Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,539 --> 00:00:08,974
- Hey, great to see ya.
2
00:00:08,975 --> 00:00:10,476
Thanks for coming out.
3
00:00:10,477 --> 00:00:12,178
Looking good.
4
00:00:12,946 --> 00:00:15,582
Aww, he has your eyes.
5
00:00:18,351 --> 00:00:20,152
God, I love a blood moon.
6
00:00:20,153 --> 00:00:23,456
It brings out the crazies,
and all the crazies end up here.
7
00:00:26,226 --> 00:00:27,860
- So a building
that's already full
8
00:00:27,861 --> 00:00:29,395
of the weirdest people
in the city
9
00:00:29,396 --> 00:00:32,032
is going to get even weirder,
and you like that?
10
00:00:32,132 --> 00:00:34,800
- Sure.
It's like Halloween meets Vegas
11
00:00:34,801 --> 00:00:37,436
meets land of misfit sex toys.
12
00:00:37,437 --> 00:00:40,140
- Oh, that was the theme
of my first wedding.
13
00:00:41,441 --> 00:00:45,344
- And the whole courthouse
plays Blood Moon Bingo.
14
00:00:45,345 --> 00:00:48,114
- Personally, I'd like to just
come and do my job in a place
15
00:00:48,214 --> 00:00:50,783
where there's not a Leatherface
juggling tomatoes.
16
00:00:50,784 --> 00:00:53,419
- Ooh, "see a Leatherface"
is a square on my card.
17
00:00:53,420 --> 00:00:54,988
Damn it, Wyatt.
That's just a lady
18
00:00:55,088 --> 00:00:56,923
with a slice of turkey
stuck to her head.
19
00:00:57,057 --> 00:00:59,292
Jackie, it happened again!
20
00:01:03,263 --> 00:01:05,031
- So everybody gambles on this?
21
00:01:05,131 --> 00:01:08,701
I'm down for a game
with real-world consequences.
22
00:01:08,702 --> 00:01:10,202
You know, the board game Clue
23
00:01:10,203 --> 00:01:13,173
was based on a murder
at my family's estate.
24
00:01:14,140 --> 00:01:16,476
They never caught Uncle Mustard.
25
00:01:17,811 --> 00:01:19,312
- Ooh, I already have one.
26
00:01:19,412 --> 00:01:21,514
- The guy in a tinfoil diaper?
27
00:01:23,249 --> 00:01:25,585
- No. Whiplash Santa.
28
00:01:28,254 --> 00:01:29,889
- I don't want to talk
about it.
29
00:01:32,258 --> 00:01:35,328
Isn't anybody going to ask me
about it?
30
00:01:35,428 --> 00:01:38,397
- Damn it. None of you care.
It's going to be me, isn't it?
31
00:01:38,398 --> 00:01:44,537
{\an8}**
32
00:01:44,637 --> 00:01:46,238
{\an8}What happened?
33
00:01:46,239 --> 00:01:48,540
{\an8}Please tell me years
of making fun of Bird scooters
34
00:01:48,541 --> 00:01:51,643
{\an8}wasn't just your way of saying
you wanted to ride one.
35
00:01:51,644 --> 00:01:55,614
{\an8}- It's, uh, too painful
to, uh-- to relive,
36
00:01:55,615 --> 00:01:58,784
{\an8}but this does mean
I'm going to have to miss work
37
00:01:58,785 --> 00:02:00,153
{\an8}for about four to six weeks.
38
00:02:00,253 --> 00:02:01,920
{\an8}- Of course.
Whatever you need.
39
00:02:01,921 --> 00:02:03,622
{\an8}You're obviously hurting.
40
00:02:03,623 --> 00:02:06,058
{\an8}- Ha-ha! It worked.
41
00:02:06,059 --> 00:02:07,192
{\an8}- You were just faking it?
42
00:02:07,193 --> 00:02:08,828
{\an8}- Shh, shh, shh, shh, shh.
43
00:02:09,763 --> 00:02:11,096
{\an8}I did fall.
44
00:02:11,097 --> 00:02:13,165
{\an8}Recently,
my building became pet-friendly,
45
00:02:13,166 --> 00:02:14,967
{\an8}and yesterday
I-I was trampled
46
00:02:14,968 --> 00:02:17,102
{\an8}by a herd
of overprivileged Pomeranians.
47
00:02:17,103 --> 00:02:18,937
{\an8}Next thing, I find myself
on the floor
48
00:02:18,938 --> 00:02:21,574
{\an8}watching these little beasts
have a-a victory hump
49
00:02:21,675 --> 00:02:23,309
{\an8}at my expense.
50
00:02:24,511 --> 00:02:26,412
{\an8}- You don't know
it was a victory hump.
51
00:02:26,413 --> 00:02:29,214
{\an8}It could've been a hungry hump,
a tired hump.
52
00:02:29,215 --> 00:02:31,150
{\an8}Dog's hump for many reasons.
53
00:02:31,151 --> 00:02:32,484
{\an8}- Doesn't matter.
54
00:02:32,485 --> 00:02:34,554
{\an8}This is how I end
the tyrannical reign
55
00:02:34,654 --> 00:02:37,389
{\an8}of my co-op president,
Morris Sadler.
56
00:02:37,390 --> 00:02:39,958
{\an8}Once I threaten to sue him
into oblivion,
57
00:02:39,959 --> 00:02:41,060
{\an8}he will have to step down,
58
00:02:41,061 --> 00:02:42,695
{\an8}my building will be animal-free,
59
00:02:42,696 --> 00:02:46,065
{\an8}and then I can just go back
to hating the people.
