Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:06,639
Well, the most important
thing in a relationship
2
00:00:06,640 --> 00:00:08,076
is honest communication.
3
00:00:08,077 --> 00:00:09,942
What?
Honest communication. Why can't-
4
00:00:09,943 --> 00:00:11,311
why- What?
No, I can't hear you. Your mic is off.
5
00:00:11,312 --> 00:00:12,479
Here,
use this one. What?
6
00:00:12,480 --> 00:00:14,348
Oh. Okay.
We'll do a duet,
7
00:00:14,349 --> 00:00:15,615
like Ashford & Simpson.
8
00:00:15,616 --> 00:00:16,784
Peaches & Herb.
9
00:00:16,785 --> 00:00:17,884
Snoop and weed.
10
00:00:17,885 --> 00:00:19,087
(both laugh)
11
00:00:19,187 --> 00:00:22,190
Or, or my favorite
duet of all time,
12
00:00:22,323 --> 00:00:25,792
Rick James and Teena Marie
singing "Fire and Desire."
13
00:00:25,793 --> 00:00:27,861
"I think of how you changed me
14
00:00:27,961 --> 00:00:31,099
with your love
and sensitivity." (laughs)
15
00:00:31,199 --> 00:00:32,832
"Remember
when I used to..."
16
00:00:32,833 --> 00:00:36,803
? Love... ?
17
00:00:36,804 --> 00:00:41,109
? Them and leave them ?
18
00:00:42,843 --> 00:00:45,713
? That's what I used to do ?
19
00:00:45,813 --> 00:00:50,451
BOTH:
? Use and abuse them ?
20
00:00:51,385 --> 00:00:52,586
? Then I ?
21
00:00:52,720 --> 00:00:55,055
BOTH:
? Kissed your lips and you ?
22
00:00:55,156 --> 00:00:58,025
? Turned on my ?
23
00:00:58,126 --> 00:01:01,828
? Fire... ?
24
00:01:01,829 --> 00:01:03,931
? Baby ?
25
00:01:04,064 --> 00:01:06,066
? And you burned me up ?
26
00:01:06,200 --> 00:01:09,737
? Within your flame. ?
27
00:01:12,072 --> 00:01:14,208
Well, that's our episode!
28
00:01:14,308 --> 00:01:16,377
Uh, tune in next time,
29
00:01:16,477 --> 00:01:17,778
when the topic will be
30
00:01:17,911 --> 00:01:19,045
"The Rhythm Method:
31
00:01:19,046 --> 00:01:20,914
Does It Work with
White People?"
32
00:01:21,682 --> 00:01:24,452
The answer won't surprise you.
(chuckles)
33
00:01:25,953 --> 00:01:27,121
(sighs)
Wow.
34
00:01:27,122 --> 00:01:28,555
Hey, wh-why-
what's the rush?
35
00:01:28,556 --> 00:01:30,089
Why don't you hang out?
Have some coffee.
36
00:01:30,090 --> 00:01:31,792
Oh, uh, I'd love to,
37
00:01:31,892 --> 00:01:35,562
but I'm supporting a friend
who's sharing at AA today.
38
00:01:35,563 --> 00:01:37,265
Oh, cool, cool.
39
00:01:38,366 --> 00:01:40,200
Uh, see you tomorrow, then, right?
40
00:01:40,201 --> 00:01:41,669
Yeah.
41
00:01:43,371 --> 00:01:45,037
Okay, what are you doing?
42
00:01:45,038 --> 00:01:46,206
I'm walking you to the door.
43
00:01:46,207 --> 00:01:47,375
That's what I always do.
44
00:01:47,475 --> 00:01:49,143
No, you don't!
45
00:01:49,762 --> 00:01:51,778
Okay,
46
00:01:51,779 --> 00:01:53,113
can you stop being weird?
47
00:01:53,214 --> 00:01:55,649
Just... shoo me out
and slam it in my face.
48
00:01:55,650 --> 00:01:57,350
When have I ever done that?
Fine,
49
00:01:57,351 --> 00:01:58,718
fine, I'll do it myself.
50
00:01:58,719 --> 00:02:00,288
"Mm. Bye."
51
00:02:03,023 --> 00:02:04,758
? Poppa's ?
52
00:02:04,858 --> 00:02:06,694
? House ?
53
00:02:06,794 --> 00:02:08,196
? Yeah. ?
54
00:02:09,497 --> 00:02:10,798
(grunts)
55
00:02:10,898 --> 00:02:12,032
Hey, Dad.
56
00:02:12,866 --> 00:02:14,434
(dreamily):
Hey, son.
57
00:02:14,435 --> 00:02:17,004
Why are you talking
like you just got a massage?
58
00:02:17,137 --> 00:02:18,506
'Cause I'm happy.
Oh.
59
00:02:18,507 --> 00:02:19,606
Happy ones cost extra.
60
00:02:19,607 --> 00:02:21,175
(laughs)
That's funny.
61
00:02:21,309 --> 00:02:22,610
(chuckles)
62
00:02:22,710 --> 00:02:24,580
Hey, man, you know
how I've been, uh,
63
00:02:24,645 --> 00:02:27,315
resisting Ivy's charm
since day one?
64
00:02:27,448 --> 00:02:28,581
Yeah.
Well,
65
00:02:28,582 --> 00:02:30,022
them damn googly eyes of hers
66
00:02:30,150 --> 00:02:32,353
done started to wear me down.
67
00:02:33,487 --> 00:02:34,787
I have feelings for her.
68
00:02:34,788 --> 00:02:36,056
Wow. Really?
69
00:02:36,156 --> 00:02:38,592
(laughs):
Yeah. What's different?
70
00:02:38,692 --> 00:02:40,428
I don't know!
