All language subtitles for NCIS Origins s01e18 Magic Shine Again.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,536 --> 00:00:06,939 GIBBS: The man who killed my family, 2 00:00:06,940 --> 00:00:08,842 I hunted him down and I killed him. 3 00:00:08,942 --> 00:00:11,444 Flaco is a key player in their organization. 4 00:00:11,445 --> 00:00:12,495 Chacales. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,848 (grunting) 6 00:00:14,982 --> 00:00:16,150 (pained scream) 7 00:00:16,151 --> 00:00:18,017 Everyone thinks snipers are killers. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,586 We're really just protectors. 9 00:00:19,587 --> 00:00:22,390 GIBBS: We're killers, too. 10 00:00:24,225 --> 00:00:26,993 ("Cecilia" by Simon & Garfunkel playing) 11 00:00:26,994 --> 00:00:30,564 OLDER GIBBS: The neighbors weren't friendly. 12 00:00:30,698 --> 00:00:33,367 Their house was off-limits. 13 00:00:33,368 --> 00:00:36,303 She would figure out when they weren't home, 14 00:00:36,304 --> 00:00:38,939 and she'd sneak into their yard. 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,408 It was a risk. 16 00:00:40,508 --> 00:00:42,176 If she got caught, well... 17 00:00:42,276 --> 00:00:45,179 trespassing and tomfoolery by a federal agent 18 00:00:45,279 --> 00:00:47,047 wouldn't just be brushed aside. 19 00:00:47,181 --> 00:00:51,619 Especially if the trespasser was a female federal agent. 20 00:00:51,719 --> 00:00:54,655 ? Cecilia, you're breaking my heart... ? 21 00:00:54,755 --> 00:00:56,457 She snuck in anyway. 22 00:00:56,557 --> 00:01:00,461 She loved the water, loved the solitude. 23 00:01:00,561 --> 00:01:03,063 But most of all, she loved knowing 24 00:01:03,197 --> 00:01:05,766 she was doing something she shouldn't. 25 00:01:06,767 --> 00:01:09,670 It reminded her of who she used to be, 26 00:01:09,770 --> 00:01:13,774 before she decided to fall in line and uphold the law... 27 00:01:13,874 --> 00:01:16,176 (dog barking) (laughter) 28 00:01:16,177 --> 00:01:18,512 She could go back to her old story 29 00:01:18,612 --> 00:01:20,713 when no one was around. 30 00:01:20,714 --> 00:01:22,250 And she did. 31 00:01:22,350 --> 00:01:23,751 ? Oh, oh, oh, oh... ? 32 00:01:23,851 --> 00:01:27,755 But the solitude never lasted. 33 00:01:32,260 --> 00:01:34,562 (exhales) 34 00:01:34,563 --> 00:01:35,728 LARA: Cecilia. (shouts) 35 00:01:35,729 --> 00:01:36,729 Mace. 36 00:01:36,730 --> 00:01:38,966 (laughter) 37 00:01:39,833 --> 00:01:41,234 You scared the hell out of me. 38 00:01:41,235 --> 00:01:43,105 Sorry. You get caught in a rainstorm? 39 00:01:43,771 --> 00:01:46,340 No, I was just, uh... 40 00:01:47,141 --> 00:01:48,476 What are you doing here? 41 00:01:48,609 --> 00:01:49,943 You got something for me? 42 00:01:51,245 --> 00:01:53,747 Provost Marshal come at you again? 43 00:01:53,847 --> 00:01:55,548 No. 44 00:01:55,549 --> 00:01:57,818 I, um... 45 00:01:59,453 --> 00:02:01,388 I was gonna tell you sooner, but I... 46 00:02:01,389 --> 00:02:02,769 didn't know how you'd feel, 47 00:02:02,770 --> 00:02:03,823 and I wanted to make sure it was real 48 00:02:03,824 --> 00:02:05,326 before I talked to you. 49 00:02:07,295 --> 00:02:10,664 I'm investigating the murder of Pedro Hernandez. 50 00:02:10,665 --> 00:02:12,632 OLDER GIBBS: The solitude can't last 51 00:02:12,633 --> 00:02:14,402 for any of us. 52 00:02:14,502 --> 00:02:17,538 Eventually, the stars align... 53 00:02:17,638 --> 00:02:20,907 and lives collide. 54 00:02:20,908 --> 00:02:23,177 ? ? 55 00:02:32,820 --> 00:02:34,488 (knocking at door) 56 00:02:35,456 --> 00:02:37,290 ARTHUR: Rent's due. What's that? 57 00:02:37,291 --> 00:02:38,758 Rent is due. 58 00:02:38,759 --> 00:02:40,494 Oh. Right. 59 00:02:42,095 --> 00:02:43,631 (grunts) Sorry. 60 00:02:43,731 --> 00:02:45,833 I meant to drop it off, but I... 61 00:02:55,276 --> 00:02:57,411 ? ? 62 00:02:58,646 --> 00:03:00,146 RUTH: Leroy, 63 00:03:00,147 --> 00:03:02,483 helping you become the man you're meant to be 64 00:03:02,484 --> 00:03:04,116 is the only good thing I've ever done. 65 00:03:04,117 --> 00:03:05,818 (laughter) JACKSON: Leroy! 66 00:03:05,819 --> 00:03:09,289 GIBBS: You do not tell me what it's worth! 67 00:03:09,290 --> 00:03:11,123 JACKSON: It's not worth it. (screams) 68 00:03:11,124 --> 00:03:12,124 (gunshot) 69 00:03:12,125 --> 00:03:13,294 Go home! 70 00:03:13,394 --> 00:03:14,844 LALA: He was shot by a sniper. 71 00:03:14,845 --> 00:03:16,563 LUKE: Most people, they think they're okay. 72 00:03:16,564 --> 00:03:19,199 They bury things deep and they try to forget. 73 00:03:19,300 --> 00:03:21,869 They don't even realize how much talking can help. 74 00:03:21,870 --> 00:03:23,670 (echoing): They don't even realize 75 00:03:23,671 --> 00:03:25,439 how much talking can help. 76 00:03:41,722 --> 00:03:43,424 (phone ringing) 77 00:03:44,420 --> 00:03:47,294 (answering machine clicks) 78 00:03:47,295 --> 00:03:49,161 GIBBS (recorded): Leroy Gibbs. Leave a message. 79 00:03:49,162 --> 00:03:50,264 (beeps) 80 00:03:50,398 --> 00:03:52,365 JACKSON: Leroy? It's your dad. 81 00:03:52,366 --> 00:03:55,168 Uh, listen. I'm in town for the night. 82 00:03:55,269 --> 00:03:58,406 Just passing through, on my way up to Vancouver. 83 00:03:58,506 --> 00:04:00,541 But I thought maybe we could... 84 00:04:00,641 --> 00:04:02,109 grab a beer. 85 00:04:05,679 --> 00:04:08,148 Marines are changing the rules on us? 86 00:04:08,248 --> 00:04:11,050 They're having MPs do murder investigations now? 87 00:04:11,051 --> 00:04:12,286 No. 88 00:04:12,386 --> 00:04:14,955 No, it's crazy how this all started. 89 00:04:14,956 --> 00:04:17,089 I was reviewing a JAGMAN investigation 90 00:04:17,090 --> 00:04:18,492 CID kicked over to us. 91 00:04:18,592 --> 00:04:19,642 It was nothing. 92 00:04:19,693 --> 00:04:21,495 It was about some missing gear. 93 00:04:21,496 --> 00:04:23,029 Next thing I know, I'm sitting there 94 00:04:23,030 --> 00:04:26,032 with a million questions about Pedro Hernandez. 95 00:04:26,033 --> 00:04:27,435 I'm not surprised. 96 00:04:27,568 --> 00:04:29,102 He was an elusive dude. 97 00:04:29,103 --> 00:04:31,203 I remember when you were looking for him. 98 00:04:31,204 --> 00:04:34,141 You never told me he turned up dead. 99 00:04:42,215 --> 00:04:44,384 We didn't know until later. 100 00:04:44,385 --> 00:04:47,788 We were on a case in Tijuana a few months back. 101 00:04:47,888 --> 00:04:49,256 Heard about it then. 102 00:04:49,357 --> 00:04:50,891 Rival cartel member shot him, 103 00:04:50,991 --> 00:04:53,994 Reynosa covered it up so they wouldn't look weak. 104 00:04:55,062 --> 00:04:56,464 Yeah. 105 00:04:56,465 --> 00:04:59,131 You wouldn't believe what I had to do 106 00:04:59,132 --> 00:05:00,567 to dig up the police report. 107 00:05:00,568 --> 00:05:02,535 Thing's full of inconsistencies, though. 108 00:05:02,536 --> 00:05:04,170 It says he was shot at point-blank range, 109 00:05:04,171 --> 00:05:06,341 but the witness statements seem doctored. 110 00:05:06,374 --> 00:05:09,009 And it also says there was no exit wound. 111 00:05:09,109 --> 00:05:11,912 So, the bullet's in his head? 112 00:05:13,046 --> 00:05:15,649 No, I'm asking, is that what it says? 113 00:05:15,650 --> 00:05:16,949 I had these translated into English 114 00:05:16,950 --> 00:05:18,250 by three different people. 115 00:05:18,251 --> 00:05:19,886 I'm still paranoid they got something wrong. 116 00:05:19,887 --> 00:05:21,387 You should've asked me to do it. 117 00:05:22,189 --> 00:05:24,624 Well, you've been busy. I've been busy. 118 00:05:24,625 --> 00:05:27,227 Yeah, I can see you're busy with this. 119 00:05:27,327 --> 00:05:28,696 What does it mean? 120 00:05:28,697 --> 00:05:30,530 I didn't want to assume where you were with- 121 00:05:30,531 --> 00:05:32,733 Where I was with what? 122 00:05:34,034 --> 00:05:35,369 Last time we had drinks, 123 00:05:35,370 --> 00:05:37,904 you said Franks buried Leroy Gibbs' psych eval 124 00:05:37,905 --> 00:05:39,639 and called you a dog in heat. 125 00:05:39,640 --> 00:05:41,975 It was you against them. 126 00:05:42,810 --> 00:05:45,178 It's been a while since we've had drinks. 