Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,384 --> 00:02:16,113
[ In Finnish ]
Crap.
2
00:02:17,087 --> 00:02:18,577
Why's that?
3
00:02:18,689 --> 00:02:21,089
No commercial potential.
4
00:02:29,733 --> 00:02:33,328
Go to America.
They'll buy anything.
5
00:02:37,140 --> 00:02:41,167
Call my cousin.
Hotel Mansfield, Manhattan.
6
00:02:50,053 --> 00:02:51,611
[ In English ]
Yes?
7
00:02:51,722 --> 00:02:54,919
Yes, it's a great, great band.
8
00:02:55,025 --> 00:02:57,516
Yes. One of the best.
9
00:02:57,627 --> 00:03:01,961
Yes. Sure.
All are - are American boys. Sure.
10
00:03:02,933 --> 00:03:07,199
Only the name is Leningrad Cowboys.
Da, I mean yes.
11
00:03:07,304 --> 00:03:08,566
Yes.
12
00:03:09,473 --> 00:03:12,499
Can't hear you. It's a long distance.
13
00:03:13,677 --> 00:03:16,908
All right. All right.
I'll bring them to you.
14
00:03:17,014 --> 00:03:19,073
Yes. Thank you.
15
00:03:19,182 --> 00:03:20,911
Thank you.
16
00:03:21,018 --> 00:03:22,542
Thank you.
17
00:03:22,652 --> 00:03:23,778
Bye-bye.
18
00:04:24,714 --> 00:04:29,208
# Oh, my baby #
19
00:04:29,319 --> 00:04:33,756
# My curly-headed baby #
20
00:05:18,502 --> 00:05:21,266
[ In Finnish ]
Pekka stayed up to rehearse alone.
21
00:05:22,639 --> 00:05:25,506
There was nothing we could do
in the morning.
22
00:05:28,612 --> 00:05:31,672
I understand.
Frozen stiff.
23
00:05:32,883 --> 00:05:35,408
And you want a finder's fee.
24
00:05:35,519 --> 00:05:36,486
Yes.
25
00:05:38,321 --> 00:05:40,983
We have to get to America.
26
00:05:41,758 --> 00:05:47,355
Grandpa went there too,
and hasn't been heard from since.
27
00:05:55,172 --> 00:05:57,436
I'll pay for the trip.
28
00:05:57,541 --> 00:06:02,274
You'll take the corpse with you
and show the boy the world.
29
00:06:10,754 --> 00:06:13,222
[ In English ]
Hudson River up and down.
30
00:07:08,445 --> 00:07:09,912
[ In Finnish ]
You're not coming.
31
00:08:04,601 --> 00:08:07,365
A few words before we leave.
32
00:08:08,571 --> 00:08:12,530
Only American orchestras
are allowed to play in America.
33
00:08:13,510 --> 00:08:15,410
You're now one of them.
34
00:08:16,913 --> 00:08:19,814
In America, they speak English.
35
00:08:19,916 --> 00:08:21,747
English.
36
00:08:22,819 --> 00:08:24,650
So will you.
37
00:08:24,754 --> 00:08:29,214
Those who can't
will have to learn.
38
00:08:30,026 --> 00:08:31,755
[ In English ]
That's all.
39
00:08:40,370 --> 00:08:43,498
259. 260.
40
00:08:44,607 --> 00:08:48,509
261. 262.
41
00:08:48,611 --> 00:08:51,239
263. 264.
42
00:08:51,348 --> 00:08:53,077
You see the girl.
43
00:08:53,183 --> 00:08:54,844
- Her ball is blue.
- 265.
44
00:08:54,951 --> 00:08:56,816
The gym is yellow.
45
00:08:57,520 --> 00:08:58,987
[ Pronouncing Badly]
Hammer.
46
00:08:59,089 --> 00:09:01,023
Hammer. Hamm -
47
00:09:01,124 --> 00:09:02,853
Hang -
48
00:09:04,094 --> 00:09:05,220
Hello -
49
00:09:06,196 --> 00:09:07,823
[ In Finnish ]
I'm too tired.
50
00:09:08,631 --> 00:09:11,361
Success has gone to Vladimir's head.
51
00:09:11,468 --> 00:09:12,662
Without us -
52
00:09:13,303 --> 00:09:15,567
Shut up. Spinglish!
53
00:09:15,672 --> 00:09:18,004
[ In English ]
I mean, speak English.
54
00:09:18,108 --> 00:09:19,575
Otherwise -
55
00:09:25,181 --> 00:09:30,084
How many dollars cost
for getting that couch?
56
00:09:30,687 --> 00:09:33,451
I don't have the slightest idea.
57
00:09:33,556 --> 00:09:37,549
- How many dollars -
- Cow - Cowboy.
58
00:09:38,962 --> 00:09:40,657
Cover.
59
00:09:40,764 --> 00:09:42,664
Cowherd.
60
00:09:44,033 --> 00:09:46,024
Do you miss home?
61
00:09:47,036 --> 00:09:48,594
Not really.
62
00:09:49,639 --> 00:09:50,867
I do.
63
00:11:03,847 --> 00:11:05,747
Wait in the bar.