71
00:02:40,528 --> 00:02:42,896
It's like
the thunderbolt hit me.
72
00:02:42,996 --> 00:02:44,431
Mm.
And, you know,
73
00:02:44,432 --> 00:02:47,635
she's been coming here,
smelling good and dressing sexy,
74
00:02:47,735 --> 00:02:50,238
showing off the gams.
(laughs)
75
00:02:50,239 --> 00:02:52,104
"Gams"? Dad,
you need to stop watching
76
00:02:52,105 --> 00:02:53,305
old Bugs Bunny cartoons.
77
00:02:53,341 --> 00:02:55,075
Speaking
of which,
78
00:02:55,076 --> 00:02:57,176
what happened with Lola?
You said she's been calling you.
79
00:02:57,177 --> 00:02:58,846
Lola, she left me hanging.
80
00:02:58,946 --> 00:03:00,948
I think Ivy's a better fit.
Okay.
81
00:03:00,949 --> 00:03:02,949
Well, then, shoot her a text
and ask her on a date.
82
00:03:02,950 --> 00:03:04,918
Shoot her a text?
83
00:03:05,018 --> 00:03:07,521
That is so impersonal.
84
00:03:07,621 --> 00:03:09,523
Oh.
See, my generation, mm-mm,
85
00:03:09,623 --> 00:03:10,858
we don't roll like that.
86
00:03:10,859 --> 00:03:12,659
All right. Well,
then send it Western Union.
87
00:03:12,660 --> 00:03:15,362
(old-timey voice): "Telegram
for Ivy Reed! Telegram!"
88
00:03:15,363 --> 00:03:16,363
(chuckles)
89
00:03:16,364 --> 00:03:17,330
"'Would you like to...' Stop.
90
00:03:17,331 --> 00:03:18,499
"'...go on a date?' Stop.
91
00:03:18,500 --> 00:03:20,099
'Meet you
at Grand Central Station.'"
92
00:03:20,100 --> 00:03:21,569
Stop.
93
00:03:22,703 --> 00:03:24,405
So this is what I'm gonna do.
94
00:03:24,538 --> 00:03:26,039
I'm gonna write
her a card,
95
00:03:26,139 --> 00:03:28,489
and I'm gonna invite her
to a candlelit dinner
96
00:03:28,509 --> 00:03:30,139
at her favorite restaurant.
Ooh.
97
00:03:30,143 --> 00:03:31,479
Then I'm-a
have a limo
98
00:03:31,480 --> 00:03:32,545
pick us up.
99
00:03:32,546 --> 00:03:33,947
We'll sit in the back seat,
100
00:03:34,047 --> 00:03:35,549
pop some champagne
101
00:03:35,649 --> 00:03:37,585
while we look up at the stars.
Aw.
102
00:03:37,685 --> 00:03:39,352
And you'll make her
see stars,
103
00:03:39,353 --> 00:03:41,087
if you know what I mean.
(chuckles)
104
00:03:41,088 --> 00:03:42,138
Wink, wink.
105
00:03:42,155 --> 00:03:43,757
(clicks tongue)
Man.
106
00:03:43,758 --> 00:03:46,192
You kids today, that's all you
think about- sex, sex, sex.
107
00:03:46,193 --> 00:03:49,597
It's all about the humpty and
then the dumpty with you guys.
108
00:03:51,332 --> 00:03:52,966
True romance, son,
109
00:03:53,066 --> 00:03:54,468
is in the wait.
110
00:03:54,469 --> 00:03:56,569
You sound like
an insane person, Dad. Yeah,
111
00:03:56,570 --> 00:03:58,505
well, you look like a zombie.
112
00:03:58,506 --> 00:04:00,740
What's wrong with you?
Why you look so tired?
113
00:04:00,741 --> 00:04:03,510
I've been up for days working
on a pitch for my anime project.
114
00:04:03,511 --> 00:04:04,511
And, um,
115
00:04:04,512 --> 00:04:05,845
if the production company
buys it,
116
00:04:05,846 --> 00:04:07,447
it'll be
my first studio project.
117
00:04:07,448 --> 00:04:08,749
Ooh!
118
00:04:08,882 --> 00:04:10,818
Congratulations.
(laughs)
119
00:04:10,918 --> 00:04:12,248
Thank you.
How's it going?
120
00:04:12,286 --> 00:04:13,853
Um, you know,
121
00:04:13,854 --> 00:04:15,888
I've been struggling a little
with the, uh... with the pitch.
122
00:04:15,889 --> 00:04:17,124
Mm.
But I want it to be
123
00:04:17,125 --> 00:04:18,558
about something
from my personal life,
124
00:04:18,559 --> 00:04:19,726
so Nina's
been helping me with it. Ah.
125
00:04:19,727 --> 00:04:20,861
Oh, boy.
126
00:04:20,862 --> 00:04:22,862
"Oh, boy"? What are
you talking about, man?
127
00:04:22,863 --> 00:04:24,030
She's been really helpful.
128
00:04:24,031 --> 00:04:26,434
Son, you can't mix
work and marriage.
129
00:04:26,567 --> 00:04:28,636
I'm sure Van Gogh
cut his ear off
130
00:04:28,637 --> 00:04:30,136
'cause he got tired of hearing
131
00:04:30,137 --> 00:04:32,640
his wife's bad ideas
about his paintings.
132
00:04:32,641 --> 00:04:35,908
Well, Nina has
really great ideas.
133
00:04:35,909 --> 00:04:37,239
Okay. Well,
you know what,
134
00:04:37,240 --> 00:04:38,911
you're doing the same
thing you always do.