60
00:02:46,066 --> 00:02:47,634
{\an8}- Well, court's about to start,
61
00:02:47,734 --> 00:02:49,535
{\an8}so why don't you fake
like you want to be here?
62
00:02:49,536 --> 00:02:51,905
{\an8}- No, wait. Listen,
I was serious about not working.
63
00:02:52,005 --> 00:02:53,806
{\an8}I have to have to show
that his policy
64
00:02:53,807 --> 00:02:54,908
{\an8}has threatened my livelihood.
65
00:02:55,041 --> 00:02:56,608
{\an8}But, well, you know what?
66
00:02:56,609 --> 00:02:59,044
{\an8}If it helps, I have--
I have a note from my doctor.
67
00:02:59,045 --> 00:03:01,914
{\an8}[ Whispers ]
Pretend I'm giving you a note.
68
00:03:01,915 --> 00:03:03,316
{\an8}- Of course.
69
00:03:03,416 --> 00:03:04,650
{\an8}If you have a note...
- [ Normal voice ] Ah.
70
00:03:04,651 --> 00:03:05,985
{\an8}- ...pretend that
I'm setting it on fire.
71
00:03:06,086 --> 00:03:07,920
{\an8}- Oh, come on.
72
00:03:07,921 --> 00:03:09,222
{\an8}Ouch.
73
00:03:10,523 --> 00:03:11,925
{\an8}You have 10 minutes
to find a replacement,
74
00:03:12,058 --> 00:03:13,325
{\an8}or you're going out there.
75
00:03:13,326 --> 00:03:15,028
{\an8}- Oh, come on, Abby.
In my condition?
76
00:03:15,128 --> 00:03:16,395
{\an8}You're not hurt.
77
00:03:16,396 --> 00:03:19,766
{\an8}- If it helps,
I have a second opinion.
78
00:03:22,202 --> 00:03:26,805
{\an8}**
79
00:03:26,806 --> 00:03:28,307
{\an8}- My bingo card sucks.
80
00:03:28,308 --> 00:03:31,176
{\an8}How am I supposed
to get "forbidden love"?
81
00:03:31,177 --> 00:03:33,380
{\an8}Wait, do you think
that guy with the plant counts?
82
00:03:37,250 --> 00:03:38,517
{\an8}- I don't think
that's forbidden.
83
00:03:38,518 --> 00:03:40,387
{\an8}Looks like the parents approve.
84
00:03:43,089 --> 00:03:44,624
- What do you think
his deal is?
85
00:03:46,659 --> 00:03:49,963
- Oh, that's just the mobster
who's following me.
86
00:03:50,096 --> 00:03:51,430
- How could you not tell us
87
00:03:51,431 --> 00:03:53,399
you're being followed
by a mobster?
88
00:03:53,400 --> 00:03:55,735
I told you when that raccoon
followed me home.
89
00:03:56,703 --> 00:03:59,905
- The DA's office
is putting together a RICO case,
90
00:03:59,906 --> 00:04:03,143
so the mob is sending
some goons to intimidate us.
91
00:04:03,243 --> 00:04:05,345
I've been seeing that guy
everywhere.
92
00:04:05,445 --> 00:04:09,949
Even at my favorite exercise
class, Hip-Hop for White Ladies.
93
00:04:11,418 --> 00:04:14,420
- Now I recognize him.
He followed us to karaoke.
94
00:04:14,421 --> 00:04:16,756
I did two songs with that guy.
95
00:04:17,691 --> 00:04:20,059
- You seem very calm for
someone being tailed by a guy
96
00:04:20,060 --> 00:04:23,897
in an expensive tracksuit
who I don't think runs track.
97
00:04:24,030 --> 00:04:25,364
- It's going to be
really annoying
98
00:04:25,365 --> 00:04:28,668
if I'm the one they kill
to send a message.
99
00:04:30,036 --> 00:04:34,139
- The mob is so weird.
It's 2025. Just send an e-mail.
100
00:04:34,140 --> 00:04:35,475
- This is insane.
101
00:04:35,608 --> 00:04:37,243
I'm not going to let
some creep hang around
102
00:04:37,344 --> 00:04:39,545
my courtroom
terrorizing Julianne.
103
00:04:39,546 --> 00:04:41,313
We have to get him out of here.
104
00:04:41,314 --> 00:04:43,882
Look, buddy, I know you're
trying to scare my friend,
105
00:04:43,883 --> 00:04:45,217
but be warned.
106
00:04:45,218 --> 00:04:46,852
I ordered pepper spray
on the Internet,
107
00:04:46,853 --> 00:04:49,589
and it should be here
in two to three business days.
108
00:04:50,523 --> 00:04:52,425
- Well,
you can tell your friend
109
00:04:52,525 --> 00:04:55,260
that she's never
going to get rid of me
110
00:04:55,261 --> 00:04:56,596
because...
111
00:04:57,964 --> 00:04:59,332
...I'm in love with her.
112
00:05:01,534 --> 00:05:03,803
- [ Chuckles ]
- Aww.
113
00:05:05,038 --> 00:05:06,639
- Ah, Wyatt, there you are.
114
00:05:06,740 --> 00:05:11,910
So now that you've passed
the bar, what's next?
115
00:05:11,911 --> 00:05:14,446
- Well, eventually,
I want to be a public defender,
116
00:05:14,447 --> 00:05:16,615
but I'm going to take it slow,
consider my options.
117
00:05:16,616 --> 00:05:18,150
- Oh, absolutely.
Take your time.