64
00:11:06,749 --> 00:11:08,444
Here's a quarter for you.
65
00:11:09,118 --> 00:11:11,086
But don't drink it all.
66
00:11:17,360 --> 00:11:19,294
You wait here.
67
00:11:51,227 --> 00:11:53,058
Do you mind?
68
00:11:53,162 --> 00:11:54,629
Yes.
69
00:12:14,651 --> 00:12:16,949
I've got some good ideas for your band.
70
00:12:24,127 --> 00:12:26,357
Maybe we could start
with Madison Square Garden.
71
00:12:28,998 --> 00:12:30,659
Or Yankee Stadium.
72
00:12:33,436 --> 00:12:34,562
Good.
73
00:12:39,108 --> 00:12:40,735
Anyway...
74
00:12:40,843 --> 00:12:43,209
before I can book your band,
I gotta hear 'em play.
75
00:12:45,315 --> 00:12:48,648
Maybe they could set up
in my studio downstairs.
76
00:12:52,055 --> 00:12:53,955
Is that necessary?
77
00:12:55,992 --> 00:12:57,152
Yes.
78
00:13:00,730 --> 00:13:03,426
- You can't help it?
- No.
79
00:13:08,304 --> 00:13:09,771
All right.
80
00:14:30,453 --> 00:14:32,387
Do you know Mexico?
81
00:14:33,222 --> 00:14:34,655
Sure.
82
00:14:34,757 --> 00:14:36,224
Go there.
83
00:14:36,959 --> 00:14:39,223
My cousin's getting married.
84
00:14:39,328 --> 00:14:41,262
Needs a band for his wedding.
85
00:14:53,776 --> 00:14:55,607
Here's the address.
86
00:14:59,482 --> 00:15:01,950
Could you pay something now?
87
00:15:02,919 --> 00:15:04,386
Sure.
88
00:15:07,390 --> 00:15:10,826
Here's a dime.
And you can sleep here one night.
89
00:15:13,062 --> 00:15:14,461
Thank you.
90
00:15:14,564 --> 00:15:16,691
Your music will go over big down there.
91
00:15:17,934 --> 00:15:20,164
Here we have something different.
92
00:15:20,269 --> 00:15:22,203
It's called rock and roll.
93
00:16:15,458 --> 00:16:18,188
I wonder when the violence starts.
94
00:16:22,565 --> 00:16:25,432
You always get murdered
when you go to New York.
95
00:16:33,910 --> 00:16:36,071
I've seen it on television.
96
00:16:36,179 --> 00:16:39,171
[ Siren Wailing In Distance ]
97
00:16:46,589 --> 00:16:48,784
[ Siren Continues ]
98
00:16:54,163 --> 00:16:55,653
[ Siren Fades ]
99
00:16:56,999 --> 00:16:59,331
#[Jazz]
100
00:17:04,774 --> 00:17:06,833
Do you have rock and roll?
101
00:17:06,943 --> 00:17:08,035
Of course.
102
00:17:08,144 --> 00:17:10,669
- Can I buy it?
- Sure. Help yourself.
103
00:17:38,507 --> 00:17:41,340
Have you ever heard of rock and roll?
104
00:17:49,785 --> 00:17:51,480
Study this book.
105
00:18:18,948 --> 00:18:20,916
This here?
106
00:18:21,017 --> 00:18:23,747
I don't think you want this.
This is Japanese junk here.
107
00:18:23,853 --> 00:18:26,378
You want an American car.
Take a look at this here.
108
00:18:26,489 --> 00:18:27,956
This is a checker.
109
00:18:28,057 --> 00:18:31,220
Needs a little bodywork.
It ain't a beauty, but, uh...
110
00:18:31,327 --> 00:18:33,158
take a look at that engine there.
111
00:18:33,262 --> 00:18:35,628
That is solid.
That's an American engine. That's a V-8 -
112
00:18:35,731 --> 00:18:37,460
- Oh. Sorry.
- It's all right.
113
00:18:37,566 --> 00:18:41,093
With a V-8 engine, this baby'll run.
You can drive her away right now.
114
00:18:41,737 --> 00:18:43,534
Well -
115
00:18:43,639 --> 00:18:45,368
I don't know.
116
00:18:46,008 --> 00:18:47,703
What about that?
117
00:18:47,810 --> 00:18:49,801
- That over there?
- Yeah.
118
00:18:49,912 --> 00:18:54,042
I thought you guys wanted a cheap ride.
That's a luxury car. That's the best thing I got.
119
00:18:54,150 --> 00:18:57,278
That's got power steering,
power brakes, cruise control.
120
00:18:57,386 --> 00:19:00,048
It's got a 448, four-barrel, V-8 engine.
121
00:19:00,156 --> 00:19:03,751
That's a luxury car. You could drive that car
through World War III and come back again.
122
00:19:03,859 --> 00:19:05,417
You know what I mean?
123
00:19:05,528 --> 00:19:08,088
- That's a good car.
- How much?
124
00:19:08,931 --> 00:19:10,626
For you guys?
125
00:19:10,733 --> 00:19:12,462
Ah, 700.
