All language subtitles for Loveable.en_időzített

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,100 --> 00:00:31,362 Loveable 2 00:00:38,265 --> 00:00:41,413 Can you tell me when you first met? 3 00:00:46,214 --> 00:00:47,712 It was in the summer. 4 00:00:49,787 --> 00:00:52,705 At a party. 5 00:00:53,626 --> 00:00:56,621 I came there with my close girlfriend. 6 00:01:03,996 --> 00:01:07,644 I wasn't doing well. I was going through a divorce. 7 00:01:08,337 --> 00:01:12,212 I've been in a really bad relationship for a long time. 8 00:01:16,168 --> 00:01:20,931 I had two small children that constantly needed me. 9 00:01:22,930 --> 00:01:25,043 Hi. 10 00:01:25,081 --> 00:01:27,270 I'm right there. I just want to tell them good night. 11 00:01:27,500 --> 00:01:31,627 I was doing some projects and tried to apply myself. 12 00:01:46,198 --> 00:01:50,193 And then, suddenly, he was there. 13 00:02:01,522 --> 00:02:05,540 The strange thing about it was that I felt I knew him. 14 00:02:05,593 --> 00:02:10,317 I thought, there you are. 15 00:02:12,012 --> 00:02:15,462 Where have you been all this time? 16 00:02:16,045 --> 00:02:18,926 I've never had such a feeling with anyone before. 17 00:02:25,619 --> 00:02:29,010 - Hi. - Hi. 18 00:02:29,480 --> 00:02:31,941 I feel like I know you. 19 00:02:32,015 --> 00:02:35,011 - I just feel I know you. - Aha. 20 00:02:36,179 --> 00:02:37,890 Okay. 21 00:02:50,333 --> 00:02:55,410 For months, I only thought about how to get him. 22 00:02:57,515 --> 00:03:01,670 I walked around all the places where I could come across him. 23 00:03:06,471 --> 00:03:08,430 Could I have him? 24 00:03:08,468 --> 00:03:10,696 That wasn't certain at all. 25 00:03:11,109 --> 00:03:13,567 Everyone would like that. 26 00:03:15,219 --> 00:03:20,489 I had to prove it. Otherwise I would never forgive myself. 27 00:03:22,976 --> 00:03:26,854 So we found ourselves in the same place one evening. 28 00:04:53,607 --> 00:04:55,835 He was single. 29 00:04:57,793 --> 00:05:00,137 And he had a lot of friends. 30 00:05:05,857 --> 00:05:07,854 I had children. 31 00:05:12,618 --> 00:05:15,591 And he loved them from the first moment. 32 00:05:49,829 --> 00:05:53,363 That's how it was. 33 00:05:56,933 --> 00:06:00,755 Seven years later 34 00:06:14,830 --> 00:06:16,289 Hello? 35 00:06:16,328 --> 00:06:20,167 Yes. I wrote the proposal yesterday. 36 00:06:20,168 --> 00:06:26,006 Do you need that too? Okay, I'll call later, it's chaotic here. 37 00:06:28,616 --> 00:06:31,458 Get down. 38 00:06:35,068 --> 00:06:37,257 Rejected. 39 00:06:37,258 --> 00:06:40,830 So... Wait. 40 00:06:45,745 --> 00:06:48,394 Also rejected. 41 00:06:49,508 --> 00:06:51,697 Stop it. 42 00:06:55,923 --> 00:06:57,496 Hi can you call me? 43 00:06:57,497 --> 00:06:59,301 You have to transfer money, There is nothing on the card. 44 00:06:59,302 --> 00:07:01,414 Mikaeli, stop it. 45 00:07:02,374 --> 00:07:04,140 Hi! 46 00:07:06,407 --> 00:07:08,673 Lighter shade or sequin? 47 00:07:08,674 --> 00:07:11,208 I need to poop! 48 00:07:11,361 --> 00:07:14,839 - So go! - You don't care. 49 00:07:14,877 --> 00:07:17,619 Ludvigu? Can you clear the dishwasher? 50 00:07:17,620 --> 00:07:20,370 Why me? Alma made the mess in the kitchen. 51 00:07:22,461 --> 00:07:25,401 - Here, Stelo. - I'm hungry. What's for dinner? 52 00:07:25,440 --> 00:07:30,201 - Dad picks us up in 45 minutes. - The teacher said we didn't turn this in. 53 00:07:31,908 --> 00:07:35,556 Stelinka, not this. 54 00:07:35,556 --> 00:07:39,089 - Mom, done... - Almo, will you help him? 55 00:07:39,090 --> 00:07:41,701 - Ugh, I won't wipe his ass. - Please. 56 00:07:41,739 --> 00:07:45,312 - I don't have time, I have to pack. - Just do what I say. 57 00:07:45,350 --> 00:07:48,729 - So I'll go without it. - We'll do it, Ludviga. 58 00:07:48,767 --> 00:07:52,169 You say that. Last time I didn't even have it. 59 00:07:52,208 --> 00:07:54,990 - Mom! - You see, he doesn't want to help. 60 00:07:55,144 --> 00:07:58,830 - It stinks there. - Great, so you take Stella. Hovanous, come here. 61 00:08:07,748 --> 00:08:10,597 You didn't come for them last weekend. 62 00:08:10,598 --> 00:08:13,139 We had a tournament, so it was not possible. 63 00:08:13,177 --> 00:08:17,262 You couldn't? You have to talk to me. 64 00:08:17,263 --> 00:08:19,459 The kids were waiting for you. 65 00:08:19,460 --> 00:08:22,925 You can't do what you want, and not pick up your phone. 66 00:08:22,926 --> 00:08:28,125 - Okay, ready. - I'll grab my headphones. 67 00:08:32,400 --> 00:08:35,260 - Go away! - I just want to talk to you. 68 00:08:35,300 --> 00:08:37,104 I said, go away. Close it! 69 00:08:37,143 --> 00:08:40,099 I understand it is difficult to see when your dad and I argue like this. 70 00:08:40,100 --> 00:08:44,593 - Get out! -Watch out, that hurt. - I said, close it! 71 00:08:44,631 --> 00:08:49,001 - I didn't do anything. - You're evil and annoying. Go away! 72 00:08:49,001 --> 00:08:52,390 - That's enough! You can't... - I hate you! 73 00:08:52,788 --> 00:08:58,087 Dad, can I move in with you? I can't stand it here anymore. 74 00:08:58,126 --> 00:09:01,351 It is not out of the question. 75 00:09:01,751 --> 00:09:06,028 - My little girl. Sweetheart. - Your breath stinks. 76 00:09:06,029 --> 00:09:07,728 Bye, handsome. 77 00:09:07,766 --> 00:09:10,325 Look in my eyes, When we say goodbye. 78 00:09:22,128 --> 00:09:24,625 Darling, you are forty years old! 79 00:09:30,794 --> 00:09:32,989 Come with me to Barcelona! 80 00:09:32,990 --> 00:09:35,109 I love you. 81 00:09:55,576 --> 00:09:57,189 - Hi. - Hi. 82 00:10:02,764 --> 00:10:08,278 I bought the wool bottoms for the kids. I hope they will be ok. 83 00:10:08,317 --> 00:10:11,429 It was fun trying to find them. 84 00:10:16,746 --> 00:10:20,923 - How are you? - How do you think? 85 00:10:25,907 --> 00:10:29,594 You probably understand that it bothers me that you never come when you say. 86 00:10:29,632 --> 00:10:34,887 I understand. Things dragged. I couldn't do anything about it. 87 00:10:34,888 --> 00:10:37,737 You don't answer my phone. 88 00:10:37,738 --> 00:10:41,307 Yea, I do, when I can. 89 00:10:43,787 --> 00:10:47,022 You're amazing. 90 00:10:48,755 --> 00:10:51,759 Was it good? Did you manage everything? 91 00:10:51,760 --> 00:10:55,147 It went quite well, in fact. 92 00:10:55,148 --> 00:10:57,689 I played with a few of these people before. So we vibed well. 93 00:10:57,690 --> 00:11:02,275 But the producer had slightly different ideas. 94 00:11:02,276 --> 00:11:07,628 So we changed it up for a while. 95 00:11:07,629 --> 00:11:11,943 I was quite tired. I wasn't in top shape. 96 00:11:11,944 --> 00:11:15,333 I usually sleep badly in hotels, so I was grogy. 97 00:11:15,334 --> 00:11:21,265 It lasted all day. It was exhausting. 98 00:11:21,266 --> 00:11:25,013 It must be exhausting. Sleeping at the hotel and... 99 00:11:29,007 --> 00:11:32,386 God, it's great to be home again. 100 00:11:32,425 --> 00:11:39,722 Wednesday was challenging. Nothing was working out for us. For hours... 101 00:11:39,760 --> 00:11:43,293 Mikael had a trouble at school. Again. 102 00:11:43,294 --> 00:11:46,489 He threw a stone at the windows. 103 00:11:46,527 --> 00:11:48,806 They've been asking us for a meeting for two months. 104 00:11:48,806 --> 00:11:51,309 But I said that I have to wait for you. 105 00:11:51,310 --> 00:11:53,774 - So we can do it together. - Okay. 106 00:11:53,775 --> 00:11:57,774 We'll do it. I'm glad you told me. 107 00:12:03,769 --> 00:12:05,492 I love you. 108 00:12:06,260 --> 00:12:09,492 - I don't. - No? 109 00:12:10,068 --> 00:12:12,604 That's stupid. 110 00:12:23,048 --> 00:12:27,806 You're stupid. You keep leaving me alone. It's hell. 111 00:12:28,963 --> 00:12:31,958 I should report you to the police. 112 00:12:31,996 --> 00:12:35,761 Attempted murder. I almost didn't survive today. 113 00:12:35,799 --> 00:12:38,410 And when I thought that it can't be any worse 114 00:12:38,448 --> 00:12:40,687 and finally made dinner, the fire alarm went off. 115 00:12:40,710 --> 00:12:44,786 You hung it so high that I had to use three chairs to reach it. 116 00:12:44,825 --> 00:12:47,896 Unfortunately, I saw my reflection in the mirror. 117 00:12:47,897 --> 00:12:52,730 And I looked so terrible that I could shoot myself. 118 00:12:54,119 --> 00:12:56,615 I love you. 119 00:12:59,534 --> 00:13:01,262 I love you. 120 00:13:03,335 --> 00:13:05,601 Honey. 121 00:13:05,716 --> 00:13:09,174 And then today they threw the whole project on my shoulders. 122 00:13:09,213 --> 00:13:12,054 - Come on. - Please don't say, come on. 123 00:13:15,011 --> 00:13:17,660 I just don't have it in me. 124 00:13:17,698 --> 00:13:22,192 You can't make conclusions from one try. 125 00:13:22,231 --> 00:13:26,610 Can you stop with this? I have nothing more to offer. 