Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,100 --> 00:00:31,362
Loveable
2
00:00:38,265 --> 00:00:41,413
Can you tell me when you first met?
3
00:00:46,214 --> 00:00:47,712
It was in the summer.
4
00:00:49,787 --> 00:00:52,705
At a party.
5
00:00:53,626 --> 00:00:56,621
I came there with
my close girlfriend.
6
00:01:03,996 --> 00:01:07,644
I wasn't doing well.
I was going through a divorce.
7
00:01:08,337 --> 00:01:12,212
I've been in a really bad
relationship for a long time.
8
00:01:16,168 --> 00:01:20,931
I had two small children
that constantly needed me.
9
00:01:22,930 --> 00:01:25,043
Hi.
10
00:01:25,081 --> 00:01:27,270
I'm right there.
I just want to tell them good night.
11
00:01:27,500 --> 00:01:31,627
I was doing some
projects and tried to apply myself.
12
00:01:46,198 --> 00:01:50,193
And then, suddenly, he was there.
13
00:02:01,522 --> 00:02:05,540
The strange thing about it was that
I felt I knew him.
14
00:02:05,593 --> 00:02:10,317
I thought,
there you are.
15
00:02:12,012 --> 00:02:15,462
Where have you been all this time?
16
00:02:16,045 --> 00:02:18,926
I've never had such a
feeling with anyone before.
17
00:02:25,619 --> 00:02:29,010
- Hi.
- Hi.
18
00:02:29,480 --> 00:02:31,941
I feel like I know you.
19
00:02:32,015 --> 00:02:35,011
- I just feel I know you.
- Aha.
20
00:02:36,179 --> 00:02:37,890
Okay.
21
00:02:50,333 --> 00:02:55,410
For months, I only thought about how to get him.
22
00:02:57,515 --> 00:03:01,670
I walked around all the places
where I could come across him.
23
00:03:06,471 --> 00:03:08,430
Could I have him?
24
00:03:08,468 --> 00:03:10,696
That wasn't certain at all.
25
00:03:11,109 --> 00:03:13,567
Everyone would like that.
26
00:03:15,219 --> 00:03:20,489
I had to prove it.
Otherwise I would never forgive myself.
27
00:03:22,976 --> 00:03:26,854
So we found ourselves in
the same place one evening.
28
00:04:53,607 --> 00:04:55,835
He was single.
29
00:04:57,793 --> 00:05:00,137
And he had a lot of friends.
30
00:05:05,857 --> 00:05:07,854
I had children.
31
00:05:12,618 --> 00:05:15,591
And he loved them from the first moment.
32
00:05:49,829 --> 00:05:53,363
That's how it was.
33
00:05:56,933 --> 00:06:00,755
Seven years later
34
00:06:14,830 --> 00:06:16,289
Hello?
35
00:06:16,328 --> 00:06:20,167
Yes.
I wrote the proposal yesterday.
36
00:06:20,168 --> 00:06:26,006
Do you need that too?
Okay, I'll call later, it's chaotic here.
37
00:06:28,616 --> 00:06:31,458
Get down.
38
00:06:35,068 --> 00:06:37,257
Rejected.
39
00:06:37,258 --> 00:06:40,830
So...
Wait.
40
00:06:45,745 --> 00:06:48,394
Also rejected.
41
00:06:49,508 --> 00:06:51,697
Stop it.
42
00:06:55,923 --> 00:06:57,496
Hi can you call me?
43
00:06:57,497 --> 00:06:59,301
You have to transfer money,
There is nothing on the card.
44
00:06:59,302 --> 00:07:01,414
Mikaeli, stop it.
45
00:07:02,374 --> 00:07:04,140
Hi!
46
00:07:06,407 --> 00:07:08,673
Lighter shade or sequin?
47
00:07:08,674 --> 00:07:11,208
I need to poop!
48
00:07:11,361 --> 00:07:14,839
- So go!
- You don't care.
49
00:07:14,877 --> 00:07:17,619
Ludvigu?
Can you clear the dishwasher?
50
00:07:17,620 --> 00:07:20,370
Why me?
Alma made the mess in the kitchen.
51
00:07:22,461 --> 00:07:25,401
- Here, Stelo.
- I'm hungry. What's for dinner?
52
00:07:25,440 --> 00:07:30,201
- Dad picks us up in 45 minutes.
- The teacher said we didn't turn this in.
53
00:07:31,908 --> 00:07:35,556
Stelinka, not this.
54
00:07:35,556 --> 00:07:39,089
- Mom, done...
- Almo, will you help him?
55
00:07:39,090 --> 00:07:41,701
- Ugh, I won't wipe his ass.
- Please.
56
00:07:41,739 --> 00:07:45,312
- I don't have time, I have to pack.
- Just do what I say.
57
00:07:45,350 --> 00:07:48,729
- So I'll go without it.
- We'll do it, Ludviga.
58
00:07:48,767 --> 00:07:52,169
You say that. Last
time I didn't even have it.
59
00:07:52,208 --> 00:07:54,990
- Mom!
- You see, he doesn't want to help.
60
00:07:55,144 --> 00:07:58,830
- It stinks there.
- Great, so you take Stella. Hovanous, come here.
61
00:08:07,748 --> 00:08:10,597
You didn't come for them last weekend.
62
00:08:10,598 --> 00:08:13,139
We had a tournament,
so it was not possible.
63
00:08:13,177 --> 00:08:17,262
You couldn't?
You have to talk to me.
64
00:08:17,263 --> 00:08:19,459
The kids were waiting for you.
65
00:08:19,460 --> 00:08:22,925
You can't do what you want,
and not pick up your phone.
66
00:08:22,926 --> 00:08:28,125
- Okay, ready.
- I'll grab my headphones.
67
00:08:32,400 --> 00:08:35,260
- Go away!
- I just want to talk to you.
68
00:08:35,300 --> 00:08:37,104
I said, go away.
Close it!
69
00:08:37,143 --> 00:08:40,099
I understand it is difficult to see
when your dad and I argue like this.
70
00:08:40,100 --> 00:08:44,593
- Get out! -Watch out, that hurt.
- I said, close it!
71
00:08:44,631 --> 00:08:49,001
- I didn't do anything.
- You're evil and annoying. Go away!
72
00:08:49,001 --> 00:08:52,390
- That's enough! You can't...
- I hate you!
73
00:08:52,788 --> 00:08:58,087
Dad, can I move in with you?
I can't stand it here anymore.
74
00:08:58,126 --> 00:09:01,351
It is not out of the question.
75
00:09:01,751 --> 00:09:06,028
- My little girl. Sweetheart.
- Your breath stinks.
76
00:09:06,029 --> 00:09:07,728
Bye, handsome.
77
00:09:07,766 --> 00:09:10,325
Look in my eyes,
When we say goodbye.
78
00:09:22,128 --> 00:09:24,625
Darling, you are forty years old!
79
00:09:30,794 --> 00:09:32,989
Come with me to Barcelona!
80
00:09:32,990 --> 00:09:35,109
I love you.
81
00:09:55,576 --> 00:09:57,189
- Hi.
- Hi.
82
00:10:02,764 --> 00:10:08,278
I bought the wool bottoms
for the kids. I hope they will be ok.
83
00:10:08,317 --> 00:10:11,429
It was fun trying to find them.
84
00:10:16,746 --> 00:10:20,923
- How are you?
- How do you think?
85
00:10:25,907 --> 00:10:29,594
You probably understand that it bothers
me that you never come when you say.
86
00:10:29,632 --> 00:10:34,887
I understand. Things dragged. I
couldn't do anything about it.
87
00:10:34,888 --> 00:10:37,737
You don't answer my phone.
88
00:10:37,738 --> 00:10:41,307
Yea, I do, when I can.
89
00:10:43,787 --> 00:10:47,022
You're amazing.
90
00:10:48,755 --> 00:10:51,759
Was it good?
Did you manage everything?
91
00:10:51,760 --> 00:10:55,147
It went quite well, in fact.
92
00:10:55,148 --> 00:10:57,689
I played with a few of these people
before. So we vibed well.
93
00:10:57,690 --> 00:11:02,275
But the producer had slightly different ideas.
94
00:11:02,276 --> 00:11:07,628
So we changed it up for a while.
95
00:11:07,629 --> 00:11:11,943
I was quite tired.
I wasn't in top shape.
96
00:11:11,944 --> 00:11:15,333
I usually sleep badly in
hotels, so I was grogy.
97
00:11:15,334 --> 00:11:21,265
It lasted all day.
It was exhausting.
98
00:11:21,266 --> 00:11:25,013
It must be exhausting.
Sleeping at the hotel and...
99
00:11:29,007 --> 00:11:32,386
God,
it's great to be home again.
100
00:11:32,425 --> 00:11:39,722
Wednesday was challenging.
Nothing was working out for us. For hours...
101
00:11:39,760 --> 00:11:43,293
Mikael had a trouble at school.
Again.
102
00:11:43,294 --> 00:11:46,489
He threw a stone at the windows.
103
00:11:46,527 --> 00:11:48,806
They've been asking us
for a meeting for two months.
104
00:11:48,806 --> 00:11:51,309
But I said that I have to wait for you.
105
00:11:51,310 --> 00:11:53,774
- So we can do it together.
- Okay.
106
00:11:53,775 --> 00:11:57,774
We'll do it.
I'm glad you told me.
107
00:12:03,769 --> 00:12:05,492
I love you.
108
00:12:06,260 --> 00:12:09,492
- I don't.
- No?
109
00:12:10,068 --> 00:12:12,604
That's stupid.
110
00:12:23,048 --> 00:12:27,806
You're stupid. You keep
leaving me alone. It's hell.
111
00:12:28,963 --> 00:12:31,958
I should report you to the police.
112
00:12:31,996 --> 00:12:35,761
Attempted murder. I
almost didn't survive today.
113
00:12:35,799 --> 00:12:38,410
And when I thought that
it can't be any worse
114
00:12:38,448 --> 00:12:40,687
and finally made dinner,
the fire alarm went off.
115
00:12:40,710 --> 00:12:44,786
You hung it so high that I had
to use three chairs to reach it.
116
00:12:44,825 --> 00:12:47,896
Unfortunately, I saw
my reflection in the mirror.
117
00:12:47,897 --> 00:12:52,730
And I looked so terrible that I could shoot myself.
118
00:12:54,119 --> 00:12:56,615
I love you.
119
00:12:59,534 --> 00:13:01,262
I love you.
120
00:13:03,335 --> 00:13:05,601
Honey.