135
00:04:38,912 --> 00:04:41,649
Whenever your back
is against the wall, you panic
136
00:04:41,782 --> 00:04:45,285
and then you start not believing
in your own ideas.
137
00:04:45,386 --> 00:04:47,154
(phone rings)
138
00:04:47,254 --> 00:04:48,334
That's Nina right now.
139
00:04:48,422 --> 00:04:50,390
Don't answer it.
I'm gonna.
140
00:04:50,391 --> 00:04:52,793
Hello, my brilliant,
beautiful muse.
141
00:04:52,926 --> 00:04:54,962
NINA:
Mmm. Last night was crazy-
142
00:04:54,963 --> 00:04:56,228
Oh, you're-you're
on speakerphone!
143
00:04:56,229 --> 00:04:57,630
You're on speakerphone!
My dad's here!
144
00:04:57,631 --> 00:04:59,667
Um, anyway,
so I-I've been thinking-
145
00:04:59,800 --> 00:05:00,868
this short of yours,
146
00:05:00,968 --> 00:05:02,836
it should be a feature film.
147
00:05:02,837 --> 00:05:04,236
(mouths)
Oh, a feature?
148
00:05:04,237 --> 00:05:05,572
I mean,
that's a great idea, babe,
149
00:05:05,573 --> 00:05:07,073
but I think
they just want a short.
150
00:05:07,074 --> 00:05:09,442
That's because
they haven't heard my pitch yet.
151
00:05:09,443 --> 00:05:10,811
You mean "our pitch yet"?
152
00:05:10,911 --> 00:05:12,445
Don't be petty.
Okay.
153
00:05:12,446 --> 00:05:15,583
And I have
some big thoughts about it.
154
00:05:15,584 --> 00:05:17,617
I'll-I'll tell you
all about it when you get here.
155
00:05:17,618 --> 00:05:19,248
Okay.
Which means come right now.
156
00:05:19,286 --> 00:05:21,254
Oh, right now? O-kay.
Yes.
157
00:05:21,355 --> 00:05:23,256
I'll come when I want!
158
00:05:23,357 --> 00:05:24,407
Excuse you?
159
00:05:24,492 --> 00:05:26,302
Oh. (stammering)
I'm coming, honey.
160
00:05:26,994 --> 00:05:29,196
? ?
161
00:05:29,329 --> 00:05:31,130
Are you ready?
Yes.
162
00:05:31,131 --> 00:05:32,666
Here it is.
163
00:05:32,766 --> 00:05:34,767
It'll be in 3D.
Oh.
164
00:05:34,768 --> 00:05:36,504
Formatted...
165
00:05:36,637 --> 00:05:38,171
for IMAX.
Oh, my goodness.
166
00:05:38,305 --> 00:05:40,841
This is weird, to see you
up close like this.
167
00:05:40,974 --> 00:05:42,610
It's like you're living
168
00:05:42,710 --> 00:05:43,944
in the screen.
169
00:05:44,044 --> 00:05:45,212
Oh!
170
00:05:45,213 --> 00:05:47,313
I like- I think the screen
needs some deodorant.
171
00:05:47,314 --> 00:05:49,016
(chuckles)
172
00:05:49,149 --> 00:05:50,551
But I really like the idea.
173
00:05:50,552 --> 00:05:51,784
Maybe, maybe we can have, um,
174
00:05:51,785 --> 00:05:53,319
surround sound, right?
Yes.
175
00:05:53,320 --> 00:05:55,923
Just like, surround...
sound... surround...
176
00:05:56,023 --> 00:05:58,025
sound... surround...
sound... surround.
177
00:05:58,125 --> 00:06:00,827
Just, like, all over you.
Just, like, all over. Yes. Yes.
178
00:06:00,828 --> 00:06:02,218
Just, uh...
Mm-hmm. Okay, 'kay.
179
00:06:02,219 --> 00:06:03,696
Okay.
And here's the best part.
180
00:06:03,697 --> 00:06:05,364
You ready?
Tell me. Tell me, tell me.
181
00:06:05,365 --> 00:06:07,735
The seats
are gonna move. Oh!
182
00:06:07,868 --> 00:06:09,469
Whoa!
Daddy's bouncin'!
183
00:06:09,470 --> 00:06:10,871
(laughing)
184
00:06:11,639 --> 00:06:12,805
Okay, come
on. Get up.
185
00:06:12,806 --> 00:06:13,806
(laughing):
Okay.
186
00:06:13,807 --> 00:06:14,875
So?
(chuckles)
187
00:06:14,975 --> 00:06:16,376
What do you think?
188
00:06:16,377 --> 00:06:17,944
I think it's great.
(chuckles)
189
00:06:17,945 --> 00:06:18,978
But what's our story?
190
00:06:18,979 --> 00:06:20,380
Who's our movie for?
191
00:06:20,481 --> 00:06:21,549
Children.
Yes.
192
00:06:21,682 --> 00:06:25,085
And that's why
we're gonna ask ours
193
00:06:25,185 --> 00:06:26,554
what they want to see.
194
00:06:26,687 --> 00:06:28,221
Kids!
195
00:06:28,321 --> 00:06:29,957
Um...
196
00:06:29,958 --> 00:06:32,825
Yes, and aren't they supposed
to be in school?
197
00:06:32,826 --> 00:06:36,196
Yes, and Mommy stretched the
truth and said they were sick.
198
00:06:36,296 --> 00:06:37,898
Yes, and...
199
00:06:38,031 --> 00:06:41,068
she said we can stay
home and eat ice cream
200
00:06:41,201 --> 00:06:43,270
and fix your
bad movie.
201
00:06:44,572 --> 00:06:46,005
BOTH:
We have...
202
00:06:46,006 --> 00:06:48,007
"bamonia."