126 00:13:26,648 --> 00:13:29,912 You can't think like that. You have a lot to offer. 127 00:13:29,989 --> 00:13:33,061 You're strong, you have convictions. 128 00:13:33,062 --> 00:13:37,708 You could have chosen an easier way. You didn't. That's why I love you. 129 00:13:37,709 --> 00:13:41,698 You can, you have to believe it. Try to see a positive outcome from a distance. 130 00:13:42,932 --> 00:13:47,540 You're always at a distance, and I'm stuck here all the time. 131 00:13:47,579 --> 00:13:50,953 I can't do it when I have the children all the time. I'm exhausted. 132 00:13:50,991 --> 00:13:53,374 I can't concentrate on work. 133 00:13:53,412 --> 00:13:58,966 This week I had to cancel one meeting after another, because of everything, for dentists... 134 00:13:58,967 --> 00:14:01,669 It doesn't work. I can't concentrate on the job. 135 00:14:01,707 --> 00:14:05,821 I will be home for two weeks now, so you can work. 136 00:14:05,821 --> 00:14:07,891 Two weeks? Are you kidding? 137 00:14:09,388 --> 00:14:13,322 We agreed that you'll stop traveling. 138 00:14:13,323 --> 00:14:17,608 - It wasn't final. - It was. Did you take another job? 139 00:14:17,646 --> 00:14:20,565 It wasn't clear this was for the best. 140 00:14:20,566 --> 00:14:22,992 If something happens and we need to have additional income. 141 00:14:22,993 --> 00:14:27,270 - So you just assumed that I could handle it? - No, stop that. 142 00:14:27,271 --> 00:14:29,967 I said clearly, I don't want it to be like this! 143 00:14:29,968 --> 00:14:34,975 I don't have time or space to breathe. I can't continue like this. 144 00:14:34,976 --> 00:14:38,558 You are not the only one who works. We have to find a different solution. 145 00:14:38,559 --> 00:14:42,187 I can't back out now. It's been two weeks. 146 00:14:42,226 --> 00:14:45,143 I am struggling here alone. So you can just cancel. 147 00:14:45,182 --> 00:14:49,252 That would make me absolutely unreliable. I will never get a job again. 148 00:14:49,253 --> 00:14:51,312 So at least you will help me. That's how I feel. 149 00:16:25,688 --> 00:16:27,801 Yes, I understand. 150 00:16:31,143 --> 00:16:36,136 That's good to hear. 151 00:16:38,286 --> 00:16:41,010 Of course. 152 00:16:43,123 --> 00:16:45,157 Sure. 153 00:16:45,196 --> 00:16:48,385 That's a good idea. 154 00:16:48,692 --> 00:16:50,881 I agree. 155 00:16:53,991 --> 00:16:56,375 I totally agree. 156 00:16:56,986 --> 00:17:01,484 We really care about this. I'm glad we're doing this. 157 00:17:01,520 --> 00:17:03,516 So... 158 00:17:04,784 --> 00:17:07,355 Are you dealing with the school on the phone? 159 00:17:07,356 --> 00:17:12,234 Yes, we really appreciate it. Really? 160 00:17:12,426 --> 00:17:16,304 - We have to pull together. - We will solve it together. 161 00:17:16,305 --> 00:17:20,183 - I'll do it. He will be happy. - Can you hang up? 162 00:17:20,184 --> 00:17:24,062 Great, we stay in touch. I'm glad we discussed it. 163 00:17:24,063 --> 00:17:27,595 - Can you hang up? - Sounds like a plan. See you. 164 00:17:28,402 --> 00:17:31,129 What the hell are you doing? I'm talking to someone here! 165 00:17:31,130 --> 00:17:34,932 Did you deal with them on the phone? 166 00:17:35,469 --> 00:17:39,846 - Did you arrange anything? - And why not. They called first. 167 00:17:39,847 --> 00:17:43,498 They said we were postponing it for too long and we had to talk. 168 00:17:43,536 --> 00:17:46,799 Yes, I said We do have to talk. 169 00:17:46,800 --> 00:17:50,063 We postponed it because you've been gone for months. 170 00:17:50,064 --> 00:17:53,369 I said I was waiting for you, so that we can both be there. 171 00:17:53,407 --> 00:17:56,897 - Don't you understand it is important? - Is it really rocket science? 172 00:17:56,898 --> 00:17:59,665 I don't have to ask you everything. 173 00:17:59,666 --> 00:18:05,693 I postponed it for you. But you cut me out completely. 174 00:18:05,694 --> 00:18:10,226 Calm down. We agreed that it will be judged by the school board. 175 00:18:10,303 --> 00:18:11,880 Then it won't be up to us. 176 00:18:18,520 --> 00:18:22,903 - Did you arrange this? - Yeah. 177 00:18:22,941 --> 00:18:28,238 You can't just do that when I'm not here. 178 00:18:29,083 --> 00:18:31,578 This does not need judging by someone else. 179 00:18:31,579 --> 00:18:36,805 You have no idea what he needs right now. Are you a completely stupid? 180 00:18:36,844 --> 00:18:40,641 Are you? You just can't do something like this! 181 00:18:40,642 --> 00:18:45,447 You can't show up here, do what you want, and not even ask me. 182 00:18:45,486 --> 00:18:47,978 Why did you do that? 183 00:18:49,475 --> 00:18:51,898 Can you answer me? 184 00:18:51,937 --> 00:18:55,620 Why did you do that? Do you not give a fuck what I think? 185 00:18:55,620 --> 00:18:58,463 Get fucked! 186 00:18:58,732 --> 00:19:02,955 Stop! Don't you see I am trying to help you? 187 00:19:02,956 --> 00:19:07,181 I'm trying to do something proactive. I can't stand this anymore! 188 00:20:40,192 --> 00:20:42,172 Marie? 189 00:20:43,570 --> 00:20:45,311 What is it? 190 00:20:46,598 --> 00:20:50,053 This is not working. 191 00:20:51,918 --> 00:20:54,518 What do you mean by that? 192 00:20:54,519 --> 00:20:59,527 You can't act like this. Someone has to help you with that anger. 193 00:21:00,305 --> 00:21:02,283 - Help? - Yes. 194 00:21:02,284 --> 00:21:06,549 Some anger management or something. 195 00:21:07,216 --> 00:21:09,161 I can't do this. 196 00:21:09,199 --> 00:21:11,876 I can't do this either. 197 00:21:13,604 --> 00:21:16,600 - I mean it, seriously. - Me too. 198 00:21:16,946 --> 00:21:20,950 I do not need any anger management course. But maybe you do? 199 00:21:23,052 --> 00:21:28,736 The way you treat me- it destroys me. 200 00:21:29,159 --> 00:21:32,971 What I'm doing? What you're doing, makes me sick. 201 00:21:33,010 --> 00:21:37,955 You're so angry. Look at yourself. You're raging. 202 00:21:44,839 --> 00:21:50,831 What you mean is that I should change, because you want to stay the same? 203 00:21:51,319 --> 00:21:54,928 Plus, you're at least as angry as I am. 204 00:21:57,002 --> 00:21:58,653 Hello? 205 00:22:27,955 --> 00:22:30,296 Who wants yogurt? 206 00:22:30,297 --> 00:22:33,370 - Me! - Ok, say please. 207 00:22:33,523 --> 00:22:36,111 But no. You see it? 208 00:22:38,248 --> 00:22:42,664 Can you wipe this up? Thank you. That's helpful. 209 00:22:43,970 --> 00:22:47,696 It was just a little bit. Do you want milk too? 210 00:22:48,117 --> 00:22:51,459 Good morning. There is coffee in the kettle. Help yourself. 211 00:22:52,918 --> 00:22:54,877 Mom! 212 00:22:56,298 --> 00:22:59,409 - Mom! - Stello! 213 00:23:05,937 --> 00:23:09,355 - Mikaeli. We have to go. - Okay. 214 00:23:10,892 --> 00:23:12,581 Well. 215 00:23:16,843 --> 00:23:19,686 - Dad... - Yeah. 216 00:23:19,955 --> 00:23:22,759 We're going, Mikael. 217 00:23:23,681 --> 00:23:26,215 So come. 218 00:23:27,713 --> 00:23:29,902 - Dad. - Let's go. 219 00:23:33,705 --> 00:23:35,624 I am willing to work on myself, you know. 220 00:23:35,625 --> 00:23:38,635 But I am not going to accept that you will not participate in it. 221 00:23:40,387 --> 00:23:43,344 Wait for your dad. 222 00:23:48,106 --> 00:23:50,986 Do you want a divorce? 223 00:24:02,007 --> 00:24:04,503 Do you want a divorce? 224 00:24:06,039 --> 00:24:08,729 For God's sake, answer me. 225 00:24:15,064 --> 00:24:17,829 Dad is coming. 226 00:24:24,818 --> 00:24:28,044 - Who wants to go to bed? - I... 227 00:24:33,382 --> 00:24:36,570 Will you sleep here? 228 00:24:37,434 --> 00:24:41,196 I have a headache. I need to sleep. 229 00:24:42,329 --> 00:24:47,515 - Can we not talk? - I don't have it in me right now, Marie. 230 00:24:47,707 --> 00:24:50,107 Can't we at least sleep together? 231 00:24:50,146 --> 00:24:52,775 I have to keep it together. I'm not good. 232 00:24:52,776 --> 00:24:55,541 I can't just change. 233 00:24:56,232 --> 00:24:59,573 You know how tired I am. I can't. 234 00:24:59,574 --> 00:25:01,840 You'll wake up the children. 235 00:25:03,414 --> 00:25:07,331 We'll talk about it tomorrow. It's too late. 236 00:25:07,332 --> 00:25:10,827 - Did you meet someone else? - Not at all. 237 00:25:12,401 --> 00:25:14,705 So what's going on? 238 00:25:15,358 --> 00:25:19,161 - What's the matter? - We'll talk tomorrow. 239 00:25:19,506 --> 00:25:23,040 We have to sleep. Please. 240 00:26:00,751 --> 00:26:03,576 I can't stand this. 241 00:26:03,615 --> 00:26:06,934 I can't stand here like this. 242 00:26:07,203 --> 00:26:10,544 - Okay, no. - No? 243 00:26:20,183 --> 00:26:22,140 I'll leave. 