127 00:05:51,018 --> 00:05:54,021 I have reason to believe Hernandez was shot by a sniper. 128 00:05:56,957 --> 00:05:58,759 You think it was Gibbs? 129 00:06:00,060 --> 00:06:01,529 Yes. 130 00:06:02,396 --> 00:06:03,564 Lala... 131 00:06:04,532 --> 00:06:05,766 Look at me. 132 00:06:05,866 --> 00:06:08,536 Maybe what I'm saying about Gibbs is news to you, 133 00:06:08,669 --> 00:06:09,770 maybe it's not. 134 00:06:09,870 --> 00:06:11,338 I don't want to know. 135 00:06:11,439 --> 00:06:12,706 I don't want you involved. 136 00:06:12,840 --> 00:06:15,307 You and me, we're more than this. 137 00:06:15,308 --> 00:06:17,511 We've been on the same side for too long. 138 00:06:17,611 --> 00:06:19,479 But I need to talk to him. 139 00:06:19,480 --> 00:06:20,513 Gibbs? 140 00:06:20,514 --> 00:06:21,781 I don't have the authority 141 00:06:21,782 --> 00:06:23,349 to force him to submit to questioning. 142 00:06:23,350 --> 00:06:25,017 My JAG contact is telling me I can't- 143 00:06:25,018 --> 00:06:27,421 You want me to get him to talk to you? 144 00:06:27,422 --> 00:06:31,323 There's a chance that justice hasn't been served here. 145 00:06:31,324 --> 00:06:33,894 If Gibbs is innocent, I can drop this. 146 00:06:34,027 --> 00:06:37,064 If he's not, Lala... 147 00:06:37,065 --> 00:06:38,330 these guys we work with, 148 00:06:38,331 --> 00:06:40,668 all these guys... 149 00:06:41,535 --> 00:06:43,335 We find a way to love them, 150 00:06:43,336 --> 00:06:45,773 we find a way to protect them... 151 00:06:46,940 --> 00:06:49,943 ...but maybe that shouldn't be our job. 152 00:06:57,217 --> 00:07:00,554 JACKSON: So, how you been? 153 00:07:00,654 --> 00:07:02,522 GIBBS: I got some wood planks. 154 00:07:02,523 --> 00:07:04,223 Mahogany. 155 00:07:04,224 --> 00:07:06,827 Oh, yeah? What're you putting together? 156 00:07:08,796 --> 00:07:10,531 I don't know. 157 00:07:10,631 --> 00:07:12,533 Nothing's coming to mind. 158 00:07:12,633 --> 00:07:13,683 You know, um, 159 00:07:13,701 --> 00:07:15,435 I was thinking... 160 00:07:15,536 --> 00:07:18,138 maybe some kind of ceremony? 161 00:07:19,006 --> 00:07:20,073 What? 162 00:07:20,173 --> 00:07:22,275 Ceremony for, uh... 163 00:07:22,375 --> 00:07:24,745 Shannon, Kelly. 164 00:07:24,845 --> 00:07:28,047 Wasn't right, you being laid up, 165 00:07:28,048 --> 00:07:30,117 missing the burial. 166 00:07:30,918 --> 00:07:32,486 Never got to say goodbye. 167 00:07:33,320 --> 00:07:34,622 My friend says 168 00:07:34,623 --> 00:07:36,623 that sort of thing can really help sometimes, 169 00:07:36,624 --> 00:07:38,158 a proper funeral. 170 00:07:38,932 --> 00:07:42,094 At least let me pack up the house. 171 00:07:42,095 --> 00:07:43,796 I'll put the stuff you'd want in storage, 172 00:07:43,797 --> 00:07:45,231 take care of the rest, you know? 173 00:07:45,232 --> 00:07:47,167 We'll get that place on the market. 174 00:07:48,468 --> 00:07:49,637 Who's your friend? 175 00:07:49,770 --> 00:07:52,039 Name's Rhonda. 176 00:07:52,139 --> 00:07:53,239 Met her in Nepal. 177 00:07:53,240 --> 00:07:56,810 Yeah, she's a... She's a real peach. 178 00:08:01,248 --> 00:08:03,517 My friend Todd there, the bouncer? 179 00:08:03,651 --> 00:08:05,819 His cousin's a real estate agent. 180 00:08:05,953 --> 00:08:08,856 I-I don't know her, but he said she's good. 181 00:08:08,857 --> 00:08:09,956 Aggressive. 182 00:08:09,957 --> 00:08:11,825 That's great, son. 183 00:08:11,925 --> 00:08:13,675 We'll sell that place quick, then. 184 00:08:13,794 --> 00:08:15,095 Hey. Hey. 185 00:08:15,195 --> 00:08:16,596 Hey. 186 00:08:16,597 --> 00:08:18,130 Hey, uh... 187 00:08:18,131 --> 00:08:19,700 This is my dad Jackson. 188 00:08:19,833 --> 00:08:21,802 This is Cecilia, "Lala." 189 00:08:21,902 --> 00:08:24,805 I work with her. She's on my... 190 00:08:26,373 --> 00:08:28,208 I'm on her team. 191 00:08:28,341 --> 00:08:29,441 Nice to meet you, sir. 192 00:08:29,442 --> 00:08:30,678 You, too. 193 00:08:30,811 --> 00:08:33,180 I'm sorry, you mind if I... 194 00:08:33,181 --> 00:08:34,681 chat with your son for a minute? 195 00:08:34,682 --> 00:08:37,384 Well, if you get him to talk, more power to you. 196 00:08:40,020 --> 00:08:42,355 GIBBS: What, you came here looking for me? 197 00:08:42,455 --> 00:08:45,058 How'd you know I was here? 198 00:08:48,128 --> 00:08:50,564 I have a friend. Her name is Lara Macy. 199 00:08:50,664 --> 00:08:53,734 She's only military police, but she's... 200 00:08:53,867 --> 00:08:55,769 What happened? You okay? 201 00:08:57,404 --> 00:09:00,107 She's investigating the murder of Pedro Hernandez. 202 00:09:00,207 --> 00:09:02,743 She thinks you did it. 203 00:09:03,644 --> 00:09:05,212 She wants to talk to you. 204 00:09:09,983 --> 00:09:11,585 What do I do? 205 00:09:12,786 --> 00:09:14,421 You sure it ain't just talk? 206 00:09:14,422 --> 00:09:15,955 She said she has a JAG contact. 207 00:09:15,956 --> 00:09:18,190 We need to look into it, see how high this goes. 208 00:09:18,191 --> 00:09:21,061 She also dug up a bunch of Mexican files. 209 00:09:21,161 --> 00:09:23,330 FRANKS: You read 'em? LALA: No, Mike. 210 00:09:23,430 --> 00:09:25,833 She's not sure where I stand, and I was... 211 00:09:25,933 --> 00:09:27,267 You was what? 212 00:09:27,268 --> 00:09:29,602 Half of my gear didn't make it back from Kuwait. 213 00:09:29,603 --> 00:09:31,103 Course it didn't. It got blown up. 214 00:09:31,104 --> 00:09:33,405 You were in a damn coma. Marines got to know that. 215 00:09:33,406 --> 00:09:34,974 Missing gear was just an excuse 216 00:09:34,975 --> 00:09:36,944 for her to start investigating. 217 00:09:37,077 --> 00:09:40,948 How'd she know to start in the first place? Huh? 218 00:09:41,815 --> 00:09:43,116 I don't know. 219 00:09:43,117 --> 00:09:44,984 (phone ringing) LALA: Macy wants to be JAG. 220 00:09:44,985 --> 00:09:47,053 She applied for funded legal education, 221 00:09:47,054 --> 00:09:48,104 she got denied. 222 00:09:48,221 --> 00:09:49,790 (phone ringing) 223 00:09:49,890 --> 00:09:51,224 So, she exposes this, 224 00:09:51,324 --> 00:09:53,694 proves herself, next year she gets it for sure. 225 00:09:53,794 --> 00:09:55,027 (phone ringing) 226 00:09:55,028 --> 00:09:56,396 Machine will get it. 227 00:09:56,496 --> 00:09:59,198 Some prick's been calling all week and hanging up. 228 00:09:59,199 --> 00:10:01,368 Where's your weapon? 229 00:10:01,468 --> 00:10:02,836 GIBBS: My weapon? 230 00:10:03,804 --> 00:10:07,307 The rifle you used to put down Hernandez, probie. 231 00:10:08,575 --> 00:10:10,210 (playful growling) 232 00:10:12,312 --> 00:10:13,981 I buried it. 233 00:10:15,783 --> 00:10:17,584 I had it. 234 00:10:17,685 --> 00:10:18,819 I had it in my truck, 235 00:10:18,952 --> 00:10:21,388 and then when you found out in Mexico, 236 00:10:21,389 --> 00:10:23,155 I thought about the two of you knowing, 237 00:10:23,156 --> 00:10:26,827 and what that could do, so I buried it. 238 00:10:26,927 --> 00:10:28,247 That ain't what I'm asking. 239 00:10:28,248 --> 00:10:30,229 I know! I heard you the first 20 times! 240 00:10:30,230 --> 00:10:33,232 Okay, okay, we're all just tired, let's just take- 241 00:10:33,233 --> 00:10:35,969 Who turned her on to this in the first place? 242 00:10:35,970 --> 00:10:38,270 She said she didn't know, Mike. LALA: Mike, I don't know! 243 00:10:38,271 --> 00:10:39,831 How do you even know this woman? 244 00:10:39,832 --> 00:10:41,507 LALA: We crossed paths at a few crime scenes. 245 00:10:41,508 --> 00:10:43,442 We became friends. 246 00:10:43,443 --> 00:10:44,711 GIBBS: How long have you known her? 247 00:10:44,712 --> 00:10:46,579 T-That's just how it is, right? 248 00:10:46,580 --> 00:10:48,781 What, you spot each other through a sea of johnsons 249 00:10:48,782 --> 00:10:51,752 and hold on to each other for dear life? 250 00:10:55,555 --> 00:10:57,456 (sighing): She gives me tips. 251 00:10:57,457 --> 00:10:59,026 Tips on what? 252 00:10:59,927 --> 00:11:01,328 About stuff the MPs are on. 253 00:11:01,428 --> 00:11:04,031 That's how I get to crime scenes before you guys. 254 00:11:06,333 --> 00:11:09,336 Son of a bitch, Dominguez. 