24,938 --> 00:51:26,645
E cos� successe
465
00:51:27,440 --> 00:51:30,973
che da un momento
all'altro il piccolo Dieter
466
00:51:32,151 --> 00:51:34,060
senti il bisogno di volare.
467
00:51:37,196 --> 00:51:39,402
Sei un tipo strano, Dieter.
468
00:51:39,989 --> 00:51:42,989
Uno cerca di ucciderti
e tu vuoi fare il suo lavoro.
469
00:51:47,369 --> 00:51:48,827
S�.
470
00:52:19,555 --> 00:52:21,512
Dio, ci serve la pioggia.
471
00:52:22,557 --> 00:52:24,929
La pioggia deve arrivare alla svelta.
472
00:52:28,561 --> 00:52:33,898
A quanto vedo, devi ancora capire.
473
00:52:33,981 --> 00:52:37,515
- No, capisco.
- Vuoi parlare ancora della pioggia, noi...
474
00:52:37,608 --> 00:52:39,517
Ascolta, ora. Ascolta.
475
00:52:39,610 --> 00:52:44,484
Quando arriveranno le piogge
ci libereranno,
476
00:52:44,571 --> 00:52:46,231
come ti ho gi� detto...
477
00:52:46,322 --> 00:52:49,690
- Smettila di dirmelo.
- Non voglio dovertelo ripetere.
478
00:52:49,783 --> 00:52:52,736
- Allora smetti di ripeterlo.
- Ci libereranno.
479
00:52:52,827 --> 00:52:53,941
Hai capito?
480
00:52:54,036 --> 00:52:55,826
Inizio a pensare
481
00:52:55,912 --> 00:52:58,947
che forse tu non vuoi capire.
482
00:52:59,039 --> 00:53:03,082
Se cerchi di scappare,
483
00:53:03,834 --> 00:53:06,917
noi che restiamo qui saremo uccisi.
484
00:53:07,002 --> 00:53:09,670
- No, dobbiamo scappare tutti.
- Noi, che siamo stati qui
485
00:53:09,753 --> 00:53:11,626
per due anni.
486
00:53:11,713 --> 00:53:13,586
Due anni prima che tu arrivassi.
487
00:53:13,672 --> 00:53:16,245
Non voglio scappare da solo.
Scappiamo insieme.
488
00:53:16,341 --> 00:53:19,257
Aspetta. Perch� le guardie perderebbero
tanto tempo
489
00:53:19,342 --> 00:53:22,129
a tagliare legna e bamb�
per costruire una torre di guardia
490
00:53:22,219 --> 00:53:23,927
se non dovessimo restare qui per un po'?
491
00:53:24,012 --> 00:53:25,043
- Esatto.
- Due anni.
492
00:53:25,138 --> 00:53:27,213
- Perch� lo farebbero se...
- Ascoltami.
493
00:53:27,306 --> 00:53:30,259
...non pensassero di tenerci a lungo?
- La conclusione � questa.
494
00:53:30,349 --> 00:53:34,725
Non te lo lascer� fare.
495
00:53:34,811 --> 00:53:36,008
No, no, no.
496
00:53:36,103 --> 00:53:37,763
Sai cosa far�?
497
00:53:37,979 --> 00:53:39,639
Urler�.
498
00:53:40,147 --> 00:53:43,432
Esatto. Mi metter� a urlare come un'aquila.
499
00:53:49,362 --> 00:53:53,440
Perch� preferisco di gran lunga
che sparino a te
500
00:53:53,531 --> 00:53:57,112
piuttosto che a me
o a un altro di noi. Chiaro?
501
00:53:59,243 --> 00:54:00,441
S�.
502
00:54:00,535 --> 00:54:02,740
Hai capito?
503
00:54:02,828 --> 00:54:03,990
S�.
504
00:54:05,621 --> 00:54:07,328
Sei stato avvertito.
505
00:54:08,373 --> 00:54:09,748
No?
506
00:55:17,249 --> 00:55:19,573
Ehi, ehi, ehi.
507
00:55:20,668 --> 00:55:22,541
Questo � per rasarsi.
508
00:55:24,045 --> 00:55:25,325
Come va?
509
00:55:36,970 --> 00:55:40,005
- Non riesco a scordarmelo.
- Cosa, questo?
510
00:55:40,097 --> 00:55:42,219
No, avete presente quella ragazza?
511
00:55:42,307 --> 00:55:43,931
Mi ha sorriso.
512
00:55:44,475 --> 00:55:46,716
E quando ha sorriso,
513
00:55:48,018 --> 00:55:51,765
quanto avrei voluto
che non ci fosse nessuna guerra.
514
00:55:51,853 --> 00:55:52,884
Sul serio.
515
00:55:52,979 --> 00:55:55,813
- Pensavo fossi fidanzato.
- S�, lo sono.
516
00:55:55,898 --> 00:55:57,688
Ci siamo fidanzati il
giorno prima di partire.
517
00:55:57,774 --> 00:56:02,315
Marina, � una ragazza meravigliosa.
Molto sveglia.
518
00:56:02,402 --> 00:56:04,643
Studia biologia marina.
519
00:56:04,737 --> 00:56:07,357
Ma spero che mi aspetti.
520
00:56:10,198 --> 00:56:12,689
- Ne sono sicuro.
- Ha detto che mi avrebbe aspettato,
521
00:56:12,783 --> 00:56:15,274
ma a volte le donne sono strane
e cercano altri uomini...
522
00:56:32,379 --> 00:56:33,541
Duane, stai bene?
523
00:56:33,630 --> 00:56:35,373
- S�.
- Y.C.?
524
00:56:35,465 --> 00:56:36,495
Yik Chiu Tuo sta bene.
525
00:56:36,590 --> 00:56:38,333
Bene. Gene?
526
00:56:38,425 --> 00:56:39,882
Phisit? Procet?
527
00:56:39,966 --> 00:56:41,045
S�.
528
00:57:24,745 --> 00:57:26,571
Oggi � il 22 maggio?
529
00:57:27,080 --> 00:57:28,324
Buon compleanno.
530
00:57:28,414 --> 00:57:30,370
- Grazie.
- Buon compleanno, Dieter.
531
00:57:30,457 --> 00:57:32,744
Che razza di champagne � questo?
532
00:57:32,833 --> 00:57:35,405
Pensa che sono proteine,
un sacco di proteine.
533
00:57:35,501 --> 00:57:36,959
Non � male.
534
00:57:37,335 --> 00:57:39,411
Larve di insetti spremute.
535
00:57:41,546 --> 00:57:42,744
Proteine.
536
00:57:45,966 --> 00:57:48,456
� una buona annata.
537
00:57:48,926 --> 00:57:50,550
S�, la mia preferita.
538
00:57:50,636 --> 00:57:52,213
Ragazzi, ascoltatemi.
539
00:57:52,595 --> 00:57:54,302
Grazie mille.
540
00:57:54,388 --> 00:57:56,261
S�, � il mio compleanno,
541
00:57:56,348 --> 00:57:59,466
ma vorrei fare dei regali a voi.
542
00:57:59,558 --> 00:58:01,929
Ora, sentite.
543
00:58:02,602 --> 00:58:08,104
Ho preso questi bossoli
e ho fatto dei coltelli, uno a testa.
544
00:58:09,106 --> 00:58:10,434
Bene.
545
00:58:10,523 --> 00:58:15,230
Mi dispiace, ma devo tenerne uno per me.