244 00:26:22,141 --> 00:26:25,289 Until you find out what you want. The kids will be with you. 245 00:26:25,290 --> 00:26:28,288 - Okay. - Okay? 246 00:26:28,403 --> 00:26:29,362 Okay. 247 00:26:31,052 --> 00:26:36,005 Is this a good solution? Me leaving? 248 00:26:36,006 --> 00:26:40,024 You came up with it. If that's what you need. 249 00:26:40,846 --> 00:26:43,418 I just can't stand it in this house, when it's like this. 250 00:26:43,419 --> 00:26:47,066 I understand that. Just do what's best for you. 251 00:26:47,067 --> 00:26:50,293 So you think, that's what is best for me? 252 00:27:48,397 --> 00:27:52,083 Mikaeli, do you think I'm very angry? 253 00:27:52,122 --> 00:27:57,269 - No. - Marie, snap out of it. 254 00:27:58,690 --> 00:28:02,338 - Mikael, do you find your mom angry? - Stop it. 255 00:28:02,491 --> 00:28:06,101 Would he tell me if he thought so? 256 00:28:30,564 --> 00:28:34,750 Can you at least hug me? 257 00:28:46,694 --> 00:28:48,883 I love you. 258 00:28:57,100 --> 00:29:00,096 Shit... You're such a ass-hole. 259 00:29:00,710 --> 00:29:01,901 How shitty... 260 00:29:41,225 --> 00:29:45,565 - Thank you. You're very nice. - I try to be. 261 00:29:46,679 --> 00:29:50,635 - I'll call you. Good luck. - Thanks. You too. 262 00:30:33,916 --> 00:30:38,984 Sigmund here. I can't talk now. Please leave a message. 263 00:30:43,554 --> 00:30:47,779 I can't talk now. Please leave a message. 264 00:30:59,913 --> 00:31:03,523 Does anger destroy your family relationships? 265 00:31:03,524 --> 00:31:07,056 Brange Method of Mastering Anger can help. 266 00:31:07,057 --> 00:31:10,282 For use by anybody over 18 years of age, who has problems with anger... 267 00:31:10,283 --> 00:31:12,586 And violent manifestations towards their loved ones. 268 00:31:12,587 --> 00:31:15,005 Every kind of violent behavior can be changed. 269 00:31:15,006 --> 00:31:20,231 The problem needs to be solved before it disrupts family relationships. 270 00:31:27,295 --> 00:31:29,024 A little space. 271 00:31:38,239 --> 00:31:40,929 - Hi. - What are you doing here? 272 00:31:41,006 --> 00:31:45,844 I just wanted to see you. How about going for coffee? 273 00:31:45,845 --> 00:31:49,261 Don't come here. It's embarrassing. 274 00:31:49,262 --> 00:31:52,488 What's embarrassing, that I came to greet you? 275 00:31:52,489 --> 00:31:54,945 Just go away, Mom! 276 00:31:54,946 --> 00:31:59,093 Don't you understand how this hurts me? I'm just trying to be nice. 277 00:31:59,094 --> 00:32:02,780 You don't have to talk to me like that. You can at least hug me. 278 00:32:02,781 --> 00:32:05,546 I don't want you to come here. Is that so hard to understand? 279 00:32:05,547 --> 00:32:08,657 And why not? I never come here. 280 00:32:08,658 --> 00:32:12,612 This is so horrific, that someone will stop by here? 281 00:32:12,613 --> 00:32:17,797 I never come to school. I thought you would like it. 282 00:32:17,798 --> 00:32:20,716 For God's sake, but this is awkward, when your mother comes to greet you. 283 00:32:20,717 --> 00:32:23,480 - A terrible embarassment! - You're crazy, Mom. 284 00:32:23,481 --> 00:32:27,437 So go! Just go! Leave! 285 00:32:32,699 --> 00:32:37,998 Almo, I'm sorry. It was stupid. Sorry. 286 00:32:54,204 --> 00:32:58,966 Sigmund here. I can't talk now. Please leave a message. 287 00:32:58,967 --> 00:33:01,539 Hi, it's me. 288 00:33:02,155 --> 00:33:05,880 I just wanted to know how you are doing. 289 00:33:06,993 --> 00:33:12,331 And if you come to the city tomorrow, could you bring me an eczema cream? 290 00:33:12,332 --> 00:33:16,787 It's in the upper shelf in the bathroom, to the left. 291 00:33:17,401 --> 00:33:19,858 I'm very itchy. 292 00:33:19,859 --> 00:33:23,698 More than normal. I don't know what it is. 293 00:33:23,699 --> 00:33:28,501 I can't sleep. I guess I'll have to go to the doctor. 294 00:33:29,039 --> 00:33:33,915 You couldn't call me, or write? 295 00:33:37,525 --> 00:33:41,518 I forgot to take socks and underwear. 296 00:33:41,519 --> 00:33:45,282 If you could bring those too. Okay. 297 00:33:46,588 --> 00:33:48,970 Good. 298 00:33:52,464 --> 00:33:55,537 Honey 299 00:34:51,336 --> 00:34:55,291 I just have a meeting. I found only the blue underwear. 300 00:34:55,292 --> 00:34:58,633 I know you don't like these very much, but this morning was a bit hectic. 301 00:34:58,634 --> 00:35:02,320 And this is the cream, isn't it? 302 00:35:03,127 --> 00:35:07,312 Did you decide what you want? 303 00:35:08,849 --> 00:35:13,611 I think we both need a little time and space. 304 00:35:13,612 --> 00:35:17,874 Now it is important for me not to define anything. 305 00:35:20,101 --> 00:35:23,289 - I have to go back there. -Remember... 306 00:35:23,290 --> 00:35:26,553 You have to treat Mikael's wart. Once a week. 307 00:35:26,554 --> 00:35:29,433 - The solution is in the bathroom on the shelf. - I've already done that. 308 00:35:29,434 --> 00:35:34,388 And the thermos. When I washed it after the school trip, it stunk. 309 00:35:34,389 --> 00:35:38,382 You have to dismantle it and rinse it with boiling water. 310 00:35:38,383 --> 00:35:40,571 - Okay, I'll do it. - And... 311 00:35:40,572 --> 00:35:44,873 I never had a chance to give you this. 312 00:35:46,909 --> 00:35:48,983 You have to read it. 313 00:35:52,978 --> 00:35:55,472 I haven't found a babysitter yet. But I'll do it. 314 00:35:55,473 --> 00:35:58,430 To know what awaits us. 315 00:35:58,815 --> 00:36:01,464 When we're together again. 316 00:36:01,810 --> 00:36:07,187 The holiday is already paid. So you can take someone else with you. 317 00:36:12,486 --> 00:36:16,555 - I have to go back. - I was looking forward to working again. 318 00:36:16,556 --> 00:36:18,745 But in this situation, I can't. 319 00:36:18,784 --> 00:36:21,396 And I don't have a job with sick leave, so I won't have money. 320 00:36:21,397 --> 00:36:23,891 So you will have to pay all the bills. 321 00:36:23,892 --> 00:36:26,772 So I should come back, so I don't lose my job. 322 00:36:26,773 --> 00:36:29,922 - I really want to work. - I know. 323 00:36:29,960 --> 00:36:33,455 I don't understand why you're doing this. I don't understand. 324 00:36:34,992 --> 00:36:39,753 - We can't discuss it now. - I'm not good enough for you anymore? 325 00:36:39,753 --> 00:36:43,364 If I had improved, you wouldn't have done this? 326 00:36:43,364 --> 00:36:47,280 But I can't improve. I can't. 327 00:36:47,281 --> 00:36:50,468 I really try. I'm completely exhausted. 328 00:36:50,469 --> 00:36:54,234 I sacrificed everything, what I dreamed of. 329 00:36:54,387 --> 00:36:56,882 - I'm a complete shit. - Don't hit yourself. 330 00:36:56,883 --> 00:37:01,875 - I'm not worth anything. - Don't do this, please. 331 00:37:02,566 --> 00:37:06,562 When I take a course with people that are beating their 332 00:37:06,600 --> 00:37:09,133 children or have psychiatric issues, will you want me? Tell me what to do! 333 00:37:09,134 --> 00:37:12,397 I am so horrible, I don't know that either. 334 00:37:12,398 --> 00:37:15,623 Look at me. I'm going back in. 335 00:37:15,624 --> 00:37:20,963 You have to get it together. Talk to someone. It will help you. 336 00:38:28,629 --> 00:38:32,008 He won't leave you. 337 00:38:32,163 --> 00:38:36,117 I don't believe that. He just needs a little space. 338 00:38:36,118 --> 00:38:38,384 I don't know. 339 00:38:39,651 --> 00:38:42,531 I have a feeling that anything can happen. 340 00:38:42,532 --> 00:38:46,602 As if I didn't know him anymore. I don't understand what he's doing. 341 00:38:46,603 --> 00:38:49,867 He never had a long relationship before you. 342 00:38:49,868 --> 00:38:52,554 And then he met Dracula. 343 00:38:52,555 --> 00:38:55,974 That was a little bad luck. 344 00:38:56,664 --> 00:38:59,467 But seriously. He lacks the experience you have. 345 00:38:59,468 --> 00:39:02,426 With children and previous relationships. 346 00:39:02,427 --> 00:39:05,689 - Did he have any relationships before? - Yeah, half a year. 347 00:39:05,690 --> 00:39:08,877 But he hasn't experienced such a situation yet. 348 00:39:08,878 --> 00:39:11,488 When someone has to try, to make it work. 349 00:39:11,489 --> 00:39:15,061 - I think you two need therapy. - But he doesn't want therapy. 350 00:39:15,062 --> 00:39:17,150 He wants me to change. 351 00:39:18,172 --> 00:39:20,822 He can't say that. 352 00:39:21,628 --> 00:39:25,007 He would have to say that before a third person. 353 00:39:25,008 --> 00:39:29,117 If they are scared, distancing from 354 00:39:29,118 --> 00:39:31,882 someone else, they're certainly not saying something. 355 00:39:31,883 --> 00:39:34,838 Has he ever attended therapy? No. 356 00:39:34,839 --> 00:39:36,913 Is he talking about it with friends? 357 00:39:36,914 --> 00:39:40,062 He doesn't vent much about anything. Except with me. 358 00:39:40,063 --> 00:39:44,287 If he really wants to leave you, a mediator is mandatory. 