255 00:11:13,640 --> 00:11:16,076 LALA: I always wanted a dog. 256 00:11:16,176 --> 00:11:18,011 My mom was allergic. 257 00:11:18,111 --> 00:11:20,013 (phone ringing) 258 00:11:21,934 --> 00:11:24,016 Hello? 259 00:11:24,017 --> 00:11:26,119 Hello?! 260 00:11:26,219 --> 00:11:27,687 (slams receiver) 261 00:11:27,688 --> 00:11:30,957 GIBBS: I don't want either of you involved in this. 262 00:11:30,958 --> 00:11:32,860 Macy wants to talk to me, 263 00:11:32,861 --> 00:11:34,560 I'm just gonna tell her the truth. 264 00:11:34,561 --> 00:11:36,328 FRANKS: Truth is, I handed you the file 265 00:11:36,329 --> 00:11:37,965 that helped you get to that hill. 266 00:11:38,065 --> 00:11:41,534 Dominguez and me both knew what you'd done and kept quiet. 267 00:11:42,302 --> 00:11:44,471 We're already involved. 268 00:11:44,571 --> 00:11:45,873 That's the truth. 269 00:11:45,973 --> 00:11:49,176 Got to find out what she's got on you. 270 00:11:50,043 --> 00:11:53,046 You meet with her, like she asked. 271 00:11:53,180 --> 00:11:55,314 Deny everything. 272 00:11:55,315 --> 00:11:58,551 The way she questions you, the things she asks... 273 00:11:58,651 --> 00:12:01,088 that'll tell us what she knows. 274 00:12:01,188 --> 00:12:02,322 (knocking at door) 275 00:12:02,422 --> 00:12:04,424 (birds chirping) 276 00:12:07,594 --> 00:12:09,262 (door squeaks) 277 00:12:10,864 --> 00:12:12,732 Special Agent Gibbs? 278 00:12:33,086 --> 00:12:35,055 Make yourself at home. 279 00:12:37,424 --> 00:12:39,659 LARA: You always leave your door unlocked? 280 00:12:41,561 --> 00:12:44,331 I locked it when I had a house. 281 00:12:47,600 --> 00:12:48,768 (sighs softly) 282 00:12:48,769 --> 00:12:50,369 I'm not sure what Cecilia told you- 283 00:12:50,370 --> 00:12:52,772 She said you think I killed Pedro Hernandez. 284 00:12:53,158 --> 00:12:55,074 Did you? 285 00:12:55,075 --> 00:12:56,977 No. 286 00:12:57,850 --> 00:13:01,480 Your wife and daughter were murdered 287 00:13:01,481 --> 00:13:04,985 in February of last year, is that correct? 288 00:13:07,921 --> 00:13:09,055 I would rather not. 289 00:13:09,056 --> 00:13:10,422 Excuse me? 290 00:13:10,423 --> 00:13:11,991 You don't need me to tell you the dates- 291 00:13:11,992 --> 00:13:13,259 I'm just making sure- Look in a newspaper. 292 00:13:13,260 --> 00:13:14,794 The date is right there. 293 00:13:14,795 --> 00:13:16,195 Agent Gibbs, I'm not- You're asking me something 294 00:13:16,196 --> 00:13:18,765 you already know the answer to. 295 00:13:18,866 --> 00:13:20,767 You got a real question? 296 00:13:22,015 --> 00:13:26,338 Did you travel to Mexico the following June? 297 00:13:26,339 --> 00:13:27,674 No. 298 00:13:27,807 --> 00:13:30,911 Did you ever purchase a rifle outside of Marine issue? 299 00:13:33,480 --> 00:13:34,848 Yeah. 300 00:13:36,116 --> 00:13:37,951 An M40A1. 301 00:13:39,086 --> 00:13:40,854 You have it here? 302 00:13:41,588 --> 00:13:42,923 Got stolen out of my truck, 303 00:13:43,023 --> 00:13:44,256 last April. 304 00:13:44,257 --> 00:13:45,525 You file a report? 305 00:13:45,625 --> 00:13:48,661 I wasn't in the report-filing mood 306 00:13:48,761 --> 00:13:50,830 with my family being dead and all. 307 00:13:52,065 --> 00:13:53,200 Mm. 308 00:13:54,267 --> 00:13:55,869 (scoffs) 309 00:13:55,969 --> 00:13:57,370 You got the bullet? 310 00:13:57,371 --> 00:13:59,805 The bullet was never recovered. 311 00:13:59,806 --> 00:14:00,940 It's still in his head. 312 00:14:00,941 --> 00:14:03,443 Report said there was no exit wound. 313 00:14:03,444 --> 00:14:05,311 You read the report? You getting the body exhumed? 314 00:14:05,312 --> 00:14:07,647 You recover a bullet, match it to a weapon. 315 00:14:07,648 --> 00:14:09,281 Is that your plan? Agent Gibbs, 316 00:14:09,282 --> 00:14:10,883 the agreement was that you would answer my questions, 317 00:14:10,884 --> 00:14:12,151 not the other way around- 318 00:14:12,152 --> 00:14:13,785 There was no agreement. Cecilia said- 319 00:14:13,786 --> 00:14:15,022 Hey, you walked in here 320 00:14:15,122 --> 00:14:17,224 talking about my family! Agent Gibbs, 321 00:14:17,225 --> 00:14:18,991 I am not out of bounds here. Talking about dates! 322 00:14:18,992 --> 00:14:20,126 And we both know... Trying to make me feel something! 323 00:14:20,127 --> 00:14:21,661 ...that weapon wasn't stolen. 324 00:14:21,761 --> 00:14:24,111 Seeing if I would slip up! Where is your rifle? 325 00:14:25,852 --> 00:14:30,869 You want to go to law school, you write a better essay. 326 00:14:30,870 --> 00:14:33,005 But you leave my girls out of it, you hear me? 327 00:14:33,006 --> 00:14:34,874 I will not sit here 328 00:14:35,008 --> 00:14:36,876 and watch you walk on their graves 329 00:14:36,877 --> 00:14:38,144 to get where you want to go. 330 00:14:38,145 --> 00:14:39,212 Gunny... 331 00:14:39,312 --> 00:14:41,981 we can talk low blows and bullets 332 00:14:41,982 --> 00:14:43,917 and stolen weapons all day long. 333 00:14:44,051 --> 00:14:46,653 But the fact is, I have a source. 334 00:14:46,753 --> 00:14:48,121 A reliable one. 335 00:14:48,122 --> 00:14:50,356 And that source said that you shot Hernandez 336 00:14:50,357 --> 00:14:53,260 and you don't regret it for one minute. 337 00:15:01,568 --> 00:15:04,271 "And justice for all." 338 00:15:04,371 --> 00:15:06,439 That's what I keep thinking. 339 00:15:07,374 --> 00:15:09,142 Thanks for the coffee, gunny. 340 00:15:09,909 --> 00:15:11,744 I'll let myself out. 341 00:15:13,146 --> 00:15:15,648 (footsteps receding) 342 00:15:18,751 --> 00:15:20,353 (door opens) 343 00:15:21,754 --> 00:15:22,956 (door closes) 344 00:15:23,756 --> 00:15:25,258 (exhales) 345 00:15:30,297 --> 00:15:31,898 (busy chatter) Mike. 346 00:15:31,899 --> 00:15:33,865 CARL: The Chilean sea bass isn't even a true sea bass. 347 00:15:33,866 --> 00:15:35,235 It's a Patagonian tuna. 348 00:15:35,236 --> 00:15:36,735 You think I could pull off dating a 21-year-old? 349 00:15:36,736 --> 00:15:38,337 She skipped a grade, so she's out of college. 350 00:15:38,338 --> 00:15:40,073 Hey. Hey! 351 00:15:40,074 --> 00:15:43,042 Hey, Gail said you're the one promoting this, uh, nickname? 352 00:15:43,043 --> 00:15:44,493 Huh? I had a suspect come in, 353 00:15:44,511 --> 00:15:46,013 he called me Agent Basement. 354 00:15:46,113 --> 00:15:47,163 To my face. 355 00:15:47,164 --> 00:15:48,447 I'll, uh... I can't have that. 356 00:15:48,448 --> 00:15:49,515 I'll look into it. Right. 357 00:15:49,516 --> 00:15:51,317 Where you going? I'm not done talking. 358 00:15:51,318 --> 00:15:52,819 VERA: Oh, hey, there you are. 359 00:15:52,919 --> 00:15:54,587 I saved you a seat here next to me 360 00:15:54,588 --> 00:15:56,322 so that you don't have to get hit by any swinging joysticks. 361 00:15:56,323 --> 00:15:59,126 Thanks. I, uh- I-I got to talk to Franks, so... 362 00:15:59,226 --> 00:16:01,428 Dominguez, don't make me get HR involved. 363 00:16:01,561 --> 00:16:02,996 VERA: Ooh, hey. 364 00:16:02,997 --> 00:16:04,530 LALA: Hey. 365 00:16:04,531 --> 00:16:05,965 No word from Gibbs. 366 00:16:05,966 --> 00:16:07,599 I waited by the phone long as I could. 367 00:16:07,600 --> 00:16:09,701 He'll be here soon as she leaves his place. 368 00:16:09,702 --> 00:16:11,070 Business as usual, avoid questions. 369 00:16:11,071 --> 00:16:12,121 Probie will be fine. 370 00:16:12,122 --> 00:16:13,472 RANDY: What's wrong with him? 371 00:16:13,473 --> 00:16:15,275 What's wrong with who? 372 00:16:15,375 --> 00:16:16,708 Gibbs. 373 00:16:16,709 --> 00:16:19,711 Didn't you just say "he'll be fine"? 374 00:16:19,712 --> 00:16:20,980 Yeah. 375 00:16:20,981 --> 00:16:22,648 So you ain't got nothing to worry about. 376 00:16:22,649 --> 00:16:23,749 He just has a dentist appointment. 377 00:16:23,750 --> 00:16:26,052 Possible pre-root canal. 378 00:16:26,053 --> 00:16:27,620 RANDY: Oh, no... 379 00:16:28,573 --> 00:16:30,589 Good morning. 