118
00:05:18,151 --> 00:05:19,218
Specifically,
you have six minutes
119
00:05:19,219 --> 00:05:20,719
'cause that's when court starts,
120
00:05:20,720 --> 00:05:22,621
and I've already
signed you up to be a lawyer.
121
00:05:22,622 --> 00:05:25,124
- What?!
I'm just the clerk.
122
00:05:25,125 --> 00:05:26,892
I'm not ready to try cases.
123
00:05:26,893 --> 00:05:30,562
I need time to prepare and--
and-- and second guess myself.
124
00:05:30,563 --> 00:05:33,365
It took 30 trips to Macy's
just to buy this jacket,
125
00:05:33,366 --> 00:05:35,167
and I still have the tags on,
just in case.
126
00:05:35,168 --> 00:05:36,735
- Oh, come on.
Look, look, look.
127
00:05:36,736 --> 00:05:37,569
It's a blood moon.
128
00:05:37,570 --> 00:05:39,304
There's no better time
129
00:05:39,305 --> 00:05:40,706
to transform yourself
from a mere clerk
130
00:05:40,707 --> 00:05:43,509
to a master
of the legal universe.
131
00:05:43,510 --> 00:05:47,112
And, also, congratulations
on the new jacket.
132
00:05:47,113 --> 00:05:48,480
You're going to be great.
133
00:05:48,481 --> 00:05:49,515
- [ Stammers ] No, no.
134
00:05:49,516 --> 00:05:51,451
You can't leave.
- What?
135
00:05:51,551 --> 00:05:53,152
- Everything I learned in law
school just fell out of my head,
136
00:05:53,153 --> 00:05:55,188
and the only thought left is
I want to return this jacket.
137
00:05:55,288 --> 00:05:57,056
- Oh, come on.
Fine, fine.
138
00:05:57,057 --> 00:05:58,490
I'll stick around.
You know what?
139
00:05:58,491 --> 00:06:00,427
It'll give me a chance
to practice my limp.
140
00:06:00,527 --> 00:06:01,860
Let me see now.
141
00:06:01,861 --> 00:06:04,997
Step, drag, ouch.
142
00:06:04,998 --> 00:06:08,334
Step, drag, nice.
143
00:06:08,335 --> 00:06:11,071
Step, drag, oh-oh-oh!
144
00:06:16,776 --> 00:06:17,810
- Wyatt.
145
00:06:17,811 --> 00:06:19,879
I just want to tell you
how excited I am
146
00:06:19,979 --> 00:06:21,180
for your first case.
147
00:06:21,181 --> 00:06:22,748
Obviously,
I have to be impartial,
148
00:06:22,749 --> 00:06:24,616
but outside this room,
I am really rooting for you.
149
00:06:24,617 --> 00:06:28,120
So in here, stoic, unbiased.
150
00:06:28,121 --> 00:06:29,822
Out here, rooting hard.
151
00:06:29,823 --> 00:06:31,390
In here, Your Honor.
152
00:06:31,391 --> 00:06:33,426
Out here, your friend.
153
00:06:34,260 --> 00:06:36,196
- Aww. In here, I'm touched,
154
00:06:36,296 --> 00:06:38,064
but out here, I'm embarrassed.
155
00:06:40,367 --> 00:06:42,001
- Wyatt, Wyatt.
Come here, come here.
156
00:06:42,002 --> 00:06:43,335
Look, but don't look.
157
00:06:43,336 --> 00:06:44,904
That guy back there,
is he watching me?
158
00:06:45,005 --> 00:06:46,672
I think my co-op president
sent a spy
159
00:06:46,673 --> 00:06:48,475
to make sure I'm really hurt.
160
00:06:48,575 --> 00:06:49,675
- I was hoping
you called me over
161
00:06:49,676 --> 00:06:51,276
to give me last-minute advice.
162
00:06:51,277 --> 00:06:52,544
- Oh, alright.
163
00:06:52,545 --> 00:06:54,114
Buy land.
They're not making more.
164
00:06:55,148 --> 00:06:56,949
- Come on, Dan.
I'm freaking out.
165
00:06:56,950 --> 00:06:58,517
I'm going to bomb,
166
00:06:58,518 --> 00:07:00,520
and my legal career will be over
before it starts.
167
00:07:00,620 --> 00:07:02,321
And it's not like
I can get a job at Macy's.
168
00:07:02,322 --> 00:07:04,089
The manager knows
I abuse the return policy.
169
00:07:04,090 --> 00:07:06,925
- Just listen, listen.
Treat this as a performance.
170
00:07:06,926 --> 00:07:09,528
You go up there and
you imagine you're someone else,
171
00:07:09,529 --> 00:07:13,065
someone who will do whatever
it takes to win an argument.
172
00:07:13,066 --> 00:07:16,469
- What kind of pompous jackass
could I possibly...
173
00:07:18,938 --> 00:07:20,239
Oh.
174
00:07:20,240 --> 00:07:22,709
- That's right.
You go up there...
175
00:07:24,244 --> 00:07:26,146
...and be me.
176
00:07:27,747 --> 00:07:30,983
- First case of the night,
The People vs. Wanda Bellows,
177
00:07:30,984 --> 00:07:35,087
Anya Hooflaven,
and Condoleeza Falconcrest.
178
00:07:35,088 --> 00:07:37,023
Look, Wyatt, I'm the you.
179
00:07:38,091 --> 00:07:41,060
- The defendants are charged
with wildlife trafficking
180
00:07:41,061 --> 00:07:43,696
after releasing several hundred
newts in Central Park
181
00:07:43,697 --> 00:07:46,965
during a blood-moon ritual.