359 00:39:44,287 --> 00:39:47,512 When you have children and want a divorce. 360 00:39:47,513 --> 00:39:51,930 - Maybe he would nod. - That's a minimum. 361 00:40:06,446 --> 00:40:10,363 - Maria and Sigmund? - Yes. 362 00:40:10,670 --> 00:40:12,361 Good morning. 363 00:40:13,207 --> 00:40:15,357 Come on. 364 00:40:17,239 --> 00:40:21,385 So Sigmund says that he feels he doesn't have space. 365 00:40:21,386 --> 00:40:24,765 And that he feels trapped. Do I understand it well? 366 00:40:24,766 --> 00:40:30,410 Yes. It destroys me. I don't know. 367 00:40:30,411 --> 00:40:36,056 It's hard to know now. That's why I need space. 368 00:40:36,057 --> 00:40:37,477 Do you need space? You're still working. 369 00:40:37,478 --> 00:40:40,396 And I'm all alone. I'm exhausted. 370 00:40:40,397 --> 00:40:42,893 You have a lot of space. How can you say this? 371 00:40:42,894 --> 00:40:46,196 We agreed I would finally work and you will stay at home. 372 00:40:46,197 --> 00:40:50,574 You still take a job, I tell you to cancel it, and you want a divorce! 373 00:40:50,575 --> 00:40:52,418 Where the hell are we? 374 00:40:52,456 --> 00:40:55,219 I understand, that you have a lot to get off your chest, Marie. 375 00:40:55,220 --> 00:40:58,870 But can we first focus on you, Sigmunde? 376 00:40:58,871 --> 00:41:01,634 - Is it okay, Marie? - Yes. 377 00:41:01,635 --> 00:41:07,240 Why is it difficult for you to get space, when you feel you need it? 378 00:41:07,241 --> 00:41:10,391 It's not that easy to say. 379 00:41:10,546 --> 00:41:14,193 Personal space and work are two different things. 380 00:41:14,194 --> 00:41:18,418 You have at least one of them, I don't have any. 381 00:41:18,764 --> 00:41:23,986 Maria interferes with everything, she's everywhere. 382 00:41:23,987 --> 00:41:27,136 I don't know how to explain it. 383 00:41:27,444 --> 00:41:32,321 I don't feel good anywhere. 384 00:41:32,322 --> 00:41:35,585 I have no way to get involved. I have no place at home. 385 00:41:35,585 --> 00:41:39,118 Now there is no room for anyone. It's a really hectic period. 386 00:41:39,119 --> 00:41:43,573 I'm interested in what you want to say, Sigmunde. 387 00:41:43,574 --> 00:41:47,338 Why is it so hard for you to find space? 388 00:41:47,530 --> 00:41:51,025 I don't know why I can't get any space. 389 00:41:51,140 --> 00:41:55,941 But what do you mean? That you don't get the space? 390 00:41:55,942 --> 00:41:59,819 We are in perpetual conflict. 391 00:41:59,820 --> 00:42:03,198 Especially when I try to have some space. 392 00:42:03,199 --> 00:42:06,884 Are conflicts difficult for you? 393 00:42:06,885 --> 00:42:09,536 Yes, they are exhausting. 394 00:42:09,537 --> 00:42:13,260 Do you think it's just Maria's fault, that you have so little space? 395 00:42:13,261 --> 00:42:16,678 Or can you do something about it? 396 00:42:16,679 --> 00:42:22,132 I don't know. In fact, I don't know what to say now. 397 00:42:22,133 --> 00:42:25,397 There's so much anger that I can't see clearly. 398 00:42:25,398 --> 00:42:29,198 Sure, the man is angry when everything is still on me. 399 00:42:29,199 --> 00:42:33,730 - It's not fair. - There's a lot on me too. 400 00:42:33,731 --> 00:42:37,033 I took care of your children from the previous relationship. 401 00:42:37,034 --> 00:42:39,645 That's something costly. 402 00:42:39,646 --> 00:42:41,757 Will we count that too? 403 00:42:41,758 --> 00:42:45,675 Of course I appreciate what you are doing for the older children. 404 00:42:45,676 --> 00:42:50,398 But you coming to stay with us, that was hard transition for everyone. 405 00:42:50,399 --> 00:42:53,702 If you could just be here now, I would have a lot more time and freedom. 406 00:42:53,703 --> 00:42:56,083 We just have to survive this phase. 407 00:42:56,084 --> 00:42:58,310 Children are small, we don't have a nanny. 408 00:42:58,311 --> 00:43:01,421 We do not have grandparents to help. We have uncertain finances. 409 00:43:01,422 --> 00:43:04,032 We have to hold it together with four children. 410 00:43:04,032 --> 00:43:06,183 He can escape from it, when he goes tough. 411 00:43:06,184 --> 00:43:10,370 - I have already divorced once... - This is from the winter holidays. 412 00:43:11,138 --> 00:43:12,674 Did you record it? 413 00:43:12,674 --> 00:43:15,093 We cannot leave if he doesn't have a jumpsuit! 414 00:43:15,094 --> 00:43:17,705 It was the only thing you were in charge of! 415 00:43:17,706 --> 00:43:21,853 But you don't care! See you! 416 00:43:21,854 --> 00:43:25,002 It's taken out of context. You can't let it go. 417 00:43:25,003 --> 00:43:27,498 Good. I don't think we have to listen to it now. 418 00:43:27,499 --> 00:43:29,996 My God. 419 00:43:32,645 --> 00:43:36,677 Do you ever get get angry, Sigmunde? 420 00:43:36,678 --> 00:43:39,558 No... I don't know. 421 00:43:40,059 --> 00:43:45,434 But you feel angry when Marie is angry with you. 422 00:43:46,164 --> 00:43:51,272 If you don't know if you're angry, maybe that's a problem. 423 00:43:51,272 --> 00:43:55,841 But you understand that your anger affects this? 424 00:43:55,842 --> 00:43:57,647 That's just the distance. 425 00:43:57,648 --> 00:44:02,292 I do not think that if I take an anger management course, it will solve it. 426 00:44:02,293 --> 00:44:05,559 I understand it is difficult for you, to defend yourself. 427 00:44:05,560 --> 00:44:09,168 But I find it strange to accept, that you need more space. 428 00:44:09,169 --> 00:44:12,855 Since you have more space than me. 429 00:44:12,856 --> 00:44:19,461 We have to solve it together and I am willing to go to therapy. Together. 430 00:44:19,462 --> 00:44:23,034 Yea, I don't know if I'm ready for that. 431 00:44:24,992 --> 00:44:30,984 The time will expire soon, so we'll finish up. 432 00:44:31,137 --> 00:44:36,591 I would like to explain and summarize at what stage we are now. 433 00:44:36,898 --> 00:44:41,122 Marie, you want this relationship to work. Is that right? 434 00:44:41,161 --> 00:44:44,732 And Sigmunde, What do you want now? 435 00:44:45,539 --> 00:44:51,377 I'm not sure If I want to continue. 436 00:44:51,838 --> 00:44:56,791 But you have to say something. I can't live with this uncertainty. 437 00:44:56,792 --> 00:45:01,247 You have to be able to say if you want to try to fix it or not. 438 00:45:03,398 --> 00:45:07,122 This is horrible. I have nothing to take away from this. 439 00:45:07,123 --> 00:45:09,158 I can't get out of this mental space. 440 00:45:09,159 --> 00:45:12,653 This is difficult for you, Mary. I understand that. 441 00:45:12,654 --> 00:45:17,415 You want to return home and put things right. 442 00:45:17,416 --> 00:45:20,834 - Yes. - Yes, I understand. 443 00:45:21,180 --> 00:45:25,749 We could set a deadline, when you give Mary a clear answer? 444 00:45:25,750 --> 00:45:28,015 Ok well. 445 00:45:28,207 --> 00:45:32,317 What would you say. A day or a week? 446 00:45:32,318 --> 00:45:36,274 That would be good, so she doesn't have to wait too long. 447 00:45:36,504 --> 00:45:40,420 I can express myself in a few days. 448 00:45:40,421 --> 00:45:45,951 Great. So until Wednesday in the evening? 449 00:45:46,488 --> 00:45:49,216 Does it suit you, Marie? 450 00:45:58,239 --> 00:46:01,657 In any case, we will meet here on Thursday. 451 00:46:01,658 --> 00:46:04,210 And we'll discuss a little more, what awaits you next. 452 00:46:04,248 --> 00:46:07,725 Together and separately. 453 00:46:07,726 --> 00:46:10,529 I think it's important. 454 00:46:14,409 --> 00:46:17,690 Sorry. Are we finished? I guess they called me from work. 455 00:46:22,512 --> 00:46:27,197 Could you help me with some personal info? 456 00:46:27,465 --> 00:46:28,788 Sure. 457 00:46:51,467 --> 00:46:55,229 He said he would give me an answer me in the evening, but nothing yet. 458 00:46:55,230 --> 00:46:59,647 He will definitely answer. He normally keeps his promises, right? 459 00:46:59,648 --> 00:47:04,216 Yeah. He'll consider if we're married... 460 00:47:04,217 --> 00:47:09,518 It's going to be okay. I just think... 461 00:47:11,552 --> 00:47:15,815 I don't know. What do you think he will write? 462 00:47:17,428 --> 00:47:24,225 Try not to think about it. Breathe deeply. 463 00:47:24,264 --> 00:47:28,296 Try to sleep a little. He loves you. I know that. 464 00:47:28,297 --> 00:47:33,405 If he leaves you, he's stupid. And he's not. 465 00:47:39,492 --> 00:47:44,256 I have to go to sleep. Could you not answer me? 466 00:48:02,191 --> 00:48:06,123 I fell asleep with Stella. I just wrote you an email. 467 00:48:17,336 --> 00:48:19,488 Dear Marie, I would like to thank 468 00:48:19,718 --> 00:48:24,095 you for all the beautiful moments. 