126
00:19:13,469 --> 00:19:15,403
That's all we have.
127
00:19:15,504 --> 00:19:17,199
I know. That's why.
128
00:19:18,107 --> 00:19:20,007
Take it or leave it.
129
00:19:22,078 --> 00:19:23,705
We'll take it.
130
00:19:36,792 --> 00:19:39,693
Boy, I'll tell you something.
You boys got the best car in the lot here.
131
00:19:39,795 --> 00:19:42,025
I could have got two, three grand
for a car like this.
132
00:19:42,131 --> 00:19:44,361
Hey, I hope one of you guys
has a pilot's license.
133
00:19:44,467 --> 00:19:46,697
I mean, a car like this -
you don't drive it, you fly it.
134
00:19:46,802 --> 00:19:48,827
You could take this car
to the moon and back.
135
00:19:48,938 --> 00:19:50,633
Quarter-inch steel, brand-new tires.
136
00:19:50,740 --> 00:19:54,403
That's a beauty. You know what I say?
Cadillac equals luxury.
137
00:19:54,510 --> 00:19:56,239
- Let's go.
- What about us?
138
00:21:12,021 --> 00:21:13,716
We'll try that one.
139
00:21:28,671 --> 00:21:30,002
Hello.
140
00:21:30,673 --> 00:21:31,765
Hi.
141
00:21:35,377 --> 00:21:37,470
We are rock-and-roll band.
142
00:21:38,614 --> 00:21:40,309
Can we play here?
143
00:21:43,819 --> 00:21:45,753
Sure. Help yourself.
144
00:21:47,656 --> 00:21:49,556
Fifty-fifty.
145
00:21:50,192 --> 00:21:51,659
Okay.
146
00:22:08,277 --> 00:22:10,370
# Rock and roll is here to stay #
147
00:22:10,479 --> 00:22:12,413
# It will never die #
148
00:22:12,515 --> 00:22:16,474
# That was meant to be that way
No, I don't know why #
149
00:22:16,585 --> 00:22:20,351
# Well, I don't know what people say
Rock and roll is here to stay #
150
00:22:20,456 --> 00:22:24,688
# We don't care what people say
Rock and roll is here to stay #
151
00:22:24,793 --> 00:22:28,729
# Rock and roll will always be
our ticket to the end #
152
00:22:28,831 --> 00:22:32,699
# It'll go down in history
Just you wait, my friend #
153
00:22:32,801 --> 00:22:36,794
# Rock and roll will always be
It'll go down in history #
154
00:22:36,906 --> 00:22:40,899
# Rock and roll will always be
It'll go down in history #
155
00:22:41,010 --> 00:22:42,944
# Everybody rock #
156
00:22:43,045 --> 00:22:45,070
# Everybody rock #
157
00:22:45,181 --> 00:22:46,944
# Everybody rock #
158
00:22:47,049 --> 00:22:48,949
# Everybody rock #
159
00:22:49,051 --> 00:22:51,110
# Rock #
160
00:22:51,220 --> 00:22:53,085
# Everybody rock #
161
00:22:53,189 --> 00:22:57,091
# Everybody rock and roll
Our ticket to the end #
162
00:22:57,193 --> 00:23:01,220
# It'll go down in history
Just you wait, my friend #
163
00:23:01,330 --> 00:23:05,323
# Rock and roll will always be
It'll go down in history #
164
00:23:05,434 --> 00:23:09,461
# If you don't like rock and roll
think what you've been missing #
165
00:23:09,572 --> 00:23:13,565
# But if you want to bop and stroll
come on down and listen #
166
00:23:13,676 --> 00:23:17,806
# Let's all start to have a party
Everybody rock and roll #
167
00:23:17,913 --> 00:23:21,747
# If you don't like rock and roll
think what you've been missing #
168
00:23:21,850 --> 00:23:25,946
# But if you like to bop and stroll
come on down and listen #
169
00:23:26,055 --> 00:23:30,116
# Let's all start to have a party
Everybody rock and roll #
170
00:23:30,226 --> 00:23:32,160
# Rock #
171
00:23:32,261 --> 00:23:33,489
# Rock #
172
00:23:33,596 --> 00:23:35,655
# Oh, baby, rock #
173
00:23:35,764 --> 00:23:37,789
# Oh, baby, rock #
174
00:23:37,900 --> 00:23:39,595
# Oh, baby, rock #
175
00:23:42,638 --> 00:23:45,607
[ Scattered Applause ]
176
00:24:18,907 --> 00:24:22,365
- Yes, sir?
- Can I have a doggie bag, please?
177
00:24:22,478 --> 00:24:24,207
- Yes, sir.
- Thank you.
178
00:25:31,347 --> 00:25:35,249
# Waste all they earnings #
179
00:25:35,351 --> 00:25:38,752
# On games they're not sure of #
180
00:25:39,555 --> 00:25:43,548
# If only they could see #
181
00:25:43,659 --> 00:25:47,425
# What I feel for you #
182
00:25:48,030 --> 00:25:51,261
# A true love of giving #
183
00:25:51,367 --> 00:25:53,460
# And sharing #
184
00:25:53,569 --> 00:25:55,298
# With you #
185
00:25:56,939 --> 00:25:59,203
# And when they ask #
186
00:26:00,743 --> 00:26:03,644
# I will sing this to you #
187
00:26:38,147 --> 00:26:41,082
No way.