121
00:13:05,716 --> 00:13:09,174
And then today they threw the
whole project on my shoulders.
122
00:13:09,213 --> 00:13:12,054
- Come on.
- Please don't say, come on.
123
00:13:15,011 --> 00:13:17,660
I just don't have it in me.
124
00:13:17,698 --> 00:13:22,192
You can't make
conclusions from one try.
125
00:13:22,231 --> 00:13:26,610
Can you stop with this? I
have nothing more to offer.
126
00:13:26,648 --> 00:13:29,912
You can't think like that.
You have a lot to offer.
127
00:13:29,989 --> 00:13:33,061
You're strong, you have convictions.
128
00:13:33,062 --> 00:13:37,708
You could have chosen an easier way.
You didn't. That's why I love you.
129
00:13:37,709 --> 00:13:41,698
You can, you have to believe
it. Try to see a positive outcome from a distance.
130
00:13:42,932 --> 00:13:47,540
You're always at a distance, and I'm stuck here all the time.
131
00:13:47,579 --> 00:13:50,953
I can't do it when I have the
children all the time. I'm exhausted.
132
00:13:50,991 --> 00:13:53,374
I can't concentrate on work.
133
00:13:53,412 --> 00:13:58,966
This week I had to cancel one meeting after another,
because of everything, for dentists...
134
00:13:58,967 --> 00:14:01,669
It doesn't work. I can't
concentrate on the job.
135
00:14:01,707 --> 00:14:05,821
I will be home for two
weeks now, so you can work.
136
00:14:05,821 --> 00:14:07,891
Two weeks?
Are you kidding?
137
00:14:09,388 --> 00:14:13,322
We agreed that you'll
stop traveling.
138
00:14:13,323 --> 00:14:17,608
- It wasn't final.
- It was. Did you take another job?
139
00:14:17,646 --> 00:14:20,565
It wasn't clear this was for the best.
140
00:14:20,566 --> 00:14:22,992
If something happens and
we need to have additional income.
141
00:14:22,993 --> 00:14:27,270
- So you just assumed that I could handle it?
- No, stop that.
142
00:14:27,271 --> 00:14:29,967
I said clearly,
I don't want it to be like this!
143
00:14:29,968 --> 00:14:34,975
I don't have time or space
to breathe. I can't continue like this.
144
00:14:34,976 --> 00:14:38,558
You are not the only one who works.
We have to find a different solution.
145
00:14:38,559 --> 00:14:42,187
I can't back out now.
It's been two weeks.
146
00:14:42,226 --> 00:14:45,143
I am struggling here alone.
So you can just cancel.
147
00:14:45,182 --> 00:14:49,252
That would make me absolutely unreliable.
I will never get a job again.
148
00:14:49,253 --> 00:14:51,312
So at least you will help me.
That's how I feel.
149
00:16:25,688 --> 00:16:27,801
Yes, I understand.
150
00:16:31,143 --> 00:16:36,136
That's good to hear.
151
00:16:38,286 --> 00:16:41,010
Of course.
152
00:16:43,123 --> 00:16:45,157
Sure.
153
00:16:45,196 --> 00:16:48,385
That's a good idea.
154
00:16:48,692 --> 00:16:50,881
I agree.
155
00:16:53,991 --> 00:16:56,375
I totally agree.
156
00:16:56,986 --> 00:17:01,484
We really care about this.
I'm glad we're doing this.
157
00:17:01,520 --> 00:17:03,516
So...
158
00:17:04,784 --> 00:17:07,355
Are you dealing with
the school on the phone?
159
00:17:07,356 --> 00:17:12,234
Yes, we really appreciate it.
Really?
160
00:17:12,426 --> 00:17:16,304
- We have to pull together.
- We will solve it together.
161
00:17:16,305 --> 00:17:20,183
- I'll do it. He will be happy.
- Can you hang up?
162
00:17:20,184 --> 00:17:24,062
Great, we stay in touch.
I'm glad we discussed it.
163
00:17:24,063 --> 00:17:27,595
- Can you hang up?
- Sounds like a plan. See you.
164
00:17:28,402 --> 00:17:31,129
What the hell are you doing?
I'm talking to someone here!
165
00:17:31,130 --> 00:17:34,932
Did you deal with them on the phone?
166
00:17:35,469 --> 00:17:39,846
- Did you arrange anything?
- And why not. They called first.
167
00:17:39,847 --> 00:17:43,498
They said we were postponing
it for too long and we had to talk.
168
00:17:43,536 --> 00:17:46,799
Yes, I said
We do have to talk.
169
00:17:46,800 --> 00:17:50,063
We postponed it because you've been gone for months.
170
00:17:50,064 --> 00:17:53,369
I said I was waiting for you,
so that we can both be there.
171
00:17:53,407 --> 00:17:56,897
- Don't you understand it is important?
- Is it really rocket science?
172
00:17:56,898 --> 00:17:59,665
I don't have to
ask you everything.
173
00:17:59,666 --> 00:18:05,693
I postponed it for you. But
you cut me out completely.
174
00:18:05,694 --> 00:18:10,226
Calm down. We agreed that it will
be judged by the school board.
175
00:18:10,303 --> 00:18:11,880
Then it won't be up to us.
176
00:18:18,520 --> 00:18:22,903
- Did you arrange this?
- Yeah.
177
00:18:22,941 --> 00:18:28,238
You can't just do that when I'm not here.
178
00:18:29,083 --> 00:18:31,578
This does not need judging by someone else.
179
00:18:31,579 --> 00:18:36,805
You have no idea what he needs right
now. Are you a completely stupid?
180
00:18:36,844 --> 00:18:40,641
Are you?
You just can't do something like this!
181
00:18:40,642 --> 00:18:45,447
You can't show up here, do what you want, and not even ask me.
182
00:18:45,486 --> 00:18:47,978
Why did you do that?
183
00:18:49,475 --> 00:18:51,898
Can you answer me?
184
00:18:51,937 --> 00:18:55,620
Why did you do that? Do you not give a fuck what I think?
185
00:18:55,620 --> 00:18:58,463
Get fucked!
186
00:18:58,732 --> 00:19:02,955
Stop!
Don't you see I am trying to help you?
187
00:19:02,956 --> 00:19:07,181
I'm trying to do something proactive. I can't stand this anymore!
188
00:20:40,192 --> 00:20:42,172
Marie?
189
00:20:43,570 --> 00:20:45,311
What is it?
190
00:20:46,598 --> 00:20:50,053
This is not working.
191
00:20:51,918 --> 00:20:54,518
What do you mean by that?
192
00:20:54,519 --> 00:20:59,527
You can't act like this. Someone has
to help you with that anger.
193
00:21:00,305 --> 00:21:02,283
- Help?
- Yes.
194
00:21:02,284 --> 00:21:06,549
Some anger management or something.
195
00:21:07,216 --> 00:21:09,161
I can't do this.
196
00:21:09,199 --> 00:21:11,876
I can't do this either.
197
00:21:13,604 --> 00:21:16,600
- I mean it, seriously.
- Me too.
198
00:21:16,946 --> 00:21:20,950
I do not need any anger
management course. But maybe you do?
199
00:21:23,052 --> 00:21:28,736
The way you treat me-
it destroys me.
200
00:21:29,159 --> 00:21:32,971
What I'm doing? What you're doing, makes me sick.
201
00:21:33,010 --> 00:21:37,955
You're so angry. Look
at yourself. You're raging.
202
00:21:44,839 --> 00:21:50,831
What you mean is that I should
change, because you want to stay the same?
203
00:21:51,319 --> 00:21:54,928
Plus, you're at least
as angry as I am.
204
00:21:57,002 --> 00:21:58,653
Hello?
205
00:22:27,955 --> 00:22:30,296
Who wants yogurt?
206
00:22:30,297 --> 00:22:33,370
- Me!
- Ok, say please.
207
00:22:33,523 --> 00:22:36,111
But no.
You see it?
208
00:22:38,248 --> 00:22:42,664
Can you wipe this up? Thank
you. That's helpful.
209
00:22:43,970 --> 00:22:47,696
It was just a little bit.
Do you want milk too?
210
00:22:48,117 --> 00:22:51,459
Good morning. There is
coffee in the kettle. Help yourself.
211
00:22:52,918 --> 00:22:54,877
Mom!
212
00:22:56,298 --> 00:22:59,409
- Mom!
- Stello!
213
00:23:05,937 --> 00:23:09,355
- Mikaeli. We have to go.
- Okay.
214
00:23:10,892 --> 00:23:12,581
Well.
215
00:23:16,843 --> 00:23:19,686
- Dad...
- Yeah.
216
00:23:19,955 --> 00:23:22,759
We're going, Mikael.
217
00:23:23,681 --> 00:23:26,215
So come.
218
00:23:27,713 --> 00:23:29,902
- Dad.
- Let's go.
219
00:23:33,705 --> 00:23:35,624
I am willing to work on myself, you know.
220
00:23:35,625 --> 00:23:38,635
But I am not going to accept
that you will not participate in it.
221
00:23:40,387 --> 00:23:43,344
Wait for your dad.
222
00:23:48,106 --> 00:23:50,986
Do you want a divorce?
223
00:24:02,007 --> 00:24:04,503
Do you want a divorce?
224
00:24:06,039 --> 00:24:08,729
For God's sake, answer me.
225
00:24:15,064 --> 00:24:17,829
Dad is coming.
226
00:24:24,818 --> 00:24:28,044
- Who wants to go to bed?
- I...
227
00:24:33,382 --> 00:24:36,570
Will you sleep here?
228
00:24:37,434 --> 00:24:41,196
I have a headache.
I need to sleep.
229
00:24:42,329 --> 00:24:47,515
- Can we not talk?
- I don't have it in me right now, Marie.
230
00:24:47,707 --> 00:24:50,107
Can't we at least sleep together?
231
00:24:50,146 --> 00:24:52,775
I have to keep it together.
I'm not good.
232
00:24:52,776 --> 00:24:55,541
I can't just change.
233
00:24:56,232 --> 00:24:59,573
You know how tired I am.
I can't.
234
00:24:59,574 --> 00:25:01,840
You'll wake up the children.
235
00:25:03,414 --> 00:25:07,331
We'll talk about it
tomorrow. It's too late.
236
00:25:07,332 --> 00:25:10,827
- Did you meet someone else?
- Not at all.
237
00:25:12,401 --> 00:25:14,705
So what's going on?
238
00:25:15,358 --> 00:25:19,161
- What's the matter?
- We'll talk tomorrow.
239
00:25:19,506 --> 00:25:23,040
We have to sleep.
Please.