469 00:48:24,979 --> 00:48:27,514 They meant a lot to me. 470 00:48:29,703 --> 00:48:34,773 But you have to prepare for the fact that I will leave this relationship. 471 00:49:18,974 --> 00:49:23,199 Sigmund here. I can't talk now. Please leave a message. 472 00:49:26,195 --> 00:49:28,001 Mom! 473 00:49:30,267 --> 00:49:34,874 I can't stand this. I can't stand it. 474 00:49:50,350 --> 00:49:53,068 Prepare for the fact that I will leave this relationship. 475 00:49:53,693 --> 00:49:56,293 Prepare for the fact that I will leave this relationship. 476 00:49:56,496 --> 00:49:59,414 Prepare for the fact that I will leave this relationship. 477 00:49:59,607 --> 00:50:02,833 Prepare for the fact that I will leave this relationship. 478 00:50:26,374 --> 00:50:31,091 Sigmund here. I can't talk now. Please leave a message. 479 00:50:31,366 --> 00:50:34,437 I get that you won't answer. I'm coing home for the children. 480 00:50:34,438 --> 00:50:36,818 So go where you want. I can do this without you. 481 00:50:36,819 --> 00:50:40,545 But I won't say a word to you anymore. 482 00:50:40,545 --> 00:50:44,346 I hope you are happy. I won't be in this hole anymore. 483 00:50:44,347 --> 00:50:46,343 I'm going home and ending this. 484 00:50:46,344 --> 00:50:50,185 At least kindly confirm that you got this message. 485 00:51:00,707 --> 00:51:03,080 Cool. You can keep your children. 486 00:51:12,996 --> 00:51:16,068 What? Did he really write this? 487 00:51:17,758 --> 00:51:20,978 So... Super. 488 00:51:23,589 --> 00:51:26,936 I am very sorry that it is like this. 489 00:51:26,937 --> 00:51:32,083 I just have to go through a terrible hell. 490 00:51:33,119 --> 00:51:36,231 I can do it. I have a lot of work anyway. 491 00:51:36,232 --> 00:51:41,262 I have to clean the bathroom and send a few emails. 492 00:51:41,339 --> 00:51:45,640 Should I stop by? 493 00:51:45,678 --> 00:51:49,482 I'll take a brush. Today I can sleep there. 494 00:51:49,520 --> 00:51:54,819 You're very nice, but I can do it. No need. 495 00:51:54,896 --> 00:51:57,775 - Are you sure? - I can do it. 496 00:51:57,776 --> 00:52:02,384 But if you change your mind, you can call me. Do you promise? 497 00:52:02,385 --> 00:52:06,802 - Do you promise? I will call. - Ok bye. 498 00:52:21,126 --> 00:52:24,122 - Hello. - Hello. 499 00:52:24,275 --> 00:52:26,655 We have to wait for Sigmund. 500 00:52:26,656 --> 00:52:30,687 He just wrote to me that he isn't coming. 501 00:52:30,688 --> 00:52:34,300 - Did he? And why can't he come? - He didn't say. 502 00:52:36,873 --> 00:52:38,403 Shit. 503 00:52:41,136 --> 00:52:46,161 But when you have time, we could continue further. 504 00:52:47,819 --> 00:52:48,926 Myself? 505 00:52:49,853 --> 00:52:53,425 Maybe you'll get something out of it. Who knows? 506 00:52:55,191 --> 00:52:59,410 Apparently it turned out a little differently than you expected. 507 00:53:00,530 --> 00:53:06,406 I don't know why I'm sitting here, when he needs this. 508 00:53:07,558 --> 00:53:11,585 He just gets out of it and won't do anything? 509 00:53:11,624 --> 00:53:17,846 He will need to, I think. One way or another, whether he comes here now or not. 510 00:53:19,194 --> 00:53:22,612 But it is not important to you what he is doing right now. 511 00:53:22,613 --> 00:53:25,453 You have to take care of yourself and your own life now. 512 00:53:25,454 --> 00:53:29,562 You have to concentrate on solving your affairs. 513 00:53:29,563 --> 00:53:32,440 What's within you. 514 00:53:34,403 --> 00:53:37,087 What do you mean what's within me? 515 00:53:37,125 --> 00:53:40,772 That's the big question. 516 00:53:41,430 --> 00:53:45,501 We should focus on what role you play? 517 00:53:45,502 --> 00:53:51,607 Me? He wants to leave. Do you think I provoked it? 518 00:53:51,608 --> 00:53:58,017 - Do you think that? - No. I don't know what you mean. 519 00:53:58,055 --> 00:54:02,822 Do you hold any responsibility for this situation? 520 00:54:02,823 --> 00:54:06,509 I guess so. I probably have a small share in it. 521 00:54:06,510 --> 00:54:10,541 But that doesn't matter much now, when he wants a divorce. 522 00:54:10,542 --> 00:54:12,265 All right. 523 00:54:12,962 --> 00:54:17,835 So we start with your little share. 524 00:54:22,332 --> 00:54:25,249 Okay. 525 00:54:25,250 --> 00:54:29,476 Last time you told me he had returned from work and wanted to take another job. 526 00:54:29,477 --> 00:54:34,276 And that he called the school, without discussing it in advance. 527 00:54:34,276 --> 00:54:37,386 And then he suddenly wanted a divorce. 528 00:54:37,387 --> 00:54:38,923 Yes. 529 00:54:39,613 --> 00:54:44,299 - Would you tell me again? - I told you. 530 00:54:44,300 --> 00:54:49,023 Yes. But try to say it again. 531 00:54:49,638 --> 00:54:54,746 Tell me how he returned home, after he was gone for six weeks. 532 00:54:57,127 --> 00:55:01,235 I was very tired. I filled the dishwasher. 533 00:55:01,236 --> 00:55:03,924 And he just walked into the door. 534 00:55:04,654 --> 00:55:08,494 And what happens when you see him? How did you feel? 535 00:55:08,494 --> 00:55:12,949 I was glad to see him. I love him. I felt that. 536 00:55:14,332 --> 00:55:16,790 And then? 537 00:55:17,597 --> 00:55:22,051 He's happy. He's coming towards me, he wants to hug me. 538 00:55:22,051 --> 00:55:27,429 I leave the dishes and go to him. He hugs me. 539 00:55:27,583 --> 00:55:32,230 - Do you embrace him too? - Not too long. 540 00:55:33,036 --> 00:55:35,877 Don't you want to hug him? 541 00:55:36,722 --> 00:55:39,603 Actually, no. 542 00:55:40,449 --> 00:55:43,981 Why don't you want to hug him, when you felt so happy to see him? 543 00:55:46,515 --> 00:55:51,163 - I don't know. - And then what happens? 544 00:55:51,201 --> 00:55:54,350 He starts to help me with the dishes. 545 00:55:56,732 --> 00:55:59,612 Did you miss anything? 546 00:56:00,112 --> 00:56:04,912 When you stop hugging him, what does he do? 547 00:56:06,755 --> 00:56:12,824 I don't know. Maybe he's a little surprised or sad. 548 00:56:13,630 --> 00:56:15,244 And you? 549 00:56:16,664 --> 00:56:19,390 I turn away. 550 00:56:19,391 --> 00:56:22,155 Why? 551 00:56:23,384 --> 00:56:29,415 - I don't know. - Why are you turning away like this? 552 00:56:32,332 --> 00:56:35,672 I want him to feel badly. 553 00:56:35,673 --> 00:56:38,130 Why do you want that, to make him feel bad? 554 00:56:38,131 --> 00:56:42,318 - I don't know. - Because he did something? 555 00:56:42,319 --> 00:56:47,041 - Yes, he left us. - But did you agree? 556 00:56:47,042 --> 00:56:50,728 - Yes. - So you agreed. 557 00:56:50,729 --> 00:56:55,797 - Yes. - Why do you feel badly? 558 00:56:59,369 --> 00:57:01,405 I don't know. 559 00:57:06,397 --> 00:57:08,470 And what happens then? 560 00:57:11,006 --> 00:57:15,422 - He starts talking about the job. - He's sharing with you? 561 00:57:15,423 --> 00:57:19,262 - Yes. He's pleased. Telling me. - And you? 562 00:57:19,263 --> 00:57:22,488 I don't like it. I want him to stop. 563 00:57:22,489 --> 00:57:24,140 - Why? - I don't know. 564 00:57:24,141 --> 00:57:27,980 I'm just uncomfortable. So I break it up. 565 00:57:27,981 --> 00:57:29,132 And what do you say? 566 00:57:29,170 --> 00:57:33,472 Mikael had trouble at school. Again. 567 00:57:33,473 --> 00:57:40,193 You want him to feel that Mikael's problems are his? 568 00:57:40,999 --> 00:57:44,840 I know he's not responsible for them. 569 00:57:44,878 --> 00:57:49,104 But you still want to feel like it. 570 00:57:49,257 --> 00:57:51,715 - Yes. - Why? 571 00:57:51,907 --> 00:57:57,244 Because it happened when he was gone. Because he wasn't here with me. 572 00:57:57,245 --> 00:58:01,086 Do you think he could do something differently in that situation? 573 00:58:03,467 --> 00:58:05,233 No. 574 00:58:06,693 --> 00:58:10,918 But you still want him to feel guilty. 575 00:58:11,571 --> 00:58:12,953 Yes. 576 00:58:13,798 --> 00:58:15,488 Why? 577 00:58:17,676 --> 00:58:21,172 Why do you want to make him feel bad? 578 00:58:28,314 --> 00:58:34,343 You remember other situations, where you wanted him to feel like this? 579 00:58:43,636 --> 00:58:48,361 Try to remember the moments, when you behaved like this. 580 00:58:53,084 --> 00:58:54,735 Are you ok? 581 00:59:26,264 --> 00:59:32,679 With pleasure I know that we are fortunate 582 00:59:33,024 --> 00:59:40,243 As long as I live here with pleasure 583 00:59:40,934 --> 00:59:44,314 I am just an optimist 584 00:59:47,810 --> 00:59:50,458 What is happening in this situation? 585 00:59:50,459 --> 00:59:53,722 I don't want to dance because it's not comfortable for me. 586 00:59:53,723 --> 00:59:56,066 I feel stupid. 