Va bene?
546
00:58:15,777 --> 00:58:17,519
Duane, tu per primo.
547
00:58:18,153 --> 00:58:19,315
Destra.
548
00:58:22,072 --> 00:58:23,270
Phisit.
549
00:58:23,782 --> 00:58:25,274
Sinistra o destra?
550
00:58:27,408 --> 00:58:28,570
Y.C.
551
00:58:30,285 --> 00:58:31,862
Soldi facili, amico.
552
00:58:34,287 --> 00:58:35,402
Gene.
553
00:58:38,582 --> 00:58:42,448
- Procet, � tuo. Bene.
- Non m'importa del coltello.
554
00:58:42,543 --> 00:58:43,574
Questo � per Cavallo Pazzo.
555
00:58:43,668 --> 00:58:46,419
No, no. Cavallo Pazzo � mio.
556
00:58:46,504 --> 00:58:49,456
Cavallo Pazzo mio. Mio.
557
00:58:50,381 --> 00:58:54,958
Ascoltate. Dobbiamo raccogliere il riso
e nasconderlo.
558
00:58:55,634 --> 00:58:59,168
Ma dobbiamo farlo seccare
perch� altrimenti marcisce in fretta.
559
00:58:59,262 --> 00:59:01,337
Cosa? Lo vuoi nascondere?
560
00:59:01,430 --> 00:59:02,758
- S�.
- Possiamo mangiarlo ora.
561
00:59:02,847 --> 00:59:04,092
- No.
- Mangiamolo ora.
562
00:59:04,181 --> 00:59:08,178
Ho creato uno scompartimento segreto
qui per metterci il riso.
563
00:59:08,267 --> 00:59:12,394
� sul fondo del mio pitale.
564
00:59:12,478 --> 00:59:13,723
Non credo che le guardie
565
00:59:13,813 --> 00:59:16,054
ci andranno a guardare.
- Pazzo. �...
566
00:59:17,231 --> 00:59:18,808
Perch� lo nascondi ora?
567
00:59:18,898 --> 00:59:20,392
Per la fuga.
568
00:59:24,026 --> 00:59:25,650
Hai un piano.
569
00:59:26,028 --> 00:59:27,107
S�.
570
00:59:27,821 --> 00:59:30,690
Avete visto
571
00:59:30,781 --> 00:59:33,899
che quando vanno nella cucina
per mangiare le guardie
572
00:59:33,991 --> 00:59:35,983
lasciano sempre i fucili?
573
00:59:36,076 --> 00:59:40,238
Quindi abbiamo qualche minuto
prima che tornino a prenderli.
574
00:59:40,329 --> 00:59:43,245
Usciamo dalla capanna,
gli prendiamo i fucili
575
00:59:43,330 --> 00:59:44,528
e li prendiamo di sorpresa.
- No.
576
00:59:44,623 --> 00:59:47,492
- Li prendiamo di sorpresa...
- Pazzo.
577
00:59:47,583 --> 00:59:49,243
...e li circondiamo, va bene?
578
00:59:49,334 --> 00:59:53,283
Poi li facciamo prigionieri.
579
00:59:53,379 --> 00:59:56,165
Prendiamo il controllo dell'accampamento.
Pensateci.
580
00:59:56,255 --> 01:00:00,334
Lo teniamo per qualche giorno
e poi mandiamo segnali agli aerei
581
01:00:01,759 --> 01:00:03,667
perch� ci vengano a prendere.
582
01:00:25,440 --> 01:00:27,147
- Dieter, veloce.
- Va bene.
583
01:00:29,734 --> 01:00:31,940
Tra poco li chiameranno per la cena.
584
01:00:33,028 --> 01:00:34,569
Svelto, svelto.
585
01:01:07,549 --> 01:01:11,415
- Chi c'� in cucina?
- Ne vedo quattro.
586
01:01:11,510 --> 01:01:15,720
Il cuoco, Little Hitler, Nook il Corvo
e un altro che non ho mai visto.
587
01:01:15,804 --> 01:01:17,843
Sembra uno del villaggio.
588
01:01:17,930 --> 01:01:20,171
- E i fucili?
- Bene, i fucili.
589
01:01:20,265 --> 01:01:25,305
Quelli di Little Hitler e di Nook
sono nella capanna a.
590
01:01:25,394 --> 01:01:29,888
Bene, e Cavallo Pazzo
va verso la capanna b
591
01:01:29,980 --> 01:01:32,552
con la sua mitraglietta.
592
01:01:32,898 --> 01:01:34,771
C'� qualcun altro che viene dalla collina.
593
01:01:34,858 --> 01:01:36,268
- Chi?
- Non lo riconosco,
594
01:01:36,359 --> 01:01:38,351
ma ha un machete. Va bene.
595
01:01:38,444 --> 01:01:39,902
Oh, merda.
596
01:01:39,986 --> 01:01:41,895
Nook il Corvo torna
indietro con la gavetta.
597
01:01:41,987 --> 01:01:43,315
Svelto. Svelto.
598
01:01:46,949 --> 01:01:50,068
Ora infilatelo. Nascondete il chiodo.
599
01:01:50,159 --> 01:01:51,570
- Fatto?
- S�.
600
01:01:51,660 --> 01:01:53,320
Bene.
601
01:01:57,496 --> 01:01:58,741
Chiudetele.
602
01:02:26,848 --> 01:02:30,631
Bello, perch� sembra che siamo tutti...
603
01:02:30,726 --> 01:02:33,975
Affamato.
604
01:02:34,061 --> 01:02:36,598
Affamato.
605
01:02:36,771 --> 01:02:38,929
Affamato.
606
01:02:39,023 --> 01:02:41,774
Affamato.
607
01:02:41,858 --> 01:02:42,972
- Ehi, Duane.
- Cosa?
608
01:02:43,067 --> 01:02:44,644
Bene. Ora sta a te.
609
01:02:44,735 --> 01:02:46,312
- Cosa, sta a me?
- S�.
610
01:02:46,403 --> 01:02:48,939
- Riempi il frigo.
- D'accordo. Pronti?
611
01:02:49,946 --> 01:02:52,400
- Sullo scaffale in fondo, torta di lamponi.
- S�.
612
01:02:52,489 --> 01:02:55,773
Come la fa mia madre,
con la crosta alta come una bistecca.
613
01:02:55,866 --> 01:02:58,534
- S�.
- E in cima c'� un tacchino.
614
01:02:58,618 --> 01:03:00,076
Non come i tacchini del Ringraziamento.
615
01:03:00,160 --> 01:03:04,868
No, un tacchino enorme, osceno,
di quasi venti chili
616
01:03:04,955 --> 01:03:08,370
con un petto come quello
di Jayne Mansfield. Avete presente?
617
01:03:09,500 --> 01:03:12,618
C'� la salsa, il ripieno,
sei lattine di Budweiser...
618
01:03:12,710 --> 01:03:13,908
No, no, no.
619
01:03:14,003 --> 01:03:17,666
No, preferisco il boccale bavarese.
620
01:03:17,755 --> 01:03:21,336
Quello da un litro,
pieno di birra scura e fresca,
621
01:03:21,424 --> 01:03:24,175
con la schiuma che esce fuori
622
01:03:24,259 --> 01:03:26,216
e cola da una parte.
- S�. Va bene.
623
01:03:26,302 --> 01:03:29,586
- � cos� fresca che vengono le goccioline.