240
00:26:00,751 --> 00:26:03,576
I can't stand this.
241
00:26:03,615 --> 00:26:06,934
I can't stand here like this.
242
00:26:07,203 --> 00:26:10,544
- Okay, no.
- No?
243
00:26:20,183 --> 00:26:22,140
I'll leave.
244
00:26:22,141 --> 00:26:25,289
Until you find out what you
want. The kids will be with you.
245
00:26:25,290 --> 00:26:28,288
- Okay.
- Okay?
246
00:26:28,403 --> 00:26:29,362
Okay.
247
00:26:31,052 --> 00:26:36,005
Is this a good solution?
Me leaving?
248
00:26:36,006 --> 00:26:40,024
You came up with it.
If that's what you need.
249
00:26:40,846 --> 00:26:43,418
I just can't stand it in this
house, when it's like this.
250
00:26:43,419 --> 00:26:47,066
I understand that. Just
do what's best for you.
251
00:26:47,067 --> 00:26:50,293
So you think, that's what is best for me?
252
00:27:48,397 --> 00:27:52,083
Mikaeli,
do you think I'm very angry?
253
00:27:52,122 --> 00:27:57,269
- No.
- Marie, snap out of it.
254
00:27:58,690 --> 00:28:02,338
- Mikael, do you find your mom angry?
- Stop it.
255
00:28:02,491 --> 00:28:06,101
Would he tell me if he thought so?
256
00:28:30,564 --> 00:28:34,750
Can you at least hug me?
257
00:28:46,694 --> 00:28:48,883
I love you.
258
00:28:57,100 --> 00:29:00,096
Shit...
You're such a ass-hole.
259
00:29:00,710 --> 00:29:01,901
How shitty...
260
00:29:41,225 --> 00:29:45,565
- Thank you. You're very nice.
- I try to be.
261
00:29:46,679 --> 00:29:50,635
- I'll call you. Good luck.
- Thanks. You too.
262
00:30:33,916 --> 00:30:38,984
Sigmund here. I can't talk
now. Please leave a message.
263
00:30:43,554 --> 00:30:47,779
I can't talk now.
Please leave a message.
264
00:30:59,913 --> 00:31:03,523
Does anger destroy
your family relationships?
265
00:31:03,524 --> 00:31:07,056
Brange Method of Mastering Anger can help.
266
00:31:07,057 --> 00:31:10,282
For use by anybody over 18 years
of age, who has problems with anger...
267
00:31:10,283 --> 00:31:12,586
And violent manifestations
towards their loved ones.
268
00:31:12,587 --> 00:31:15,005
Every kind of violent
behavior can be changed.
269
00:31:15,006 --> 00:31:20,231
The problem needs to be solved
before it disrupts family relationships.
270
00:31:27,295 --> 00:31:29,024
A little space.
271
00:31:38,239 --> 00:31:40,929
- Hi.
- What are you doing here?
272
00:31:41,006 --> 00:31:45,844
I just wanted to see you.
How about going for coffee?
273
00:31:45,845 --> 00:31:49,261
Don't come here.
It's embarrassing.
274
00:31:49,262 --> 00:31:52,488
What's embarrassing,
that I came to greet you?
275
00:31:52,489 --> 00:31:54,945
Just go away, Mom!
276
00:31:54,946 --> 00:31:59,093
Don't you understand how this
hurts me? I'm just trying to be nice.
277
00:31:59,094 --> 00:32:02,780
You don't have to talk to me
like that. You can at least hug me.
278
00:32:02,781 --> 00:32:05,546
I don't want you to come here.
Is that so hard to understand?
279
00:32:05,547 --> 00:32:08,657
And why not?
I never come here.
280
00:32:08,658 --> 00:32:12,612
This is so horrific,
that someone will stop by here?
281
00:32:12,613 --> 00:32:17,797
I never come to school.
I thought you would like it.
282
00:32:17,798 --> 00:32:20,716
For God's sake, but this is awkward, when your mother comes to greet you.
283
00:32:20,717 --> 00:32:23,480
- A terrible embarassment!
- You're crazy, Mom.
284
00:32:23,481 --> 00:32:27,437
So go! Just go! Leave!
285
00:32:32,699 --> 00:32:37,998
Almo, I'm sorry. It was
stupid. Sorry.
286
00:32:54,204 --> 00:32:58,966
Sigmund here. I can't talk
now. Please leave a message.
287
00:32:58,967 --> 00:33:01,539
Hi, it's me.
288
00:33:02,155 --> 00:33:05,880
I just wanted to know
how you are doing.
289
00:33:06,993 --> 00:33:12,331
And if you come to the city tomorrow,
could you bring me an eczema cream?
290
00:33:12,332 --> 00:33:16,787
It's in the upper shelf in the bathroom,
to the left.
291
00:33:17,401 --> 00:33:19,858
I'm very itchy.
292
00:33:19,859 --> 00:33:23,698
More than normal.
I don't know what it is.
293
00:33:23,699 --> 00:33:28,501
I can't sleep.
I guess I'll have to go to the doctor.
294
00:33:29,039 --> 00:33:33,915
You couldn't call me, or write?
295
00:33:37,525 --> 00:33:41,518
I forgot to take
socks and underwear.
296
00:33:41,519 --> 00:33:45,282
If you could bring those too.
Okay.
297
00:33:46,588 --> 00:33:48,970
Good.
298
00:33:52,464 --> 00:33:55,537
Honey
299
00:34:51,336 --> 00:34:55,291
I just have a meeting.
I found only the blue underwear.
300
00:34:55,292 --> 00:34:58,633
I know you don't like these very much,
but this morning was a bit hectic.
301
00:34:58,634 --> 00:35:02,320
And this is the cream, isn't it?
302
00:35:03,127 --> 00:35:07,312
Did you decide what you want?
303
00:35:08,849 --> 00:35:13,611
I think we both need
a little time and space.
304
00:35:13,612 --> 00:35:17,874
Now it is important for
me not to define anything.
305
00:35:20,101 --> 00:35:23,289
- I have to go back there.
-Remember...
306
00:35:23,290 --> 00:35:26,553
You have to treat
Mikael's wart. Once a week.
307
00:35:26,554 --> 00:35:29,433
- The solution is in the bathroom on the shelf.
- I've already done that.
308
00:35:29,434 --> 00:35:34,388
And the thermos. When I washed
it after the school trip, it stunk.
309
00:35:34,389 --> 00:35:38,382
You have to dismantle
it and rinse it with boiling water.
310
00:35:38,383 --> 00:35:40,571
- Okay, I'll do it.
- And...
311
00:35:40,572 --> 00:35:44,873
I never had a chance to give you this.
312
00:35:46,909 --> 00:35:48,983
You have to read it.
313
00:35:52,978 --> 00:35:55,472
I haven't found a babysitter yet. But I'll do it.
314
00:35:55,473 --> 00:35:58,430
To know what awaits us.
315
00:35:58,815 --> 00:36:01,464
When we're together again.
316
00:36:01,810 --> 00:36:07,187
The holiday is already paid. So
you can take someone else with you.
317
00:36:12,486 --> 00:36:16,555
- I have to go back.
- I was looking forward to working again.
318
00:36:16,556 --> 00:36:18,745
But in this situation, I can't.
319
00:36:18,784 --> 00:36:21,396
And I don't have a job with
sick leave, so I won't have money.
320
00:36:21,397 --> 00:36:23,891
So you will have
to pay all the bills.
321
00:36:23,892 --> 00:36:26,772
So I should come back,
so I don't lose my job.
322
00:36:26,773 --> 00:36:29,922
- I really want to work.
- I know.
323
00:36:29,960 --> 00:36:33,455
I don't understand why you're
doing this. I don't understand.
324
00:36:34,992 --> 00:36:39,753
- We can't discuss it now.
- I'm not good enough for you anymore?
325
00:36:39,753 --> 00:36:43,364
If I had improved, you wouldn't have done this?
326
00:36:43,364 --> 00:36:47,280
But I can't improve.
I can't.
327
00:36:47,281 --> 00:36:50,468
I really try.
I'm completely exhausted.
328
00:36:50,469 --> 00:36:54,234
I sacrificed everything,
what I dreamed of.
329
00:36:54,387 --> 00:36:56,882
- I'm a complete shit.
- Don't hit yourself.
330
00:36:56,883 --> 00:37:01,875
- I'm not worth anything.
- Don't do this, please.
331
00:37:02,566 --> 00:37:06,562
When I take a course
with people that are beating their
332
00:37:06,600 --> 00:37:09,133
children or have psychiatric issues, will you
want me? Tell me what to do!
333
00:37:09,134 --> 00:37:12,397
I am so horrible, I
don't know that either.
334
00:37:12,398 --> 00:37:15,623
Look at me.
I'm going back in.
335
00:37:15,624 --> 00:37:20,963
You have to get it together.
Talk to someone. It will help you.
336
00:38:28,629 --> 00:38:32,008
He won't leave you.
337
00:38:32,163 --> 00:38:36,117
I don't believe that. He
just needs a little space.
338
00:38:36,118 --> 00:38:38,384
I don't know.
339
00:38:39,651 --> 00:38:42,531
I have a feeling
that anything can happen.
340
00:38:42,532 --> 00:38:46,602
As if I didn't know him anymore. I
don't understand what he's doing.
341
00:38:46,603 --> 00:38:49,867
He never had a long
relationship before you.
342
00:38:49,868 --> 00:38:52,554
And then he met Dracula.
343
00:38:52,555 --> 00:38:55,974
That was a little bad luck.
344
00:38:56,664 --> 00:38:59,467
But seriously. He lacks the
experience you have.
345
00:38:59,468 --> 00:39:02,426
With children and previous relationships.
346
00:39:02,427 --> 00:39:05,689
- Did he have any relationships before?
- Yeah, half a year.
347
00:39:05,690 --> 00:39:08,877
But he hasn't experienced
such a situation yet.
348
00:39:08,878 --> 00:39:11,488
When someone has
to try, to make it work.
349
00:39:11,489 --> 00:39:15,061
- I think you two need therapy.
- But he doesn't want therapy.
350
00:39:15,062 --> 00:39:17,150
He wants me to change.
351
00:39:18,172 --> 00:39:20,822
He can't say that.
352
00:39:21,628 --> 00:39:25,007
He would have to say
that before a third person.
353
00:39:25,008 --> 00:39:29,117
If they are scared, distancing from
354
00:39:29,118 --> 00:39:31,882
someone else, they're
certainly not saying something.
355
00:39:31,883 --> 00:39:34,838
Has he ever attended therapy?
No.