Your hair's too short.
188
00:26:41,784 --> 00:26:42,944
No.
189
00:27:02,638 --> 00:27:04,606
No. Too short.
190
00:27:09,411 --> 00:27:13,177
# So love is blind #
191
00:27:13,282 --> 00:27:16,308
# I should have known #
192
00:27:18,253 --> 00:27:22,451
# Just call me lonesome #
193
00:27:22,558 --> 00:27:25,254
# From now on #
194
00:27:25,994 --> 00:27:29,452
# I climbed the stairs #
195
00:27:29,565 --> 00:27:32,898
# Up to my room #
196
00:27:34,136 --> 00:27:37,697
# But no one greets me #
197
00:27:37,806 --> 00:27:40,331
# In my gloom #
198
00:27:41,543 --> 00:27:45,070
#The silence tells me #
199
00:27:45,180 --> 00:27:48,240
# She has gone #
200
00:27:49,818 --> 00:27:54,016
# Just call me lonesome #
201
00:27:54,122 --> 00:27:57,580
- [ Sign Clattering ]
- # From now on #
202
00:27:58,193 --> 00:28:04,996
# I pray my memories at last #
203
00:28:06,335 --> 00:28:12,865
# Will fade into the distant past#
204
00:28:13,408 --> 00:28:16,434
# If I must live #
205
00:28:17,246 --> 00:28:21,239
# And love alone #
206
00:28:22,217 --> 00:28:26,153
# Just call me lonesome #
207
00:28:26,755 --> 00:28:29,315
# From now on #
208
00:28:30,425 --> 00:28:34,122
# These walls will hide me #
209
00:28:34,730 --> 00:28:36,664
# When I cry #
210
00:28:38,567 --> 00:28:42,663
# I feel so lonesome #
211
00:28:42,771 --> 00:28:45,296
# I could die #
212
00:29:01,089 --> 00:29:03,489
I wonder where he gets al I that beer.
213
00:29:03,592 --> 00:29:05,059
Me too.
214
00:29:29,985 --> 00:29:31,953
You al I go to restroom.
215
00:29:36,325 --> 00:29:38,293
I don't have to.
216
00:29:39,261 --> 00:29:40,728
Move.
217
00:31:40,916 --> 00:31:42,850
Tequila!
218
00:32:17,886 --> 00:32:19,615
- Tequila!
219
00:32:44,179 --> 00:32:46,340
I think we better bury him.
220
00:32:47,048 --> 00:32:48,242
Soon.
221
00:32:50,852 --> 00:32:52,820
How come?
222
00:32:52,921 --> 00:32:54,149
Guess.
223
00:34:17,806 --> 00:34:21,435
Y'all keep it quiet over there.
All right? Just keep it quiet. Hold it down.
224
00:34:21,543 --> 00:34:23,738
I don't want to hear none of that.
225
00:34:23,845 --> 00:34:26,541
Get your fuckin' hand out of the pocket.
Get it out of the pocket.
226
00:34:26,648 --> 00:34:28,639
Get around. Stay like that.
227
00:34:33,955 --> 00:34:35,422
Hey. Hey.
228
00:34:36,057 --> 00:34:38,685
What the shit is going on here?
229
00:34:38,793 --> 00:34:40,454
This guy's frozen.
230
00:34:41,062 --> 00:34:43,792
- Where you takin' this guy?
- We're going to bury him, Chuck.
231
00:34:43,899 --> 00:34:46,129
- You got a permit to do this?
- No.
232
00:34:46,234 --> 00:34:48,862
- Is the body a U.S. citizen?
- No.
233
00:34:48,970 --> 00:34:52,167
Well, how you know this guy's dead?
I mean, he's loaded down with beer.
234
00:34:52,274 --> 00:34:54,208
You know, ice. I mean -
235
00:34:54,309 --> 00:34:57,540
You know, this is gonna cost you
a few days in jail.
236
00:36:04,779 --> 00:36:06,246
And never come back.
237
00:36:55,730 --> 00:36:56,958
Vladimir.
238
00:36:57,065 --> 00:36:58,396
Hmm?
239
00:36:58,500 --> 00:37:00,263
We are hungry.
240
00:37:00,368 --> 00:37:01,562
- Food.
- Food.
241
00:37:01,669 --> 00:37:03,569
- Food.
- Hungry.
242
00:37:03,671 --> 00:37:05,002
All right.
243
00:37:05,106 --> 00:37:08,075
Stop the car to the next supermarket.
244
00:37:41,843 --> 00:37:43,310
You eat.
245
00:37:44,913 --> 00:37:46,972
I go to telephone.