203
00:06:48,008 --> 00:06:50,177
(coughing)
204
00:06:50,277 --> 00:06:51,779
Anyways, Trey,
205
00:06:51,912 --> 00:06:53,146
you have the floor.
206
00:06:53,147 --> 00:06:55,281
What do you think
our movie should be about?
207
00:06:55,282 --> 00:06:56,416
Blood, ninjas,
208
00:06:56,517 --> 00:06:58,418
and dragons who fart fire.
209
00:06:58,519 --> 00:07:00,287
(mimics flatulence)
JUNIOR: Oh.
210
00:07:00,420 --> 00:07:01,755
Um...
211
00:07:01,756 --> 00:07:02,855
Here's what it's gonna be-
212
00:07:02,856 --> 00:07:04,891
princesses, fairies,
213
00:07:04,892 --> 00:07:06,126
and unicorns!
214
00:07:06,259 --> 00:07:08,662
A billion dollars
at the box office,
215
00:07:08,762 --> 00:07:10,530
just like the Barbie movie.
216
00:07:10,531 --> 00:07:12,099
Mic drop.
217
00:07:12,358 --> 00:07:15,868
I can't believe
I said I had bamonia
218
00:07:15,869 --> 00:07:17,070
to stay home and do this.
219
00:07:17,170 --> 00:07:18,639
JUNIOR and NINA:
Oh.
220
00:07:18,772 --> 00:07:20,207
(Junior chuckles)
Okay.
221
00:07:20,307 --> 00:07:21,975
Well, you heard
your audience.
222
00:07:22,075 --> 00:07:24,344
That's what they
want to see.
223
00:07:24,345 --> 00:07:25,945
I think we have
a lot to work with.
224
00:07:25,946 --> 00:07:27,046
What do you think?
225
00:07:27,047 --> 00:07:30,618
I think I wish I had p-neumonia.
226
00:07:32,720 --> 00:07:35,322
("My Cherie Amour"
by Stevie Wonder playing)
227
00:07:38,025 --> 00:07:40,160
(hums)
228
00:07:41,161 --> 00:07:42,630
Mmm, mmm, mmm.
229
00:07:42,730 --> 00:07:43,896
Look who's here.
230
00:07:43,897 --> 00:07:45,298
(chuckles)
231
00:07:45,432 --> 00:07:46,766
Mmm.
Mmm, mmm.
232
00:07:46,767 --> 00:07:48,669
Right?
233
00:07:48,802 --> 00:07:49,852
Mmm.
234
00:07:49,970 --> 00:07:52,806
(whoops) This was
my song back in the day.
235
00:07:52,940 --> 00:07:54,607
Yeah. Mine, too.
236
00:07:54,608 --> 00:07:55,843
Poppa,
237
00:07:55,976 --> 00:07:57,477
you look so handsome.
238
00:07:57,578 --> 00:07:59,880
(laughs goofily)
239
00:08:02,282 --> 00:08:03,651
Why are you all dressed up?
240
00:08:03,751 --> 00:08:05,084
Mm, mm.
And why'd you
241
00:08:05,085 --> 00:08:07,086
call me over here?
Isn't it past your bedtime?
242
00:08:07,087 --> 00:08:08,221
(chuckles)
Wow.
243
00:08:08,321 --> 00:08:09,589
You know me so well.
244
00:08:09,590 --> 00:08:11,791
I know, right? It's like
we finish each other's...
245
00:08:11,792 --> 00:08:13,360
Sardines.
246
00:08:13,361 --> 00:08:15,862
You weren't gonna say
"sardines"? Okay. No.
247
00:08:15,863 --> 00:08:17,597
"Sentences." (laughs)
Okay.
248
00:08:17,598 --> 00:08:19,266
But, um...
249
00:08:19,366 --> 00:08:20,768
Okay, so...
250
00:08:20,868 --> 00:08:22,035
Mm.
251
00:08:22,169 --> 00:08:24,572
What did you, uh...
252
00:08:27,675 --> 00:08:29,485
What'd you want
to talk to me about?
253
00:08:29,509 --> 00:08:32,945
Because there's something I want
to talk to you about, too.
254
00:08:32,946 --> 00:08:34,848
Oh. Okay, well, you go first,
255
00:08:34,948 --> 00:08:37,785
because, um,
mine's pretty serious.
256
00:08:37,885 --> 00:08:39,086
So is mine.
257
00:08:40,220 --> 00:08:42,822
Okay, so, fine,
258
00:08:42,823 --> 00:08:45,225
for the past few weeks,
259
00:08:45,325 --> 00:08:46,560
you probably noticed
260
00:08:46,660 --> 00:08:47,728
that...
261
00:08:47,828 --> 00:08:50,931
I've been acting
a little different.
262
00:08:51,031 --> 00:08:53,400
Mm-hmm.
(laughs)
263
00:08:54,334 --> 00:08:57,137
Well, the reason is, is...
264
00:08:57,871 --> 00:09:01,274
...I may have feelings
for someone, but...
265
00:09:02,209 --> 00:09:03,877
...I'm scared to talk about it.
266
00:09:04,011 --> 00:09:05,545
It's hard to be vulnerable.
267
00:09:07,981 --> 00:09:09,682
Exactly.
268
00:09:09,683 --> 00:09:11,251
See?
269
00:09:11,384 --> 00:09:12,820
You get me.
270
00:09:13,654 --> 00:09:16,256
I feel the same way
about you, I.
271
00:09:17,257 --> 00:09:18,959
So...
272
00:09:19,059 --> 00:09:20,527
for the first time
273
00:09:20,628 --> 00:09:22,429
in a very long time...
274
00:09:23,196 --> 00:09:25,265
...my heart is opening up again.