356
00:39:34,839 --> 00:39:36,913
Is he talking about it with friends?
357
00:39:36,914 --> 00:39:40,062
He doesn't vent
much about anything. Except with me.
358
00:39:40,063 --> 00:39:44,287
If he really wants to leave
you, a mediator is mandatory.
359
00:39:44,287 --> 00:39:47,512
When you have children and want a divorce.
360
00:39:47,513 --> 00:39:51,930
- Maybe he would nod.
- That's a minimum.
361
00:40:06,446 --> 00:40:10,363
- Maria and Sigmund?
- Yes.
362
00:40:10,670 --> 00:40:12,361
Good morning.
363
00:40:13,207 --> 00:40:15,357
Come on.
364
00:40:17,239 --> 00:40:21,385
So Sigmund says that he
feels he doesn't have space.
365
00:40:21,386 --> 00:40:24,765
And that he feels trapped.
Do I understand it well?
366
00:40:24,766 --> 00:40:30,410
Yes. It destroys
me. I don't know.
367
00:40:30,411 --> 00:40:36,056
It's hard to know now.
That's why I need space.
368
00:40:36,057 --> 00:40:37,477
Do you need space?
You're still working.
369
00:40:37,478 --> 00:40:40,396
And I'm all alone.
I'm exhausted.
370
00:40:40,397 --> 00:40:42,893
You have a lot of space.
How can you say this?
371
00:40:42,894 --> 00:40:46,196
We agreed I would finally work
and you will stay at home.
372
00:40:46,197 --> 00:40:50,574
You still take a job, I tell you to cancel it, and you want a divorce!
373
00:40:50,575 --> 00:40:52,418
Where the hell are we?
374
00:40:52,456 --> 00:40:55,219
I understand, that you have
a lot to get off your chest, Marie.
375
00:40:55,220 --> 00:40:58,870
But can we first focus
on you, Sigmunde?
376
00:40:58,871 --> 00:41:01,634
- Is it okay, Marie?
- Yes.
377
00:41:01,635 --> 00:41:07,240
Why is it difficult for you to get
space, when you feel you need it?
378
00:41:07,241 --> 00:41:10,391
It's not that easy to say.
379
00:41:10,546 --> 00:41:14,193
Personal space and work are two different things.
380
00:41:14,194 --> 00:41:18,418
You have at least one
of them, I don't have any.
381
00:41:18,764 --> 00:41:23,986
Maria interferes with
everything, she's everywhere.
382
00:41:23,987 --> 00:41:27,136
I don't know how to explain it.
383
00:41:27,444 --> 00:41:32,321
I don't feel good anywhere.
384
00:41:32,322 --> 00:41:35,585
I have no way to get involved.
I have no place at home.
385
00:41:35,585 --> 00:41:39,118
Now there is no room for
anyone. It's a really hectic period.
386
00:41:39,119 --> 00:41:43,573
I'm interested
in what you want to say, Sigmunde.
387
00:41:43,574 --> 00:41:47,338
Why is it so hard for
you to find space?
388
00:41:47,530 --> 00:41:51,025
I don't know why I can't get any space.
389
00:41:51,140 --> 00:41:55,941
But what do you mean?
That you don't get the space?
390
00:41:55,942 --> 00:41:59,819
We are in perpetual conflict.
391
00:41:59,820 --> 00:42:03,198
Especially when I try to
have some space.
392
00:42:03,199 --> 00:42:06,884
Are conflicts difficult for you?
393
00:42:06,885 --> 00:42:09,536
Yes, they are exhausting.
394
00:42:09,537 --> 00:42:13,260
Do you think it's just Maria's
fault, that you have so little space?
395
00:42:13,261 --> 00:42:16,678
Or can you do
something about it?
396
00:42:16,679 --> 00:42:22,132
I don't know. In fact, I
don't know what to say now.
397
00:42:22,133 --> 00:42:25,397
There's so much anger that I can't see clearly.
398
00:42:25,398 --> 00:42:29,198
Sure, the man is angry when
everything is still on me.
399
00:42:29,199 --> 00:42:33,730
- It's not fair.
- There's a lot on me too.
400
00:42:33,731 --> 00:42:37,033
I took care of your children
from the previous relationship.
401
00:42:37,034 --> 00:42:39,645
That's something costly.
402
00:42:39,646 --> 00:42:41,757
Will we count that too?
403
00:42:41,758 --> 00:42:45,675
Of course I appreciate what
you are doing for the older children.
404
00:42:45,676 --> 00:42:50,398
But you coming to stay with us,
that was hard transition for everyone.
405
00:42:50,399 --> 00:42:53,702
If you could just be here now, I would
have a lot more time and freedom.
406
00:42:53,703 --> 00:42:56,083
We just have to survive this phase.
407
00:42:56,084 --> 00:42:58,310
Children are small, we don't have a nanny.
408
00:42:58,311 --> 00:43:01,421
We do not have grandparents to
help. We have uncertain finances.
409
00:43:01,422 --> 00:43:04,032
We have to hold it together with
four children.
410
00:43:04,032 --> 00:43:06,183
He can escape from it, when he goes tough.
411
00:43:06,184 --> 00:43:10,370
- I have already divorced once...
- This is from the winter holidays.
412
00:43:11,138 --> 00:43:12,674
Did you record it?
413
00:43:12,674 --> 00:43:15,093
We cannot leave if he
doesn't have a jumpsuit!
414
00:43:15,094 --> 00:43:17,705
It was the only thing
you were in charge of!
415
00:43:17,706 --> 00:43:21,853
But you don't care!
See you!
416
00:43:21,854 --> 00:43:25,002
It's taken out of context.
You can't let it go.
417
00:43:25,003 --> 00:43:27,498
Good. I don't think we
have to listen to it now.
418
00:43:27,499 --> 00:43:29,996
My God.
419
00:43:32,645 --> 00:43:36,677
Do you ever get get angry,
Sigmunde?
420
00:43:36,678 --> 00:43:39,558
No...
I don't know.
421
00:43:40,059 --> 00:43:45,434
But you feel angry when
Marie is angry with you.
422
00:43:46,164 --> 00:43:51,272
If you don't know if you're angry,
maybe that's a problem.
423
00:43:51,272 --> 00:43:55,841
But you understand
that your anger affects this?
424
00:43:55,842 --> 00:43:57,647
That's just the distance.
425
00:43:57,648 --> 00:44:02,292
I do not think that if I take an anger management course, it will solve it.
426
00:44:02,293 --> 00:44:05,559
I understand it is difficult
for you, to defend yourself.
427
00:44:05,560 --> 00:44:09,168
But I find it strange to accept,
that you need more space.
428
00:44:09,169 --> 00:44:12,855
Since you have
more space than me.
429
00:44:12,856 --> 00:44:19,461
We have to solve it together and I
am willing to go to therapy. Together.
430
00:44:19,462 --> 00:44:23,034
Yea, I don't know if I'm ready for that.
431
00:44:24,992 --> 00:44:30,984
The time will expire soon,
so we'll finish up.
432
00:44:31,137 --> 00:44:36,591
I would like to explain and
summarize at what stage we are now.
433
00:44:36,898 --> 00:44:41,122
Marie, you want this relationship to work. Is that right?
434
00:44:41,161 --> 00:44:44,732
And Sigmunde,
What do you want now?
435
00:44:45,539 --> 00:44:51,377
I'm not sure
If I want to continue.
436
00:44:51,838 --> 00:44:56,791
But you have to say something.
I can't live with this uncertainty.
437
00:44:56,792 --> 00:45:01,247
You have to be able to say if
you want to try to fix it or not.
438
00:45:03,398 --> 00:45:07,122
This is horrible. I have
nothing to take away from this.
439
00:45:07,123 --> 00:45:09,158
I can't get out of this mental space.
440
00:45:09,159 --> 00:45:12,653
This is difficult for you,
Mary. I understand that.
441
00:45:12,654 --> 00:45:17,415
You want to return
home and put things right.
442
00:45:17,416 --> 00:45:20,834
- Yes.
- Yes, I understand.
443
00:45:21,180 --> 00:45:25,749
We could set a deadline, when you give Mary a clear answer?
444
00:45:25,750 --> 00:45:28,015
Ok well.
445
00:45:28,207 --> 00:45:32,317
What would you say.
A day or a week?
446
00:45:32,318 --> 00:45:36,274
That would be good, so she
doesn't have to wait too long.
447
00:45:36,504 --> 00:45:40,420
I can express myself in a few days.
448
00:45:40,421 --> 00:45:45,951
Great.
So until Wednesday in the evening?
449
00:45:46,488 --> 00:45:49,216
Does it suit you, Marie?
450
00:45:58,239 --> 00:46:01,657
In any case, we will
meet here on Thursday.
451
00:46:01,658 --> 00:46:04,210
And we'll discuss a little
more, what awaits you next.
452
00:46:04,248 --> 00:46:07,725
Together and separately.
453
00:46:07,726 --> 00:46:10,529
I think it's important.
454
00:46:14,409 --> 00:46:17,690
Sorry. Are we finished? I
guess they called me from work.
455
00:46:22,512 --> 00:46:27,197
Could you help me
with some personal info?
456
00:46:27,465 --> 00:46:28,788
Sure.
457
00:46:51,467 --> 00:46:55,229
He said he would give me an answer me
in the evening, but nothing yet.
458
00:46:55,230 --> 00:46:59,647
He will definitely answer.
He normally keeps his promises, right?
459
00:46:59,648 --> 00:47:04,216
Yeah. He'll consider if we're married...
460
00:47:04,217 --> 00:47:09,518
It's going to be okay.
I just think...
461
00:47:11,552 --> 00:47:15,815
I don't know. What do
you think he will write?
462
00:47:17,428 --> 00:47:24,225
Try not to think about it.
Breathe deeply.
463
00:47:24,264 --> 00:47:28,296
Try to sleep a little. He
loves you. I know that.
464
00:47:28,297 --> 00:47:33,405
If he leaves you, he's
stupid. And he's not.
465
00:47:39,492 --> 00:47:44,256
I have to go to sleep.
Could you not answer me?
466
00:48:02,191 --> 00:48:06,123
I fell asleep with Stella.
I just wrote you an email.
467
00:48:17,336 --> 00:48:19,488
Dear Marie, I would like to thank
468
00:48:19,718 --> 00:48:24,095
you for all the
beautiful moments.
469
00:48:24,979 --> 00:48:27,514
They meant a lot to me.
470
00:48:29,703 --> 00:48:34,773
But you have to prepare for the fact
that I will leave this relationship.