246
00:41:53,528 --> 00:41:55,723
# Well, that's all right, my mama #
247
00:41:55,830 --> 00:41:57,855
# That's all right for you #
248
00:41:57,965 --> 00:41:59,523
# That's all right, my mama #
249
00:41:59,634 --> 00:42:02,569
# Just anyway you do
Well, that's all right #
250
00:42:03,504 --> 00:42:05,495
# Well, that's all right #
251
00:42:05,606 --> 00:42:08,666
# That's all right, my mama #
252
00:42:08,776 --> 00:42:11,267
# Anyway you do #
253
00:42:14,649 --> 00:42:16,879
# Well, mama, she done told me #
254
00:42:16,984 --> 00:42:18,884
# Papa done told me too #
255
00:42:18,986 --> 00:42:22,319
# "Son, that girl you're fooling with,
she ain't no good for you" #
256
00:42:22,423 --> 00:42:26,621
# But that's all right
It's all right #
257
00:42:26,728 --> 00:42:29,595
# That's all right, my mama #
258
00:42:29,697 --> 00:42:32,257
# Anyway you do #
259
00:42:35,636 --> 00:42:37,729
# I'm leaving town, baby #
260
00:42:37,839 --> 00:42:40,000
# I'm leaving town for sure #
261
00:42:40,108 --> 00:42:43,509
# Then you won't be bothering with me
hanging 'round your door #
262
00:42:43,611 --> 00:42:45,511
# But that's all right #
263
00:42:45,613 --> 00:42:47,877
# It's all right #
264
00:42:47,982 --> 00:42:53,284
# That's all right, my mama
Anyway you do #
265
00:42:55,423 --> 00:42:59,359
# Well, that's all right, my mama #
266
00:42:59,460 --> 00:43:01,894
# Anyway you do #
267
00:43:04,232 --> 00:43:07,895
# Well, that's all right, my mama #
268
00:43:08,002 --> 00:43:10,493
# Anyway you do #
269
00:44:22,510 --> 00:44:25,536
Do you know why the audience
doesn't like us?
270
00:44:27,915 --> 00:44:29,780
You are too pale.
271
00:44:30,384 --> 00:44:35,913
People here like healthy-looking bands,
like the... Beach Boys.
272
00:44:37,024 --> 00:44:38,924
Look at yourself.
273
00:44:40,761 --> 00:44:42,991
You look sick.
274
00:44:43,097 --> 00:44:45,122
Then give us more food.
275
00:44:45,233 --> 00:44:47,861
The problem we have is not food problem.
276
00:44:49,470 --> 00:44:51,836
You need sunshine and fresh air.
277
00:44:53,441 --> 00:44:55,534
You two, go to work.
278
00:45:31,312 --> 00:45:32,540
Ahhh.
279
00:46:15,156 --> 00:46:16,817
Can he sing country music?
280
00:46:16,924 --> 00:46:18,653
He's the best.
281
00:46:18,759 --> 00:46:20,727
How come I never
heard of him before then?
282
00:46:20,828 --> 00:46:24,491
We've been touring in Norway for years.
That's why.
283
00:46:27,134 --> 00:46:28,829
Have you got a band?
284
00:46:28,936 --> 00:46:30,597
The best one.
285
00:46:33,140 --> 00:46:34,630
All right.
286
00:46:36,010 --> 00:46:40,071
I'll give you a week.
But only because Kenny Rogers canceled.
287
00:46:44,652 --> 00:46:50,420
Ladies and gentlemen, in this town
there are millions of stories.
288
00:46:51,592 --> 00:46:53,287
This one is mine.
289
00:47:06,874 --> 00:47:11,072
# I've always been a farmer #
290
00:47:11,178 --> 00:47:15,342
# At Collective 49 #
291
00:47:17,251 --> 00:47:20,948
# Worked the black soil of Russia #
292
00:47:21,055 --> 00:47:25,788
# Growing potatoes and some wine #
293
00:47:25,893 --> 00:47:30,921
# But I was happy driving tractors #
294
00:47:31,032 --> 00:47:35,731
# For last 20 years #
295
00:47:36,303 --> 00:47:39,500
# Till the local commissar #
296
00:47:39,607 --> 00:47:43,008
# Let my wife disappear #
297
00:47:45,813 --> 00:47:50,580
# I'm a Leningrad cowboy #
298
00:47:52,286 --> 00:47:55,278
# Raising cattle on the steppes #
299
00:47:56,223 --> 00:48:01,183
# Won't you pour me another vodka #
300
00:48:01,295 --> 00:48:05,629
# 'Cause I'm drinking to forget #
301
00:48:06,534 --> 00:48:10,994
# He's a Leningrad cowboy #
302
00:48:12,673 --> 00:48:15,699
# Raising cattle on the steppes #
303
00:48:16,777 --> 00:48:20,907
- # Won't you pour him another vodka #
- What a load of shit.
304
00:48:22,216 --> 00:48:25,583
- Yeah.
- # 'Cause he's drinking to forget #
305
00:48:27,221 --> 00:48:30,349
All right, let me hear
a little bit of guitar.
306
00:48:30,458 --> 00:48:33,154
Oh, that's better.
A balalaika it is.
307
00:48:33,260 --> 00:48:34,955
Not too loud. Not too loud.
308
00:48:36,230 --> 00:48:38,255
That's my song. That's my song.