- Quello � il tuo frigo.
624
01:03:29,679 --> 01:03:32,169
- Questo � il mio frigo. Va bene?
- D'accordo.
625
01:03:32,264 --> 01:03:34,137
- Scusa. Vai avanti.
- La birra resta dov'�.
626
01:03:34,224 --> 01:03:35,717
S�. Va bene.
627
01:03:35,808 --> 01:03:37,053
- Muffin.
- Bene.
628
01:03:37,142 --> 01:03:40,178
- S�.
- E poi arance e due dozzine di uova.
629
01:03:40,269 --> 01:03:45,687
- D'accordo.
- E un'enorme pila di pancake,
630
01:03:45,772 --> 01:03:50,728
intrisi di tonnellate di sciroppo.
- Perch� sempre roba dolce?
631
01:03:50,817 --> 01:03:52,310
- Bene. Continua.
- Perch� sempre dolce?
632
01:03:52,401 --> 01:03:53,681
- Riempi il frigo.
- Bene.
633
01:03:53,777 --> 01:03:57,026
- Sta a me.
- Vermicelli e carne in scatola.
634
01:03:57,112 --> 01:03:59,021
No, va bene. Scusate. Vai avanti.
635
01:03:59,114 --> 01:04:01,189
- Tocca a te. Vai.
- Bene.
636
01:04:01,740 --> 01:04:03,364
Qualche dolce.
637
01:04:03,450 --> 01:04:05,109
- Visto, hai rovinato tutto.
- S�.
638
01:04:05,201 --> 01:04:07,691
Perch� devi sempre interrompermi?
639
01:04:08,661 --> 01:04:09,776
Dio.
640
01:04:12,872 --> 01:04:16,121
Bene, fucile uno e fucile due
nella capanna a.
641
01:04:17,125 --> 01:04:20,956
Mitraglietta nella capanna b
e un altro fucile nella capanna c.
642
01:04:21,044 --> 01:04:23,665
- Questo � nuovo. Ne sei sicuro?
- Affermativo.
643
01:04:23,921 --> 01:04:27,371
Nella cucina abbiamo Nook il Corvo,
644
01:04:27,465 --> 01:04:29,789
Cavallo Pazzo e Jumbo in arrivo.
645
01:04:33,552 --> 01:04:35,010
Il fucile di Jumbo?
646
01:04:35,553 --> 01:04:37,591
- Ii fucile di Jumbo?
- Duane.
647
01:04:37,887 --> 01:04:39,464
- Che c'�?
- Duane.
648
01:04:47,560 --> 01:04:49,184
� solo un gioco.
649
01:04:50,520 --> 01:04:52,144
� solo un gioco.
650
01:04:54,940 --> 01:04:56,220
Ho vinto io.
651
01:05:28,961 --> 01:05:30,158
Phisit.
652
01:05:31,879 --> 01:05:33,539
Tiralo su.
653
01:06:39,254 --> 01:06:40,452
Forza.
654
01:07:05,813 --> 01:07:07,307
Lo vedi?
655
01:07:11,150 --> 01:07:12,181
No.
656
01:07:14,985 --> 01:07:17,023
- Io lo vedo.
- Certo, l'hai scavato tu.
657
01:07:17,111 --> 01:07:19,317
Hai fatto un buon lavoro, fidati.
658
01:07:33,246 --> 01:07:35,783
Ho visto le nuvole, d'accordo?
659
01:07:36,457 --> 01:07:38,532
Quando iniziano i monsoni?
660
01:07:38,625 --> 01:07:39,869
Non lo so.
661
01:07:39,959 --> 01:07:41,750
Potrebbero mancare ancora due settimane.
662
01:07:41,835 --> 01:07:43,329
- No, no.
- O un mese.
663
01:07:43,419 --> 01:07:44,664
No, no, no.
664
01:07:44,754 --> 01:07:46,829
- Magari cinque giorni.
- Va bene. No.
665
01:07:46,922 --> 01:07:49,412
Dobbiamo fissare una data
666
01:07:49,507 --> 01:07:54,333
perch� anche le guardie
stanno morendo di fame.
667
01:07:54,426 --> 01:07:57,877
E diventano sempre pi� cattive, per cui...
668
01:07:57,970 --> 01:08:01,718
...non mi importa d'altro.
- Non me ne frega niente del tuo piano.
669
01:08:01,806 --> 01:08:03,679
- Puoi restare indietro...
- Ascoltami.
670
01:08:03,766 --> 01:08:06,006
- ...se vuoi.
- Ora ascoltami bene.
671
01:08:06,100 --> 01:08:07,842
- Che ne dici?
- Ascolta...
672
01:08:07,934 --> 01:08:10,554
Dieter, sono con voi.
673
01:08:11,019 --> 01:08:13,426
Preferisco morire l� fuori
che marcire qui dentro.
674
01:08:13,521 --> 01:08:14,801
D'accordo, amico.
675
01:08:14,897 --> 01:08:16,770
Y.C., tu ci stai?
676
01:08:19,817 --> 01:08:21,191
Credo di s�.
677
01:08:21,609 --> 01:08:24,278
- Bene. Procet?
- Sono fuori.
678
01:08:24,820 --> 01:08:28,519
- Non vuoi partecipare al piano?
- No, voglio scappare.
679
01:08:28,614 --> 01:08:31,649
Vieni via con noi. Ottimo. Phisit?
680
01:08:36,244 --> 01:08:38,864
� un s�. Quindi...
681
01:08:39,663 --> 01:08:40,991
Quindi,
682
01:08:42,039 --> 01:08:43,616
� fissato.
683
01:08:44,457 --> 01:08:45,536
Bene.
684
01:08:46,167 --> 01:08:48,787
Il 4 luglio.
685
01:08:49,627 --> 01:08:51,086
Il 4 luglio.
686
01:08:51,504 --> 01:08:53,211
Succeda quel che succeda.
687
01:08:55,339 --> 01:08:56,619
Bene.
688
01:09:42,744 --> 01:09:45,993
L'abbiamo mangiato due giorni fa
ed era veramente schifoso.
689
01:09:46,079 --> 01:09:49,162
- Come pu� peggiorare?
- Veramente schifoso.
690
01:09:49,248 --> 01:09:52,330
Non fare domande, mangia e basta.
691
01:09:52,415 --> 01:09:58,037
Sorridi e mangia. Duane, Duane, Duane.
692
01:09:58,127 --> 01:09:59,158
- Forza.
- No.
693
01:09:59,253 --> 01:10:01,578
Devi provarci. Sono proteine.
694
01:10:01,671 --> 01:10:03,794
Le proteine non ti ammazzeranno.
695
01:10:03,881 --> 01:10:05,126
Provaci.
696
01:10:05,799 --> 01:10:06,878
Ehi.
697
01:10:18,015 --> 01:10:22,675
Io mangio il mio riso.
698
01:10:22,768 --> 01:10:24,926
- Mangio il mio riso.
- No, che non lo mangi.
699
01:10:25,020 --> 01:10:27,225
Voglio mangiare il riso.
700
01:10:27,855 --> 01:10:31,020
Lo mangio perch� � mio.
701
01:10:31,107 --> 01:10:34,439
- No.
- Voglio il mio riso.
702
01:10:34,526 --> 01:10:35,936
Non puoi mangiare il riso.
703
01:10:36,027 --> 01:10:37,437
Il mio riso.
704
01:10:37,528 --> 01:10:40,196
Non � il tuo riso. � il nostro riso.