275
00:09:27,167 --> 00:09:29,002
Uh...
(groans)
276
00:09:29,102 --> 00:09:30,536
I'm just...
277
00:09:30,537 --> 00:09:33,039
I'm afraid to
cross that line.
278
00:09:33,040 --> 00:09:34,174
Hey.
279
00:09:34,274 --> 00:09:35,909
Don't be afraid.
280
00:09:36,009 --> 00:09:38,545
You cross that line, girl.
281
00:09:38,646 --> 00:09:41,681
My ex-husband David
is back in my life.
282
00:09:41,682 --> 00:09:44,084
(record scratches)
283
00:09:44,184 --> 00:09:45,786
(chuckles softly)
284
00:09:45,886 --> 00:09:49,156
I'm so happy for... you. Girl!
(laughs)
285
00:09:55,462 --> 00:09:59,166
So what you're telling me
is that you and your ex,
286
00:09:59,266 --> 00:10:00,934
Mr. Magic Shine,
287
00:10:01,034 --> 00:10:03,403
are getting back together again?
288
00:10:05,873 --> 00:10:07,841
No. Um...
289
00:10:07,941 --> 00:10:09,276
David's in AA,
290
00:10:09,409 --> 00:10:10,744
and he started therapy,
291
00:10:10,878 --> 00:10:13,647
so he just needs
a friend.
292
00:10:13,648 --> 00:10:15,782
Yeah, but it sounds like
you got feelings for this guy.
293
00:10:15,783 --> 00:10:17,416
Of course
I have feelings for him.
294
00:10:17,417 --> 00:10:18,919
He was my husband.
295
00:10:19,052 --> 00:10:20,253
Mm.
296
00:10:20,254 --> 00:10:22,054
And that's why I want
to be there for him
297
00:10:22,055 --> 00:10:24,045
as he goes through
this difficult time.
298
00:10:24,792 --> 00:10:27,227
Yeah, but what
happens after that?
299
00:10:27,327 --> 00:10:28,428
Well,
300
00:10:28,528 --> 00:10:30,998
for now,
I feel like he needs me close.
301
00:10:31,098 --> 00:10:32,632
And after that,
302
00:10:32,733 --> 00:10:34,367
who knows what the future holds?
303
00:10:34,467 --> 00:10:36,837
(inhales deeply)
Oh.
304
00:10:36,937 --> 00:10:38,305
Poppa,
be honest.
305
00:10:38,405 --> 00:10:40,841
I mean, not that this
is gonna happen, but...
306
00:10:42,309 --> 00:10:43,610
...what would you think
307
00:10:43,711 --> 00:10:46,146
about me getting back together
with David?
308
00:10:49,482 --> 00:10:51,819
Hey, if you're happy...
309
00:10:52,619 --> 00:10:54,454
...I'll be happy.
310
00:10:55,455 --> 00:10:56,924
Thank you.
311
00:10:57,691 --> 00:11:00,160
I'm really lucky
to have you for a friend.
312
00:11:01,862 --> 00:11:03,797
(doorbell rings)
313
00:11:03,897 --> 00:11:05,132
Oh, um...
314
00:11:05,265 --> 00:11:06,633
when you invited me over,
315
00:11:06,767 --> 00:11:08,027
I was on my way to David's,
316
00:11:08,028 --> 00:11:09,135
so I told him
to meet me here.
317
00:11:09,136 --> 00:11:10,402
I hope that's okay.
318
00:11:10,403 --> 00:11:13,173
I guess it has to be
because he's at the door.
319
00:11:15,675 --> 00:11:18,545
? Magic Shine For Men. ?
320
00:11:20,480 --> 00:11:22,649
Boop.
321
00:11:24,517 --> 00:11:26,585
Calla lilies? My favorite.
322
00:11:26,586 --> 00:11:28,155
I know.
I know.
323
00:11:28,288 --> 00:11:30,824
Oh, you shouldn't have.
324
00:11:30,924 --> 00:11:32,726
He didn't.
They're freshly picked.
325
00:11:32,826 --> 00:11:33,876
Off the ground.
326
00:11:33,994 --> 00:11:36,196
Ah. There's a note.
327
00:11:36,997 --> 00:11:38,498
"Dear Ivy,
328
00:11:38,631 --> 00:11:42,202
"You know the feeling
when the perfect song comes on?
329
00:11:42,302 --> 00:11:43,436
"The song that slows
330
00:11:43,536 --> 00:11:45,238
"the world down and makes
331
00:11:45,338 --> 00:11:46,940
"everything else fade away?
332
00:11:47,040 --> 00:11:50,943
That's what happens to me
when you walk into a room."
333
00:11:50,944 --> 00:11:52,545
Aw, David,
334
00:11:52,645 --> 00:11:54,781
when did you become
such a romantic?
335
00:11:54,782 --> 00:11:55,849
(chuckles)
336
00:11:55,949 --> 00:11:57,449
I can't believe you wrote this.
337
00:11:57,517 --> 00:11:59,452
Neither can I.
Neither can I.
338
00:11:59,552 --> 00:12:02,890
You know, it's all just...
it's part of the new David.
339
00:12:02,990 --> 00:12:04,557
I'm like a whole different guy.
340
00:12:04,657 --> 00:12:07,160
Well, I am gonna frame this note
341
00:12:07,260 --> 00:12:09,029
because it is perfect.
DAVID: No.
342
00:12:09,162 --> 00:12:10,530
You're perfect, mushroom.
343
00:12:10,630 --> 00:12:13,266
Hey. There's a limo outside.
344
00:12:14,835 --> 00:12:16,403
A limo?
345
00:12:16,536 --> 00:12:17,704
Where are we going?