309
00:49:08,796 --> 00:49:13,062
# He's a Leningrad cowboy #
310
00:49:15,002 --> 00:49:18,028
# Raising cattle on the steppes #
311
00:49:18,839 --> 00:49:23,435
# Won't you pour him another vodka #
312
00:49:24,011 --> 00:49:28,311
# 'Cause he's drinking to forget #
313
00:49:30,184 --> 00:49:31,947
Yee-ha!
314
00:49:37,191 --> 00:49:38,681
Here's the money.
315
00:49:40,094 --> 00:49:41,561
Thank you.
316
00:49:42,596 --> 00:49:44,723
Now get lost.
317
00:49:44,832 --> 00:49:46,732
And don't come back.
318
00:50:12,493 --> 00:50:14,427
Hey. Look at those jerks.
319
00:50:14,528 --> 00:50:16,723
[ Man ]
Slow. Slow!
320
00:50:16,831 --> 00:50:18,765
Come on, puppy. Come on.
321
00:50:20,234 --> 00:50:22,600
I bet they have stolen it from some idiots.
322
00:50:44,225 --> 00:50:47,456
Hey. There's something wrong
with the engine.
323
00:50:51,398 --> 00:50:53,332
We need a new car.
324
00:50:53,434 --> 00:50:54,901
No.
325
00:50:55,002 --> 00:51:00,531
Mexico is quite near.
We can walk or... hitchhike.
326
00:51:07,848 --> 00:51:09,179
Help!
327
00:51:27,368 --> 00:51:29,302
- Okay. This one?
- Yeah.
328
00:51:29,403 --> 00:51:32,600
You can get it real cheap. 3,000.
It's too new. I don't like it.
329
00:51:32,706 --> 00:51:34,537
Mmm, 2,000.
330
00:51:34,642 --> 00:51:35,973
Nah.
331
00:51:36,076 --> 00:51:38,010
2,700. Take it.
332
00:51:38,112 --> 00:51:40,012
No. Twenty-three.
333
00:51:41,148 --> 00:51:42,740
Twenty-five. Come on.
334
00:51:43,417 --> 00:51:44,884
2,500. It's yours.
335
00:51:44,985 --> 00:51:46,885
- Okay. It's a deal.
- All right.
336
00:52:16,784 --> 00:52:18,843
You go and buy food.
337
00:52:29,396 --> 00:52:31,091
There he comes.
338
00:53:01,862 --> 00:53:03,625
Where is the food, Ivan?
339
00:56:30,771 --> 00:56:32,238
Igor.
340
00:56:33,173 --> 00:56:35,073
Untie me, please.
341
00:56:36,243 --> 00:56:39,178
If you do that, I will take you...
342
00:56:40,180 --> 00:56:42,273
as a road manager.
343
00:57:09,810 --> 00:57:13,109
Bloody bastards!
[ Grunting ]
344
00:58:53,847 --> 00:58:55,314
Cousin?
345
00:59:15,902 --> 00:59:18,803
[ Southern Accent ] Sure been a long time.
I've been missing you guys.
346
00:59:18,905 --> 00:59:21,635
We were all four years old
when it happened.
347
00:59:21,742 --> 00:59:24,768
Yeah, I remember it clearly.
Uh, we were fishing...
348
00:59:24,878 --> 00:59:26,709
and I fell overboard
into the Gulf Stream...
349
00:59:26,813 --> 00:59:29,043
and it carried me
all the way to Galveston Beach...
350
00:59:29,149 --> 00:59:31,379
where my foster parents fished me out.
351
00:59:32,285 --> 00:59:37,222
You know, it sure was peaceful
drifting in the middle of the sea.
352
00:59:37,324 --> 00:59:39,952
- And you can bet it took a long time.
- Yeah.
353
00:59:40,060 --> 00:59:41,891
I have an extra jacket here.
354
00:59:41,995 --> 00:59:44,088
- You can keep it.
- Well, thank you.
355
00:59:44,197 --> 00:59:47,132
- Can you play music?
- No.
356
00:59:47,234 --> 00:59:49,862
- Can you drive a car?
- No.
357
00:59:49,970 --> 00:59:52,700
- All right. You'll be the singer.
- All right!
358
00:59:52,806 --> 00:59:54,330
- Yeah.
- Yeah.
359
01:00:24,271 --> 01:00:25,898
I'm afraid.
360
01:00:26,006 --> 01:00:27,906
Shut up and play.
361
01:00:32,345 --> 01:00:35,473
[ In Finnish ] #Who made that horrible noise
in the sauna, what, huh? #
362
01:00:36,082 --> 01:00:38,710
# Who made that horrible noise
in the sauna, what, huh? #
363
01:00:40,187 --> 01:00:42,655
# I think it was Eero
who made that scream, what, huh? #
364
01:00:44,090 --> 01:00:46,854
# Who made that horrible noise
in the sauna, what, huh? #
365
01:00:47,994 --> 01:00:49,484
# Maybe it was you #
366
01:00:50,030 --> 01:00:51,759
# And maybe it was me #
367
01:00:51,865 --> 01:00:53,924
# Who, what, huh? #
368
01:00:54,034 --> 01:00:56,901
# Huh, what happened to Eero
after that? #
369
01:00:58,305 --> 01:01:01,138
# Huh, what happened to Eero
after that? #
370
01:01:02,309 --> 01:01:05,437
# I think he burned his balls
completely after that #
371
01:01:06,546 --> 01:01:09,208
# Huh, what happened to Eero
after that? #
372
01:01:10,450 --> 01:01:12,145
# Maybe it was bad #
373
01:01:12,252 --> 01:01:13,947
# And maybe it was good #
374
01:01:14,488 --> 01:01:15,853
# Who, what, huh? #
375
01:01:24,831 --> 01:01:26,731
I can handle this.