705
01:10:40,279 --> 01:10:41,310
- Bene.
- Oh, capisco.
706
01:10:41,405 --> 01:10:43,148
E ti dir� una cosa.
707
01:10:44,072 --> 01:10:47,985
Stasera non ti permetter�
di toglierti le manette.
708
01:10:48,075 --> 01:10:50,743
Perch� la chiave ce l'ho ancora io.
709
01:10:57,789 --> 01:11:00,161
Ah, capisco.
710
01:11:00,249 --> 01:11:02,574
Vediamo se ho capito bene.
711
01:11:03,418 --> 01:11:05,327
Ora sei tu il nostro secondino.
712
01:11:05,419 --> 01:11:08,621
� giusto? Ho capito bene?
713
01:11:13,966 --> 01:11:15,045
Va bene?
714
01:11:23,806 --> 01:11:25,348
- Dieter.
- No.
715
01:11:30,811 --> 01:11:32,185
- Dieter.
- No.
716
01:11:38,273 --> 01:11:39,850
Oddio.
717
01:11:40,524 --> 01:11:42,730
Dai, Dieter, apri le manette.
718
01:11:42,817 --> 01:11:43,931
No.
719
01:11:44,026 --> 01:11:48,521
Sei sulla mia lista,
subito dopo Cavallo Pazzo.
720
01:11:48,613 --> 01:11:49,857
Smettila con queste stronzate.
721
01:11:49,947 --> 01:11:52,615
Perch� ti metto a terra
in due secondi netti.
722
01:11:52,698 --> 01:11:55,782
- Bene.
- Ehi, sei sulla mia lista.
723
01:11:55,867 --> 01:11:58,322
Sulla mia lista.
724
01:12:00,203 --> 01:12:01,661
Proprio cos�.
725
01:12:12,670 --> 01:12:13,867
Niente cibo.
726
01:12:14,504 --> 01:12:16,959
Vai via, oggi non c'� nulla da mangiare.
727
01:12:17,298 --> 01:12:18,495
Niente.
728
01:12:26,178 --> 01:12:27,458
Dieter.
729
01:12:27,554 --> 01:12:29,924
- Dovresti chiedere scusa.
- Va bene.
730
01:12:30,013 --> 01:12:31,720
Volevo solo essere chiaro.
731
01:12:31,806 --> 01:12:33,513
Dovresti chiedere scusa a Gene.
732
01:12:33,599 --> 01:12:38,093
Tu non puoi tenermi prigioniero.
Non puoi tenermi prigioniero.
733
01:12:38,185 --> 01:12:40,260
Non � di te che ho paura,
734
01:12:40,353 --> 01:12:42,843
perch� l'uomo che mi spaventa
non � ancora nato.
735
01:12:42,938 --> 01:12:45,013
- Forza, chiedi scusa.
- Chiaro?
736
01:12:47,357 --> 01:12:48,388
D'accordo.
737
01:12:48,483 --> 01:12:50,807
Gene, ti chiedo scusa.
738
01:12:52,986 --> 01:12:54,361
Gene.
739
01:12:59,448 --> 01:13:00,563
Gene.
740
01:13:01,575 --> 01:13:04,147
Ehi, davvero, mi dispiace.
741
01:13:09,080 --> 01:13:10,194
Va bene?
742
01:13:14,708 --> 01:13:16,036
Mi dispiace.
743
01:13:16,418 --> 01:13:17,496
Va bene.
744
01:13:47,895 --> 01:13:49,519
Figlio di puttana!
745
01:14:00,445 --> 01:14:03,563
Credo pensino
che siamo stati noi a chiamare gli aerei.
746
01:14:06,907 --> 01:14:09,907
- Non ce la faccio pi�.
- Duane. Duane.
747
01:14:10,785 --> 01:14:12,243
- Resisti.
- Non ce la faccio pi�.
748
01:14:12,327 --> 01:14:13,655
Resisti.
749
01:14:15,078 --> 01:14:16,904
Sono tuo amico.
750
01:14:17,288 --> 01:14:18,947
Sono tuo amico. Non ti mentirei.
751
01:14:19,039 --> 01:14:21,244
Non ti abbandoner� mai, chiaro?
752
01:14:21,332 --> 01:14:22,742
- Va bene.
- Mai.
753
01:14:25,751 --> 01:14:27,411
- Va bene.
- Mai.
754
01:14:27,503 --> 01:14:28,665
Va bene.
755
01:14:55,437 --> 01:14:56,516
Ehi.
756
01:14:56,896 --> 01:14:58,271
Ascoltatemi.
757
01:14:58,939 --> 01:15:01,476
Una volta prese prigioniere le guardie,
758
01:15:02,358 --> 01:15:04,848
dobbiamo impostare un perimetro.
759
01:15:05,777 --> 01:15:08,942
Se arrivano rinforzi attraverso
il sentiero nella giungla...
760
01:15:09,028 --> 01:15:11,316
Stanno discutendo in cucina.
761
01:15:11,405 --> 01:15:14,855
Capisco quello che dicono.
Devo solo sentirli.
762
01:15:28,332 --> 01:15:30,538
Ehi, che succede?
763
01:15:30,625 --> 01:15:31,823
Silenzio.
764
01:15:36,212 --> 01:15:37,492
Che stanno dicendo?
765
01:15:37,588 --> 01:15:39,247
Stanno discutendo su questo.
766
01:15:39,339 --> 01:15:42,090
Hanno mandato i contadini
a cercare del riso.
767
01:15:42,174 --> 01:15:44,131
- E poi?
- Sono tornati a mani vuote.
768
01:15:44,217 --> 01:15:47,916
Dopo i bombardamenti,
in tutta la provincia non cresce pi� riso.
769
01:15:48,011 --> 01:15:49,671
Non pensavo potesse peggiorare.
770
01:15:49,762 --> 01:15:51,968
No, � molto peggio.
771
01:15:53,014 --> 01:15:56,014
Progettano di portarci nella giungla
e di ammazzarci,
772
01:15:56,100 --> 01:15:59,183
e farlo sembrare
come se avessimo cercato di scappare.
773
01:16:00,477 --> 01:16:04,971
Vogliono tornare ai loro villaggi
per cercare di coltivare il riso.
774
01:16:05,480 --> 01:16:08,433
I capi sono Little Hitler e Cavallo Pazzo.
775
01:16:08,523 --> 01:16:11,014
- Lo sapevo.
- Bene, allora
776
01:16:12,401 --> 01:16:14,476
deve essere domani.
777
01:16:14,819 --> 01:16:16,147
Venite qui.
778
01:16:17,654 --> 01:16:18,816
Procet.
779
01:16:20,489 --> 01:16:25,648
Manca ancora un giorno al 4 luglio,
ma tant'�.
780
01:16:26,243 --> 01:16:28,994
Ma non c'� pioggia.
781
01:16:30,246 --> 01:16:31,787
Domani,
782
01:16:32,664 --> 01:16:34,323
all'ora di cena.
783
01:17:37,954 --> 01:17:40,623
Io e Duane
784
01:17:41,790 --> 01:17:45,372
usciremo dalla palizzata da qui.
785
01:17:45,833 --> 01:17:50,375
Voi quattro uscirete
dalla palizzata da qui.
786
01:17:50,461 --> 01:17:54,540
Dobbiamo arrivare tutti alla cucina
787
01:17:54,631 --> 01:17:58,544
nello stesso momento per circondarli.