380 00:16:30,590 --> 00:16:32,659 Domiguez. (sighs) 381 00:16:32,660 --> 00:16:34,993 Those of you I don't know, Ron Barrett, Regional Director. 382 00:16:34,994 --> 00:16:37,529 I'm gonna make this short, let you all get back to work. 383 00:16:37,530 --> 00:16:40,667 Cliff Wheeler has been put on administrative leave. 384 00:16:41,768 --> 00:16:43,970 Pending a review of his actions 385 00:16:43,971 --> 00:16:45,504 leading up to the arrest of Sandman. 386 00:16:45,505 --> 00:16:46,472 You're kidding. 387 00:16:46,473 --> 00:16:47,793 I assumed most of you heard. 388 00:16:47,807 --> 00:16:49,076 VERA: Oh, we did, sir. 389 00:16:49,077 --> 00:16:51,477 JJ just needs things explained several times 390 00:16:51,478 --> 00:16:53,079 before he can comprehend. 391 00:16:53,080 --> 00:16:54,447 (laughter) 392 00:16:54,448 --> 00:16:55,981 It remains to be seen whether Special Agent Wheeler 393 00:16:55,982 --> 00:16:57,749 will return to his post. 394 00:16:57,750 --> 00:16:59,152 Questions? 395 00:16:59,252 --> 00:17:01,542 Yeah, will someone be acting as interim SAC? 396 00:17:02,489 --> 00:17:05,592 Apologies, I thought all this was communicated. 397 00:17:05,692 --> 00:17:09,529 The board specifies that Special Agent in Charge, 398 00:17:09,629 --> 00:17:11,831 even interim, needs to possess 399 00:17:11,931 --> 00:17:13,861 a certain amount of experience, hmm? 400 00:17:13,866 --> 00:17:15,202 Certain demeanor. 401 00:17:15,302 --> 00:17:17,170 I ain't got the demeanor, sir, 402 00:17:17,270 --> 00:17:18,838 and I don't plan on getting one. 403 00:17:18,839 --> 00:17:20,172 (laughter) (clears throat) 404 00:17:20,173 --> 00:17:21,974 I believe I have both. 405 00:17:21,975 --> 00:17:23,642 BARRETT: Friend, I don't know your name, 406 00:17:23,643 --> 00:17:25,453 but you can take it up with the board. 407 00:17:25,478 --> 00:17:27,113 His name is Dalton Basement. 408 00:17:27,114 --> 00:17:29,849 (laughter) 409 00:17:30,883 --> 00:17:33,520 It's clear this office has gotten a bit lax. 410 00:17:33,521 --> 00:17:36,188 I'll be here, in house, overseeing 411 00:17:36,189 --> 00:17:39,392 until we can transfer someone over from Twentynine Palms 412 00:17:39,492 --> 00:17:40,792 to act as interim SAC. 413 00:17:40,793 --> 00:17:41,960 Questions? 414 00:17:41,961 --> 00:17:43,563 Dismissed. 415 00:17:44,397 --> 00:17:46,399 (quiet chatter) 416 00:17:46,499 --> 00:17:49,536 Dominguez, a word? 417 00:17:53,573 --> 00:17:55,908 Well, it's been a while. 418 00:17:56,743 --> 00:17:57,809 Sir? 419 00:17:57,810 --> 00:17:59,044 Your application to become an agent. 420 00:17:59,045 --> 00:18:00,713 I was on your screening board. 421 00:18:00,714 --> 00:18:02,681 It was over two years ago now, isn't it? 422 00:18:02,682 --> 00:18:05,418 That whole process is a blur. 423 00:18:05,552 --> 00:18:06,986 I was nervous. 424 00:18:06,987 --> 00:18:08,920 Yeah, I championed the approval of your application. 425 00:18:08,921 --> 00:18:10,856 The rest of the board was against it. 426 00:18:10,857 --> 00:18:13,426 But I'm pretty loud when I want to be. 427 00:18:13,526 --> 00:18:15,928 I didn't know. Thank you, sir. 428 00:18:15,929 --> 00:18:17,696 Yeah, we were desperate for a bilingual. 429 00:18:17,697 --> 00:18:18,765 We still are. 430 00:18:18,865 --> 00:18:20,767 The rest of it didn't matter. 431 00:18:20,900 --> 00:18:22,435 Rest of what? 432 00:18:23,603 --> 00:18:25,305 Any shortcomings. 433 00:18:26,173 --> 00:18:28,775 You know, I'm taking Spanish lessons myself. 434 00:18:28,908 --> 00:18:31,944 It's important for the director of a region 435 00:18:32,044 --> 00:18:33,213 where so many speak it. 436 00:18:33,313 --> 00:18:36,949 Muy importante para mi, uh... 437 00:18:37,083 --> 00:18:39,252 Uh, para mi, uh... 438 00:18:39,352 --> 00:18:41,087 Will you help me out here? 439 00:18:41,188 --> 00:18:44,291 I don't know what you're trying to say, sir. 440 00:18:45,958 --> 00:18:49,529 Well, maybe you could give me a few extra lessons? 441 00:18:50,763 --> 00:18:52,265 (door opens) 442 00:18:52,399 --> 00:18:53,633 Sorry. 443 00:18:53,634 --> 00:18:56,001 I miss the meeting? Regional Director Barrett, 444 00:18:56,002 --> 00:18:57,704 do you know Special Agent Gibbs? 445 00:18:57,804 --> 00:18:58,944 Oh, by reputation only. 446 00:18:59,005 --> 00:19:00,455 Yeah, I wasn't on your board. 447 00:19:00,573 --> 00:19:03,176 I will brief him on what he missed. 448 00:19:04,110 --> 00:19:06,460 FRANKS: I got on the horn to a couple guys I know. 449 00:19:06,479 --> 00:19:09,182 Macy's JAG contact is legit. 450 00:19:09,183 --> 00:19:10,716 She digs up enough evidence, 451 00:19:10,717 --> 00:19:12,785 he's gonna help her get the body exhumed. 452 00:19:12,786 --> 00:19:13,885 She ask about your weapon? 453 00:19:13,886 --> 00:19:15,096 I told her it was stolen. 454 00:19:15,154 --> 00:19:16,364 LALA: She believe you? 455 00:19:16,456 --> 00:19:17,790 Doubt it. 456 00:19:17,791 --> 00:19:20,426 Okay, well, without your weapon, the bullet is useless. 457 00:19:20,427 --> 00:19:22,295 There is nothing to trace it to. 458 00:19:22,429 --> 00:19:24,364 That's not her only play. 459 00:19:24,464 --> 00:19:25,798 She also has a source. 460 00:19:25,898 --> 00:19:29,135 She said someone reliable told her I did it. 461 00:19:29,269 --> 00:19:32,004 Who?! You think that's what put her on to this? 462 00:19:32,104 --> 00:19:33,340 She could be bluffing. 463 00:19:35,093 --> 00:19:37,175 What? 464 00:19:37,176 --> 00:19:38,411 (intercom beeps) 465 00:19:38,511 --> 00:19:40,179 RANDY: Yo, Randolf on the mic. 466 00:19:40,280 --> 00:19:42,382 You guys down there? 467 00:19:42,482 --> 00:19:44,717 Yeah, uh, we're... 468 00:19:44,817 --> 00:19:47,720 looking for something on the... thing. 469 00:19:47,820 --> 00:19:50,121 RANDY: Gibbs, you're back. How's your mouth? 470 00:19:50,122 --> 00:19:51,391 What? 471 00:19:52,124 --> 00:19:53,226 Wait. 472 00:19:53,227 --> 00:19:54,360 Was the whole pre-root canal thing, 473 00:19:54,361 --> 00:19:55,627 like, a code? 474 00:19:55,628 --> 00:19:57,764 Because I just got a really weird call. 475 00:19:57,864 --> 00:20:00,132 Some MP officer named Macy said she wants 476 00:20:00,233 --> 00:20:02,201 to meet up with me and talk about Gibbs. 477 00:20:04,671 --> 00:20:06,072 Okay, I'm coming down. 478 00:20:06,073 --> 00:20:07,172 (intercom clicks) 479 00:20:07,173 --> 00:20:08,408 We can't tell him. 480 00:20:08,508 --> 00:20:09,975 The hell you talking about? 481 00:20:09,976 --> 00:20:11,577 This Macy woman wants to come at him, 482 00:20:11,578 --> 00:20:12,811 he needs to know what's what. 483 00:20:12,812 --> 00:20:14,013 He's got a family! 484 00:20:14,014 --> 00:20:15,647 Telling him Gibbs committed a crime, 485 00:20:15,648 --> 00:20:17,148 asking him not to report it, 486 00:20:17,149 --> 00:20:18,751 that puts him at risk. 487 00:20:18,851 --> 00:20:20,853 His job, everything! 488 00:20:20,854 --> 00:20:22,421 To be fair, that's why I didn't tell you, 489 00:20:22,422 --> 00:20:23,489 and you got pretty mad, so... 490 00:20:23,490 --> 00:20:25,224 We cannot tell him! 491 00:20:26,025 --> 00:20:29,228 (panting) Okay, tell me. 492 00:20:30,590 --> 00:20:34,666 LALA: Just got off the phone with Rogelio. 493 00:20:34,667 --> 00:20:35,868 FRANKS: Who? 494 00:20:35,968 --> 00:20:39,505 LALA: Really, Mike? Rogelio Cuevas. 495 00:20:39,506 --> 00:20:41,140 GIBBS: Tijuana PD, our liaison. 496 00:20:41,141 --> 00:20:43,074 LALA: Last time we went to Mexico, yeah. 497 00:20:43,075 --> 00:20:45,344 He said Macy showed up in Tijuana a few weeks ago. 498 00:20:45,345 --> 00:20:48,381 She was asking a bunch of questions about Flaco Navarro. 499 00:20:48,515 --> 00:20:49,882 (slams down glass) 500 00:20:49,982 --> 00:20:51,350 (sighs) 501 00:20:51,351 --> 00:20:53,151 (whispers): We should not have told him. 502 00:20:53,152 --> 00:20:55,186 No, I'm good, I just need some H2O. 503 00:20:55,187 --> 00:20:56,388 You want something stronger? 