All language subtitles for Last.Week.Tonight.with.John.Oliver.S12E09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,864 --> 00:00:33,533
Bem-vindos ao Last Week Tonight.
2
00:00:33,600 --> 00:00:36,036
Eu sou John Oliver.
Muito obrigado pela companhia.
3
00:00:36,102 --> 00:00:37,570
Foi uma semana cheia.
4
00:00:37,637 --> 00:00:40,206
George Santos foi condenado
a mais de sete anos de prisão,
5
00:00:40,273 --> 00:00:44,711
e o Papa Francisco morreu um dia depois
de encontrar com JD Vance.
6
00:00:44,778 --> 00:00:47,180
E, sinceramente, eu entendo.
7
00:00:47,914 --> 00:00:51,885
O funeral foi no sábado,
e já se especula sobre o sucessor:
8
00:00:52,552 --> 00:00:56,923
{\an8}O cardeal Pietro Parolin, italiano,
Secretário de Estado do Vaticano.
9
00:00:56,990 --> 00:01:00,827
{\an8}O cardeal Matteo Zuppi,
hoje cardeal de Bolonha.
10
00:01:00,894 --> 00:01:04,330
{\an8}O cardeal Pierbattista Pizzaballa,
11
00:01:04,397 --> 00:01:07,634
{\an8}que hoje é o patriarca latino
de Jerusalém.
12
00:01:07,700 --> 00:01:09,803
{\an8}É o principal católico na Terra Santa.
13
00:01:10,070 --> 00:01:13,573
{\an8}O nome dele em italiano
literalmente significa "pizza dança".
14
00:01:14,641 --> 00:01:19,612
Verdade, uma opção para ser o papa
é o cardeal Pizzaballa.
15
00:01:19,979 --> 00:01:22,248
Eu sei que quase parece ofensivo,
16
00:01:22,315 --> 00:01:25,952
mas lembrem que todo sobrenome na Itália
significa "pizza dança".
17
00:01:27,020 --> 00:01:30,857
Escolher o papa pizza dança vai reparar
a reputação da Igreja Católica?
18
00:01:30,924 --> 00:01:33,626
Obviamente a resposta
é que não saberemos até tentarmos,
19
00:01:33,693 --> 00:01:37,564
então, JD Vance, fique longe
do cardeal pizza dance, cacete!
20
00:01:37,630 --> 00:01:40,200
Não encontre ele, não chegue perto,
nem pense nele.
21
00:01:40,266 --> 00:01:44,971
Claro, ele poderia ser terrível,
mas não nos tirem o Papa Pizzaballa!
22
00:01:45,305 --> 00:01:48,007
Do jeito que o mundo está,
nós precisamos disso!
23
00:01:48,808 --> 00:01:51,077
Mas vamos direto
24
00:01:51,144 --> 00:01:52,755
para nosso tema principal,
que é sobre saúde pública.
25
00:01:52,779 --> 00:01:55,248
É um dos muitos bons motivos
para se lavar as mãos.
26
00:01:55,315 --> 00:01:58,918
Alguns lavam pela duração
de dois "feliz aniversário",
27
00:01:58,985 --> 00:02:04,858
eu faço pela duração de um
"meu nome é Kid Rock!",
28
00:02:04,924 --> 00:02:06,392
e já parece o bastante.
29
00:02:07,193 --> 00:02:09,796
Durante a campanha, Trump adorava falar
30
00:02:09,863 --> 00:02:14,267
quem iria cuidar da saúde pública
e o que essa pessoa ia fazer:
31
00:02:14,734 --> 00:02:18,438
{\an8}Robert F. Kennedy se importa mais
com os seres humanos,
32
00:02:18,738 --> 00:02:21,975
{\an8}a saúde e o meio-ambiente
que qualquer um.
33
00:02:22,041 --> 00:02:27,280
{\an8}Eu vou deixá-lo à vontade com a saúde,
vou deixá-lo à vontade com a comida,
34
00:02:27,347 --> 00:02:29,682
{\an8}vou deixá-lo à vontade com os remédios.