587 00:59:56,220 --> 01:00:00,366 When they see that I am happy, they will laugh at me. 588 01:00:00,366 --> 01:00:02,601 I don't want to lie like that. 589 01:00:05,821 --> 01:00:09,200 - Hey, I'll do it. - That's ok. 590 01:00:09,201 --> 01:00:12,080 It's not worth it. You don't know what's what. 591 01:00:12,081 --> 01:00:15,382 - I know. I'll do it. - When I segregate them, 592 01:00:15,383 --> 01:00:17,957 I have underwear for Mikael and Ludvig gets Stellina's pants. 593 01:00:17,958 --> 01:00:21,451 You don't even know the cotton patterns. 594 01:00:21,452 --> 01:00:24,062 But I know. Sit down. I'll do it. 595 01:00:24,063 --> 01:00:27,794 No! You're never here. You don't know what goes where. 596 01:00:27,832 --> 01:00:32,519 In the end I have to do it myself. It's just giving me another job. 597 01:00:34,626 --> 01:00:36,775 Ok well. Whose is this? 598 01:00:36,775 --> 01:00:40,078 - Yours? - Sure, mine. 599 01:00:42,114 --> 01:00:45,264 Great, Sigmunde. Look. 600 01:00:45,879 --> 01:00:49,641 Does it fit? It's Mikaela's. 601 01:00:49,834 --> 01:00:51,753 What about this? 602 01:00:53,752 --> 01:00:56,362 These are Almina's pants. 603 01:00:56,363 --> 01:01:00,741 They're pajamas. Ludvig's pajamas. See? 604 01:01:03,773 --> 01:01:09,042 I think you've known for a long time you want to leave. 605 01:01:21,255 --> 01:01:27,007 I don't understand. You did so much for the relationship. 606 01:01:27,392 --> 01:01:31,348 You're the one who's vulnerable. He is the one who wants to leave. 607 01:01:31,349 --> 01:01:35,725 Maybe I was waiting around because of what happened in my childhood. 608 01:01:35,726 --> 01:01:38,490 Dad left mom. I have been so worried about it since 609 01:01:38,491 --> 01:01:41,947 then that I subconsciously stick it out in the relationship. 610 01:01:41,948 --> 01:01:43,984 Why would you do that? 611 01:01:44,061 --> 01:01:46,863 Maybe I'm trying to keep him somehow. 612 01:01:46,864 --> 01:01:50,942 You try to keep him and you push him away? 613 01:01:52,241 --> 01:01:57,656 If he feels guilty, he will 614 01:01:57,695 --> 01:02:01,611 think that I am better than him. 615 01:02:02,265 --> 01:02:07,486 And then he will think that he's lucky to have me. 616 01:02:07,487 --> 01:02:10,252 And that he must stay with me. 617 01:02:10,253 --> 01:02:17,166 So I try to make him feel he is worse than me. 618 01:02:17,474 --> 01:02:22,120 Come to think of it, how terrible am I? 619 01:02:22,695 --> 01:02:27,267 You're kidding. 620 01:02:27,958 --> 01:02:31,299 You think that you are worse than him? 621 01:02:31,799 --> 01:02:35,830 You're great. 622 01:02:38,557 --> 01:02:41,362 I love you very much. 623 01:02:43,473 --> 01:02:46,583 Sorry. The sweater itches terribly. 624 01:02:46,584 --> 01:02:50,348 - It's terribly itchy. The sweater. - Seriously? 625 01:02:54,418 --> 01:02:56,416 Ok well. 626 01:03:17,728 --> 01:03:20,916 You were always afraid that he will leave you? 627 01:03:22,489 --> 01:03:25,297 What happens if he leaves you? 628 01:03:26,028 --> 01:03:28,449 I will die. 629 01:03:28,832 --> 01:03:34,790 - Do you die? - Yes. Or disappear. 630 01:03:36,672 --> 01:03:39,248 Why? 631 01:03:39,593 --> 01:03:42,704 Because he takes everything with him, everything that is good in my life. 632 01:03:42,705 --> 01:03:45,587 Nothing remains. 633 01:03:46,587 --> 01:03:51,497 So if he stays... is only that good enough? 634 01:03:53,273 --> 01:03:56,887 All that is good, is tied to him? 635 01:03:57,579 --> 01:03:59,769 Yes in a certain way. 636 01:03:59,770 --> 01:04:02,729 In a certain way he is too good for me. 637 01:04:05,189 --> 01:04:08,012 Actually I don't understand why he's with me. 638 01:04:11,878 --> 01:04:14,874 But sooner or later it will come up. 639 01:04:16,989 --> 01:04:20,447 When he has time, to create space for himself. 640 01:04:21,025 --> 01:04:23,983 Or to be with other people. 641 01:04:23,984 --> 01:04:29,133 He will see that it is much better to be there than with me. 642 01:04:34,883 --> 01:04:36,664 Hi. 643 01:04:37,610 --> 01:04:39,338 My little girl. 644 01:04:41,181 --> 01:04:43,716 You could at least comb your hair. 645 01:04:43,755 --> 01:04:47,155 Good morning. You are here. 646 01:04:47,749 --> 01:04:50,820 - Your father is late, I heard. - Yes. 647 01:04:51,243 --> 01:04:56,044 We want to talk about Alma today. You really did it this semester. 648 01:04:56,045 --> 01:05:00,038 Made a great impression on me- what you managed. 649 01:05:00,039 --> 01:05:03,340 And you create a good atmosphere in the classroom. 650 01:05:03,341 --> 01:05:06,183 You are kind, cheerful and caring. 651 01:05:06,184 --> 01:05:08,948 And you turn in assignements on time. 652 01:05:08,949 --> 01:05:12,840 Did you see her workbook? It is perfectly organized. 653 01:05:12,878 --> 01:05:16,668 I didn't see it. Why didn't you show it to me? 654 01:05:17,206 --> 01:05:22,276 I don't have to check her tasks. She's always all right. 655 01:05:22,314 --> 01:05:24,427 That's right. 656 01:05:24,618 --> 01:05:27,190 Other parents complain about class meetings. 657 01:05:27,191 --> 01:05:31,531 How children do not complete tasks. 658 01:05:31,532 --> 01:05:34,833 How they still have to chase after them. 659 01:05:34,834 --> 01:05:38,943 I've never chased after you. You do everything by yourself. 660 01:05:38,982 --> 01:05:42,745 You don't need help or advice. It's great. 661 01:05:42,746 --> 01:05:47,405 Exactly. Is that a little too much for you, Almo? 662 01:05:47,444 --> 01:05:49,325 I don't mind. 663 01:05:51,041 --> 01:05:53,730 That would be your father. 664 01:05:53,922 --> 01:05:56,840 That's him. One second. I'll go get him. 665 01:06:03,983 --> 01:06:06,402 - It's great. - What are you talking about it? 666 01:06:06,403 --> 01:06:10,012 - What? -You don't know about my tasks. - Can't you just be silent? 667 01:06:10,013 --> 01:06:14,082 I wanted to say that you are independent. Can't I even commend you? 668 01:06:14,083 --> 01:06:16,886 - Just don't talk about it anymore. - It's true. 669 01:06:16,887 --> 01:06:19,882 I've never needed to check up on you. I don't have to. You do what you have to. 670 01:06:19,883 --> 01:06:22,456 That's good. It would certainly exhaust you. 671 01:06:22,456 --> 01:06:24,760 - Come on. - Why would you bother. 672 01:06:24,761 --> 01:06:27,947 - Why do you say that? - You're horrible, Mom. 673 01:06:27,948 --> 01:06:30,942 You don't understand anything. You want to work and endure everything. 674 01:06:30,943 --> 01:06:34,169 But I'm not like you. You don't need anything from anyone. 675 01:06:34,170 --> 01:06:38,279 It suits you like that, But I'm not like you. 676 01:06:42,233 --> 01:06:44,077 Hi. 677 01:06:44,960 --> 01:06:48,531 Just to summarize what we said earlier. 678 01:06:48,532 --> 01:06:52,987 Alma is doing great and works well in a team. 679 01:06:52,988 --> 01:06:54,485 Great. 680 01:07:22,174 --> 01:07:25,975 Mary Kristin and Erlend live here. 681 01:07:26,821 --> 01:07:28,894 I'm coming! 682 01:07:35,307 --> 01:07:38,918 Hi. Is that you? 683 01:07:39,033 --> 01:07:42,105 I thought I'd stop by. 684 01:07:42,259 --> 01:07:46,983 Honey. How are you doing, sweet girl? 685 01:07:47,328 --> 01:07:50,248 - Yeah... - Come in. 686 01:07:50,554 --> 01:07:53,972 Fortunately, you're strong. 687 01:07:53,973 --> 01:07:56,813 You're like me. You've always been. 688 01:07:56,814 --> 01:08:00,078 The women in our family last through almost anything. 689 01:08:00,079 --> 01:08:07,529 Actually, I often say, what strong women there are in our family. 690 01:08:07,644 --> 01:08:12,136 Mom, me, you, alma... 691 01:08:13,289 --> 01:08:19,511 I also often think of those years with your dad and the divorce. 692 01:08:20,203 --> 01:08:25,137 Of course it was difficult. But I got through it. We did. 693 01:08:25,175 --> 01:08:29,112 And you have the same power in you. It will be good again, Marie. 694 01:08:29,113 --> 01:08:32,109 It's going to be okay. It will be. 695 01:08:34,643 --> 01:08:40,173 - I brought this to you. - What is it? 696 01:08:40,557 --> 01:08:43,783 Just a gift. Nothing special. 697 01:08:43,975 --> 01:08:46,434 There's a lot of paper. 698 01:08:46,549 --> 01:08:50,964 It's from nice shop around the corner. I know you like it. 699 01:08:50,965 --> 01:08:53,538 - Aha. - Of course you can return it. 700 01:08:53,539 --> 01:08:57,415 You wanted the tea we had in London. Do you remember? 701 01:08:57,416 --> 01:09:01,027 - Seriously? I don't remember that. - Yeah. 702 01:09:01,028 --> 01:09:03,600 You really liked. You said so. 703 01:09:03,601 --> 01:09:07,190 Okay, but you know what? I stopped drinking black tea completely. 704 01:09:07,229 --> 01:09:10,166 They turn my teeth yellow. That's not fun at my age. 705 01:09:10,167 --> 01:09:12,780 You can't enjoy anything. 706 01:09:12,780 --> 01:09:16,389 My neighbor was whitening her teeth. 