504 00:20:56,389 --> 00:20:57,323 RANDY: Yeah, yeah, no. 505 00:20:57,324 --> 00:21:00,059 I mean, it's heavy, you know? 506 00:21:00,192 --> 00:21:02,629 The whole... you, sniping, 507 00:21:02,729 --> 00:21:04,063 and now this Macy...? 508 00:21:04,064 --> 00:21:06,164 You didn't set a meet with her yet, did you? 509 00:21:06,165 --> 00:21:07,466 No, I-I told her I'd call her back, 510 00:21:07,467 --> 00:21:09,902 but she must really want to be a JAG, huh? 511 00:21:10,036 --> 00:21:11,671 To take it this far? 512 00:21:11,771 --> 00:21:13,761 She probably saw the play A Few Good Men. 513 00:21:13,762 --> 00:21:15,206 I heard they're making a movie, but... 514 00:21:15,207 --> 00:21:17,377 Now you're saying Flaco knows something? 515 00:21:17,477 --> 00:21:19,011 Wait, Flaco? 516 00:21:19,012 --> 00:21:22,080 This is the dude you guys staked out for Roger's thing, right? 517 00:21:22,081 --> 00:21:23,583 Wait, what is happening? 518 00:21:23,584 --> 00:21:25,684 Yeah. He's head of the 63rd Street Chacales. 519 00:21:25,685 --> 00:21:27,018 Oh, my... 520 00:21:27,019 --> 00:21:29,388 Gibbs, Macy was down in Mexico trying to verify 521 00:21:29,389 --> 00:21:32,124 that Flaco was there in June. 522 00:21:32,125 --> 00:21:34,726 You think this Flaco is her source? 523 00:21:34,727 --> 00:21:36,227 The way she was asking about him, 524 00:21:36,228 --> 00:21:37,863 sounds like he could be more than a source. 525 00:21:37,864 --> 00:21:39,466 I think he's a witness. 526 00:21:39,599 --> 00:21:40,649 Holy- Damn- Son of a- 527 00:21:40,767 --> 00:21:42,301 Is it- is it possible 528 00:21:42,435 --> 00:21:45,304 that someone saw you do the s-sniping? 529 00:21:45,438 --> 00:21:47,908 FRANKS: We need to find out what this guy told her. 530 00:21:47,909 --> 00:21:49,608 It's the only way we'll know how to hedge her off. 531 00:21:49,609 --> 00:21:50,777 Where's he at? 532 00:21:51,878 --> 00:21:53,112 Hey, Basement. 533 00:21:53,113 --> 00:21:56,114 We need to chat with Flaco Navarro. 534 00:21:56,115 --> 00:21:57,282 Are you still keeping tabs on him? 535 00:21:57,283 --> 00:21:58,485 He's got a new spot. 536 00:21:58,486 --> 00:21:59,985 I would find him another way. 537 00:21:59,986 --> 00:22:02,622 I heard it gets pretty dicey out there. 538 00:22:04,824 --> 00:22:06,959 Ah. All right. 539 00:22:07,059 --> 00:22:09,295 Water's kicked in. I'm back. 540 00:22:10,096 --> 00:22:11,498 Let's do this. 541 00:22:15,620 --> 00:22:17,636 Gracias. 542 00:22:17,637 --> 00:22:18,687 De nada, mi amor. 543 00:22:18,705 --> 00:22:20,139 (dog barking outside) 544 00:22:20,239 --> 00:22:21,508 (car approaching) 545 00:22:26,479 --> 00:22:28,381 (barking) 546 00:22:28,481 --> 00:22:30,316 MAN: Hey, we got company. 547 00:22:37,557 --> 00:22:39,492 FRANKS: We're here for Flaco. 548 00:22:40,159 --> 00:22:42,261 (speaking Spanish) 549 00:22:42,361 --> 00:22:43,830 No. 550 00:22:44,564 --> 00:22:47,033 I should be the one going in there. 551 00:22:47,166 --> 00:22:48,367 RANDY: Seniority. 552 00:22:48,368 --> 00:22:50,235 Also, probably not a great idea for you 553 00:22:50,236 --> 00:22:53,205 to be asking if he saw you shoot a guy. 554 00:22:53,206 --> 00:22:57,643 MOTHER: I'm not gonna tell you again. It's time to come in. 555 00:22:57,644 --> 00:22:59,846 No. Five more minutes. Please? 556 00:22:59,979 --> 00:23:01,780 (barking) 557 00:23:01,781 --> 00:23:03,315 Go get it. 558 00:23:03,416 --> 00:23:05,346 FLACO: What are you doing here, mama? 559 00:23:08,621 --> 00:23:10,657 LALA: Lara Macy. She pay you a visit? 560 00:23:10,757 --> 00:23:12,725 (chuckles) 561 00:23:15,361 --> 00:23:16,996 (speaking inaudibly) 562 00:23:17,096 --> 00:23:18,366 GIBBS: You seeing this? 563 00:23:18,431 --> 00:23:20,365 (dog barking) 564 00:23:20,366 --> 00:23:21,601 Yeah. 565 00:23:23,770 --> 00:23:25,638 LALA: What'd she talk to you about? 566 00:23:26,773 --> 00:23:28,775 We'll owe you. 567 00:23:31,778 --> 00:23:33,279 (Flaco speaking Spanish) 568 00:23:33,412 --> 00:23:35,615 And she had questions. 569 00:23:35,616 --> 00:23:37,182 Knew better than to come here, though. 570 00:23:37,183 --> 00:23:38,650 LALA: What'd she want to know? 571 00:23:38,651 --> 00:23:42,288 Those cartel guys, they cross the border, 572 00:23:42,289 --> 00:23:44,222 they walk around like they're something. 573 00:23:44,223 --> 00:23:45,992 Run their mouths. LALA: Mm. 574 00:23:46,092 --> 00:23:47,293 (chuckles) 575 00:23:48,260 --> 00:23:49,895 (barking) 576 00:23:49,896 --> 00:23:52,965 I should call in, at least give our location- 577 00:23:54,100 --> 00:23:55,150 (whooping) 578 00:23:55,267 --> 00:23:56,435 Sir, get off the car. 579 00:23:56,569 --> 00:23:59,205 Come out and play! Come out and play. Come on! 580 00:23:59,206 --> 00:24:01,072 GIBBS: Approaching. Approaching. RANDY: Hold here. 581 00:24:01,073 --> 00:24:02,809 Come on! (shouting) 582 00:24:02,909 --> 00:24:03,959 Yeah! Hey! 583 00:24:04,076 --> 00:24:05,678 No, no, no. Let them work it out. 584 00:24:05,778 --> 00:24:06,828 Let them work it out. 585 00:24:06,879 --> 00:24:08,815 (shouting) (dog barking) 586 00:24:09,918 --> 00:24:12,851 Natives are getting restless. 587 00:24:12,852 --> 00:24:13,953 Did you tell her 588 00:24:14,053 --> 00:24:15,688 who killed Pedro Hernandez? 589 00:24:17,724 --> 00:24:20,425 Them narcos told her I saw something I ain't seen. 590 00:24:20,426 --> 00:24:22,628 Yeah, running they mouth about stuff that's not true. 591 00:24:22,629 --> 00:24:23,963 Trying to bring heat on me. 592 00:24:24,063 --> 00:24:26,233 I never seen Hernandez, dead or otherwise. 593 00:24:26,265 --> 00:24:27,655 (shouting) (dog barking) 594 00:24:28,467 --> 00:24:30,970 But that's not all she was asking about, though. 595 00:24:31,938 --> 00:24:34,574 She was asking about the, the flow of information. 596 00:24:34,674 --> 00:24:35,808 �Entiendes? 597 00:24:35,809 --> 00:24:38,443 Asking me if-if I heard something about 598 00:24:38,444 --> 00:24:41,648 how-how this Fed helped that Fed pull it off. 599 00:24:41,649 --> 00:24:42,814 Cahoots. 600 00:24:42,815 --> 00:24:44,282 Hey, you like that word? Cahoots? 601 00:24:44,283 --> 00:24:45,785 Who was in cahoots? 602 00:24:46,753 --> 00:24:49,088 Was you in cahoots to take out Pedro? 603 00:24:49,188 --> 00:24:51,057 That's what she wants to know. 604 00:24:51,157 --> 00:24:54,259 Yeah. She wants to know real bad. 605 00:24:54,260 --> 00:24:57,196 (shouting continues outside) 606 00:24:57,329 --> 00:24:59,465 (overlapping shouting) 607 00:24:59,466 --> 00:25:00,932 You ready for death, man? Huh? 608 00:25:00,933 --> 00:25:02,268 Hey! Hey! 609 00:25:02,368 --> 00:25:03,418 Federal agent! 610 00:25:03,419 --> 00:25:04,770 Drop the weapon. GIBBS: Drop the gun! 611 00:25:04,771 --> 00:25:06,337 RANDY: Drop it! GIBBS: Put it on the ground! 612 00:25:06,338 --> 00:25:07,874 Right now! Drop it! 613 00:25:09,676 --> 00:25:10,777 GIBBS: Hey! 614 00:25:11,377 --> 00:25:12,545 Dominguez. (tsking) 615 00:25:12,546 --> 00:25:14,112 FLACO: You know, that's not too smart. 616 00:25:14,113 --> 00:25:15,981 I got more pull out there than you're seeing. 617 00:25:15,982 --> 00:25:17,383 Call 'em off. 618 00:25:18,517 --> 00:25:19,586 (chuckles) 619 00:25:19,587 --> 00:25:21,452 Them badges don't work out here, bro. 620 00:25:21,453 --> 00:25:23,189 You drop it. 621 00:25:24,056 --> 00:25:26,192 Both of y'all. 622 00:25:26,859 --> 00:25:28,189 GIBBS: Hey, hey. Hey! Hey! 623 00:25:28,260 --> 00:25:30,362 You want to tell me what to do now? 624 00:25:33,866 --> 00:25:35,735 Look at me. Look at me. 625 00:25:36,869 --> 00:25:38,309 I'm the one you want to talk to. 626 00:25:38,337 --> 00:25:39,572 Talk to me. Talk to me. 627 00:25:39,672 --> 00:25:40,907 Look at me. Look at me. 628 00:25:41,007 --> 00:25:42,173 T: I'm looking at him. 629 00:25:42,174 --> 00:25:43,541 And I don't like the way he's looking at me. 630 00:25:43,542 --> 00:25:45,010 GIBBS: Hey! Hey! T: Who you looking at? 631 00:25:45,011 --> 00:25:46,344 You got something to say? GIBBS: Hey, put it down. 632 00:25:46,345 --> 00:25:47,846 Stop. T: You want to disrespect me, huh? 633 00:25:47,847 --> 00:25:49,167 You're a long way from home. 634 00:25:49,215 --> 00:25:51,918 There's a lot of places to go missing out here. 635 00:25:52,018 --> 00:25:54,253 I said call them off! Oh. 636 00:25:54,987 --> 00:25:56,088 Don't shoot. 