35
00:02:30,116 --> 00:02:33,686
Mesmo que não estivesse falando
sobre o RFK, não gosto da ideia
36
00:02:33,753 --> 00:02:36,222
de ninguém "ficando à vontade"
com a saúde.
37
00:02:36,823 --> 00:02:39,826
Como eu não quero ninguém
fazendo loucuras com a água,
38
00:02:39,893 --> 00:02:41,661
se embriagando com a censura
39
00:02:41,728 --> 00:02:44,063
ou dando uma de Armie Hammer
com a agricultura.
40
00:02:44,130 --> 00:02:46,132
Soa mal.
41
00:02:46,432 --> 00:02:49,936
Infelizmente, RFK virou o secretário
de Saúde e Serviços Humanitários,
42
00:02:50,003 --> 00:02:51,971
e ele realmente enlouqueceu.
43
00:02:52,038 --> 00:02:54,474
Durante a campanha,
ele lançou o slogan "MAHA",
44
00:02:54,541 --> 00:02:56,376
ou "deixe os EUA saudáveis de novo".
45
00:02:56,442 --> 00:02:59,913
E com um mês no cargo
ele fez esse grande anúncio:
46
00:02:59,979 --> 00:03:05,785
Vamos otimizar a HHS.
A agência vai se tornar mais eficiente.
47
00:03:05,852 --> 00:03:09,923
Vamos eliminar uma sopa de letras
de departamentos e agências,
48
00:03:09,989 --> 00:03:12,525
mas vamos preservar as funções básicas.
49
00:03:12,592 --> 00:03:14,994
Vamos juntá-las em uma nova organização:
50
00:03:15,295 --> 00:03:18,831
A Administração para um País Saudável,
ou AHA.
51
00:03:19,899 --> 00:03:22,235
Não, obrigado. Não gostei de nada disso.
52
00:03:22,302 --> 00:03:24,404
Não gostei que chame as agências
de sopa de letras,
53
00:03:24,470 --> 00:03:27,207
e definitivamente não gostei
de como ele fala "AHA".
54
00:03:27,273 --> 00:03:30,276
O que é um nome tão idiota.
55
00:03:30,610 --> 00:03:32,821
Não parece uma agência do governo,
e sim um jargão imobiliário
56
00:03:32,845 --> 00:03:37,050
de Manhattan para falar dos bairros
"acima de Hank Azaria".
57
00:03:37,317 --> 00:03:40,053
Se você está a norte do local
onde Hank Azaria esteja,
58
00:03:40,119 --> 00:03:41,154
adivinhe só?
59
00:03:41,221 --> 00:03:42,422
Você está em AHA.
60
00:03:42,956 --> 00:03:47,260
Na prática, isso significa
uma diminuição radical da HHS.
61
00:03:47,327 --> 00:03:50,396
No mesmo dia, Kennedy anunciou
uma reestruturação drástica
62
00:03:50,463 --> 00:03:54,734
que reduziria o número de funcionários
para 62.000, quando eram 82.000.
63
00:03:54,801 --> 00:03:58,671
Tiveram 10.000 demissões e mais 10.000
se aposentando ou se demitindo,
64
00:03:58,738 --> 00:04:00,573
e não vão substituí-los.
65
00:04:00,640 --> 00:04:05,545
O que é preocupante, porque a HHS
é uma agência essencial
66
00:04:05,612 --> 00:04:09,549
que cuida de todos os casos importantes
relacionados à saúde.
67
00:04:09,616 --> 00:04:13,386
A "sopa de letras" inclui
o Instituto Nacional de Saúde,
68
00:04:13,453 --> 00:04:15,121
o controle de alimentos e medicamentos,
69
00:04:15,188 --> 00:04:18,358
os Centros de Controle de Enfermidades,
os serviços de Medicare e Medicaid,
70
00:04:18,424 --> 00:04:20,727
além de mais 23 divisões.
71
00:04:20,793 --> 00:04:25,732
Juntos, eles somam 28%
de todo o gasto federal.