376
01:01:53,226 --> 01:01:55,456
# Set your motor running #
377
01:01:56,463 --> 01:01:58,829
# Head out on the highway #
378
01:01:59,533 --> 01:02:01,592
# Looking for adventure #
379
01:02:02,402 --> 01:02:04,529
# And whatever comes our way #
380
01:02:06,306 --> 01:02:09,434
# Yeah, I knew I could make it happen #
381
01:02:09,543 --> 01:02:12,637
# Hold the world in a love embrace #
382
01:02:12,746 --> 01:02:18,548
# Fire all of your guns at once
and explode into space #
383
01:02:18,652 --> 01:02:20,620
# I just like the lightning #
384
01:02:21,688 --> 01:02:24,714
# Heavy metal thunder #
385
01:02:24,824 --> 01:02:27,349
# Racin' with the wind #
386
01:02:27,460 --> 01:02:29,951
# And the feeling that I'm under #
387
01:02:31,665 --> 01:02:34,691
# Yeah, I know I can make it happen #
388
01:02:34,801 --> 01:02:37,964
# Hold the world in a love embrace #
389
01:02:38,071 --> 01:02:43,475
# Fire all of the guns at once
and explode into space #
390
01:02:43,577 --> 01:02:46,603
# Like a true nature's child #
391
01:02:46,713 --> 01:02:49,477
# We were born, born to be wild #
392
01:02:50,083 --> 01:02:51,880
# I can climb so high #
393
01:02:51,985 --> 01:02:56,354
# Never wanna die #
394
01:02:56,957 --> 01:03:00,620
# Born to be wild #
395
01:03:03,496 --> 01:03:07,398
# Born to be wild #
396
01:03:12,839 --> 01:03:14,864
# Set your motor running #
397
01:03:15,942 --> 01:03:18,103
# Head out on the highway #
398
01:03:19,279 --> 01:03:21,372
# Looking for adventure #
399
01:03:21,915 --> 01:03:24,042
# And whatever comes our way #
400
01:03:25,852 --> 01:03:28,844
# Yeah, I know I can make it happen #
401
01:03:28,955 --> 01:03:32,152
# Hold the world in a love embrace #
402
01:03:32,258 --> 01:03:37,890
# Fire all of your guns at once
and explode into space #
403
01:03:37,998 --> 01:03:40,933
# Like a true nature's child #
404
01:03:41,034 --> 01:03:44,162
# We were born,
born to be wild #
405
01:03:44,270 --> 01:03:46,101
# I can climb so high #
406
01:03:46,206 --> 01:03:50,540
# I never wanna die #
407
01:03:51,311 --> 01:03:55,042
# Born to be wild #
408
01:03:57,951 --> 01:04:01,978
# Born to be wild #
409
01:04:03,356 --> 01:04:06,951
Yee-ha!
410
01:06:09,983 --> 01:06:11,450
One beer.
411
01:07:10,743 --> 01:07:12,335
I love you.
412
01:07:12,445 --> 01:07:14,140
I love you too.
413
01:07:14,814 --> 01:07:16,805
But it's a pity I'm married.
414
01:07:17,684 --> 01:07:19,151
Yeah.
415
01:08:15,642 --> 01:08:18,975
#Wheels turn, sunset burns #
416
01:08:19,078 --> 01:08:22,206
# I'm driving west towards the sea #
417
01:08:23,283 --> 01:08:26,411
# And I know deep down in my heart #
418
01:08:26,519 --> 01:08:29,955
# There's no goin' back
to the way it used to be #
419
01:08:30,056 --> 01:08:32,183
# Well, I remember the girl
with the tight blue jeans #
420
01:08:32,292 --> 01:08:34,419
# Kissed so hard
but kept it clean #
421
01:08:34,527 --> 01:08:35,994
# Held me close
Held me tight #
422
01:08:36,095 --> 01:08:37,858
# Looked down
saw her neck was turning white #
423
01:08:37,964 --> 01:08:41,900
# Were we just chasin'
Were we just chasin' #
424
01:08:42,001 --> 01:08:44,435
# Were we just chasin' the light? #
425
01:08:52,845 --> 01:08:56,713
# When summer's here
that old misery #
426
01:08:56,816 --> 01:09:00,217
# Drinkin' my first beer
in a roadhouse bar #
427
01:09:00,820 --> 01:09:03,948
# The summer long
the passion strong #
428
01:09:04,057 --> 01:09:08,016
# Discovering love
in the back of my father's car #
429
01:09:08,127 --> 01:09:10,061
# I remember the girl
with the tight blue jeans #
430
01:09:10,163 --> 01:09:11,755
# Kissed so hard
but kept it clean #
431
01:09:11,864 --> 01:09:13,764
# Held me close
Held me tight #
432
01:09:13,866 --> 01:09:15,424
# Looked down
saw her neck was turning white #
433
01:09:15,535 --> 01:09:19,596
# Were we just chasin'
Were we just chasin' #
434
01:09:19,706 --> 01:09:21,674
# Were we just chasin' the light? #
435
01:09:21,774 --> 01:09:23,241
Yee-ha!