788
01:17:58,633 --> 01:18:02,464
Questa � la cosa pi� importante, chiaro?
789
01:18:02,552 --> 01:18:06,880
E poi voi due interrogherete le guardie.
790
01:18:17,896 --> 01:18:21,180
Bene. Dove diavolo � la torre?
791
01:18:21,982 --> 01:18:23,641
Dov'� la torre?
792
01:18:25,776 --> 01:18:29,523
Bene. S�. Questi tre sono in cucina.
Credo siano tutti.
793
01:18:29,611 --> 01:18:31,734
Credo siano tutti in cucina.
794
01:18:31,821 --> 01:18:34,062
� tutto. Vado.
795
01:18:37,366 --> 01:18:40,116
Dieter, in bocca al lupo.
796
01:18:55,544 --> 01:18:57,085
Fate piano. Piano.
797
01:20:06,546 --> 01:20:12,250
Veloci. Alla cucina.
Ci ritroviamo alla cucina. S�? Bene.
798
01:20:35,480 --> 01:20:39,144
Duane, forza, vieni. Oddio.
799
01:20:47,071 --> 01:20:50,190
Oddio, ce ne sono sei o sette.
800
01:20:58,328 --> 01:21:00,534
Gene! Procet! Forza!
801
01:21:11,170 --> 01:21:13,921
Procet! Gene! Dove diavolo siete?
802
01:21:14,005 --> 01:21:17,004
Gene! Accidenti a te, dove sei...
Duane, forza!
803
01:21:17,089 --> 01:21:20,872
Duane, dove diavolo sei?
804
01:21:20,967 --> 01:21:22,626
Jumbo, non fare sciocchezze.
805
01:21:22,718 --> 01:21:24,923
Avanti! Forza, scappa!
806
01:21:25,011 --> 01:21:26,173
Corri!
807
01:21:26,262 --> 01:21:28,005
Accidenti a te!
808
01:21:28,555 --> 01:21:30,179
Dove sono le scarpe?
809
01:21:30,264 --> 01:21:34,557
Stanno sempre appese qui.
Cercale! Forza, cercale.
810
01:21:35,393 --> 01:21:38,179
� terribile. Terribile.
811
01:21:38,269 --> 01:21:39,846
Forza. Prendi qualcosa. Questa borsa.
812
01:21:39,937 --> 01:21:41,976
- Niente scarpe.
- Prendi la borsa.
813
01:21:42,355 --> 01:21:44,394
Prendi tutto quello che puoi.
814
01:21:44,690 --> 01:21:46,647
Accidenti a te, Gene!
815
01:21:46,733 --> 01:21:48,441
Accidenti a te!
816
01:21:49,985 --> 01:21:53,602
Dobbiamo andare. Dobbiamo andare.
Le guardie torneranno.
817
01:21:53,696 --> 01:21:54,940
Forza.
818
01:22:27,842 --> 01:22:30,213
Duane. Duane. Non allo scoperto. Forza.
819
01:22:50,398 --> 01:22:51,560
Dieter.
820
01:22:53,858 --> 01:22:58,483
Y.C., che diavolo � successo?
Perch� non siete venuti in cucina?
821
01:22:58,570 --> 01:23:01,404
Gene? Dove diavolo eri?
822
01:23:01,488 --> 01:23:04,321
Gene, dove diavolo sei stato?
823
01:23:04,406 --> 01:23:07,156
Hai sentito gli spari? Non li hai sentiti?
824
01:23:07,908 --> 01:23:09,283
Non potevo sparare.
825
01:23:09,367 --> 01:23:13,909
Ah, non potevi sparare.
Certo, non eri l� per sparare.
826
01:23:14,245 --> 01:23:16,735
Guarda qui. Che belle scarpe.
827
01:23:16,830 --> 01:23:19,534
Dove sono le nostre scarpe?
828
01:23:21,375 --> 01:23:22,573
Phisit.
829
01:23:23,668 --> 01:23:26,372
Vorresti dire
che ha preso tre paia di scarpe?
830
01:23:26,461 --> 01:23:29,580
Ha preso le sue, quelle di Duane e le mie?
831
01:23:29,672 --> 01:23:31,000
- Esatto.
- S�.
832
01:23:31,089 --> 01:23:32,120
- S�.
- Proprio cos�.
833
01:23:32,215 --> 01:23:34,586
Voi eravate occupati a prendere i machete
834
01:23:34,675 --> 01:23:37,248
e le vostre belle scarpe
mentre ci sparavano addosso.
835
01:23:37,343 --> 01:23:40,925
Bene. Dov'era questo fucile?
Dove hai trovato questo fucile?
836
01:23:41,638 --> 01:23:43,013
Dove l'hai preso?
837
01:23:43,097 --> 01:23:44,295
Dove devo andare?
838
01:23:44,390 --> 01:23:47,010
Non lo so, dove devi andare.
Dove hai preso il fucile?
839
01:23:47,100 --> 01:23:50,763
O l'hai trovato per caso?
L'hai trovato per terra?
840
01:23:51,686 --> 01:23:52,800
L'abbiamo trovato.
841
01:23:52,895 --> 01:23:54,353
Va bene, basta cos�.
842
01:23:54,438 --> 01:23:57,602
Ho un nastro di proiettili per te.
843
01:23:57,689 --> 01:24:00,475
Il mio nastro di proiettili
per il tuo machete.
844
01:24:00,607 --> 01:24:01,887
Oh, s�.
845
01:24:04,235 --> 01:24:05,859
Ah, ti fa ridere?
846
01:24:06,194 --> 01:24:09,360
- Cosa c'� di tanto buffo?
- Stavo pensando
847
01:24:09,780 --> 01:24:14,274
che potresti tornare indietro
e prendertelo da solo.
848
01:24:14,366 --> 01:24:16,322
Devo prendermelo da solo? Bene.
849
01:24:16,409 --> 01:24:19,444
- Felice, ora che il tuo piano � realizzato?
- S�.
850
01:24:19,536 --> 01:24:20,911
S�.
851
01:24:21,162 --> 01:24:23,154
Certo, ci scommetto.
852
01:24:31,294 --> 01:24:33,036
Dammi quel machete.
853
01:24:33,128 --> 01:24:34,752
Dammi quel machete.
854
01:24:34,837 --> 01:24:36,794
Dimmi dove dobbiamo andare.
855
01:24:39,465 --> 01:24:41,422
Dimmi dove dobbiamo andare.
856
01:24:43,760 --> 01:24:45,965
Non so dove devi andare.
857
01:24:47,553 --> 01:24:49,212
Non pensavo.
858
01:24:49,721 --> 01:24:51,298
Non pensavo.
859
01:24:55,975 --> 01:24:58,097
Gene. Gene.
860
01:24:58,185 --> 01:24:59,726
Che c'�? Che c'�?
861
01:24:59,811 --> 01:25:01,269
S�, Dieter.
862
01:25:02,312 --> 01:25:04,470
Voi andate di l�?
863
01:25:04,564 --> 01:25:08,939
Ci vediamo. Duane, ti voglio bene,
fratello. Voi andate di l�, io vado di qua.
864
01:25:11,193 --> 01:25:13,149
Ma dove andr�?
865
01:25:15,863 --> 01:25:17,736
Io vado laggi�.
866
01:25:19,115 --> 01:25:20,988
Dove andr�?
867
01:25:25,369 --> 01:25:27,159
Dove andr�?