707 01:09:16,390 --> 01:09:18,689 That's the fashion now. Teeth whitening. 708 01:09:18,712 --> 01:09:22,533 I have a lot of work to do today, So this wasn't quite planned. 709 01:09:22,534 --> 01:09:27,873 Neighbor had a flooding issue. I had to help her with it. 710 01:09:27,874 --> 01:09:33,939 And I have a lot of stress with ticket arrangements for the concert. 711 01:09:33,940 --> 01:09:38,357 And this week they called me at least a hundred times. 712 01:09:38,357 --> 01:09:41,813 Because of the anniversary of our association. 713 01:09:41,814 --> 01:09:45,423 - Aha. - Here's a list of what I have to do. 714 01:09:45,424 --> 01:09:48,688 It's such a mess here, that I can hardly live here. 715 01:09:48,689 --> 01:09:52,259 I wanted to put everything on the ground, but nothing can fit anymore. 716 01:09:52,260 --> 01:09:56,368 And you didn't take your things from the storage either. 717 01:09:56,369 --> 01:09:58,981 - Everything is still laying there. - I can take it. 718 01:09:58,982 --> 01:10:01,363 I will believe it when I see it. 719 01:10:03,129 --> 01:10:06,700 I can still drink green tea. 720 01:10:06,892 --> 01:10:10,272 This one is excellent. 721 01:10:10,426 --> 01:10:13,576 And look at the cute box. 722 01:10:13,691 --> 01:10:18,644 It's cute. Don't you want to sit in your place? 723 01:10:21,986 --> 01:10:24,595 We can switch. I'll sit in your place. 724 01:10:24,596 --> 01:10:27,593 As you like. 725 01:10:27,670 --> 01:10:31,855 But don't you want to sit in your old place? 726 01:10:34,083 --> 01:10:37,308 You always sat there. Like a queen. 727 01:10:37,309 --> 01:10:41,609 You always wanted to just sit there. You didn't have to help. 728 01:10:41,610 --> 01:10:46,718 And I did everything. We jumped around you. 729 01:10:46,719 --> 01:10:51,210 And you sat like a princess and waited for us to serve you. 730 01:10:51,211 --> 01:10:55,437 And that was you. Do you want some cheese? 731 01:10:56,013 --> 01:11:00,583 - Sweetheart. Will you have some? - I'll bring bread. -No. 732 01:11:01,542 --> 01:11:05,382 Why are you talking about that place at the table? What are you trying to say? 733 01:11:05,383 --> 01:11:08,955 - What? - That I just sat there. 734 01:11:08,956 --> 01:11:11,681 And you do everything for me. 735 01:11:11,682 --> 01:11:13,947 That's just how it was. 736 01:11:13,948 --> 01:11:16,750 But why are you telling me this now? What do you want to achieve? 737 01:11:16,750 --> 01:11:19,899 That was just banter. 738 01:11:19,900 --> 01:11:23,856 You liked to be served. 739 01:11:24,049 --> 01:11:29,482 You were such a prima donna. 740 01:11:29,521 --> 01:11:32,266 This is nothing new. 741 01:11:32,267 --> 01:11:36,875 - Do you find it funny? - For God's sake, have a little sense of humor. 742 01:11:36,876 --> 01:11:40,947 Does everything have to be such drama? 743 01:11:41,485 --> 01:11:45,518 When you stop laughing, there's nothing left. 744 01:11:45,594 --> 01:11:47,552 Sweetheart. 745 01:11:47,706 --> 01:11:53,545 I bought great cheese at the deli. Wil you have some? 746 01:11:54,735 --> 01:11:58,919 Are you trying to tell me that I wanted too much? 747 01:11:58,920 --> 01:12:06,103 Actually, I really felt a bit like a maid. 748 01:12:06,793 --> 01:12:10,441 - Sometimes. That's right. - In what sense? 749 01:12:10,442 --> 01:12:16,508 You were just like that. It was hard to give you boundaries. 750 01:12:16,509 --> 01:12:20,349 You were actually quite challenging. Really. 751 01:12:23,192 --> 01:12:25,996 Ok, let's see. 752 01:12:35,712 --> 01:12:38,016 Mom? 753 01:12:42,509 --> 01:12:45,734 - Mom. - Yes. What is it now? 754 01:12:46,618 --> 01:12:50,228 I don't really think it feels good for you to give me anything. 755 01:12:50,228 --> 01:12:54,567 What do you mean? I do nothing but give. 756 01:12:54,568 --> 01:12:57,948 I have been alone with you all these years. 757 01:12:58,217 --> 01:13:02,900 If you didn't notice what I gave you, it really surprises me. 758 01:13:02,901 --> 01:13:07,012 - I'm not saying you didn't give me anything. - No. So what are you saying? 759 01:13:07,089 --> 01:13:10,237 I was all alone, for you. 760 01:13:10,238 --> 01:13:14,078 When your dad left. Drunk and desperate. 761 01:13:14,231 --> 01:13:20,606 Every evening I cried, exhausted, in the kitchen. 762 01:13:20,607 --> 01:13:22,757 I know that. 763 01:13:22,758 --> 01:13:28,595 I was so unfortunate. It was a nightmare. 764 01:13:29,978 --> 01:13:32,896 I must not start thinking about it. 765 01:13:32,897 --> 01:13:36,622 I couldn't do that now. That's certain. 766 01:13:37,006 --> 01:13:40,309 I didn't say you didn't give anything. 767 01:13:40,310 --> 01:13:41,960 - No? - I said... 768 01:13:41,961 --> 01:13:46,337 that I think you don't feel good when I give you something. 769 01:13:46,338 --> 01:13:49,872 - How so? - That it doesn't feel good for you. 770 01:13:49,873 --> 01:13:54,365 That we don't receive gifts well. 771 01:13:54,366 --> 01:13:57,091 - Like the tea I gave you. - Yes? 772 01:13:57,092 --> 01:13:59,702 I think you were not happy that you got it from me. 773 01:13:59,703 --> 01:14:02,929 What are you saying. I was very happy. 774 01:14:02,930 --> 01:14:05,042 - Seriously? - Yes, I was. 775 01:14:05,043 --> 01:14:08,612 - And how did you show it? - I hate these interrogations. 776 01:14:08,613 --> 01:14:10,878 That's what I hate about you. 777 01:14:10,879 --> 01:14:13,799 Now you tell me you don't like me. That you hate me in a way. 778 01:14:13,837 --> 01:14:16,370 - Stop. - As if you were eternally angry at me. 779 01:14:16,371 --> 01:14:20,288 As if you wanted me to be gone. To not feel good. 780 01:14:20,289 --> 01:14:23,245 As if you want to make me feel miserable. 781 01:14:23,246 --> 01:14:26,242 Maybe you felt this anger towards my dad. 782 01:14:26,243 --> 01:14:30,159 Before his death, he said you laughed at him and that it was unpleasant. 783 01:14:30,159 --> 01:14:34,306 - Even about something good. - He has something to say! 784 01:14:34,307 --> 01:14:37,687 Maybe you wouldn't do that, If you knew what you were doing. 785 01:14:37,726 --> 01:14:41,066 Watch your mouth, Marie! 786 01:14:41,105 --> 01:14:43,293 Be so kind! 787 01:14:43,294 --> 01:14:45,943 It seems to me that you want is to make me feel miserable. 788 01:14:45,982 --> 01:14:49,324 Do you ever think of others. 789 01:14:49,325 --> 01:14:53,086 But you never cared. It's just me, me, me! 790 01:14:53,087 --> 01:14:56,850 When you came today I thought to myself: "That's so nice. 791 01:14:56,851 --> 01:15:03,802 Maybe she'll say to me: How are you? Are you tired? Do you need help?" 792 01:15:03,803 --> 01:15:06,183 But no, you're not doing that. 793 01:15:06,184 --> 01:15:10,792 Your brother, yes. He is tender and caring. 794 01:15:10,793 --> 01:15:14,056 When you were little, he was there for me, when I was tired. 795 01:15:14,057 --> 01:15:16,975 You never did anything like that. You're not like that. 796 01:15:16,976 --> 01:15:20,124 Don't you see you don't want to remember anything good about me? 797 01:15:20,124 --> 01:15:24,771 You don't want what I give you. I can never make you happy. 798 01:15:24,772 --> 01:15:28,073 Why could you never could believe that I have something good in me? 799 01:15:28,074 --> 01:15:30,724 That I wish you the best. 800 01:15:30,725 --> 01:15:33,951 That I'm not bad, that I have a good heart. 801 01:15:33,952 --> 01:15:37,522 As if I wasn't good enough for you, no matter what I do. 802 01:15:37,523 --> 01:15:43,475 I understood that I live with an inner voice, which tells me I'm terrible. 803 01:15:43,552 --> 01:15:48,468 And useless. I feel it deep in my chest here. 804 01:15:48,469 --> 01:15:50,581 Ok. 805 01:15:50,734 --> 01:15:55,188 And is that my fault too? 806 01:15:55,265 --> 01:15:58,260 I'm not saying it's your fault, Mom. But maybe... 807 01:15:58,261 --> 01:16:02,255 I guess I can't stand it anymore, Marie. I'm completely exhausted. 808 01:16:02,256 --> 01:16:06,018 I was so glad when you came. But you just came to criticize me. 809 01:16:06,019 --> 01:16:07,938 I'm just one woman. 810 01:16:07,939 --> 01:16:11,817 I'm not a machine and I can't stand everything. 811 01:16:11,818 --> 01:16:16,388 I'll go for a walk. You can leave. 812 01:16:16,389 --> 01:16:18,308 I can't bear so much criticism. 813 01:16:18,309 --> 01:16:22,496 Maybe the others around you do, but I don't. 814 01:17:03,303 --> 01:17:05,876 How are you? 815 01:17:07,197 --> 01:17:10,077 Quite well. 816 01:17:13,917 --> 01:17:17,488 I was thinking about what we discussed last time. 817 01:17:17,489 --> 01:17:20,830 That you feel like the bad one. 818 01:17:20,831 --> 01:17:26,054 The one who can't receive. It must be painful for you. 819 01:17:30,431 --> 01:17:35,923 It's not... painful. It's... 820 01:17:36,499 --> 01:17:38,495 It's fine. 821 01:17:39,302 --> 01:17:41,493 Really? 