471
00:49:18,974 --> 00:49:23,199
Sigmund here. I can't talk
now. Please leave a message.
472
00:49:26,195 --> 00:49:28,001
Mom!
473
00:49:30,267 --> 00:49:34,874
I can't stand this.
I can't stand it.
474
00:49:50,350 --> 00:49:53,068
Prepare for the fact that I will
leave this relationship.
475
00:49:53,693 --> 00:49:56,293
Prepare for the fact that I will
leave this relationship.
476
00:49:56,496 --> 00:49:59,414
Prepare for the fact that I will
leave this relationship.
477
00:49:59,607 --> 00:50:02,833
Prepare for the fact that I will
leave this relationship.
478
00:50:26,374 --> 00:50:31,091
Sigmund here. I can't talk
now. Please leave a message.
479
00:50:31,366 --> 00:50:34,437
I get that you won't answer. I'm coing home for the children.
480
00:50:34,438 --> 00:50:36,818
So go where you want.
I can do this without you.
481
00:50:36,819 --> 00:50:40,545
But I won't say a word
to you anymore.
482
00:50:40,545 --> 00:50:44,346
I hope you are happy. I
won't be in this hole anymore.
483
00:50:44,347 --> 00:50:46,343
I'm going home and ending this.
484
00:50:46,344 --> 00:50:50,185
At least kindly confirm
that you got this message.
485
00:51:00,707 --> 00:51:03,080
Cool.
You can keep your children.
486
00:51:12,996 --> 00:51:16,068
What?
Did he really write this?
487
00:51:17,758 --> 00:51:20,978
So...
Super.
488
00:51:23,589 --> 00:51:26,936
I am very sorry that it is like this.
489
00:51:26,937 --> 00:51:32,083
I just have to go
through a terrible hell.
490
00:51:33,119 --> 00:51:36,231
I can do it.
I have a lot of work anyway.
491
00:51:36,232 --> 00:51:41,262
I have to clean the bathroom
and send a few emails.
492
00:51:41,339 --> 00:51:45,640
Should I stop by?
493
00:51:45,678 --> 00:51:49,482
I'll take a brush.
Today I can sleep there.
494
00:51:49,520 --> 00:51:54,819
You're very nice, but
I can do it. No need.
495
00:51:54,896 --> 00:51:57,775
- Are you sure?
- I can do it.
496
00:51:57,776 --> 00:52:02,384
But if you change your mind, you can call me. Do you promise?
497
00:52:02,385 --> 00:52:06,802
- Do you promise? I will call.
- Ok bye.
498
00:52:21,126 --> 00:52:24,122
- Hello.
- Hello.
499
00:52:24,275 --> 00:52:26,655
We have to wait for Sigmund.
500
00:52:26,656 --> 00:52:30,687
He just wrote to me that he isn't coming.
501
00:52:30,688 --> 00:52:34,300
- Did he? And why can't he come?
- He didn't say.
502
00:52:36,873 --> 00:52:38,403
Shit.
503
00:52:41,136 --> 00:52:46,161
But when you have time,
we could continue further.
504
00:52:47,819 --> 00:52:48,926
Myself?
505
00:52:49,853 --> 00:52:53,425
Maybe you'll get something
out of it. Who knows?
506
00:52:55,191 --> 00:52:59,410
Apparently it turned out a little
differently than you expected.
507
00:53:00,530 --> 00:53:06,406
I don't know why I'm sitting
here, when he needs this.
508
00:53:07,558 --> 00:53:11,585
He just gets out of it
and won't do anything?
509
00:53:11,624 --> 00:53:17,846
He will need to, I think. One way or another,
whether he comes here now or not.
510
00:53:19,194 --> 00:53:22,612
But it is not important to
you what he is doing right now.
511
00:53:22,613 --> 00:53:25,453
You have to take care of
yourself and your own life now.
512
00:53:25,454 --> 00:53:29,562
You have to concentrate
on solving your affairs.
513
00:53:29,563 --> 00:53:32,440
What's within you.
514
00:53:34,403 --> 00:53:37,087
What do you mean what's within me?
515
00:53:37,125 --> 00:53:40,772
That's the big question.
516
00:53:41,430 --> 00:53:45,501
We should focus on
what role you play?
517
00:53:45,502 --> 00:53:51,607
Me? He wants to leave.
Do you think I provoked it?
518
00:53:51,608 --> 00:53:58,017
- Do you think that?
- No. I don't know what you mean.
519
00:53:58,055 --> 00:54:02,822
Do you hold any responsibility
for this situation?
520
00:54:02,823 --> 00:54:06,509
I guess so. I probably
have a small share in it.
521
00:54:06,510 --> 00:54:10,541
But that doesn't matter much
now, when he wants a divorce.
522
00:54:10,542 --> 00:54:12,265
All right.
523
00:54:12,962 --> 00:54:17,835
So we start with
your little share.
524
00:54:22,332 --> 00:54:25,249
Okay.
525
00:54:25,250 --> 00:54:29,476
Last time you told me he had returned
from work and wanted to take another job.
526
00:54:29,477 --> 00:54:34,276
And that he called the school,
without discussing it in advance.
527
00:54:34,276 --> 00:54:37,386
And then he suddenly wanted a divorce.
528
00:54:37,387 --> 00:54:38,923
Yes.
529
00:54:39,613 --> 00:54:44,299
- Would you tell me again?
- I told you.
530
00:54:44,300 --> 00:54:49,023
Yes.
But try to say it again.
531
00:54:49,638 --> 00:54:54,746
Tell me how he returned home,
after he was gone for six weeks.
532
00:54:57,127 --> 00:55:01,235
I was very tired.
I filled the dishwasher.
533
00:55:01,236 --> 00:55:03,924
And he just walked into the door.
534
00:55:04,654 --> 00:55:08,494
And what happens when
you see him? How did you feel?
535
00:55:08,494 --> 00:55:12,949
I was glad to see him.
I love him. I felt that.
536
00:55:14,332 --> 00:55:16,790
And then?
537
00:55:17,597 --> 00:55:22,051
He's happy. He's coming towards
me, he wants to hug me.
538
00:55:22,051 --> 00:55:27,429
I leave the dishes and
go to him. He hugs me.
539
00:55:27,583 --> 00:55:32,230
- Do you embrace him too?
- Not too long.
540
00:55:33,036 --> 00:55:35,877
Don't you want to hug him?
541
00:55:36,722 --> 00:55:39,603
Actually, no.
542
00:55:40,449 --> 00:55:43,981
Why don't you want to hug him,
when you felt so happy to see him?
543
00:55:46,515 --> 00:55:51,163
- I don't know.
- And then what happens?
544
00:55:51,201 --> 00:55:54,350
He starts to help me with the dishes.
545
00:55:56,732 --> 00:55:59,612
Did you miss anything?
546
00:56:00,112 --> 00:56:04,912
When you stop hugging him,
what does he do?
547
00:56:06,755 --> 00:56:12,824
I don't know. Maybe he's
a little surprised or sad.
548
00:56:13,630 --> 00:56:15,244
And you?
549
00:56:16,664 --> 00:56:19,390
I turn away.
550
00:56:19,391 --> 00:56:22,155
Why?
551
00:56:23,384 --> 00:56:29,415
- I don't know.
- Why are you turning away like this?
552
00:56:32,332 --> 00:56:35,672
I want him to feel badly.
553
00:56:35,673 --> 00:56:38,130
Why do you want that,
to make him feel bad?
554
00:56:38,131 --> 00:56:42,318
- I don't know.
- Because he did something?
555
00:56:42,319 --> 00:56:47,041
- Yes, he left us.
- But did you agree?
556
00:56:47,042 --> 00:56:50,728
- Yes.
- So you agreed.
557
00:56:50,729 --> 00:56:55,797
- Yes.
- Why do you feel badly?
558
00:56:59,369 --> 00:57:01,405
I don't know.
559
00:57:06,397 --> 00:57:08,470
And what happens then?
560
00:57:11,006 --> 00:57:15,422
- He starts talking about the job.
- He's sharing with you?
561
00:57:15,423 --> 00:57:19,262
- Yes. He's pleased. Telling me.
- And you?
562
00:57:19,263 --> 00:57:22,488
I don't like it.
I want him to stop.
563
00:57:22,489 --> 00:57:24,140
- Why?
- I don't know.
564
00:57:24,141 --> 00:57:27,980
I'm just uncomfortable.
So I break it up.
565
00:57:27,981 --> 00:57:29,132
And what do you say?
566
00:57:29,170 --> 00:57:33,472
Mikael had trouble at school.
Again.
567
00:57:33,473 --> 00:57:40,193
You want him to feel that
Mikael's problems are his?
568
00:57:40,999 --> 00:57:44,840
I know he's not responsible for them.
569
00:57:44,878 --> 00:57:49,104
But you still want
to feel like it.
570
00:57:49,257 --> 00:57:51,715
- Yes.
- Why?
571
00:57:51,907 --> 00:57:57,244
Because it happened when he was gone.
Because he wasn't here with me.
572
00:57:57,245 --> 00:58:01,086
Do you think he could do
something differently in that situation?
573
00:58:03,467 --> 00:58:05,233
No.
574
00:58:06,693 --> 00:58:10,918
But you still want him
to feel guilty.
575
00:58:11,571 --> 00:58:12,953
Yes.
576
00:58:13,798 --> 00:58:15,488
Why?
577
00:58:17,676 --> 00:58:21,172
Why do you want
to make him feel bad?
578
00:58:28,314 --> 00:58:34,343
You remember other situations,
where you wanted him to feel like this?
579
00:58:43,636 --> 00:58:48,361
Try to remember the moments,
when you behaved like this.
580
00:58:53,084 --> 00:58:54,735
Are you ok?
581
00:59:26,264 --> 00:59:32,679
With pleasure
I know that we are fortunate
582
00:59:33,024 --> 00:59:40,243
As long as I live here with pleasure
583
00:59:40,934 --> 00:59:44,314
I am just an optimist
584
00:59:47,810 --> 00:59:50,458
What is happening in this situation?
585
00:59:50,459 --> 00:59:53,722
I don't want to dance
because it's not comfortable for me.
586
00:59:53,723 --> 00:59:56,066
I feel stupid.
587
00:59:56,220 --> 01:00:00,366
When they see that I am happy,
they will laugh at me.
588
01:00:00,366 --> 01:00:02,601
I don't want to lie like that.
589
01:00:05,821 --> 01:00:09,200
- Hey, I'll do it.
- That's ok.
590
01:00:09,201 --> 01:00:12,080
It's not worth it.