182
00:07:46,966 --> 00:07:49,101
- Counselor, ready to make
your first defense ever?
183
00:07:49,102 --> 00:07:50,603
- [ High-pitched ]
Your Honor. [ Clears throat ]
184
00:07:52,839 --> 00:07:55,741
[ Normal voice ] We are all
gathered here today to--
185
00:07:55,742 --> 00:07:57,143
nope.
186
00:07:57,243 --> 00:08:00,779
You know, I was thinking,
what's the deal with law?
187
00:08:00,780 --> 00:08:02,881
[ Chuckles ]
188
00:08:02,882 --> 00:08:06,519
- Uh, objection.
This is a bummer.
189
00:08:15,228 --> 00:08:20,066
- Your Honor, do you really think
I'm here because I want to be?
190
00:08:21,101 --> 00:08:22,602
No.
191
00:08:23,837 --> 00:08:26,638
I'd rather be in a booth
at Katz's Deli,
192
00:08:26,639 --> 00:08:29,542
angry that the--
the Irish ruined dancing.
193
00:08:30,643 --> 00:08:33,879
But this is about freedom.
194
00:08:33,880 --> 00:08:37,549
Uh, sure, releasing an army
of newts seems strange,
195
00:08:37,550 --> 00:08:41,154
but you know who else
seemed strange?
196
00:08:41,254 --> 00:08:44,690
A man named Noah,
197
00:08:44,691 --> 00:08:47,393
who turned his backyard
into a boat.
198
00:08:47,394 --> 00:08:51,064
They said, "That's crazy.
That's illegal.
199
00:08:51,164 --> 00:08:53,233
Where do you think
you're going with my goats?"
200
00:08:54,701 --> 00:08:57,002
Well, two by two they went.
- Okay,
201
00:08:57,003 --> 00:08:58,871
I'd rather sit through
40 days and nights of rain
202
00:08:58,872 --> 00:09:01,974
than listen to this,
so we'll drop the charges.
203
00:09:01,975 --> 00:09:04,677
- Good job, Counselor.
Case dismissed.
204
00:09:04,678 --> 00:09:08,047
- Ha! Congratulations.
205
00:09:08,048 --> 00:09:10,282
Oh, listen, by the way,
uh, what do you guys charge
206
00:09:10,283 --> 00:09:13,053
to put a hex
on a co-op president?
207
00:09:15,055 --> 00:09:16,488
- How can you be in love
with Julianne?
208
00:09:16,489 --> 00:09:18,590
You barely know her.
- But I do.
209
00:09:18,591 --> 00:09:19,758
I've been following her
for two weeks.
210
00:09:19,759 --> 00:09:21,695
We have so much in common.
211
00:09:21,795 --> 00:09:24,697
We have the same Wordle
starting word-- bread.
212
00:09:24,698 --> 00:09:27,633
We're-- We're both
aspirational recyclers.
213
00:09:27,634 --> 00:09:29,601
We both eat spaghetti
with our fingers.
214
00:09:29,602 --> 00:09:31,036
- Really?
- Well, not since I'm 3,
215
00:09:31,037 --> 00:09:34,140
but when she does it,
it is so damn sexy.
216
00:09:34,908 --> 00:09:37,243
- Oh, are all mobsters as sweet
as you are?
217
00:09:37,344 --> 00:09:39,678
- Honestly, I never fit in
too good over there.
218
00:09:39,679 --> 00:09:42,448
You know what it's like
to be an introvert in the Mafia?
219
00:09:42,449 --> 00:09:44,616
They're all so gregarious,
220
00:09:44,617 --> 00:09:47,319
talking with their hands
all the time.
221
00:09:47,320 --> 00:09:48,821
And I'm just going to say it.
222
00:09:48,822 --> 00:09:51,323
I don't even like gabagool.
223
00:09:51,324 --> 00:09:53,325
I prefer a nice bibb lettuce.
224
00:09:53,326 --> 00:09:54,960
- Julianne loves bibb lettuce.
225
00:09:54,961 --> 00:09:57,329
I once saw her take a bite
of a head of it like an apple.
226
00:09:57,330 --> 00:10:00,165
- So what do you think? You think
Julianne could ever go
227
00:10:00,166 --> 00:10:01,834
for a sad schlub like me?
228
00:10:01,835 --> 00:10:03,869
- Well,
why don't you just ask her?
229
00:10:03,870 --> 00:10:05,805
I heard everything,
and, uh,
230
00:10:05,905 --> 00:10:07,906
I'd be lying if--
if I said that
231
00:10:07,907 --> 00:10:09,875
I haven't thought about you, too.
232
00:10:09,876 --> 00:10:12,544
Why do you think that
I went in that mirror store?
233
00:10:12,545 --> 00:10:15,781
Because I wanted to watch
you watching me.
234
00:10:15,782 --> 00:10:18,051
I already have plenty
of mirrors.
235
00:10:18,918 --> 00:10:20,720
- I'm so happy for you.
236
00:10:20,820 --> 00:10:22,588
And I'm saying that
as your friend and as someone
237
00:10:22,589 --> 00:10:25,391
who has "forbidden love"
on their bingo card.
238
00:10:25,392 --> 00:10:28,660
- Unfortunately,
it-- it can never be
239
00:10:28,661 --> 00:10:30,763
because I'm a prosecutor
and you're--
240
00:10:30,764 --> 00:10:33,033
- In waste management.
241
00:10:33,133 --> 00:10:37,336
- So I guess, uh, we'll just have
to admire each other from afar.