868
01:25:46,881 --> 01:25:48,079
Dieter.
869
01:25:50,008 --> 01:25:51,585
Sta per piovere.
870
01:25:52,343 --> 01:25:53,505
Lo so.
871
01:25:53,594 --> 01:25:55,752
Comincia sempre cos�.
872
01:27:24,609 --> 01:27:25,771
Duane.
873
01:27:28,736 --> 01:27:30,230
Guarda.
874
01:27:30,320 --> 01:27:32,811
Vedi, laggi�?
875
01:27:34,990 --> 01:27:36,318
Vedi?
876
01:27:37,283 --> 01:27:39,405
Laggi� ci deve essere un fiume.
877
01:27:39,493 --> 01:27:41,698
E deve condurre al Mekong.
878
01:27:42,411 --> 01:27:44,617
Una volta li, ce l'avremo fatta.
879
01:27:45,205 --> 01:27:48,407
Costruiremo una zattera
e discenderemo il fiume.
880
01:27:48,499 --> 01:27:49,909
Nessuno ci vedr�.
881
01:27:50,000 --> 01:27:52,572
E arriveremo in Thailandia.
882
01:29:48,865 --> 01:29:50,359
Ascolta.
883
01:29:51,075 --> 01:29:52,699
Lo senti?
884
01:29:55,119 --> 01:29:56,862
� una cascata?
885
01:30:06,709 --> 01:30:09,377
Cascate! Cascate, dobbiamo uscire di qui!
886
01:30:10,503 --> 01:30:11,831
Dieter!
887
01:30:23,845 --> 01:30:25,042
Dieter!
888
01:30:36,936 --> 01:30:38,928
- Attento!
- La riva!
889
01:30:39,396 --> 01:30:40,938
Aggrappati alla riva!
890
01:33:55,809 --> 01:33:58,762
Ehi, scegli una mano.
891
01:34:02,063 --> 01:34:03,094
No.
892
01:34:09,318 --> 01:34:11,855
Quale dei tuoi piedi � messo peggio?
893
01:34:12,320 --> 01:34:14,608
� una domanda trabocchetto, vero?
894
01:34:22,868 --> 01:34:24,990
Possiamo scambiarla.
895
01:34:26,621 --> 01:34:32,039
Se i Vietcong ci trovano, non
abbiamo possibilit� di farcela, quindi...
896
01:34:33,207 --> 01:34:36,906
E non possiamo usarli per cacciare
perch� farebbero troppo rumore.
897
01:34:39,711 --> 01:34:41,538
Li vuoi seppellire?
898
01:34:43,130 --> 01:34:44,209
S�.
899
01:34:54,221 --> 01:34:56,711
E poi sono stanco di portarmeli Dietro.
900
01:35:22,238 --> 01:35:23,435
Oddio.
901
01:35:54,591 --> 01:35:55,754
Duane.
902
01:35:58,094 --> 01:35:59,256
Dobbiamo muoverci.
903
01:35:59,345 --> 01:36:00,838
Sono troppo stanco.
904
01:36:00,929 --> 01:36:03,419
- Muoviti.
- No, sono troppo stanco.
905
01:36:04,431 --> 01:36:05,925
Forza, bello.
906
01:36:08,434 --> 01:36:10,426
Non ce la faccio pi�.
907
01:36:47,958 --> 01:36:49,120
Duane.
908
01:36:50,626 --> 01:36:51,788
Duane.
909
01:36:52,919 --> 01:36:54,579
Sono capanne.
910
01:36:55,338 --> 01:36:59,037
� un villaggio abbandonato.
911
01:37:00,924 --> 01:37:02,418
� una capanna.
912
01:37:03,926 --> 01:37:04,957
No.
913
01:37:05,302 --> 01:37:07,459
- S�.
- � solo giungla.
914
01:37:08,804 --> 01:37:10,178
Sta' attento.
915
01:37:32,110 --> 01:37:33,604
- Sono morto.
- No.
916
01:37:34,862 --> 01:37:36,320
Viaggeremo di notte.
917
01:37:36,404 --> 01:37:38,480
No, � la verit�, non posso andare avanti.
918
01:37:38,572 --> 01:37:40,529
Lasciami qui.
919
01:37:41,825 --> 01:37:43,651
Viaggeremo di notte.
920
01:37:43,993 --> 01:37:45,617
Ti aiuter�.
921
01:37:45,702 --> 01:37:48,572
Quando arriveremo al Mekong,
lo attraverseremo
922
01:37:48,662 --> 01:37:53,488
e correrai dritto in un locale
per ufficiali americani.
923
01:37:54,624 --> 01:37:56,201
Andremo dritti in cucina
924
01:37:56,292 --> 01:37:59,326
e ordineremo hamburger e patatine fritte,
925
01:37:59,418 --> 01:38:02,335
frapp� e una coppa di gelato.
926
01:38:02,670 --> 01:38:05,504
E tutte quelle cose dolci
che ti piacciono tanto.
927
01:38:09,008 --> 01:38:12,541
Duane! Duane! Ci sono degli elicotteri!
928
01:38:12,635 --> 01:38:14,591
Duane! Duane, guarda!
929
01:38:14,678 --> 01:38:17,843
Sono... ehi, siamo qui!
930
01:38:17,930 --> 01:38:19,388
Siamo qui!
931
01:38:19,473 --> 01:38:22,591
Per favore, che non sia un sogno!
932
01:38:22,683 --> 01:38:26,098
Siamo qui! Siamo i vostri ragazzi!
933
01:38:26,185 --> 01:38:27,845
Oh, s�!
934
01:38:27,936 --> 01:38:30,473
Grazie! Grazie!
935
01:38:30,563 --> 01:38:33,314
Siamo qui! Siamo qui!
936
01:38:33,648 --> 01:38:35,023
No!
937
01:38:35,191 --> 01:38:36,768
Siamo qui!
938
01:38:37,609 --> 01:38:39,566
Dove state andando?
939
01:38:40,861 --> 01:38:42,403
Siamo qui!
940
01:38:43,363 --> 01:38:44,940
Fermi!
941
01:38:46,782 --> 01:38:49,698
Dove state andando, imbecilli?
942
01:38:57,788 --> 01:38:59,068
Per favore.
943
01:39:00,748 --> 01:39:02,028
Per favore.
944
01:39:02,457 --> 01:39:04,366
Per favore, tornate indietro.
945
01:39:05,418 --> 01:39:07,042
Per favore, tornate.
946
01:39:29,516 --> 01:39:31,058
- Abbassa la voce.
- Duane.
947
01:39:31,142 --> 01:39:32,340
- Dieter.
- Duane.
948
01:39:32,435 --> 01:39:34,842
- Stanno arrivando le guardie.
- Duane,
949
01:39:36,396 --> 01:39:38,055
non sto parlando.
950
01:39:39,689 --> 01:39:41,313
Non sto parlando.
951
01:39:42,733 --> 01:39:46,811
Dio, perch� non ci aiuti
quando abbiamo tanto bisogno di te?
952
01:39:46,901 --> 01:39:49,901
Abbassa la voce. Stanno arrivando.
953
01:40:02,203 --> 01:40:03,531
Vieni qui.
954
01:40:04,413 --> 01:40:05,693
Sdraiati.
955
01:40:14,085 --> 01:40:15,579
Sdraiati qui.
956
01:40:17,046 --> 01:40:18,290
Sdraiati.