637 00:25:56,188 --> 00:25:58,523 I'm the only friend you got out here. 638 00:25:58,524 --> 00:26:00,258 (shouting continues) (gun clicks) 639 00:26:00,259 --> 00:26:01,894 Call them off. 640 00:26:07,566 --> 00:26:09,468 Call them off! 641 00:26:10,636 --> 00:26:14,272 GIBBS: Hey! Hey! (overlapping shouting) 642 00:26:14,273 --> 00:26:15,540 He did what you said. Walk away. 643 00:26:15,541 --> 00:26:17,443 (overlapping shouting echoing) 644 00:26:17,444 --> 00:26:18,877 GIBBS: He did what you said! 645 00:26:18,878 --> 00:26:20,613 Just let us leave! 646 00:26:20,747 --> 00:26:22,248 FLACO: Hey! 647 00:26:25,752 --> 00:26:27,086 (sighs) 648 00:26:32,558 --> 00:26:35,127 (speaking Spanish) 649 00:26:39,932 --> 00:26:41,634 You owe me now, mama. 650 00:26:42,635 --> 00:26:44,003 (dog barking) 651 00:26:45,705 --> 00:26:46,755 Randy, you good? 652 00:26:46,773 --> 00:26:48,340 (breathless): Yeah, yeah. 653 00:26:48,440 --> 00:26:50,409 Let's move out. 654 00:26:51,744 --> 00:26:53,245 Yeah. 655 00:26:56,482 --> 00:26:57,984 (grunts) 656 00:27:01,534 --> 00:27:05,256 LALA: The man is the head of the frickin' Chacales, 657 00:27:05,257 --> 00:27:06,391 lying is a job requirement. 658 00:27:06,392 --> 00:27:07,693 FRANKS: Yeah, I was watching him. 659 00:27:07,694 --> 00:27:09,227 LALA: Yeah, I was watching him, too. 660 00:27:09,228 --> 00:27:10,628 I was sitting right across from him. 661 00:27:10,629 --> 00:27:12,363 I ain't asking. I know what I'm talking about. 662 00:27:12,364 --> 00:27:14,065 He wasn't lying. He was sitting there, 663 00:27:14,066 --> 00:27:15,566 practically making love to that steak. 664 00:27:15,567 --> 00:27:17,102 What does a steak have to do with anything? 665 00:27:17,103 --> 00:27:18,337 He was being straight. 666 00:27:18,437 --> 00:27:20,339 He didn't tell her nothing. 667 00:27:20,439 --> 00:27:21,708 He didn't see crap. 668 00:27:21,808 --> 00:27:24,777 He ain't the one that put her on to this. 669 00:27:24,877 --> 00:27:26,178 Ask me. 670 00:27:27,113 --> 00:27:29,615 You've been thinking it since yesterday. 671 00:27:29,616 --> 00:27:30,949 What's the problem, Mike? 672 00:27:30,950 --> 00:27:32,417 Your balls fall out of your pants? 673 00:27:32,418 --> 00:27:33,584 (laughs) Ask me. 674 00:27:33,585 --> 00:27:35,054 Did you do it? 675 00:27:35,154 --> 00:27:36,823 Did I do what? 676 00:27:40,659 --> 00:27:43,830 Did you tell Macy that Gibbs offed Hernandez? 677 00:27:44,764 --> 00:27:46,398 Maybe you didn't mean to. 678 00:27:46,498 --> 00:27:48,901 Maybe you had a couple glasses of wine in ya. 679 00:27:48,902 --> 00:27:51,236 (scoffs) Maybe she was giving you crime scene tips. 680 00:27:51,237 --> 00:27:53,107 Maybe you were just talking, maybe- 681 00:27:53,139 --> 00:27:55,189 Yeah, you think I drink wine, huh, Mike? 682 00:27:55,274 --> 00:27:57,443 Answer the question! I have! 683 00:27:57,543 --> 00:27:59,678 I answer it every damn day! 684 00:27:59,679 --> 00:28:01,646 Every time you tell me to shut my mouth 685 00:28:01,647 --> 00:28:04,350 (voice breaking): and do the work, I answer it. 686 00:28:04,450 --> 00:28:06,986 You step on me again and again, 687 00:28:07,086 --> 00:28:08,619 and I'm still loyal. 688 00:28:08,620 --> 00:28:10,656 I'm a loyal dog in heat, right? 689 00:28:10,757 --> 00:28:12,147 I belong in the mud with you 690 00:28:12,224 --> 00:28:13,274 because you say so. 691 00:28:13,275 --> 00:28:14,592 That ain't what I'm talking about! 692 00:28:14,593 --> 00:28:16,261 It's what I'm talking about, Mike. 693 00:28:16,262 --> 00:28:17,095 That has nothing to do with this! I'm talking about it! 694 00:28:17,096 --> 00:28:18,664 Damn it, Dominguez, 695 00:28:18,665 --> 00:28:20,465 this is about Gibbs! It has everything to do with it! 696 00:28:20,466 --> 00:28:22,433 No. It's about you thinking I'd have it in me 697 00:28:22,434 --> 00:28:26,005 to betray him, or you or this team! 698 00:28:26,105 --> 00:28:30,109 You have no idea what's in front of you. 699 00:28:30,209 --> 00:28:31,510 Tish was a damn saint, 700 00:28:31,643 --> 00:28:34,180 putting up with you for so long. 701 00:28:35,481 --> 00:28:37,716 (knocking at door) 702 00:28:38,550 --> 00:28:40,920 Hey. Are you all right? Are you okay? 703 00:28:40,921 --> 00:28:43,521 Yeah, are you? You were driving, like, 120 on the highway. 704 00:28:43,522 --> 00:28:44,689 I couldn't keep up with you. 705 00:28:44,690 --> 00:28:45,740 Bernard. 706 00:28:45,825 --> 00:28:48,694 Yeah. Not a scratch. I'm fine. 707 00:28:48,695 --> 00:28:50,695 What did we get from Flaco? 708 00:28:50,696 --> 00:28:52,063 FRANKS: He didn't see nothing. 709 00:28:52,064 --> 00:28:53,631 He wasn't the one that tipped off Macy, but... 710 00:28:53,632 --> 00:28:56,602 looks like she's gunning to take down whoever she can. 711 00:28:56,702 --> 00:28:58,136 What do you mean? 712 00:28:58,137 --> 00:29:01,340 She's asking him who you were in cahoots with. 713 00:29:01,440 --> 00:29:03,342 Asking it with gusto. 714 00:29:05,577 --> 00:29:08,114 You think that's why she wants to meet with me? 715 00:29:08,115 --> 00:29:09,647 We're gonna talk it out, figure it out. 716 00:29:09,648 --> 00:29:10,817 Sit down, Rando. 717 00:29:10,818 --> 00:29:12,350 Oh, no, I'm good. Probie, take a seat, too. 718 00:29:12,351 --> 00:29:13,985 No. LALA: We have no idea what she knows. 719 00:29:13,986 --> 00:29:15,686 We have to figure out what to do, blind. 720 00:29:15,687 --> 00:29:17,322 That's why I'm asking everybody to sit their asses down, 721 00:29:17,323 --> 00:29:19,090 Dominguez. Well, no one wants to sit, Mike. 722 00:29:19,091 --> 00:29:20,525 She wants to meet with me. What should I say? 723 00:29:20,526 --> 00:29:21,928 You ain't meeting with her! 724 00:29:22,028 --> 00:29:23,830 This has nothing to do with you! 725 00:29:23,831 --> 00:29:25,864 I'm the one that gave probie the Hernandez file. 726 00:29:25,865 --> 00:29:27,298 I'm the one- LALA: This is exactly why 727 00:29:27,299 --> 00:29:28,699 we shouldn't have- FRANKS: Stop interrupting me! 728 00:29:28,700 --> 00:29:29,936 RANDY: Guys, stop. 729 00:29:29,937 --> 00:29:31,769 FRANKS: You've come a long way, probie. 730 00:29:31,770 --> 00:29:33,038 GIBBS: Special Agent Leroy Jethro Gibbs. 731 00:29:33,039 --> 00:29:34,240 Lala. 732 00:29:34,241 --> 00:29:35,673 If you need anything, I'm here. 733 00:29:35,674 --> 00:29:36,775 (laughter) 734 00:29:36,876 --> 00:29:38,556 Welcome to the nuthouse, sweetie. 735 00:29:39,045 --> 00:29:40,779 Hey. We got this. 736 00:29:40,780 --> 00:29:43,214 Y'all can get fired for this. This ain't no small thing. 737 00:29:43,215 --> 00:29:44,750 LALA: We know. 738 00:29:44,751 --> 00:29:46,751 KOWALSKI: If you don't find a way to laugh... 739 00:29:46,752 --> 00:29:48,887 ALL: ...this job is gonna kill your ass. 740 00:29:48,888 --> 00:29:52,825 LALA: Your eval said you wouldn't succeed long-term at NIS. 741 00:29:52,925 --> 00:29:54,293 Prove 'em wrong. 742 00:29:54,426 --> 00:29:55,962 (overlapping shouting) 743 00:29:56,095 --> 00:29:59,131 Listen to me! This ain't who we are! 744 00:29:59,265 --> 00:30:01,233 This ain't who we are. 745 00:30:02,268 --> 00:30:04,403 Get some sleep. Clear your heads. 746 00:30:05,437 --> 00:30:07,538 Put together a plan in the morning. 747 00:30:07,539 --> 00:30:09,141 Gibbs? 748 00:30:10,776 --> 00:30:11,944 Okay. 749 00:30:12,044 --> 00:30:14,412 ("All I Want is You" by U2 playing) 750 00:30:14,413 --> 00:30:19,418 ? You say you want ? 751 00:30:20,119 --> 00:30:24,156 ? Diamonds on a ring of gold 752 00:30:24,991 --> 00:30:29,161 ? You say you want ? 753 00:30:30,562 --> 00:30:34,166 ? Your story to remain untold ? 754 00:30:34,300 --> 00:30:37,303 ? But all the promises... ? 755 00:30:37,436 --> 00:30:39,071 I want your word 756 00:30:39,171 --> 00:30:41,307 that you will leave my team out of this. 757 00:30:41,407 --> 00:30:43,575 ? From the cradle to the grave... ? 758 00:30:43,675 --> 00:30:45,011 You have my word. 759 00:30:45,844 --> 00:30:50,082 ? When all I want ? 