242
00:10:37,337 --> 00:10:39,005
- Well, not too afar.
243
00:10:39,105 --> 00:10:40,839
My orders are
to keep following you.
244
00:10:40,840 --> 00:10:43,142
So I guess I'll see you
at your hip-hop class.
245
00:10:43,143 --> 00:10:45,577
You girls are making
real progress in there.
246
00:10:45,578 --> 00:10:47,347
- Except for Beth.
- Except for Beth, yeah.
247
00:10:50,750 --> 00:10:52,584
- I think you did
the right thing.
248
00:10:52,585 --> 00:10:54,319
You don't want to be
a mob wife anyway.
249
00:10:54,320 --> 00:10:56,222
The jewelry looks so heavy.
250
00:10:57,223 --> 00:10:59,758
- See,
that's what makes this so hard.
251
00:10:59,759 --> 00:11:03,096
I have the perfect
bone structure to pull it off.
252
00:11:13,440 --> 00:11:14,774
- [ Vocalizes ]
253
00:11:14,874 --> 00:11:17,510
Man of the hour.
Seven wins in a row.
254
00:11:17,610 --> 00:11:19,379
You are on fire.
255
00:11:19,479 --> 00:11:20,847
No offense, sir.
256
00:11:23,850 --> 00:11:25,384
- I can't believe it.
257
00:11:25,385 --> 00:11:27,754
Am I actually getting
a compliment from Dan Fielding?
258
00:11:27,854 --> 00:11:29,922
- Since you're modeling
yourself after me,
259
00:11:29,923 --> 00:11:32,359
I'm really sort of
giving myself the compliment.
260
00:11:34,627 --> 00:11:35,695
- Wyatt,
your next clients are here.
261
00:11:35,795 --> 00:11:37,163
- Ooh.
- They're twins,
262
00:11:37,263 --> 00:11:39,065
so see if you can get them
in a hot tub.
263
00:11:39,866 --> 00:11:40,899
- Is that on your bingo card?
264
00:11:40,900 --> 00:11:42,335
- No, it's just a fantasy.
265
00:11:44,137 --> 00:11:45,771
- I've already reviewed
your file.
266
00:11:45,772 --> 00:11:48,040
So, uh, Bryan, you--
- Oh, actually, I'm Ryan.
267
00:11:48,041 --> 00:11:49,642
I'm not charged with anything.
- Charged with anything.
268
00:11:49,743 --> 00:11:51,276
He's only here
for moral support.
269
00:11:51,277 --> 00:11:53,245
- Moral support. He's the...
- One on trial.
270
00:11:53,246 --> 00:11:55,148
- So...
- So...
271
00:11:56,483 --> 00:11:58,717
- Oh, I'm not enjoying this.
272
00:11:58,718 --> 00:12:00,519
- See, I'm the client, Bryan.
273
00:12:00,520 --> 00:12:04,390
You can remember that because
the "B" stands for "bad boy."
274
00:12:04,391 --> 00:12:07,226
Sprinkle it. Thank you.
- Mm-hmm.
275
00:12:07,227 --> 00:12:09,528
- I'm just going to go with
you have glasses, and he has--
276
00:12:09,529 --> 00:12:10,662
- The better butt.
277
00:12:10,663 --> 00:12:13,098
[ Laughs ]
278
00:12:13,099 --> 00:12:17,971
- Anyway, uh, our best move
is pleading temporary insanity.
279
00:12:18,071 --> 00:12:20,407
- Mm-hmm.
- You didn't steal that bus.
280
00:12:20,507 --> 00:12:24,076
You thought you were in
a real-life "Speed" situation.
281
00:12:24,077 --> 00:12:28,014
- So I'm Keanu, but hotter.
- But hotter.
282
00:12:28,114 --> 00:12:30,050
- Mm.
283
00:12:30,150 --> 00:12:31,316
- Have a seat.
284
00:12:31,317 --> 00:12:33,987
- Wyatt, uh, a piece of advice
from someone
285
00:12:34,087 --> 00:12:35,487
who's done this
for a very long time.
286
00:12:35,488 --> 00:12:38,123
Temporary insanity never works.
287
00:12:38,124 --> 00:12:40,893
- Maybe it's never
worked for you,
288
00:12:40,894 --> 00:12:45,832
but I just won seven in a row,
so I don't need your help.
289
00:12:45,932 --> 00:12:48,467
Uh, you just focus
on getting fake better.
290
00:12:48,468 --> 00:12:50,069
Mm?
291
00:12:50,070 --> 00:12:52,271
- Okay, if that's how you feel.
292
00:12:52,272 --> 00:12:54,273
Oh, and by the way,
you can't pull off that jacket.
293
00:12:54,274 --> 00:12:55,475
I'd really return it.
294
00:12:58,078 --> 00:13:00,113
- You know, I've got this.
You don't have to stay.
295
00:13:00,213 --> 00:13:01,915
- Okay, well, just promise
to come get me
296
00:13:02,015 --> 00:13:03,449
if it looks like those twins
are going to kiss.
297
00:13:03,450 --> 00:13:04,751
- Another fantasy?
298
00:13:04,851 --> 00:13:07,187
- No, it's on my bingo card.
Sicko.
299
00:13:08,188 --> 00:13:11,491
{\an8}**
300
00:13:14,027 --> 00:13:15,494
- Hey, Julianne,
you doing okay?
301
00:13:15,495 --> 00:13:17,663
- Yeah, just disappointed.
302
00:13:17,664 --> 00:13:20,699
I haven't liked a man this much
in a while,
303
00:13:20,700 --> 00:13:23,068
and now I see Carl
everywhere I look.