You don't know what's what.
591
01:00:12,081 --> 01:00:15,382
- I know. I'll do it.
- When I segregate them,
592
01:00:15,383 --> 01:00:17,957
I have underwear for Mikael and
Ludvig gets Stellina's pants.
593
01:00:17,958 --> 01:00:21,451
You don't even know the cotton patterns.
594
01:00:21,452 --> 01:00:24,062
But I know. Sit
down. I'll do it.
595
01:00:24,063 --> 01:00:27,794
No! You're never here.
You don't know what goes where.
596
01:00:27,832 --> 01:00:32,519
In the end I have to do it myself. It's just giving me another job.
597
01:00:34,626 --> 01:00:36,775
Ok well.
Whose is this?
598
01:00:36,775 --> 01:00:40,078
- Yours?
- Sure, mine.
599
01:00:42,114 --> 01:00:45,264
Great, Sigmunde.
Look.
600
01:00:45,879 --> 01:00:49,641
Does it fit?
It's Mikaela's.
601
01:00:49,834 --> 01:00:51,753
What about this?
602
01:00:53,752 --> 01:00:56,362
These are Almina's pants.
603
01:00:56,363 --> 01:01:00,741
They're pajamas. Ludvig's
pajamas. See?
604
01:01:03,773 --> 01:01:09,042
I think you've known for
a long time you want to leave.
605
01:01:21,255 --> 01:01:27,007
I don't understand. You did
so much for the relationship.
606
01:01:27,392 --> 01:01:31,348
You're the one who's vulnerable. He is
the one who wants to leave.
607
01:01:31,349 --> 01:01:35,725
Maybe I was waiting around
because of what happened in my childhood.
608
01:01:35,726 --> 01:01:38,490
Dad left mom. I have
been so worried about it since
609
01:01:38,491 --> 01:01:41,947
then that I subconsciously
stick it out in the relationship.
610
01:01:41,948 --> 01:01:43,984
Why would you do that?
611
01:01:44,061 --> 01:01:46,863
Maybe I'm trying to
keep him somehow.
612
01:01:46,864 --> 01:01:50,942
You try to keep him
and you push him away?
613
01:01:52,241 --> 01:01:57,656
If he feels guilty, he will
614
01:01:57,695 --> 01:02:01,611
think that I am better than him.
615
01:02:02,265 --> 01:02:07,486
And then he will think
that he's lucky to have me.
616
01:02:07,487 --> 01:02:10,252
And that he must stay with me.
617
01:02:10,253 --> 01:02:17,166
So I try to make him feel he is worse than me.
618
01:02:17,474 --> 01:02:22,120
Come to think of it,
how terrible am I?
619
01:02:22,695 --> 01:02:27,267
You're kidding.
620
01:02:27,958 --> 01:02:31,299
You think that
you are worse than him?
621
01:02:31,799 --> 01:02:35,830
You're great.
622
01:02:38,557 --> 01:02:41,362
I love you very much.
623
01:02:43,473 --> 01:02:46,583
Sorry.
The sweater itches terribly.
624
01:02:46,584 --> 01:02:50,348
- It's terribly itchy. The sweater.
- Seriously?
625
01:02:54,418 --> 01:02:56,416
Ok well.
626
01:03:17,728 --> 01:03:20,916
You were always afraid that he will leave you?
627
01:03:22,489 --> 01:03:25,297
What happens if he leaves you?
628
01:03:26,028 --> 01:03:28,449
I will die.
629
01:03:28,832 --> 01:03:34,790
- Do you die?
- Yes. Or disappear.
630
01:03:36,672 --> 01:03:39,248
Why?
631
01:03:39,593 --> 01:03:42,704
Because he takes everything
with him, everything that is good in my life.
632
01:03:42,705 --> 01:03:45,587
Nothing remains.
633
01:03:46,587 --> 01:03:51,497
So if he stays...
is only that good enough?
634
01:03:53,273 --> 01:03:56,887
All that is good,
is tied to him?
635
01:03:57,579 --> 01:03:59,769
Yes in a certain way.
636
01:03:59,770 --> 01:04:02,729
In a certain way he is
too good for me.
637
01:04:05,189 --> 01:04:08,012
Actually I don't understand
why he's with me.
638
01:04:11,878 --> 01:04:14,874
But sooner or
later it will come up.
639
01:04:16,989 --> 01:04:20,447
When he has time, to
create space for himself.
640
01:04:21,025 --> 01:04:23,983
Or to be with other people.
641
01:04:23,984 --> 01:04:29,133
He will see that it is much
better to be there than with me.
642
01:04:34,883 --> 01:04:36,664
Hi.
643
01:04:37,610 --> 01:04:39,338
My little girl.
644
01:04:41,181 --> 01:04:43,716
You could at least comb your hair.
645
01:04:43,755 --> 01:04:47,155
Good morning.
You are here.
646
01:04:47,749 --> 01:04:50,820
- Your father is late, I heard.
- Yes.
647
01:04:51,243 --> 01:04:56,044
We want to talk about Alma
today. You really did it this semester.
648
01:04:56,045 --> 01:05:00,038
Made a great impression
on me- what you managed.
649
01:05:00,039 --> 01:05:03,340
And you create a good
atmosphere in the classroom.
650
01:05:03,341 --> 01:05:06,183
You are kind, cheerful and caring.
651
01:05:06,184 --> 01:05:08,948
And you turn in assignements on time.
652
01:05:08,949 --> 01:05:12,840
Did you see her workbook?
It is perfectly organized.
653
01:05:12,878 --> 01:05:16,668
I didn't see it. Why
didn't you show it to me?
654
01:05:17,206 --> 01:05:22,276
I don't have to check her
tasks. She's always all right.
655
01:05:22,314 --> 01:05:24,427
That's right.
656
01:05:24,618 --> 01:05:27,190
Other parents complain
about class meetings.
657
01:05:27,191 --> 01:05:31,531
How children do not complete tasks.
658
01:05:31,532 --> 01:05:34,833
How they still have to chase after them.
659
01:05:34,834 --> 01:05:38,943
I've never chased after you. You
do everything by yourself.
660
01:05:38,982 --> 01:05:42,745
You don't need
help or advice. It's great.
661
01:05:42,746 --> 01:05:47,405
Exactly. Is that a little
too much for you, Almo?
662
01:05:47,444 --> 01:05:49,325
I don't mind.
663
01:05:51,041 --> 01:05:53,730
That would be your father.
664
01:05:53,922 --> 01:05:56,840
That's him. One second.
I'll go get him.
665
01:06:03,983 --> 01:06:06,402
- It's great.
- What are you talking about it?
666
01:06:06,403 --> 01:06:10,012
- What? -You don't know about my tasks.
- Can't you just be silent?
667
01:06:10,013 --> 01:06:14,082
I wanted to say that you are
independent. Can't I even commend you?
668
01:06:14,083 --> 01:06:16,886
- Just don't talk about it anymore.
- It's true.
669
01:06:16,887 --> 01:06:19,882
I've never needed to check up on you. I
don't have to. You do what you have to.
670
01:06:19,883 --> 01:06:22,456
That's good. It would
certainly exhaust you.
671
01:06:22,456 --> 01:06:24,760
- Come on.
- Why would you bother.
672
01:06:24,761 --> 01:06:27,947
- Why do you say that?
- You're horrible, Mom.
673
01:06:27,948 --> 01:06:30,942
You don't understand anything. You
want to work and endure everything.
674
01:06:30,943 --> 01:06:34,169
But I'm not like you. You don't
need anything from anyone.
675
01:06:34,170 --> 01:06:38,279
It suits you like that,
But I'm not like you.
676
01:06:42,233 --> 01:06:44,077
Hi.
677
01:06:44,960 --> 01:06:48,531
Just to summarize
what we said earlier.
678
01:06:48,532 --> 01:06:52,987
Alma is doing great and works well in a team.
679
01:06:52,988 --> 01:06:54,485
Great.
680
01:07:22,174 --> 01:07:25,975
Mary Kristin and Erlend live here.
681
01:07:26,821 --> 01:07:28,894
I'm coming!
682
01:07:35,307 --> 01:07:38,918
Hi.
Is that you?
683
01:07:39,033 --> 01:07:42,105
I thought I'd stop by.
684
01:07:42,259 --> 01:07:46,983
Honey.
How are you doing, sweet girl?
685
01:07:47,328 --> 01:07:50,248
- Yeah...
- Come in.
686
01:07:50,554 --> 01:07:53,972
Fortunately, you're strong.
687
01:07:53,973 --> 01:07:56,813
You're like me.
You've always been.
688
01:07:56,814 --> 01:08:00,078
The women in our family
last through almost anything.
689
01:08:00,079 --> 01:08:07,529
Actually, I often say, what
strong women there are in our family.
690
01:08:07,644 --> 01:08:12,136
Mom, me, you, alma...
691
01:08:13,289 --> 01:08:19,511
I also often think of those years
with your dad and the divorce.
692
01:08:20,203 --> 01:08:25,137
Of course it was difficult.
But I got through it. We did.
693
01:08:25,175 --> 01:08:29,112
And you have the same power
in you. It will be good again, Marie.
694
01:08:29,113 --> 01:08:32,109
It's going to be okay.
It will be.
695
01:08:34,643 --> 01:08:40,173
- I brought this to you.
- What is it?
696
01:08:40,557 --> 01:08:43,783
Just a gift.
Nothing special.
697
01:08:43,975 --> 01:08:46,434
There's a lot of paper.
698
01:08:46,549 --> 01:08:50,964
It's from nice shop around the corner. I know you like it.
699
01:08:50,965 --> 01:08:53,538
- Aha.
- Of course you can return it.
700
01:08:53,539 --> 01:08:57,415
You wanted the tea we had in London. Do you remember?
701
01:08:57,416 --> 01:09:01,027
- Seriously? I don't remember that.
- Yeah.
702
01:09:01,028 --> 01:09:03,600
You really liked.
You said so.
703
01:09:03,601 --> 01:09:07,190
Okay, but you know what? I
stopped drinking black tea completely.
704
01:09:07,229 --> 01:09:10,166
They turn my teeth yellow.
That's not fun at my age.
705
01:09:10,167 --> 01:09:12,780
You can't enjoy anything.
706
01:09:12,780 --> 01:09:16,389
My neighbor was
whitening her teeth.
707
01:09:16,390 --> 01:09:18,689
That's the fashion now. Teeth whitening.
708
01:09:18,712 --> 01:09:22,533
I have a lot of work to do today,
So this wasn't quite planned.