346
00:12:17,805 --> 00:12:22,275
Yeah. Where
are you going, David?
347
00:12:23,410 --> 00:12:24,476
The driver knows.
348
00:12:24,477 --> 00:12:25,578
And he will take us
349
00:12:25,678 --> 00:12:28,748
to the place that we are going.
350
00:12:29,582 --> 00:12:30,750
It's a surprise.
351
00:12:30,884 --> 00:12:32,351
(both laugh)
352
00:12:32,352 --> 00:12:33,853
Oh, I love surprises.
353
00:12:33,854 --> 00:12:36,389
Okay, I'll wait outside.
Good night, Poppa.
354
00:12:36,523 --> 00:12:37,891
I'll be there
in a second.
355
00:12:37,991 --> 00:12:39,658
Okay.
(laughs softly)
356
00:12:39,659 --> 00:12:41,394
(chuckles)
357
00:12:41,528 --> 00:12:42,930
You listen to me.
358
00:12:42,931 --> 00:12:45,531
I know you think
I'm bad for her,
359
00:12:45,532 --> 00:12:47,266
but she's the best thing
that ever happened to me.
360
00:12:47,267 --> 00:12:51,238
I love her, and I am not gonna
let Morgan Freeman...
361
00:12:52,639 --> 00:12:54,741
...steal her away from me.
362
00:12:54,842 --> 00:12:56,409
Well, you know what?
363
00:12:56,509 --> 00:12:58,278
You're gonna drop
the ball again.
364
00:12:58,411 --> 00:13:00,341
Just like you did at
the one-yard line
365
00:13:00,380 --> 00:13:01,882
in the championship game.
366
00:13:01,982 --> 00:13:03,883
Remember that?
367
00:13:03,884 --> 00:13:05,819
Boop.
368
00:13:10,824 --> 00:13:13,525
Sorry it didn't work out
with you and Ivy.
369
00:13:13,526 --> 00:13:15,795
Hard to compete
with a Hall of Famer.
370
00:13:16,997 --> 00:13:18,598
This is why we text, Pop.
371
00:13:18,731 --> 00:13:20,733
A taco, heart
and eggplant emoji,
372
00:13:20,834 --> 00:13:23,136
that would've done the trick.
373
00:13:23,137 --> 00:13:25,404
You know? But instead, you went
and humiliated yourself
374
00:13:25,405 --> 00:13:28,441
by being Mr. Mm, Old-School.
375
00:13:28,541 --> 00:13:31,478
Are you, mm,
finished rubbing it in?
376
00:13:31,578 --> 00:13:33,780
I'm not trying
to rub it in, Dad.
377
00:13:33,881 --> 00:13:35,615
I feel for you, man.
378
00:13:35,715 --> 00:13:38,451
Look, there's plenty
of fish in the sea, okay?
379
00:13:38,551 --> 00:13:39,719
(sighs):
Yeah.
380
00:13:39,819 --> 00:13:41,553
I dipped my toe
back in the water
381
00:13:41,554 --> 00:13:44,824
and a shark named David
bit it off.
382
00:13:45,558 --> 00:13:47,794
I mean, there's always Lola.
383
00:13:47,895 --> 00:13:50,297
No, Lola left me hanging
like Caitlyn Jenner.
384
00:13:50,298 --> 00:13:51,397
Oh.
385
00:13:51,398 --> 00:13:52,564
Besides,
386
00:13:52,565 --> 00:13:53,900
I don't want to talk about that.
387
00:13:53,901 --> 00:13:55,734
Let's talk about
something happier.
388
00:13:55,735 --> 00:13:58,071
Like your pitch.
How's that going?
389
00:13:58,171 --> 00:13:59,238
Oh. Not good.
390
00:13:59,239 --> 00:14:00,407
(chuckles)
391
00:14:00,507 --> 00:14:01,707
It's tomorrow, and, uh,
392
00:14:01,708 --> 00:14:03,075
between Nina and the kids,
393
00:14:03,076 --> 00:14:05,186
I don't even know
what my story is anymore.
394
00:14:05,187 --> 00:14:07,079
You see,
this is what I warned you about.
395
00:14:07,080 --> 00:14:09,883
You have to follow your heart,
not your muse.
396
00:14:09,884 --> 00:14:11,450
Yeah, you try telling Nina that.
397
00:14:11,451 --> 00:14:13,386
She's becoming a-muse-ive.
398
00:14:15,956 --> 00:14:19,993
Look, Junior,
you are the artist.
399
00:14:20,093 --> 00:14:21,228
Art by committee,
400
00:14:21,328 --> 00:14:22,996
it never works.
401
00:14:23,096 --> 00:14:25,597
So when someone tries
to change your vision,
402
00:14:25,598 --> 00:14:28,668
you give 'em an emphatic "No."
403
00:14:29,802 --> 00:14:31,471
Okay. Want to hear my pitch?
404
00:14:31,571 --> 00:14:33,540
No.
405
00:14:40,047 --> 00:14:42,215
Everything is gonna be in 3D.
406
00:14:42,349 --> 00:14:44,817
3D. Remember that?
407
00:14:44,818 --> 00:14:46,752
And, like, the-the chairs are
gonna be shaking the whole time.
408
00:14:46,753 --> 00:14:48,388
It's a crazy
experience.
409
00:14:48,389 --> 00:14:50,189
And while the
chairs are shaking,
410
00:14:50,190 --> 00:14:51,557
it's gonna be surround sound.
411
00:14:51,558 --> 00:14:52,725
Surround.
Sound.
412
00:14:52,825 --> 00:14:54,826
Surround. Surround.
Sound. Sound.
413
00:14:54,827 --> 00:14:58,065
Okay, I'm- I-I... Okay.