304
00:13:23,069 --> 00:13:24,770
- Well, he is six feet away.
305
00:13:24,771 --> 00:13:26,973
- [ Sniffling ]
306
00:13:27,073 --> 00:13:30,210
- And it's hard not to notice him
with all the sad sniffling.
307
00:13:31,144 --> 00:13:35,981
- It's not sad sniffling.
It's scary sniffling.
308
00:13:35,982 --> 00:13:37,484
I'm going to whack you.
309
00:13:40,286 --> 00:13:43,288
- This is ridiculous.
You clearly want to be together.
310
00:13:43,289 --> 00:13:45,691
There has to be some way
to make it work.
311
00:13:45,692 --> 00:13:48,227
- Well, I suppose
we could run away together.
312
00:13:48,228 --> 00:13:50,996
Find a little town,
open a chocolate shop,
313
00:13:50,997 --> 00:13:54,067
and then burn it down
for the insurance money.
314
00:13:55,068 --> 00:13:57,203
- I bet that would smell
amazing.
315
00:13:58,138 --> 00:14:00,973
But I was thinking more,
Carl quits the mob.
316
00:14:00,974 --> 00:14:03,409
- I'd love to,
but you can't quit the mob.
317
00:14:03,410 --> 00:14:06,513
The HR department is
just a box of bullets.
318
00:14:07,881 --> 00:14:09,115
- I bet
if you just tell your boss
319
00:14:09,215 --> 00:14:10,783
how you felt,
he'd understand.
320
00:14:10,784 --> 00:14:12,151
Here.
Why don't you practice with me?
321
00:14:12,152 --> 00:14:15,355
- You?
My boss is a big, scary guy.
322
00:14:15,455 --> 00:14:18,124
Not for nothing,
but you're a tiny skagootz.
323
00:14:19,059 --> 00:14:20,459
That's a made-up word,
324
00:14:20,460 --> 00:14:23,363
but you could tell it is
like what you are.
325
00:14:23,463 --> 00:14:26,765
- Carl, you little bitch.
You got some freaking nerve.
326
00:14:26,766 --> 00:14:29,469
So help me God,
if I find out you got pinched,
327
00:14:29,569 --> 00:14:33,640
I got half a mind
to slit you from neck to nuts!
328
00:14:36,576 --> 00:14:38,311
- That's not bad.
- That's not bad.
329
00:14:41,147 --> 00:14:43,216
- Maybe you should talk
to my boss.
330
00:14:43,316 --> 00:14:44,684
- Really?
- Okay.
331
00:14:44,784 --> 00:14:46,552
Oh, maybe I'll use
my "neck to nuts" line.
332
00:14:46,553 --> 00:14:48,320
I think that went very well.
333
00:14:48,321 --> 00:14:51,056
- Oh, and, Carl, just think,
if this works,
334
00:14:51,057 --> 00:14:53,058
we could be as happy as,
335
00:14:53,059 --> 00:14:54,994
well, the two of them.
336
00:14:57,731 --> 00:15:00,600
- Is it weird I want to know
what app they met on?
337
00:15:02,736 --> 00:15:05,471
- Now, remember, you're insane.
- Mm-hmm.
338
00:15:05,472 --> 00:15:07,840
- So try some crazy eye twitch
while you read your statement.
339
00:15:07,841 --> 00:15:09,541
- Okay. Yeah.
340
00:15:09,542 --> 00:15:10,744
This should be very easy
to read.
341
00:15:10,844 --> 00:15:12,412
No issues here.
342
00:15:13,580 --> 00:15:15,080
Or you could read it,
343
00:15:15,081 --> 00:15:17,150
and I could give you
two big thumbs up.
344
00:15:17,984 --> 00:15:19,419
- What's the problem?
Can you not read that?
345
00:15:19,519 --> 00:15:21,588
- Of course I can read it.
346
00:15:21,688 --> 00:15:23,222
It's my brother
who needs glasses.
347
00:15:23,223 --> 00:15:27,092
I'm Bryan. I'm the naughty one.
348
00:15:27,093 --> 00:15:30,597
- It's not Naughty Bryan.
It's Bad Boy Bryan.
349
00:15:30,697 --> 00:15:32,498
And Bad Boy Bryan
would know that.
350
00:15:32,499 --> 00:15:33,932
[ Gasps ]
351
00:15:33,933 --> 00:15:36,135
You're just regular old Ryan,
aren't you?
352
00:15:36,136 --> 00:15:37,736
- What are you saying?
That-- That--
353
00:15:37,737 --> 00:15:39,304
That I switched places
with my brother
354
00:15:39,305 --> 00:15:41,574
so I could take
the fall for him?
355
00:15:41,675 --> 00:15:43,909
Why would I ever do that?
356
00:15:43,910 --> 00:15:47,047
Unless I owed him
because I slept with his wife.
357
00:15:48,615 --> 00:15:50,649
- Oh, no.
358
00:15:50,650 --> 00:15:54,154
I lost a defendant on
my first day of being a lawyer.
359
00:15:55,088 --> 00:15:57,856
- I bet you wish you had a twin
who banged your wife
360
00:15:57,857 --> 00:16:00,527
who could take your place
right now.
361
00:16:05,999 --> 00:16:08,234
- [ Whooshing ]
362
00:16:09,469 --> 00:16:10,436
- Dan.
- [ Gasps ]
363
00:16:10,437 --> 00:16:11,971
- Dan.
- Oh.
364
00:16:12,105 --> 00:16:15,475
I-I'm in trouble.
I may have lost the defendant.