957
01:40:19,464 --> 01:40:20,744
Bravo.
958
01:40:23,258 --> 01:40:27,918
Senti, stasera far� un grande fuoco.
959
01:40:28,094 --> 01:40:30,798
E quegli elicotteri lo vedranno.
960
01:40:31,096 --> 01:40:32,839
E verranno a prenderci.
961
01:40:32,931 --> 01:40:35,053
Capito? Verranno a salvarci.
962
01:40:41,185 --> 01:40:43,509
Dai, dai.
963
01:40:44,812 --> 01:40:46,092
S�.
964
01:41:27,048 --> 01:41:28,755
Siamo qui!
965
01:41:29,632 --> 01:41:33,165
Siamo qui! Oh, s�!
966
01:41:33,259 --> 01:41:36,958
Grazie a dio! Oh, s�!
967
01:41:37,053 --> 01:41:38,251
S�!
968
01:41:38,762 --> 01:41:40,173
S�!
969
01:41:50,061 --> 01:41:51,804
Imbecilli!
970
01:41:51,896 --> 01:41:54,101
Mi avete quasi ammazzato!
971
01:42:51,349 --> 01:42:53,756
Ho sognato che c'era un fuoco.
972
01:42:56,269 --> 01:43:00,976
Perch� pensavano
che bruciasse un intero villaggio?
973
01:43:01,856 --> 01:43:04,097
Come potremmo essere Vietcong?
974
01:43:07,360 --> 01:43:09,482
Ora devono averci sentiti.
975
01:43:09,569 --> 01:43:11,146
Devono averci visti.
976
01:43:11,237 --> 01:43:15,184
I Vietcong stanno arrivando.
Saranno qui da un momento all'altro.
977
01:43:19,074 --> 01:43:20,533
Dobbiamo andarcene.
978
01:45:39,746 --> 01:45:41,287
Dieter.
979
01:45:44,874 --> 01:45:46,249
Dieter.
980
01:45:49,752 --> 01:45:51,376
Ho i piedi freddi.
981
01:47:32,857 --> 01:47:34,102
Ho freddo.
982
01:47:36,985 --> 01:47:38,609
Ho i piedi freddi.
983
01:47:44,781 --> 01:47:46,654
Mettiti la scarpa.
984
01:48:00,582 --> 01:48:01,745
Duane?
985
01:49:53,778 --> 01:49:55,604
Ehi, voi!
986
01:49:56,821 --> 01:49:58,481
Sono qui!
987
01:50:00,740 --> 01:50:02,946
Vi prego, tornate indietro.
988
01:50:05,994 --> 01:50:07,571
Ehi!
989
01:50:10,580 --> 01:50:13,284
Non andatevene. Ehi!
990
01:50:14,916 --> 01:50:17,452
Ehi! Ehi!
991
01:50:21,836 --> 01:50:23,544
Non andate via.
992
01:50:25,922 --> 01:50:27,581
Non andate via.
993
01:50:32,968 --> 01:50:34,296
Ehi!
994
01:50:35,178 --> 01:50:37,051
Forza!
995
01:50:39,597 --> 01:50:41,305
Per favore!
996
01:50:41,640 --> 01:50:43,134
Forza!
997
01:50:51,647 --> 01:50:54,812
Bene. Ehi!
998
01:50:55,358 --> 01:50:59,021
Quaggi�! Quaggi�!
999
01:50:59,110 --> 01:51:01,517
Aiutatemi! Forza, forza.
1000
01:51:02,112 --> 01:51:04,898
Venite gi�. S�, venite.
1001
01:51:09,450 --> 01:51:10,824
Stanno arrivando.
1002
01:51:14,994 --> 01:51:17,033
S�! S�, per favore.
1003
01:51:18,413 --> 01:51:19,990
Guardatemi!
1004
01:51:28,711 --> 01:51:29,825
S�!
1005
01:52:29,207 --> 01:52:30,749
Chi sei, amico?
1006
01:52:30,833 --> 01:52:32,208
Nome?
1007
01:52:32,584 --> 01:52:38,039
Capitano Dieter Dengler, U.S.S. Ranger.
1008
01:52:38,129 --> 01:52:39,374
Codice d'identificazione?
1009
01:52:39,464 --> 01:52:40,626
- Codice?
- Rescue dawn.
1010
01:52:40,714 --> 01:52:41,959
- Rescue dawn.
- Pi� forte!
1011
01:52:42,049 --> 01:52:43,590
Rescue dawn!
1012
01:52:43,675 --> 01:52:46,509
- Sport preferito?
- Caccia.
1013
01:52:46,593 --> 01:52:48,799
Pesce preferito?
1014
01:52:48,886 --> 01:52:50,001
La trota.
1015
01:52:50,095 --> 01:52:52,052
Confermato. Confermato. � lui!
1016
01:52:52,138 --> 01:52:54,296
Non ci posso credere.
1017
01:52:54,390 --> 01:52:56,511
Cristo, amico,
sei riuscito a uscire dalla giungla.
1018
01:52:56,599 --> 01:52:58,057
Riportatemi a casa!
1019
01:52:59,392 --> 01:53:01,218
Torna a casa con noi.
1020
01:53:01,310 --> 01:53:03,800
- Oh, merda!
- Andiamo a casa.
1021
01:53:03,895 --> 01:53:05,223
Alla grande.
1022
01:53:09,440 --> 01:53:11,231
Bravo, amico.
1023
01:54:00,972 --> 01:54:02,763
Piano, piano.
1024
01:54:03,599 --> 01:54:07,262
Fermi tutti. Ascoltatemi.
1025
01:54:07,768 --> 01:54:09,226
- Qui comandiamo noi.
- Indietro.
1026
01:54:09,311 --> 01:54:12,560
Quest'uomo ha partecipato
a un'operazione segreta. Fermi.
1027
01:54:12,646 --> 01:54:15,978
Nessuno deve vederlo.
Nessuno deve toccarlo n� parlargli.
1028
01:54:16,065 --> 01:54:17,607
- Dentro.
- Dimentica ci� che hai visto.
1029
01:54:17,691 --> 01:54:21,141
Da ora in poi,
� un'operazione sotto copertura. � chiaro?
1030
01:54:21,277 --> 01:54:22,355
Mi hai capito?
1031
01:54:22,444 --> 01:54:23,902
- State indietro.
- Indietro.
1032
01:54:23,987 --> 01:54:25,480
Forza, andiamo.
1033
01:54:27,781 --> 01:54:29,856
Te la cavi benissimo, Dieter.
1034
01:54:30,157 --> 01:54:32,279
Questo non ti serve pi�.
1035
01:54:36,578 --> 01:54:40,444
Quando posso tornare alla mia nave?
1036
01:54:42,539 --> 01:54:43,997
Non lo so.
1037
01:55:13,392 --> 01:55:15,514
Bene, vai, vai, vai.
1038
01:55:17,978 --> 01:55:20,136
Voi ragazzi siete molto divertenti.
1039
01:55:20,230 --> 01:55:24,771
Quante volte devo dirvelo?
Non conosco le coordinate.
1040
01:55:24,858 --> 01:55:27,348
Torniamo alle guardie.
Che uniformi avevano?
1041
01:55:27,443 --> 01:55:30,775
Ho visto delle stelle rosse.
Forse erano Vietcong.
1042
01:55:30,862 --> 01:55:33,150
Gli altri erano laotiani...