Surround. Surround...
414
00:14:58,165 --> 00:15:00,167
I'm going to stop you...
415
00:15:00,267 --> 00:15:02,435
(clears throat)
...right there.
416
00:15:03,170 --> 00:15:05,671
These are all just gimmicks.
417
00:15:05,672 --> 00:15:08,608
I-I don't see a story here,
so I...
418
00:15:08,741 --> 00:15:10,277
Thank you for coming in.
419
00:15:10,377 --> 00:15:12,044
Sit your five-dollar ass down
420
00:15:12,045 --> 00:15:13,780
before I make some change!
421
00:15:14,681 --> 00:15:17,183
Not you. Get up.
422
00:15:17,184 --> 00:15:19,019
Um...
423
00:15:19,119 --> 00:15:20,519
(exhales sharply)
424
00:15:20,520 --> 00:15:22,522
That was just
the opening sequence.
425
00:15:22,622 --> 00:15:24,190
At its heart,
426
00:15:24,191 --> 00:15:25,592
it's a simple story.
427
00:15:25,692 --> 00:15:27,193
It's Homer's Odyssey.
428
00:15:27,194 --> 00:15:30,529
Oh. I-I love The Simpsons.
429
00:15:30,530 --> 00:15:34,101
Uh, no, that's
the-the other Homer, the...
430
00:15:34,102 --> 00:15:35,534
(low): Can't believe
you don't know that.
431
00:15:35,535 --> 00:15:38,238
Anyway, it's about a ninja
432
00:15:38,338 --> 00:15:41,573
on an odyssey, right?
433
00:15:41,574 --> 00:15:43,876
He's on a quest
to return to his kingdom.
434
00:15:43,877 --> 00:15:46,245
But he has to battle
the bamonia-stricken children
435
00:15:46,246 --> 00:15:47,814
and the five-foot witch...
436
00:15:47,947 --> 00:15:49,316
Witch?
Uh, troll?
437
00:15:49,449 --> 00:15:50,683
The troll?
Princess?
438
00:15:50,783 --> 00:15:52,385
Princess. Mm-hmm.
439
00:15:52,485 --> 00:15:54,821
The five-foot
witch-troll-princess...
440
00:15:55,027 --> 00:15:57,423
...who drives
him to madness
441
00:15:57,424 --> 00:15:59,059
with her endless ideas,
442
00:15:59,159 --> 00:16:01,628
just "Blah, blah,
blah, blah, blah, blah."
443
00:16:01,761 --> 00:16:04,631
But just when
all hope is lost,
444
00:16:04,731 --> 00:16:06,732
he defeats the cyclops-
hyah, hyah,
445
00:16:06,733 --> 00:16:09,802
hyah, hyah-
and the wise,
446
00:16:09,902 --> 00:16:13,905
bald, old diabetic wizard says,
447
00:16:13,906 --> 00:16:16,843
(high-pitched):
"Mm. Trust your gut.
448
00:16:16,976 --> 00:16:19,379
Follow your dreams. Mm."
449
00:16:19,479 --> 00:16:22,215
Well, I-I love it.
450
00:16:22,315 --> 00:16:24,917
I- but I do think
it needs just a little...
451
00:16:25,018 --> 00:16:27,220
(regular pitch):
No!
452
00:16:27,320 --> 00:16:28,621
That was emphatic.
453
00:16:28,622 --> 00:16:30,456
Thank you.
But this is a collaboration,
454
00:16:30,457 --> 00:16:32,124
so I think...
455
00:16:32,125 --> 00:16:33,893
No!
456
00:16:33,993 --> 00:16:36,963
No, this is not a collaboration.
457
00:16:37,064 --> 00:16:38,998
This is an odyssey,
458
00:16:39,099 --> 00:16:41,668
and it's my odyssey.
459
00:16:43,002 --> 00:16:44,337
(soft music playing)
460
00:16:44,471 --> 00:16:46,306
Daddy!
461
00:16:48,408 --> 00:16:49,542
They bought my pitch.
462
00:16:49,676 --> 00:16:51,111
They loved all my ideas
463
00:16:51,112 --> 00:16:53,479
they loved my passion,
and it's all because of you.
464
00:16:53,480 --> 00:16:54,870
Hey.
Wonderful advice, man.
465
00:16:54,881 --> 00:16:56,282
I'm proud of you, son.
466
00:16:56,283 --> 00:16:58,351
Oh. Mwah.
467
00:16:58,451 --> 00:17:00,053
Proud's a kissing word.
468
00:17:00,054 --> 00:17:02,121
You should've
seen me, Dad.
469
00:17:02,122 --> 00:17:03,622
It was great-
I was in rare form.
470
00:17:03,623 --> 00:17:06,273
They tried to give me a note,
and I was all like, "No!"
471
00:17:07,327 --> 00:17:08,377
Emphatically.
472
00:17:08,395 --> 00:17:09,445
I like that.
473
00:17:09,462 --> 00:17:11,164
Yeah.
Hi.
474
00:17:11,264 --> 00:17:12,565
Welp,
475
00:17:12,665 --> 00:17:14,834
I'm off to write my script.
476
00:17:14,934 --> 00:17:17,770
I'll give you two
some awkward time alone.
477
00:17:21,808 --> 00:17:22,975
Hey.
478
00:17:23,076 --> 00:17:24,211
Hey.
479
00:17:25,478 --> 00:17:26,579
How was the date?
480
00:17:26,679 --> 00:17:28,315
We had fondue. It was cheesy.
481
00:17:28,415 --> 00:17:30,917
(laughs, snorts)
482
00:17:32,219 --> 00:17:33,269
Well,
483
00:17:33,353 --> 00:17:35,088
the restaurant was amazing,
484
00:17:35,222 --> 00:17:38,591
and the flowers and the limo
were very romantic.