709
01:09:22,534 --> 01:09:27,873
Neighbor had a flooding issue. I had to help her with it.
710
01:09:27,874 --> 01:09:33,939
And I have a lot of stress
with ticket arrangements for the concert.
711
01:09:33,940 --> 01:09:38,357
And this week they called
me at least a hundred times.
712
01:09:38,357 --> 01:09:41,813
Because of the anniversary of our association.
713
01:09:41,814 --> 01:09:45,423
- Aha.
- Here's a list of what I have to do.
714
01:09:45,424 --> 01:09:48,688
It's such a mess here, that
I can hardly live here.
715
01:09:48,689 --> 01:09:52,259
I wanted to put everything on the
ground, but nothing can fit anymore.
716
01:09:52,260 --> 01:09:56,368
And you didn't take your
things from the storage either.
717
01:09:56,369 --> 01:09:58,981
- Everything is still laying there.
- I can take it.
718
01:09:58,982 --> 01:10:01,363
I will believe it when I see it.
719
01:10:03,129 --> 01:10:06,700
I can still drink green tea.
720
01:10:06,892 --> 01:10:10,272
This one is excellent.
721
01:10:10,426 --> 01:10:13,576
And look at the cute box.
722
01:10:13,691 --> 01:10:18,644
It's cute. Don't you
want to sit in your place?
723
01:10:21,986 --> 01:10:24,595
We can switch.
I'll sit in your place.
724
01:10:24,596 --> 01:10:27,593
As you like.
725
01:10:27,670 --> 01:10:31,855
But don't you want to
sit in your old place?
726
01:10:34,083 --> 01:10:37,308
You always sat there.
Like a queen.
727
01:10:37,309 --> 01:10:41,609
You always wanted to just sit
there. You didn't have to help.
728
01:10:41,610 --> 01:10:46,718
And I did everything.
We jumped around you.
729
01:10:46,719 --> 01:10:51,210
And you sat like a princess
and waited for us to serve you.
730
01:10:51,211 --> 01:10:55,437
And that was you. Do you want some cheese?
731
01:10:56,013 --> 01:11:00,583
- Sweetheart. Will you have some?
- I'll bring bread. -No.
732
01:11:01,542 --> 01:11:05,382
Why are you talking about that place
at the table? What are you trying to say?
733
01:11:05,383 --> 01:11:08,955
- What?
- That I just sat there.
734
01:11:08,956 --> 01:11:11,681
And you do everything for me.
735
01:11:11,682 --> 01:11:13,947
That's just how it was.
736
01:11:13,948 --> 01:11:16,750
But why are you telling me this
now? What do you want to achieve?
737
01:11:16,750 --> 01:11:19,899
That was just banter.
738
01:11:19,900 --> 01:11:23,856
You liked to be served.
739
01:11:24,049 --> 01:11:29,482
You were such a prima donna.
740
01:11:29,521 --> 01:11:32,266
This is nothing new.
741
01:11:32,267 --> 01:11:36,875
- Do you find it funny?
- For God's sake, have a little sense of humor.
742
01:11:36,876 --> 01:11:40,947
Does everything have to be such drama?
743
01:11:41,485 --> 01:11:45,518
When you stop laughing,
there's nothing left.
744
01:11:45,594 --> 01:11:47,552
Sweetheart.
745
01:11:47,706 --> 01:11:53,545
I bought great cheese at the deli. Wil you have some?
746
01:11:54,735 --> 01:11:58,919
Are you trying to tell me
that I wanted too much?
747
01:11:58,920 --> 01:12:06,103
Actually, I really
felt a bit like a maid.
748
01:12:06,793 --> 01:12:10,441
- Sometimes. That's right.
- In what sense?
749
01:12:10,442 --> 01:12:16,508
You were just like that. It was
hard to give you boundaries.
750
01:12:16,509 --> 01:12:20,349
You were actually
quite challenging. Really.
751
01:12:23,192 --> 01:12:25,996
Ok, let's see.
752
01:12:35,712 --> 01:12:38,016
Mom?
753
01:12:42,509 --> 01:12:45,734
- Mom.
- Yes. What is it now?
754
01:12:46,618 --> 01:12:50,228
I don't really think it feels good for you to give me anything.
755
01:12:50,228 --> 01:12:54,567
What do you mean?
I do nothing but give.
756
01:12:54,568 --> 01:12:57,948
I have been alone with you all these years.
757
01:12:58,217 --> 01:13:02,900
If you didn't notice what I gave
you, it really surprises me.
758
01:13:02,901 --> 01:13:07,012
- I'm not saying you didn't give me anything.
- No. So what are you saying?
759
01:13:07,089 --> 01:13:10,237
I was all alone, for you.
760
01:13:10,238 --> 01:13:14,078
When your dad left.
Drunk and desperate.
761
01:13:14,231 --> 01:13:20,606
Every evening I cried, exhausted, in the kitchen.
762
01:13:20,607 --> 01:13:22,757
I know that.
763
01:13:22,758 --> 01:13:28,595
I was so unfortunate.
It was a nightmare.
764
01:13:29,978 --> 01:13:32,896
I must not start thinking about it.
765
01:13:32,897 --> 01:13:36,622
I couldn't do that now. That's certain.
766
01:13:37,006 --> 01:13:40,309
I didn't say you didn't give anything.
767
01:13:40,310 --> 01:13:41,960
- No?
- I said...
768
01:13:41,961 --> 01:13:46,337
that I think you don't feel good
when I give you something.
769
01:13:46,338 --> 01:13:49,872
- How so?
- That it doesn't feel good for you.
770
01:13:49,873 --> 01:13:54,365
That we don't receive gifts well.
771
01:13:54,366 --> 01:13:57,091
- Like the tea I gave you.
- Yes?
772
01:13:57,092 --> 01:13:59,702
I think you were not happy that you got it from me.
773
01:13:59,703 --> 01:14:02,929
What are you saying.
I was very happy.
774
01:14:02,930 --> 01:14:05,042
- Seriously?
- Yes, I was.
775
01:14:05,043 --> 01:14:08,612
- And how did you show it?
- I hate these interrogations.
776
01:14:08,613 --> 01:14:10,878
That's what I hate about you.
777
01:14:10,879 --> 01:14:13,799
Now you tell me you don't like
me. That you hate me in a way.
778
01:14:13,837 --> 01:14:16,370
- Stop.
- As if you were eternally angry at me.
779
01:14:16,371 --> 01:14:20,288
As if you wanted me to
be gone. To not feel good.
780
01:14:20,289 --> 01:14:23,245
As if you want to make me feel miserable.
781
01:14:23,246 --> 01:14:26,242
Maybe you felt this
anger towards my dad.
782
01:14:26,243 --> 01:14:30,159
Before his death, he said you laughed
at him and that it was unpleasant.
783
01:14:30,159 --> 01:14:34,306
- Even about something good.
- He has something to say!
784
01:14:34,307 --> 01:14:37,687
Maybe you wouldn't do that, If
you knew what you were doing.
785
01:14:37,726 --> 01:14:41,066
Watch your mouth, Marie!
786
01:14:41,105 --> 01:14:43,293
Be so kind!
787
01:14:43,294 --> 01:14:45,943
It seems to me that you want is
to make me feel miserable.
788
01:14:45,982 --> 01:14:49,324
Do you ever think of others.
789
01:14:49,325 --> 01:14:53,086
But you never cared.
It's just me, me, me!
790
01:14:53,087 --> 01:14:56,850
When you came today I
thought to myself: "That's so nice.
791
01:14:56,851 --> 01:15:03,802
Maybe she'll say to me: How are you?
Are you tired? Do you need help?"
792
01:15:03,803 --> 01:15:06,183
But no, you're not doing that.
793
01:15:06,184 --> 01:15:10,792
Your brother, yes.
He is tender and caring.
794
01:15:10,793 --> 01:15:14,056
When you were little, he
was there for me, when I was tired.
795
01:15:14,057 --> 01:15:16,975
You never did anything
like that. You're not like that.
796
01:15:16,976 --> 01:15:20,124
Don't you see you don't want
to remember anything good about me?
797
01:15:20,124 --> 01:15:24,771
You don't want what I give
you. I can never make you happy.
798
01:15:24,772 --> 01:15:28,073
Why could you never could believe
that I have something good in me?
799
01:15:28,074 --> 01:15:30,724
That I wish you the best.
800
01:15:30,725 --> 01:15:33,951
That I'm not bad, that
I have a good heart.
801
01:15:33,952 --> 01:15:37,522
As if I wasn't good enough
for you, no matter what I do.
802
01:15:37,523 --> 01:15:43,475
I understood that I live with an inner
voice, which tells me I'm terrible.
803
01:15:43,552 --> 01:15:48,468
And useless. I feel it
deep in my chest here.
804
01:15:48,469 --> 01:15:50,581
Ok.
805
01:15:50,734 --> 01:15:55,188
And is that my fault too?
806
01:15:55,265 --> 01:15:58,260
I'm not saying it's your
fault, Mom. But maybe...
807
01:15:58,261 --> 01:16:02,255
I guess I can't stand it anymore,
Marie. I'm completely exhausted.
808
01:16:02,256 --> 01:16:06,018
I was so glad when you came.
But you just came to criticize me.
809
01:16:06,019 --> 01:16:07,938
I'm just one woman.
810
01:16:07,939 --> 01:16:11,817
I'm not a machine and
I can't stand everything.
811
01:16:11,818 --> 01:16:16,388
I'll go for a walk.
You can leave.
812
01:16:16,389 --> 01:16:18,308
I can't bear so much criticism.
813
01:16:18,309 --> 01:16:22,496
Maybe the others
around you do, but I don't.
814
01:17:03,303 --> 01:17:05,876
How are you?
815
01:17:07,197 --> 01:17:10,077
Quite well.
816
01:17:13,917 --> 01:17:17,488
I was thinking about
what we discussed last time.
817
01:17:17,489 --> 01:17:20,830
That you feel like the bad one.
818
01:17:20,831 --> 01:17:26,054
The one who can't receive.
It must be painful for you.
819
01:17:30,431 --> 01:17:35,923
It's not... painful.
It's...
820
01:17:36,499 --> 01:17:38,495
It's fine.
821
01:17:39,302 --> 01:17:41,493
Really?
822
01:17:42,146 --> 01:17:46,407
Many people are much
worse off than I am.
823
01:17:46,408 --> 01:17:51,399
But that doesn't mean
that it doesn't hurt either.
824
01:18:06,800 --> 01:18:10,103
I probably can't talk so much today.
825
01:18:11,293 --> 01:18:15,210
I didn't sleep at all.