365
00:16:15,608 --> 00:16:17,544
I know I'm new at this,
but that's bad, right?
366
00:16:17,644 --> 00:16:19,044
- Oh, I'm sorry.
367
00:16:19,045 --> 00:16:20,913
I thought you said
you didn't need my help.
368
00:16:20,914 --> 00:16:25,818
- Okay, I get it.
I'm sorry for everything I said.
369
00:16:25,819 --> 00:16:27,187
You were right.
370
00:16:27,320 --> 00:16:28,887
- I love hearing
when I'm right.
371
00:16:28,888 --> 00:16:32,991
Come on. Tell me other things
I love to hear.
372
00:16:32,992 --> 00:16:35,261
- Uh, you're an amazing lawyer.
373
00:16:35,395 --> 00:16:37,896
You're-- You're smart.
You're-- You're stylish.
374
00:16:37,897 --> 00:16:40,566
You look like Wolverine's dad.
375
00:16:40,567 --> 00:16:45,538
- Oh, and would you say that, uh,
I'm the cool one in the office?
376
00:16:49,376 --> 00:16:52,611
I'm going to need words
with that.
377
00:16:52,612 --> 00:16:55,047
- Uh, what does it even matter?
378
00:16:55,048 --> 00:16:56,516
I've screwed my career.
379
00:16:56,616 --> 00:16:58,083
Just another drop
of disappointment
380
00:16:58,084 --> 00:16:59,885
in my bucket of failures.
381
00:16:59,886 --> 00:17:01,421
- Good God. You know something?
382
00:17:01,521 --> 00:17:04,223
You take all the fun
out of tormenting someone.
383
00:17:04,224 --> 00:17:05,859
Alright, fine.
I-I will help you.
384
00:17:05,959 --> 00:17:07,060
But as far as anyone
is concerned,
385
00:17:07,193 --> 00:17:09,562
you are my male nurse.
386
00:17:09,696 --> 00:17:11,398
Come on.
Yeah, that's right.
387
00:17:11,498 --> 00:17:12,832
Step, step, ouch.
388
00:17:12,932 --> 00:17:14,034
- Oh.
389
00:17:14,167 --> 00:17:15,334
- Step. Step.
390
00:17:15,335 --> 00:17:21,173
{\an8}**
391
00:17:21,174 --> 00:17:23,909
- I have to say, when I heard
a judge was interested
392
00:17:23,910 --> 00:17:26,813
in meeting with me,
I was intrigued.
393
00:17:31,017 --> 00:17:32,585
- [ As Marlon Brando ]
I asked that you come
394
00:17:32,686 --> 00:17:35,488
on this night of the blood moon
so that I may make a request.
395
00:17:37,223 --> 00:17:39,958
- You want something from me,
396
00:17:39,959 --> 00:17:42,328
I need something from you.
397
00:17:45,465 --> 00:17:47,600
- Well, we can make
some accommodations
398
00:17:47,734 --> 00:17:50,870
vis-ร -vis on account-a you
needing something from me.
399
00:17:52,205 --> 00:17:54,441
- Yeah, there's a guy
I need to get rid of.
400
00:17:54,541 --> 00:17:58,811
I feel bad making it,
you know, permanent.
401
00:17:58,812 --> 00:18:02,115
So maybe you put him away...
402
00:18:03,116 --> 00:18:05,051
...the rest of his life.
403
00:18:05,151 --> 00:18:07,453
- First of all,
404
00:18:07,454 --> 00:18:10,657
I admire your decision
to not murder this person.
405
00:18:13,093 --> 00:18:15,294
I gotta be honest.
406
00:18:15,295 --> 00:18:18,198
I also don't really know
what vis-ร -vis means.
407
00:18:20,767 --> 00:18:24,970
- You know, when your
friend whispers in your ear.
408
00:18:24,971 --> 00:18:26,806
I know she's just going,
409
00:18:26,940 --> 00:18:29,375
"Whisper, whisper,
whisper, whisper."
410
00:18:29,376 --> 00:18:32,378
- Well, since we're being honest,
I'm not really stirring sauce.
411
00:18:32,379 --> 00:18:35,848
It's paint.
We should open a window.
412
00:18:35,849 --> 00:18:37,583
- Oh, I think we're done here.
413
00:18:37,584 --> 00:18:39,251
- No, no, wait. Don't go.
414
00:18:39,252 --> 00:18:41,021
[ Normal voice ] Ow!
Oh, Gurgs, turn on the light.
415
00:18:41,154 --> 00:18:43,422
Ow.
[ Groaning ]
416
00:18:43,423 --> 00:18:45,258
You got to let Carl
out of the mob.
417
00:18:46,760 --> 00:18:48,961
- Carl Santini?
418
00:18:48,962 --> 00:18:50,362
What a small world.
419
00:18:50,363 --> 00:18:52,632
That's the guy
I'm trying to get rid of.
420
00:18:53,466 --> 00:18:55,467
- Oh, really? Well, you don't
have to get rid of him.
421
00:18:55,468 --> 00:18:58,504
- He wants to leave.
- And he's in love.
422
00:18:58,505 --> 00:19:02,442
- He is? Well, good for him.
He's so shy.
423
00:19:03,476 --> 00:19:05,045
He can leave anytime he wants.
424
00:19:05,145 --> 00:19:06,679
- Thank you, Boss.
425
00:19:06,680 --> 00:19:10,517
Just when I thought I was in,
you pulled me back out.
426
00:19:11,284 --> 00:19:12,519
- This is so sweet of you.