436
01:09:31,384 --> 01:09:34,376
# Yeah,Josie, come on down with me #
437
01:09:34,487 --> 01:09:37,786
# Ain't nothin' left now but memories #
438
01:09:38,591 --> 01:09:41,924
# Small towns change
People rearrange #
439
01:09:42,028 --> 01:09:45,794
# There's a shopping mall
where the drive-in used to be #
440
01:09:45,898 --> 01:09:48,025
# I remember the girl
with the tight blue jeans #
441
01:09:48,134 --> 01:09:49,761
# Kissed so hard
but kept it clean #
442
01:09:49,869 --> 01:09:51,666
# Held me close
Held me tight #
443
01:09:51,771 --> 01:09:53,830
# Looked down
saw her neck was turning white #
444
01:09:53,940 --> 01:09:57,467
# Were we just chasin'
Were we just chasin'#
445
01:09:57,577 --> 01:10:00,171
# Were we just chasin' the light? #
446
01:10:00,279 --> 01:10:01,246
# Yeah #
447
01:10:01,347 --> 01:10:04,976
# Were we just chasin'
Were we just chasin'#
448
01:10:05,084 --> 01:10:06,949
# Were we just chasin' the light? #
449
01:10:07,053 --> 01:10:08,714
One more time!
450
01:10:08,821 --> 01:10:12,518
# Were we just chasin'
Were we just chasin'#
451
01:10:12,625 --> 01:10:15,253
# Were we just chasin' the light? #
452
01:10:48,828 --> 01:10:51,194
Soon we cross the Mexican border.
453
01:10:52,498 --> 01:10:54,193
Keep your heads down.
454
01:11:43,783 --> 01:11:46,149
Welcome, welcome.
We've been waiting for you.
455
01:11:46,252 --> 01:11:48,152
Yes. That's why we came.
456
01:11:48,821 --> 01:11:50,550
We are the Leningrad Cowboys.
457
01:12:15,214 --> 01:12:18,115
[ In Spanish ]
# I love you, my darling #
458
01:12:18,885 --> 01:12:20,944
# With tenderness and passion #
459
01:12:22,288 --> 01:12:25,451
# Come and heal this wound #
460
01:12:25,558 --> 01:12:29,187
# In my heart #
461
01:12:29,295 --> 01:12:32,992
# I've always adored you #
462
01:12:33,099 --> 01:12:35,761
# And don't want to keep on suffering #
463
01:12:36,769 --> 01:12:39,795
# I am brokenhearted #
464
01:12:39,906 --> 01:12:44,138
# And can't be at peace #
465
01:13:00,993 --> 01:13:04,485
# Those beautiful eyes of yours #
466
01:13:04,597 --> 01:13:07,430
# Used to be my joy #
467
01:13:08,401 --> 01:13:11,427
# But there's no hope now #
468
01:13:11,537 --> 01:13:15,439
# That could fill this heart #
469
01:13:15,541 --> 01:13:19,068
# If you regret it one day #
470
01:13:19,178 --> 01:13:21,738
# If you want to come back #
471
01:13:22,882 --> 01:13:25,942
# I will take you back eagerly #
472
01:13:26,052 --> 01:13:30,250
# Even if it ends my pain #
473
01:13:47,373 --> 01:13:50,342
# I love you, my darling #
474
01:13:51,110 --> 01:13:53,578
# With tenderness and passion #
475
01:13:54,714 --> 01:13:57,740
# Come and heal this wound #
476
01:13:57,850 --> 01:14:01,286
# In my heart #
477
01:14:02,121 --> 01:14:04,988
# I've always adored you #
478
01:14:05,524 --> 01:14:08,493
# And don't want to keep on suffering #
479
01:14:09,395 --> 01:14:12,592
# I am brokenhearted #
480
01:14:12,698 --> 01:14:17,101
# And can't be at peace #
481
01:14:33,352 --> 01:14:36,685
# Those beautiful eyes of yours #
482
01:14:36,789 --> 01:14:39,758
# Used to be my joy #
483
01:14:40,626 --> 01:14:43,595
# But there's no hope now #
484
01:14:43,696 --> 01:14:47,757
# That could fill this heart #
485
01:14:47,867 --> 01:14:51,394
# If you regret it one day #
486
01:14:51,504 --> 01:14:54,268
# If you want to come back #
487
01:14:55,308 --> 01:14:58,505
# I will take you back eagerly #
488
01:14:58,611 --> 01:15:02,342
# Even if it ends my pain #
33768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.