I'm terribly...
826
01:18:15,940 --> 01:18:18,628
- Tired.
- Okay.
827
01:18:18,629 --> 01:18:23,428
- Do you want to stop?
- I'm so tired I can't think.
828
01:18:23,429 --> 01:18:27,911
- I probably have to relax.
- You can relax here.
829
01:18:31,379 --> 01:18:35,179
I have the couch here.
Don't you want to lie down?
830
01:18:35,180 --> 01:18:37,368
- I can't.
- Why not?
831
01:18:37,369 --> 01:18:42,939
- That would be strange, right?
- Of course it's up to you.
832
01:18:43,092 --> 01:18:46,048
You are at work. You
don't want spend your time in vain.
833
01:18:46,049 --> 01:18:48,035
It would spoil your work day.
834
01:18:48,814 --> 01:18:54,345
Yes, but I want to
spend my time like this.
835
01:18:54,346 --> 01:18:58,108
If you need to relax,
I'd like to allow you.
836
01:18:59,453 --> 01:19:02,216
Will you accept it from me?
837
01:19:02,217 --> 01:19:06,250
You are tired.
And what you need is here.
838
01:19:08,748 --> 01:19:12,510
You can relax here.
839
01:19:12,818 --> 01:19:15,046
If you want.
840
01:19:22,572 --> 01:19:24,530
Okay.
841
01:19:36,243 --> 01:19:38,933
This is really caring.
842
01:19:46,573 --> 01:19:49,108
That was very nice.
843
01:19:53,641 --> 01:19:56,443
I'll sit here.
844
01:19:56,444 --> 01:20:00,475
This is not necessary.
Certainly you have a lot of work.
845
01:20:00,476 --> 01:20:04,931
Don't worry about me.
I will be better soon.
846
01:20:05,431 --> 01:20:07,966
I'm not going anywhere.
847
01:20:10,692 --> 01:20:16,874
I can sit here and look at you.
Or I can look out the window.
848
01:20:16,875 --> 01:20:19,487
But I will be mindful of you.
849
01:20:22,252 --> 01:20:27,322
I am glad
that I have that opportunity.
850
01:20:34,272 --> 01:20:37,652
Heck...
I'm just tired.
851
01:20:38,228 --> 01:20:40,494
No wonder.
852
01:20:48,328 --> 01:20:51,784
Sorry, I'm just terribly tired.
853
01:20:52,699 --> 01:20:55,042
That's okay.
854
01:21:01,614 --> 01:21:05,302
It's normal,
that you feel like this, Marie.
855
01:21:08,106 --> 01:21:11,217
Sorry.
856
01:21:12,139 --> 01:21:16,171
I don't know what it is
with me. I didn't sleep at all.
857
01:21:20,548 --> 01:21:23,544
I'm not normally like
this. I don't know...
858
01:22:03,714 --> 01:22:08,629
You're such an idiot.
A terrible fool...
859
01:22:08,783 --> 01:22:10,664
You're an idiot.
860
01:22:11,970 --> 01:22:15,503
I hate you.
861
01:22:15,618 --> 01:22:19,959
You're horrible.
I hate you.
862
01:24:26,073 --> 01:24:28,609
You're...
863
01:24:31,796 --> 01:24:34,407
You're...
864
01:24:40,129 --> 01:24:43,355
You're... completely okay.
865
01:24:45,889 --> 01:24:48,347
You're...
866
01:24:51,113 --> 01:24:53,762
You're a good person.
867
01:24:55,261 --> 01:24:58,487
I couldn't tell you before.
868
01:24:59,140 --> 01:25:01,175
Because...
869
01:25:02,404 --> 01:25:05,553
I felt miserable.
870
01:25:09,393 --> 01:25:11,890
My little girl.
871
01:25:14,695 --> 01:25:17,421
You have a good heart.
872
01:25:22,411 --> 01:25:24,870
You deserve...
873
01:25:26,330 --> 01:25:30,592
You deserve love.
874
01:25:34,393 --> 01:25:37,043
You can have it.
875
01:25:37,966 --> 01:25:42,344
You're amazing.
You're... amazing.
876
01:25:44,994 --> 01:25:49,872
It's okay, that you need love.
877
01:25:52,520 --> 01:25:55,093
You're amazing.
878
01:26:00,815 --> 01:26:03,427
I love you.
879
01:26:08,803 --> 01:26:11,299
I love you.
880
01:28:17,874 --> 01:28:19,834
Hi!
881
01:28:20,448 --> 01:28:22,176
Hi!
882
01:28:22,330 --> 01:28:25,363
Darling!
Come to me.
883
01:28:47,023 --> 01:28:48,097
Hi.
884
01:28:48,098 --> 01:28:49,365
Hi.
885
01:29:01,654 --> 01:29:03,114
Hi.
886
01:29:05,148 --> 01:29:07,876
You're completely stupid.
887
01:29:13,788 --> 01:29:16,477
You know you're stupid?
888
01:29:16,554 --> 01:29:19,128
Yeah, I know.
889
01:29:22,507 --> 01:29:26,231
You are always tired and you say
that you have an important job in Oslo.
890
01:29:26,232 --> 01:29:30,226
But you have no job.
You're nothing.
891
01:29:30,227 --> 01:29:32,876
You shouldn't have children at all.
892
01:29:32,877 --> 01:29:35,295
I want to move in with
dad. It's much better there.
893
01:29:35,296 --> 01:29:38,789
He's kind.
Not as terrible as you.
894
01:29:38,790 --> 01:29:41,825
That's okay if you want that.
895
01:29:42,017 --> 01:29:45,398
I understand you want it.
896
01:29:53,461 --> 01:29:56,111
- Mom.
- Almo.
897
01:29:58,606 --> 01:30:01,181
My little girl.
898
01:30:05,021 --> 01:30:08,324
It's normal that you feel like that.
899
01:30:31,635 --> 01:30:35,858
The corner cafe is closed, so we
have to find something else.
900
01:30:44,231 --> 01:30:45,574
There?
901
01:30:55,174 --> 01:30:56,480
Good morning.
902
01:31:03,278 --> 01:31:06,656
I'll just have fizzy water and
coffee. Cappuccino.
903
01:31:06,657 --> 01:31:08,462
Me too.
904
01:31:13,992 --> 01:31:18,830
I don't really have much to say.
You wanted to come down.
905
01:31:22,478 --> 01:31:26,742
But say what you need.
I will listen.
906
01:31:47,209 --> 01:31:50,166
I might start crying but...
907
01:31:52,509 --> 01:31:56,464
But not because,
I feel sad right now.
908
01:31:56,465 --> 01:32:01,151
And I don't want you to
feel guilty, when I speak.
909
01:32:03,762 --> 01:32:07,216
I want you to know that if
910
01:32:07,217 --> 01:32:08,830
you want to leave, you can.
911
01:32:09,636 --> 01:32:12,672
You don't have to feel bad.
912
01:32:12,864 --> 01:32:17,203
If that's what you
913
01:32:17,779 --> 01:32:20,659
need, you should do it.
914
01:32:22,464 --> 01:32:28,149
You don't have to
worry I can't handle it.
915
01:32:28,302 --> 01:32:30,683
Because I can.
916
01:32:33,832 --> 01:32:35,792
I can do it.
917
01:32:36,943 --> 01:32:42,282
I have realized lately
what I was afraid of.
918
01:32:43,472 --> 01:32:47,506
I was very afraid
that you would leave me.
919
01:32:49,080 --> 01:32:52,651
And it was so hard for me to say this.
920
01:32:52,881 --> 01:32:54,456
To you.
921
01:32:56,990 --> 01:33:01,101
I've been so afraid of being left by myself.
922
01:33:02,022 --> 01:33:05,978
A self that I hated so much.
923
01:33:14,273 --> 01:33:17,498
I just want to apologize to you.
924
01:33:17,806 --> 01:33:22,146
That I didn't believe,
that you care about me.
925
01:33:22,376 --> 01:33:26,216
And for forcing you to feel guilty.
926
01:33:26,217 --> 01:33:29,212
That I criticized you.
927
01:33:31,132 --> 01:33:33,168
Held you too tight.
928
01:33:33,322 --> 01:33:37,125
It is vital to me...
929
01:33:37,931 --> 01:33:41,425
You are aware of this.
930
01:33:42,270 --> 01:33:48,108
In a certain way, What
happened, was actually a gift.
931
01:33:51,909 --> 01:33:55,249
I would very much like
to be together.
932
01:33:55,250 --> 01:33:58,169
But now I understand...
933
01:33:59,628 --> 01:34:02,586
I don't want that...
934
01:34:03,315 --> 01:34:07,156
I don't want that if you don't want it.
935
01:34:07,925 --> 01:34:10,805
If we are not together...
936
01:34:13,339 --> 01:34:16,911
It's okay too.
937
01:34:17,371 --> 01:34:21,098
Even so, I can live a good life.
938
01:34:22,404 --> 01:34:24,861
Without you.
939
01:34:27,587 --> 01:34:29,008
Thanks.
940
01:34:30,006 --> 01:34:31,620
You're welcome.
941
01:34:43,372 --> 01:34:47,327
So I will have to deal with
my own problems.
942
01:34:47,826 --> 01:34:52,051
But I understand that both us are in this.
943
01:34:52,666 --> 01:34:57,350
And that I have to
deal with my share.
944
01:34:57,351 --> 01:35:02,343
I also know I wasn't clear about my needs.
945
01:35:02,612 --> 01:35:07,452
I think it was scary for me to feel I needed anything.
946
01:35:16,014 --> 01:35:19,165
- I have to go.
- Okay.
947
01:35:24,732 --> 01:35:26,806
Okay.
948
01:35:33,834 --> 01:35:35,907
- Bye.
- Bye.
949
01:36:09,241 --> 01:36:10,432
Hi.
950
01:36:13,734 --> 01:36:14,886
Hi.
951
01:36:18,267 --> 01:36:20,648
How are you?
952
01:36:29,672 --> 01:36:34,511
It's scary to me.
To accept the love you give me.
953
01:36:36,623 --> 01:36:38,966
I'm afraid of it.
954
01:36:39,850 --> 01:36:41,731
What are you afraid of?
955
01:36:43,574 --> 01:36:47,721
When you hug me...
956
01:36:47,722 --> 01:36:52,446
- I think you will leave me.
- You think this?
957
01:36:53,906 --> 01:36:56,709
You think I'll leave you?
958
01:37:01,625 --> 01:37:03,046
Come.
959
01:37:07,271 --> 01:37:08,577
Come.
75244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.