427
00:19:12,619 --> 00:19:14,988
And, as a token
of our appreciation,
428
00:19:15,121 --> 00:19:17,090
here's a list of judges
who take bribes.
429
00:19:17,190 --> 00:19:18,957
- Nah, this one's on the house.
430
00:19:18,958 --> 00:19:23,262
Uh, truth be told, I only hired
Carl as a favor to my goomah.
431
00:19:23,263 --> 00:19:27,867
If she ever asks,
you really had to twist my arm.
432
00:19:29,002 --> 00:19:30,970
- If it helps, you could
break that lamp over your head
433
00:19:31,071 --> 00:19:32,738
so it looks like
I roughed you up.
434
00:19:32,739 --> 00:19:33,939
- Oh.
435
00:19:33,940 --> 00:19:35,475
That's very kind of you.
436
00:19:39,212 --> 00:19:41,548
[ Inhales sharply, grunts ]
437
00:19:43,016 --> 00:19:44,383
- You know,
I'm just going to say it.
438
00:19:44,384 --> 00:19:46,886
The mob-- not the worst.
439
00:19:50,123 --> 00:19:51,490
- Guys,
if you're looking for Bryan,
440
00:19:51,491 --> 00:19:53,158
you're never going to find him.
441
00:19:53,159 --> 00:19:55,427
Our mom used to call
him the invisible twin.
442
00:19:55,428 --> 00:19:58,365
And not just because
he wasn't on the ultrasound.
443
00:19:59,299 --> 00:20:00,867
- I think that he's
still around here somewhere.
444
00:20:01,001 --> 00:20:02,869
I do. Because you know what?
They're-- They're close.
445
00:20:03,003 --> 00:20:05,070
They have that, uh,
what-- what'd you call it?
446
00:20:05,071 --> 00:20:07,039
- Oh, uh,
telepathic twin connection.
447
00:20:07,040 --> 00:20:08,641
- Ah, that's it.
448
00:20:08,775 --> 00:20:12,111
Like, when one twin feels pain,
the other twin feels pain.
449
00:20:12,112 --> 00:20:14,080
- Also works for pleasure.
450
00:20:14,180 --> 00:20:17,250
That's how he found out
I slept with his wife.
451
00:20:17,984 --> 00:20:19,652
- Uh, gross.
452
00:20:20,620 --> 00:20:22,721
So if I were to, say,
stab you with a fork...
453
00:20:22,722 --> 00:20:25,724
- Oh, look at that.
Here's one right here.
454
00:20:25,725 --> 00:20:28,160
- ...the other twin would scream
and reveal himself.
455
00:20:28,161 --> 00:20:30,597
- You're not going to stab me.
You're a lawyer.
456
00:20:30,697 --> 00:20:33,399
- Not anymore.
You screwed my whole future.
457
00:20:33,400 --> 00:20:34,801
I have nothing to lose.
458
00:20:34,901 --> 00:20:36,403
- Don't do it!
459
00:20:36,503 --> 00:20:38,004
Damn it.
460
00:20:38,104 --> 00:20:39,672
You didn't see me.
461
00:20:39,673 --> 00:20:40,907
- Stop him!
462
00:20:41,007 --> 00:20:42,041
- You're never going to
catch him.
463
00:20:42,042 --> 00:20:43,910
He's the fast one.
464
00:20:46,179 --> 00:20:47,947
- I'm the invisible twin!
465
00:20:49,582 --> 00:20:51,651
[ Grunts ]
466
00:20:53,019 --> 00:20:55,120
- Dan,
you just saved my career.
467
00:20:55,121 --> 00:20:56,455
- Oh, I gotta tell you,
468
00:20:56,456 --> 00:20:58,090
that was some damn fine
lying in there.
469
00:20:58,091 --> 00:21:00,059
You're going to be
a wonderful lawyer.
470
00:21:00,060 --> 00:21:01,594
{\an8}- Someday,
but not anytime soon.
471
00:21:01,695 --> 00:21:03,196
{\an8}- I mean, listen,
you don't become a master
472
00:21:03,296 --> 00:21:04,830
{\an8}of the legal universe overnight.
473
00:21:04,831 --> 00:21:06,298
{\an8}- [ Groans ]
- Oh.
474
00:21:06,299 --> 00:21:07,766
{\an8}- You know what?
Stop whining.
475
00:21:07,767 --> 00:21:09,402
{\an8}Here, put that on him.
476
00:21:10,570 --> 00:21:12,205
{\an8}- Hey, Fielding,
I knew you were faking it.
477
00:21:12,305 --> 00:21:13,639
{\an8}- Ugh.
[ Camera shutter clicks ]
478
00:21:13,640 --> 00:21:15,908
{\an8}- You're co-op president
sends his regards.
479
00:21:15,909 --> 00:21:17,910
{\an8}- Hey. Hey. Hey, wait.
You're the fast one. Get up.
480
00:21:17,911 --> 00:21:19,312
{\an8}I need you to catch that guy.
481
00:21:19,412 --> 00:21:20,646
{\an8}- Oh, no. We're losing him.
482
00:21:20,647 --> 00:21:22,181
{\an8}He's going to need
mouth-to-mouth,
483
00:21:22,182 --> 00:21:24,116
{\an8}and I'm the only one
who can do it.
484
00:21:24,117 --> 00:21:25,352
{\an8}- What?
485
00:21:25,452 --> 00:21:26,618
{\an8}- [ Gasps ]
They're about to kiss.
486
00:21:26,619 --> 00:21:28,455
{\an8}Bingo!
487
00:21:31,191 --> 00:21:32,459
{\an8}- It's funny.
37113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.