1043
01:55:33,238 --> 01:55:34,517
Oh, no.
1044
01:55:34,613 --> 01:55:35,988
Oh, no.
1045
01:55:38,324 --> 01:55:39,604
Dieter!
1046
01:55:39,700 --> 01:55:41,028
Sono amici miei.
1047
01:55:41,117 --> 01:55:44,200
- Buon compleanno.
- Ecco i miei amici.
1048
01:55:44,286 --> 01:55:45,484
Ce l'hai fatta.
1049
01:55:45,578 --> 01:55:47,654
� bello rivederti, Spook.
1050
01:55:48,830 --> 01:55:49,993
Dieter.
1051
01:55:50,081 --> 01:55:52,654
Norman. Oh, mio dio.
1052
01:55:52,750 --> 01:55:54,991
Signori, potete lasciarci un po' soli,
per favore?
1053
01:55:55,084 --> 01:55:56,495
Non dovrebbero esserci problemi.
1054
01:55:56,585 --> 01:55:59,372
Ho una letterina della sua fidanzata.
1055
01:55:59,462 --> 01:56:01,419
Cose personali. Capite cosa intendo?
1056
01:56:01,505 --> 01:56:03,331
Resti sul personale, tenente.
1057
01:56:03,423 --> 01:56:06,458
Stavamo facendo un rapporto
su operazioni segrete.
1058
01:56:06,550 --> 01:56:08,092
D'accordo. � della sua ragazza.
1059
01:56:08,176 --> 01:56:09,753
- Dieci minuti.
- Va bene.
1060
01:56:09,844 --> 01:56:11,385
Grazie, signori.
1061
01:56:11,470 --> 01:56:12,549
Grazie.
1062
01:56:12,637 --> 01:56:17,381
Ehi, Spook, cos'� questa storia...
non � il mio compleanno.
1063
01:56:17,474 --> 01:56:22,348
Dieter, quei due tizi della CIA vogliono
riportarti a Guam per interrogarti.
1064
01:56:23,102 --> 01:56:25,427
E tu non ci vuoi andare, vero?
1065
01:56:26,353 --> 01:56:28,013
Lo sapevo.
1066
01:56:49,243 --> 01:56:51,152
Ehi, ragazzi, fermi un attimo.
1067
01:56:51,244 --> 01:56:55,193
Il nostro amico � un po' scosso.
1068
01:56:55,914 --> 01:57:00,455
Potete lasciarlo solo un paio di minuti
per riprendersi?
1069
01:57:00,542 --> 01:57:03,079
S�, nessun problema.
Aspetteremo qualche minuto.
1070
01:57:03,169 --> 01:57:05,291
- � un bravo ragazzo, eh?
- Gi�.
1071
01:57:05,378 --> 01:57:07,038
- Grazie.
- Non c'� di che.
1072
01:57:26,724 --> 01:57:28,182
Forza, muovetevi.
1073
01:57:30,060 --> 01:57:32,217
Sbrigatevi. Forza, fatelo salire.
1074
01:57:33,395 --> 01:57:35,387
Fatelo salire subito, veloci!
1075
01:57:35,480 --> 01:57:36,808
Entrate.
1076
01:57:50,072 --> 01:57:51,815
� il mio giorno fortunato!
1077
01:58:02,247 --> 01:58:03,906
Che stiamo facendo?
1078
01:58:23,134 --> 01:58:24,414
- Ehi.
- Cosa?
1079
01:58:24,510 --> 01:58:26,217
Dove sono finiti tutti?
1080
01:58:26,303 --> 01:58:27,334
- Dove?
- Proprio qui.
1081
01:58:27,429 --> 01:58:29,753
Perch� il ponte... � vuoto.
Sono andati a casa?
1082
01:58:29,847 --> 01:58:32,254
- S�.
- S�.
1083
01:58:32,807 --> 01:58:33,921
Sono in vacanza.
1084
01:58:34,016 --> 01:58:35,640
La guerra � finita?
1085
01:58:37,060 --> 01:58:37,435
No.
1086
01:58:37,435 --> 01:58:38,181
No.
1087
01:58:44,106 --> 01:58:46,513
Sapete, sono in un mare di guai.
1088
01:58:53,445 --> 01:58:55,153
Eccolo, ragazzi.
1089
01:58:55,238 --> 01:58:57,609
L'hanno rapito e ce l'hanno riportato.
1090
01:58:57,698 --> 01:59:00,781
La CIA l'ha tenuto quattro giorni,
non possono tenerlo sempre!
1091
01:59:00,867 --> 01:59:03,439
Dieter Dengler!
1092
01:59:09,538 --> 01:59:12,953
Va bene. Fermi. Silenzio un attimo.
1093
01:59:13,040 --> 01:59:14,450
Ragazzi, ascoltate un secondo.
1094
01:59:14,541 --> 01:59:17,078
L'ammiraglio Willoughby
deve dire una cosa.
1095
01:59:17,168 --> 01:59:18,875
Capitano Dengler.
1096
01:59:21,796 --> 01:59:23,669
� bello riaverla tra noi.
1097
01:59:27,466 --> 01:59:29,422
- Grazie.
- Bene. Non ha finito.
1098
01:59:29,509 --> 01:59:32,959
C'� dell'altro! Fermi,
ragazzi. Fate silenzio!
1099
01:59:34,012 --> 01:59:35,470
Cominciamo dall'uomo.
1100
01:59:35,554 --> 01:59:37,463
Dieter, � incredibile riaverti tra noi.
1101
01:59:37,556 --> 01:59:40,970
Dicci, � stata la tua fede in
Dio e nella patria a salvarti?
1102
01:59:42,059 --> 01:59:44,679
Dai, Dieter, dovrai credere in qualcosa.
1103
01:59:44,769 --> 01:59:46,393
Credo di aver bisogno di una bistecca.
1104
01:59:46,478 --> 01:59:49,229
Una bistecca! Il ragazzo
vuole una bistecca!
1105
01:59:49,313 --> 01:59:51,435
Abbiamo messo a cuocere
una mucca intera per te.
1106
01:59:51,523 --> 01:59:54,642
Bene. Ehi, ascoltate. Fermi.
1107
01:59:54,733 --> 01:59:57,104
Puoi dire qualcosa ai ragazzi?
1108
01:59:57,192 --> 01:59:58,769
Qualcosa che hai imparato
da quest'avventura
1109
01:59:58,860 --> 02:00:02,808
che pu� aiutarli ad andare avanti
anche nelle peggiori circostanze?
1110
02:00:03,530 --> 02:00:04,940
Certo che posso.
1111
02:00:07,616 --> 02:00:10,865
Svuotate ci� che � pieno.
1112
02:00:12,202 --> 02:00:14,822
Riempite ci� che � vuoto.
1113
02:00:18,748 --> 02:00:21,617
Grattatevi dove vi prude. Tutto qui.
1114
02:00:21,708 --> 02:00:23,367
Guarda le facce di questi ragazzi.
1115
02:00:23,459 --> 02:00:25,415
Ti amano, bello!
1116
02:00:25,502 --> 02:00:29,166
Ti amano!
1117
02:01:06,611 --> 02:01:09,563
Poco dopo essere stato salvato,
Dieter Dengler si conged�
1118
02:01:09,654 --> 02:01:11,148
e divenne un pilota collaudatore civile.
1119
02:01:11,239 --> 02:01:16,611
Sopravvisse ad altri
quattro incidenti aerei.
78518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.