485
00:17:38,725 --> 00:17:41,394
It was almost perfect.
486
00:17:41,494 --> 00:17:42,729
Almost?
487
00:17:42,862 --> 00:17:45,632
I know David didn't write
that note.
488
00:17:47,567 --> 00:17:49,669
Well, maybe he had some help.
489
00:17:50,703 --> 00:17:52,672
Maybe.
490
00:17:54,374 --> 00:17:56,643
Or maybe somebody else wrote it.
491
00:17:57,677 --> 00:17:59,646
Well, the important thing
is that
492
00:17:59,746 --> 00:18:04,117
David wants to be his best
for you, that's all.
493
00:18:04,951 --> 00:18:06,286
Yeah.
494
00:18:10,457 --> 00:18:12,625
But I really want
to talk to the person
495
00:18:12,759 --> 00:18:14,427
who wrote that note.
496
00:18:14,428 --> 00:18:17,263
Because it touched me
and it came
497
00:18:17,264 --> 00:18:18,564
straight from the heart.
498
00:18:18,565 --> 00:18:21,134
Well, I think
he'd be happy to know that.
499
00:18:22,535 --> 00:18:24,604
Poppa, can I tell you something?
500
00:18:24,704 --> 00:18:26,739
(doorbell rings)
501
00:18:27,774 --> 00:18:31,110
I hope that's
not Magic Shine again.
502
00:18:37,217 --> 00:18:39,819
Lola?
Hi, Damey.
503
00:18:39,820 --> 00:18:41,119
What are you doing here?
504
00:18:41,120 --> 00:18:42,560
Well, you weren't returning
505
00:18:42,622 --> 00:18:44,824
my phone calls, so...
506
00:18:47,093 --> 00:18:48,995
Okay, look.
507
00:18:49,095 --> 00:18:51,331
I was in my feelings, and...
508
00:18:52,932 --> 00:18:55,802
...I realized how happy I was
when we were together.
509
00:18:56,769 --> 00:18:58,404
And I was just
510
00:18:58,405 --> 00:19:00,807
hoping...
511
00:19:00,907 --> 00:19:03,710
that maybe you could give me
another chance.
512
00:19:04,644 --> 00:19:05,978
You really hurt me.
513
00:19:06,078 --> 00:19:09,415
No, I know, I know, baby,
and I'm so sorry.
514
00:19:09,416 --> 00:19:11,318
I was just scared.
515
00:19:12,985 --> 00:19:15,120
But...
516
00:19:15,121 --> 00:19:16,356
I will promise
517
00:19:16,489 --> 00:19:17,990
to make it up to you.
518
00:19:18,090 --> 00:19:19,359
(record scratches)
519
00:19:23,296 --> 00:19:26,432
Wow. I'm so happy for you.
520
00:19:26,433 --> 00:19:30,737
Um, uh, Lola,
this is Ivy.
521
00:19:30,837 --> 00:19:32,672
Ivy, this is Lola.
522
00:19:32,772 --> 00:19:34,541
IVY: Yeah,
I remember.
523
00:19:35,275 --> 00:19:37,377
The one who ran out on you.
524
00:19:38,144 --> 00:19:40,179
Charmed.
Charmed, charmed.
525
00:19:40,280 --> 00:19:41,548
(laughs)
526
00:19:42,349 --> 00:19:44,016
Yeah, well, I, uh,
527
00:19:44,150 --> 00:19:46,586
should probably get going.
528
00:19:49,155 --> 00:19:50,457
Hey, wait, wait.
529
00:19:50,458 --> 00:19:52,324
You said you wanted
to tell me something.
530
00:19:52,325 --> 00:19:53,860
Yeah.
531
00:19:56,529 --> 00:19:58,064
But it'll have to wait.
532
00:20:03,736 --> 00:20:04,837
(sighs)
533
00:20:04,937 --> 00:20:06,005
So,
534
00:20:06,105 --> 00:20:08,841
can I, uh...
535
00:20:08,941 --> 00:20:10,743
make us a drink?
536
00:20:12,745 --> 00:20:14,046
Sure.
537
00:20:14,146 --> 00:20:15,382
Okay.
538
00:20:20,553 --> 00:20:21,754
Damey.
539
00:20:22,589 --> 00:20:23,756
Come on.
540
00:20:24,557 --> 00:20:26,325
(footsteps receding)
541
00:20:26,326 --> 00:20:27,727
(sighs)
542
00:20:33,433 --> 00:20:35,423
Marker.
I know you think I'm bad for her,
543
00:20:35,424 --> 00:20:37,569
but she's the best thing that
ever happened to me. I love her,
544
00:20:37,570 --> 00:20:39,472
and I am not gonna let
Morgan Freeman...
545
00:20:40,873 --> 00:20:44,110
...steal her away from me.
546
00:20:44,111 --> 00:20:46,278
(a la Morgan Freeman):
Well...
547
00:20:46,279 --> 00:20:48,180
(both laugh)
548
00:20:48,181 --> 00:20:50,716
Here's hoping that we can
spend eternity together.
549
00:20:50,717 --> 00:20:51,767
(laughs)
550
00:20:51,884 --> 00:20:53,286
(glass shatters)
551
00:20:55,755 --> 00:20:57,624
DIRECTOR:
Cut! (laughs)
552
00:21:03,830 --> 00:21:07,867
Captioning sponsored by
CBS
553
00:21:07,967 --> 00:21:11,604
and TOYOTA.
554
00:21:11,704 --> 00:21:16,142
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
555
00:21:16,192 --> 00:21:20,742
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.