822 01:17:42,146 --> 01:17:46,407 Many people are much worse off than I am. 823 01:17:46,408 --> 01:17:51,399 But that doesn't mean that it doesn't hurt either. 824 01:18:06,800 --> 01:18:10,103 I probably can't talk so much today. 825 01:18:11,293 --> 01:18:15,210 I didn't sleep at all. I'm terribly... 826 01:18:15,940 --> 01:18:18,628 - Tired. - Okay. 827 01:18:18,629 --> 01:18:23,428 - Do you want to stop? - I'm so tired I can't think. 828 01:18:23,429 --> 01:18:27,911 - I probably have to relax. - You can relax here. 829 01:18:31,379 --> 01:18:35,179 I have the couch here. Don't you want to lie down? 830 01:18:35,180 --> 01:18:37,368 - I can't. - Why not? 831 01:18:37,369 --> 01:18:42,939 - That would be strange, right? - Of course it's up to you. 832 01:18:43,092 --> 01:18:46,048 You are at work. You don't want spend your time in vain. 833 01:18:46,049 --> 01:18:48,035 It would spoil your work day. 834 01:18:48,814 --> 01:18:54,345 Yes, but I want to spend my time like this. 835 01:18:54,346 --> 01:18:58,108 If you need to relax, I'd like to allow you. 836 01:18:59,453 --> 01:19:02,216 Will you accept it from me? 837 01:19:02,217 --> 01:19:06,250 You are tired. And what you need is here. 838 01:19:08,748 --> 01:19:12,510 You can relax here. 839 01:19:12,818 --> 01:19:15,046 If you want. 840 01:19:22,572 --> 01:19:24,530 Okay. 841 01:19:36,243 --> 01:19:38,933 This is really caring. 842 01:19:46,573 --> 01:19:49,108 That was very nice. 843 01:19:53,641 --> 01:19:56,443 I'll sit here. 844 01:19:56,444 --> 01:20:00,475 This is not necessary. Certainly you have a lot of work. 845 01:20:00,476 --> 01:20:04,931 Don't worry about me. I will be better soon. 846 01:20:05,431 --> 01:20:07,966 I'm not going anywhere. 847 01:20:10,692 --> 01:20:16,874 I can sit here and look at you. Or I can look out the window. 848 01:20:16,875 --> 01:20:19,487 But I will be mindful of you. 849 01:20:22,252 --> 01:20:27,322 I am glad that I have that opportunity. 850 01:20:34,272 --> 01:20:37,652 Heck... I'm just tired. 851 01:20:38,228 --> 01:20:40,494 No wonder. 852 01:20:48,328 --> 01:20:51,784 Sorry, I'm just terribly tired. 853 01:20:52,699 --> 01:20:55,042 That's okay. 854 01:21:01,614 --> 01:21:05,302 It's normal, that you feel like this, Marie. 855 01:21:08,106 --> 01:21:11,217 Sorry. 856 01:21:12,139 --> 01:21:16,171 I don't know what it is with me. I didn't sleep at all. 857 01:21:20,548 --> 01:21:23,544 I'm not normally like this. I don't know... 858 01:22:03,714 --> 01:22:08,629 You're such an idiot. A terrible fool... 859 01:22:08,783 --> 01:22:10,664 You're an idiot. 860 01:22:11,970 --> 01:22:15,503 I hate you. 861 01:22:15,618 --> 01:22:19,959 You're horrible. I hate you. 862 01:24:26,073 --> 01:24:28,609 You're... 863 01:24:31,796 --> 01:24:34,407 You're... 864 01:24:40,129 --> 01:24:43,355 You're... completely okay. 865 01:24:45,889 --> 01:24:48,347 You're... 866 01:24:51,113 --> 01:24:53,762 You're a good person. 867 01:24:55,261 --> 01:24:58,487 I couldn't tell you before. 868 01:24:59,140 --> 01:25:01,175 Because... 869 01:25:02,404 --> 01:25:05,553 I felt miserable. 870 01:25:09,393 --> 01:25:11,890 My little girl. 871 01:25:14,695 --> 01:25:17,421 You have a good heart. 872 01:25:22,411 --> 01:25:24,870 You deserve... 873 01:25:26,330 --> 01:25:30,592 You deserve love. 874 01:25:34,393 --> 01:25:37,043 You can have it. 875 01:25:37,966 --> 01:25:42,344 You're amazing. You're... amazing. 876 01:25:44,994 --> 01:25:49,872 It's okay, that you need love. 877 01:25:52,520 --> 01:25:55,093 You're amazing. 878 01:26:00,815 --> 01:26:03,427 I love you. 879 01:26:08,803 --> 01:26:11,299 I love you. 880 01:28:17,874 --> 01:28:19,834 Hi! 881 01:28:20,448 --> 01:28:22,176 Hi! 882 01:28:22,330 --> 01:28:25,363 Darling! Come to me. 883 01:28:47,023 --> 01:28:48,097 Hi. 884 01:28:48,098 --> 01:28:49,365 Hi. 885 01:29:01,654 --> 01:29:03,114 Hi. 886 01:29:05,148 --> 01:29:07,876 You're completely stupid. 887 01:29:13,788 --> 01:29:16,477 You know you're stupid? 888 01:29:16,554 --> 01:29:19,128 Yeah, I know. 889 01:29:22,507 --> 01:29:26,231 You are always tired and you say that you have an important job in Oslo. 890 01:29:26,232 --> 01:29:30,226 But you have no job. You're nothing. 891 01:29:30,227 --> 01:29:32,876 You shouldn't have children at all. 892 01:29:32,877 --> 01:29:35,295 I want to move in with dad. It's much better there. 893 01:29:35,296 --> 01:29:38,789 He's kind. Not as terrible as you. 894 01:29:38,790 --> 01:29:41,825 That's okay if you want that. 895 01:29:42,017 --> 01:29:45,398 I understand you want it. 896 01:29:53,461 --> 01:29:56,111 - Mom. - Almo. 897 01:29:58,606 --> 01:30:01,181 My little girl. 898 01:30:05,021 --> 01:30:08,324 It's normal that you feel like that. 899 01:30:31,635 --> 01:30:35,858 The corner cafe is closed, so we have to find something else. 900 01:30:44,231 --> 01:30:45,574 There? 901 01:30:55,174 --> 01:30:56,480 Good morning. 902 01:31:03,278 --> 01:31:06,656 I'll just have fizzy water and coffee. Cappuccino. 903 01:31:06,657 --> 01:31:08,462 Me too. 904 01:31:13,992 --> 01:31:18,830 I don't really have much to say. You wanted to come down. 905 01:31:22,478 --> 01:31:26,742 But say what you need. I will listen. 906 01:31:47,209 --> 01:31:50,166 I might start crying but... 907 01:31:52,509 --> 01:31:56,464 But not because, I feel sad right now. 908 01:31:56,465 --> 01:32:01,151 And I don't want you to feel guilty, when I speak. 909 01:32:03,762 --> 01:32:07,216 I want you to know that if 910 01:32:07,217 --> 01:32:08,830 you want to leave, you can. 911 01:32:09,636 --> 01:32:12,672 You don't have to feel bad. 912 01:32:12,864 --> 01:32:17,203 If that's what you 913 01:32:17,779 --> 01:32:20,659 need, you should do it. 914 01:32:22,464 --> 01:32:28,149 You don't have to worry I can't handle it. 915 01:32:28,302 --> 01:32:30,683 Because I can. 916 01:32:33,832 --> 01:32:35,792 I can do it. 917 01:32:36,943 --> 01:32:42,282 I have realized lately what I was afraid of. 918 01:32:43,472 --> 01:32:47,506 I was very afraid that you would leave me. 919 01:32:49,080 --> 01:32:52,651 And it was so hard for me to say this. 920 01:32:52,881 --> 01:32:54,456 To you. 921 01:32:56,990 --> 01:33:01,101 I've been so afraid of being left by myself. 922 01:33:02,022 --> 01:33:05,978 A self that I hated so much. 923 01:33:14,273 --> 01:33:17,498 I just want to apologize to you. 924 01:33:17,806 --> 01:33:22,146 That I didn't believe, that you care about me. 925 01:33:22,376 --> 01:33:26,216 And for forcing you to feel guilty. 926 01:33:26,217 --> 01:33:29,212 That I criticized you. 927 01:33:31,132 --> 01:33:33,168 Held you too tight. 928 01:33:33,322 --> 01:33:37,125 It is vital to me... 929 01:33:37,931 --> 01:33:41,425 You are aware of this. 930 01:33:42,270 --> 01:33:48,108 In a certain way, What happened, was actually a gift. 931 01:33:51,909 --> 01:33:55,249 I would very much like to be together. 932 01:33:55,250 --> 01:33:58,169 But now I understand... 933 01:33:59,628 --> 01:34:02,586 I don't want that... 934 01:34:03,315 --> 01:34:07,156 I don't want that if you don't want it. 935 01:34:07,925 --> 01:34:10,805 If we are not together... 936 01:34:13,339 --> 01:34:16,911 It's okay too. 937 01:34:17,371 --> 01:34:21,098 Even so, I can live a good life. 938 01:34:22,404 --> 01:34:24,861 Without you. 939 01:34:27,587 --> 01:34:29,008 Thanks. 940 01:34:30,006 --> 01:34:31,620 You're welcome. 941 01:34:43,372 --> 01:34:47,327 So I will have to deal with my own problems. 942 01:34:47,826 --> 01:34:52,051 But I understand that both us are in this. 943 01:34:52,666 --> 01:34:57,350 And that I have to deal with my share. 944 01:34:57,351 --> 01:35:02,343 I also know I wasn't clear about my needs. 945 01:35:02,612 --> 01:35:07,452 I think it was scary for me to feel I needed anything. 946 01:35:16,014 --> 01:35:19,165 - I have to go. - Okay. 947 01:35:24,732 --> 01:35:26,806 Okay. 948 01:35:33,834 --> 01:35:35,907 - Bye. - Bye. 949 01:36:09,241 --> 01:36:10,432 Hi. 950 01:36:13,734 --> 01:36:14,886 Hi. 951 01:36:18,267 --> 01:36:20,648 How are you? 952 01:36:29,672 --> 01:36:34,511 It's scary to me. To accept the love you give me. 953 01:36:36,623 --> 01:36:38,966 I'm afraid of it. 954 01:36:39,850 --> 01:36:41,731 What are you afraid of? 955 01:36:43,574 --> 01:36:47,721 When you hug me... 956 01:36:47,722 --> 01:36:52,446 - I think you will leave me. - You think this? 957 01:36:53,906 --> 01:36:56,709 You think I'll leave you? 958 01:37:01,625 --> 01:37:03,046 Come. 959 01:37:07,271 --> 01:37:08,577 Come. 75244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.