760 00:30:50,182 --> 00:30:52,184 ? Is you ? 761 00:30:59,992 --> 00:31:02,494 (gasps, sputters) 762 00:31:03,097 --> 00:31:05,463 What are you doing here? 763 00:31:05,464 --> 00:31:06,597 Your car was outside your place. 764 00:31:06,598 --> 00:31:07,732 I thought you went for a run. 765 00:31:07,733 --> 00:31:08,766 I went looking for you. 766 00:31:08,767 --> 00:31:09,800 You need to go. 767 00:31:09,801 --> 00:31:11,103 I need to talk to you. 768 00:31:11,104 --> 00:31:12,637 I'll meet you back at my place. 769 00:31:12,638 --> 00:31:14,439 Please, just let me say what I need to say. 770 00:31:14,440 --> 00:31:16,375 Shh! Shh. 771 00:31:16,475 --> 00:31:18,377 The people that live here, 772 00:31:18,477 --> 00:31:20,979 they don't know I snuck in here. 773 00:31:20,980 --> 00:31:24,216 Just meet me back at my place. 774 00:31:26,585 --> 00:31:28,387 I feel really stupid right now. 775 00:31:28,520 --> 00:31:31,723 ? From the cradle to the grave ? 776 00:31:31,857 --> 00:31:36,428 ? When all I want ? 777 00:31:36,528 --> 00:31:39,164 ? Is you... ? 778 00:31:39,165 --> 00:31:40,432 Gibbs. 779 00:31:52,344 --> 00:31:53,879 Now I'm stupid, too. 780 00:31:57,049 --> 00:31:58,683 I need to talk to you. 781 00:31:58,684 --> 00:32:00,552 About what? 782 00:32:06,058 --> 00:32:08,727 ? ? 783 00:32:11,730 --> 00:32:13,265 About what? 784 00:32:25,011 --> 00:32:27,146 ? ? 785 00:32:34,586 --> 00:32:36,455 I turned over my rifle. 786 00:32:39,525 --> 00:32:40,826 What? 787 00:32:41,760 --> 00:32:43,929 I gave my rifle to Macy. 788 00:32:46,032 --> 00:32:47,599 Now listen to me. 789 00:32:48,467 --> 00:32:50,336 Lala. 790 00:32:51,203 --> 00:32:52,403 Lala. 791 00:32:52,404 --> 00:32:55,240 Lala, will you just hear me out for one- 792 00:32:55,241 --> 00:32:57,708 You, Franks... 793 00:32:57,709 --> 00:32:59,579 You're just the same, you know that? 794 00:33:00,746 --> 00:33:02,881 What you do affects other people! 795 00:33:02,981 --> 00:33:05,484 You just- you just decide for everybody. 796 00:33:10,289 --> 00:33:12,491 Good luck with everything. 797 00:33:13,959 --> 00:33:15,494 I'm done. 798 00:33:25,971 --> 00:33:28,840 MARY JO: Hey, lady. Forget something? 799 00:33:28,974 --> 00:33:30,776 No, I-I couldn't sleep. 800 00:33:30,876 --> 00:33:32,311 I thought I'd... 801 00:33:32,312 --> 00:33:33,711 catch up on some paperwork. 802 00:33:33,712 --> 00:33:34,979 What are you still doing here? 803 00:33:34,980 --> 00:33:36,314 (sighs) Barrett won't let me leave 804 00:33:36,315 --> 00:33:39,085 till he's done making 50 million calls. 805 00:33:39,851 --> 00:33:42,354 He'd move quicker if he didn't spend so much time 806 00:33:42,454 --> 00:33:44,022 analyzing my skirt. 807 00:33:44,023 --> 00:33:45,923 (exhales) 808 00:33:45,924 --> 00:33:47,758 Okay. 809 00:33:47,759 --> 00:33:48,827 Tell me. 810 00:33:48,960 --> 00:33:50,162 What? 811 00:33:50,262 --> 00:33:51,596 Randy's up there waiting 812 00:33:51,597 --> 00:33:54,200 to talk to Barrett about "something personal," 813 00:33:54,300 --> 00:33:56,435 and you're here doing paperwork? 814 00:33:56,535 --> 00:33:58,537 Spill it. What's going on? 815 00:34:00,706 --> 00:34:02,674 Oh, honey. What happened? 816 00:34:03,709 --> 00:34:05,043 (sighs) 817 00:34:09,133 --> 00:34:11,149 Gibbs. 818 00:34:11,150 --> 00:34:12,284 What happened? 819 00:34:12,384 --> 00:34:14,353 Is he all right? 820 00:34:15,787 --> 00:34:17,356 Did he hurt you? 821 00:34:18,190 --> 00:34:19,725 He hurt you. 822 00:34:19,726 --> 00:34:22,460 I swear to God, I'm gonna smack that man upside his head. 823 00:34:22,461 --> 00:34:25,771 (chuckles softly) He thinks he's the only one with stuff going on. 824 00:34:25,864 --> 00:34:28,033 You got stuff, too. 825 00:34:28,134 --> 00:34:30,769 And you're having to walk around here, 826 00:34:30,770 --> 00:34:33,003 acting like you aren't feeling things for him. 827 00:34:33,004 --> 00:34:34,706 No. And then he gonna turn around 828 00:34:34,806 --> 00:34:37,008 and claim he's not feeling things back 829 00:34:37,109 --> 00:34:38,777 'cause he think he needs to... 830 00:34:38,877 --> 00:34:41,813 mourn till he's 60? Uh-uh. (chuckles softly) 831 00:34:41,913 --> 00:34:43,149 I'm not feeling things. 832 00:34:43,249 --> 00:34:44,983 Oh, honey. Yes, you are. 833 00:34:45,083 --> 00:34:46,651 But that's okay. 834 00:34:46,652 --> 00:34:48,820 (crying) 835 00:34:48,821 --> 00:34:51,189 (sniffles) You're not gonna let that keep you down. 836 00:34:51,190 --> 00:34:54,126 You're what my mother calls... 837 00:34:54,226 --> 00:34:56,395 a force of nature. 838 00:34:56,396 --> 00:34:58,363 (intercom beeps) BARRETT: Mary Jo? 839 00:34:58,364 --> 00:35:00,294 Tell me where you got that skirt again. 840 00:35:00,332 --> 00:35:02,867 I want to get one for my secretary. 841 00:35:02,868 --> 00:35:04,403 (chuckles) I'm kidding. 842 00:35:04,404 --> 00:35:06,671 Get me Conner Fritz over at Twentynine Palms, will ya? 843 00:35:06,672 --> 00:35:08,407 Man's a sleazebag. 844 00:35:08,540 --> 00:35:09,590 But you, 845 00:35:09,675 --> 00:35:11,577 force of nature, 846 00:35:11,677 --> 00:35:14,780 you don't let nobody keep you down. 847 00:35:18,517 --> 00:35:20,552 (intercom beeps) BARRETT: Mary Jo? 848 00:35:20,652 --> 00:35:22,788 Where you at, darling? 849 00:35:24,756 --> 00:35:26,056 (pounding on door) 850 00:35:26,057 --> 00:35:27,793 Mace! 851 00:35:27,794 --> 00:35:30,328 Mace, I know you're in there! 852 00:35:30,329 --> 00:35:31,529 I saw you through the window! 853 00:35:31,530 --> 00:35:32,997 (pounding) Right now, for all I know, 854 00:35:32,998 --> 00:35:34,565 you know nothing! Gibbs wants it that way, 855 00:35:34,566 --> 00:35:36,268 and so do I. Go home. 856 00:35:36,368 --> 00:35:38,170 We'll talk when this is over. 857 00:35:39,271 --> 00:35:41,673 You broke my door. 858 00:35:44,810 --> 00:35:46,445 JAG rejected you, Mace. 859 00:35:46,545 --> 00:35:48,480 Maybe you aren't meant to be JAG. 860 00:35:48,481 --> 00:35:50,748 How can you say that to me? 861 00:35:50,749 --> 00:35:52,283 Because I see what you did here. 862 00:35:52,284 --> 00:35:53,952 You pulled all this off. 863 00:35:54,085 --> 00:35:55,465 You're scrappy as hell, man. 864 00:35:55,554 --> 00:35:57,489 You don't belong in the courtroom. 865 00:35:57,589 --> 00:35:59,590 You belong in the mud with me. 866 00:35:59,591 --> 00:36:01,726 Our regional director- his name is Barrett. 867 00:36:01,727 --> 00:36:02,777 He likes me. 868 00:36:02,778 --> 00:36:04,094 Drop this investigation, 869 00:36:04,095 --> 00:36:05,129 apply to NIS. 870 00:36:05,130 --> 00:36:06,570 I will make sure he gets you in. 871 00:36:06,571 --> 00:36:08,233 (scoffs) What, are you gonna sleep with him? 872 00:36:08,234 --> 00:36:10,369 Hell no. But I'll get him to do it. 873 00:36:10,469 --> 00:36:11,903 I'm scrappy, too. 874 00:36:13,439 --> 00:36:14,973 I can't agree to that. 875 00:36:15,106 --> 00:36:16,708 This isn't just about me. 876 00:36:16,808 --> 00:36:18,477 It's about justice. 877 00:36:19,345 --> 00:36:20,846 You should go. 878 00:36:22,614 --> 00:36:24,783 I'm not letting you do this. 879 00:36:25,651 --> 00:36:27,853 (gun cocks) Stop. 880 00:36:33,825 --> 00:36:35,227 Put it down. 881 00:36:37,363 --> 00:36:38,530 No. 882 00:36:39,498 --> 00:36:42,133 Put it down and leave. 883 00:36:42,868 --> 00:36:45,537 We could have a big brawl over the gun, 884 00:36:45,671 --> 00:36:47,873 knock some stuff over. 885 00:36:48,840 --> 00:36:50,709 But you and me, 886 00:36:50,842 --> 00:36:52,911 we're more than this. 887 00:36:52,912 --> 00:36:54,745 We've been on the same side for too long. 888 00:36:54,746 --> 00:36:57,082 Cecilia, stop. 889 00:36:57,182 --> 00:36:58,502 If we fought and I hurt you, 890 00:36:58,517 --> 00:37:00,719 I couldn't live with myself. 891 00:37:02,821 --> 00:37:05,023 (breathing deeply) 892 00:37:07,192 --> 00:37:09,361 (shuddering exhale) 893 00:37:10,662 --> 00:37:12,898 Gibbs killed Pedro Hernandez. 894 00:37:12,998 --> 00:37:14,566 I didn't report it 895 00:37:14,700 --> 00:37:16,835 because I believe it was a just killing. 896 00:37:16,935 --> 00:37:18,704 And I think, deep down, 897 00:37:18,804 --> 00:37:20,706 you believe that, too. 898 00:37:22,541 --> 00:37:24,743 But I also didn't report it... 899 00:37:25,544 --> 00:37:27,579 ...because I helped him. 900 00:37:30,015 --> 00:37:32,851 I helped him locate Hernandez. 901 00:37:32,951 --> 00:37:34,686 I helped him plan it. 902 00:37:35,387 --> 00:37:38,790 I was sitting next to him when he pulled the trigger. 903 00:37:41,159 --> 00:37:43,929 There's a million ways to tie me to it. 904 00:37:44,062 --> 00:37:45,797 And they will. 905 00:37:48,066 --> 00:37:50,469 If you move forward with this... 906 00:37:51,269 --> 00:37:53,772 ...my life will be over. 907 00:37:55,874 --> 00:37:57,709 I couldn't hurt you, Mace. 908 00:37:58,477 --> 00:38:02,948 I am begging you not to hurt me either. 909 00:38:03,782 --> 00:38:05,784 (inhales sharply) 910 00:38:07,886 --> 00:38:09,621 (shuddering) 911 00:38:12,458 --> 00:38:15,293 My JAG contact felt I didn't have sufficient evidence 912 00:38:15,394 --> 00:38:16,795 to pursue this further. 913 00:38:16,895 --> 00:38:19,365 I'm looping you in since you'll see the report. 914 00:38:19,465 --> 00:38:21,933 You'll get the rifle back to Agent Gibbs, 915 00:38:22,033 --> 00:38:23,469 save me the trip? 916 00:38:26,738 --> 00:38:28,807 Mind divulging your source? 917 00:38:28,940 --> 00:38:31,309 Who's the one that said Gibbs done this? 918 00:38:34,446 --> 00:38:35,880 He did. 919 00:38:35,881 --> 00:38:38,591 Last year, he got in a fight at Daly's over the jukebox. 920 00:38:38,617 --> 00:38:40,619 Spent the night in the drunk tank. 921 00:38:40,719 --> 00:38:43,288 I was the on-duty watch commander that night. 922 00:38:43,389 --> 00:38:45,423 He called a woman to come pick him up. 923 00:38:45,424 --> 00:38:46,858 Ruth. 924 00:38:46,958 --> 00:38:49,194 He talked all about it with her on the phone. 925 00:38:49,294 --> 00:38:50,344 Loudly. 926 00:38:50,429 --> 00:38:53,031 I guess he was too drunk to remember. 927 00:38:54,900 --> 00:38:58,169 Must've just been making up stories, huh? 928 00:39:02,641 --> 00:39:04,876 (phone ringing) (door opens) 929 00:39:05,677 --> 00:39:07,479 (door closes) 930 00:39:11,650 --> 00:39:12,818 Dominguez. 931 00:39:12,918 --> 00:39:15,186 (man breathing heavily over phone) 932 00:39:15,187 --> 00:39:17,788 Listen, I don't know who you are, 933 00:39:17,789 --> 00:39:18,789 but you call here again, I'm-a- 934 00:39:18,790 --> 00:39:20,291 MASON: Mikey. 935 00:39:21,092 --> 00:39:23,061 Mikey, it's me. 936 00:39:23,161 --> 00:39:24,696 It's your brother. 937 00:39:25,464 --> 00:39:27,533 Look, I know what you're thinking. 938 00:39:28,500 --> 00:39:31,670 This ain't no olive branch. 939 00:39:31,803 --> 00:39:33,572 I just... 940 00:39:33,672 --> 00:39:36,007 I need to talk to you about Vietnam. 941 00:39:36,808 --> 00:39:38,844 About what happened. 942 00:39:40,211 --> 00:39:43,682 RANDY: What I'm saying is, my son is still little, 943 00:39:43,815 --> 00:39:46,084 and I've-I've had a few close calls. 944 00:39:46,184 --> 00:39:48,153 And I just thought... 945 00:39:48,887 --> 00:39:53,024 ...a desk job could be a good long-term goal. 946 00:39:53,124 --> 00:39:54,760 You know? And-and I thought 947 00:39:54,860 --> 00:39:59,197 maybe, um, you could give me some advice for... 948 00:39:59,297 --> 00:40:01,900 for getting on track to-to being SAC. 949 00:40:02,000 --> 00:40:03,502 Well, son, I tell you what, 950 00:40:03,602 --> 00:40:05,222 talk like that makes me question 951 00:40:05,336 --> 00:40:07,573 whether you should be in the field at all. 952 00:40:07,673 --> 00:40:10,576 You're out there with your teams' lives in your hands. 953 00:40:10,676 --> 00:40:12,911 It's no place for doubts. 954 00:40:12,912 --> 00:40:14,745 (knocking) 955 00:40:14,746 --> 00:40:16,114 (phone ringing) 956 00:40:16,214 --> 00:40:17,982 Gibbs? 957 00:40:17,983 --> 00:40:20,452 (recorded): Leroy Gibbs. Leave a message. 958 00:40:20,552 --> 00:40:21,602 (beeps) 959 00:40:21,687 --> 00:40:23,154 WOMAN (singsongy): Hello! 960 00:40:23,155 --> 00:40:24,855 It's your friendly neighborhood real estate agent. 961 00:40:24,856 --> 00:40:26,557 I'm not stalking you. Your dad gave me your number. 962 00:40:26,558 --> 00:40:29,148 Listen, if you haven't left yet, make sure to bring 963 00:40:29,194 --> 00:40:30,729 the deed over to the house. 964 00:40:30,829 --> 00:40:32,819 Darn it. You're probably already there. 965 00:40:32,864 --> 00:40:34,733 Okay, we'll figure it out. 966 00:40:34,833 --> 00:40:37,603 OLDER GIBBS: The solitude never lasts. 967 00:40:37,736 --> 00:40:40,004 ? Oh, Cecilia... ? 968 00:40:40,005 --> 00:40:42,774 Other people's stories float around you. 969 00:40:42,874 --> 00:40:44,309 ? I'm begging you, please ? 970 00:40:44,310 --> 00:40:46,276 ? To come home There's no stopping them. 971 00:40:46,277 --> 00:40:48,113 ? Come on home... ? 972 00:40:48,213 --> 00:40:52,984 Eventually, the stars align 973 00:40:53,084 --> 00:40:55,286 and lives collide. 974 00:40:58,156 --> 00:41:00,826 They would've wanted you to be happy, son. 975 00:41:06,264 --> 00:41:08,634 (knocking) 976 00:41:08,767 --> 00:41:10,034 Hi. I'm late, I know. 977 00:41:10,035 --> 00:41:11,468 I've been working like crazy, 978 00:41:11,469 --> 00:41:13,270 which I guess is good news for you guys. 979 00:41:13,271 --> 00:41:14,705 Leroy, right? 980 00:41:14,706 --> 00:41:16,775 Did you bring the deed? 981 00:41:17,709 --> 00:41:20,211 I left you a message...? 982 00:41:20,311 --> 00:41:21,378 Never mind. 983 00:41:21,379 --> 00:41:22,781 Diane. 984 00:41:22,914 --> 00:41:24,716 Oh. Right. Hi. 985 00:41:24,816 --> 00:41:27,226 Good Lord, you've got some gorgeous eyes on you. 986 00:41:27,252 --> 00:41:28,452 Those babies are bright. 987 00:41:28,520 --> 00:41:30,330 You want to give me the tour or what? 988 00:41:30,331 --> 00:41:31,756 OLDER GIBBS: One night... Yeah. 989 00:41:31,757 --> 00:41:34,159 ...my future collided with me. Uh... 990 00:41:34,259 --> 00:41:35,460 Dining room. 991 00:41:35,594 --> 00:41:37,428 ? 992 00:41:37,529 --> 00:41:39,429 And on that same night, 993 00:41:39,430 --> 00:41:42,968 a little girl named Grace was playing with her dog... (barking) 994 00:41:43,068 --> 00:41:46,070 ...just down the street from where I was packing up my house. 995 00:41:46,071 --> 00:41:47,605 Good boy, okay. Three, two, one. Go! 996 00:41:47,606 --> 00:41:49,339 She threw the ball too hard. (barking) 997 00:41:49,340 --> 00:41:51,076 Milo! Stop! Milo! 998 00:41:51,176 --> 00:41:53,011 Milo! (engine revving) 999 00:41:53,845 --> 00:41:55,780 Stop! Milo! 1000 00:41:55,781 --> 00:41:57,549 Milo! 1001 00:41:57,649 --> 00:41:59,718 (tires screeching) 1002 00:42:05,123 --> 00:42:06,503 Grace ran out into the road, 1003 00:42:06,625 --> 00:42:10,260 and her life collided with someone else. 1004 00:42:10,261 --> 00:42:13,031 Someone who was coming to tell me 1005 00:42:13,131 --> 00:42:14,761 she had saved me. (horn blaring) 1006 00:42:14,800 --> 00:42:16,266 ? Oh, Cecilia... ? 1007 00:42:16,267 --> 00:42:19,170 I would only find out later what she did for me. 1008 00:42:19,304 --> 00:42:21,773 But that's not what made me love her. 1009 00:42:21,873 --> 00:42:24,776 I loved her all along. 1010 00:42:24,876 --> 00:42:26,476 I still do. 1011 00:42:26,477 --> 00:42:29,814 (siren wailing in distance) ? Making love in the afternoon ? 1012 00:42:29,815 --> 00:42:31,116 ? With Cecilia... ? 1013 00:42:31,216 --> 00:42:34,352 This is a story I don't tell. 1014 00:42:34,452 --> 00:42:36,387 I can't find the words. 1015 00:42:37,155 --> 00:42:39,958 But it never stops running through my head. 1016 00:42:41,660 --> 00:42:44,262 The story of her. 1017 00:42:44,362 --> 00:42:48,566 ? 'Cilia, you're breaking my heart. ? 1018 00:42:54,339 --> 00:42:57,375 Captioning sponsored by CBS 1019 00:42:57,475 --> 00:43:00,045 and TOYOTA. 1020 00:43:00,145 --> 00:43:03,481 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1021 00:43:03,531 --> 00:43:08,081 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.