72
00:04:26,099 --> 00:04:29,636
Esses cortes terão um impacto gigante
nas nossas vidas,
73
00:04:29,702 --> 00:04:33,439
e ninguém entende melhor disso
do que os trabalhadores demitidos:
74
00:04:34,140 --> 00:04:39,245
{\an8}Supervisionamos o bem-estar infantil,
a assistência temporária para famílias,
75
00:04:39,312 --> 00:04:40,980
{\an8}que é um auxílio do governo.
76
00:04:41,047 --> 00:04:43,092
Supervisionamos o cuidado infantil
com fundos federais,
77
00:04:43,116 --> 00:04:44,817
os pagamentos de pensão alimentícia.
78
00:04:44,884 --> 00:04:49,555
Esses são serviços para o contribuinte
que deixaram de existir.
79
00:04:49,622 --> 00:04:52,492
Hoje podem pensar
que isso é para outras pessoas,
80
00:04:53,092 --> 00:04:56,462
mas o impacto vai afetar a todos.
Ao público em geral.
81
00:04:56,529 --> 00:04:59,432
Acho que vai ter muita gente
morrendo sem necessidade.
82
00:05:00,266 --> 00:05:01,301
É.
83
00:05:01,367 --> 00:05:04,003
É preocupante ouvir um trabalhador
demitido do governo
84
00:05:04,070 --> 00:05:06,806
dizendo "vai ter muita gente
morrendo sem necessidade",
85
00:05:06,873 --> 00:05:11,344
ainda mais usando uma camiseta que diz
"o horror nunca acaba".
86
00:05:12,545 --> 00:05:15,248
Vocês se sentiriam melhores
se eu contasse
87
00:05:15,315 --> 00:05:18,951
que o resto diz:
"Mas eu continuo bobo"?
88
00:05:19,652 --> 00:05:22,455
É um pequeno alívio, mas aí você lembra
89
00:05:22,522 --> 00:05:25,625
que o homem que a usava falou
que vamos morrer sem necessidade,
90
00:05:25,692 --> 00:05:27,593
então você se sente uma merda de novo.
91
00:05:28,161 --> 00:05:31,764
Como uma agência governamental
fundamental está sendo destruída,
92
00:05:31,831 --> 00:05:33,933
hoje vamos falar sobre a saúde pública.
93
00:05:34,000 --> 00:05:37,503
O que RFK está fazendo, as várias formas
como isso vai nos afetar
94
00:05:37,570 --> 00:05:39,672
e a direção preocupante
para onde estamos indo.
95
00:05:39,739 --> 00:05:43,142
Vamos começar com o tamanho
e o caos dos cortes.
96
00:05:43,209 --> 00:05:46,612
Eles começaram antes de RFK
anunciar o plano "AHA".
97
00:05:46,679 --> 00:05:48,448
A HHS, como várias agências,
98
00:05:48,514 --> 00:05:51,651
passou por uma rodada inicial
de cortes da DOGE em fevereiro,
99
00:05:51,718 --> 00:05:54,954
quando demitiram 3600
funcionários em experiência.
100
00:05:55,021 --> 00:05:58,391
Nessa época tiveram outros congelamentos
que atrapalharam as operações,
101
00:05:58,458 --> 00:06:02,328
como o limite de $1
nos gastos em cartões de créditos.
102
00:06:02,595 --> 00:06:06,599
Então pesquisadores não poderiam pagar
pela gasolina para os carros
103
00:06:06,666 --> 00:06:08,835
que transportavam amostras de sangue.
104
00:06:08,901 --> 00:06:12,238
E, nas palavras de um cientista:
"Não podemos encomendar ratos."
105
00:06:12,972 --> 00:06:16,476
O que é ruim, porque você não precisa
ser um cientista para saber
106
00:06:16,542 --> 00:06:19,379
que ratos de laboratório são importantes
para as pesquisas.
107
00:06:19,445 --> 00:06:24,784
Acho que o método científico é:
Observação, hipótese, encomendar ratos,
108
00:06:24,851 --> 00:06:28,054
não dar nomes para os ratos,
não se apegar aos ratos,
109
00:06:28,121 --> 00:06:31,824
experimentação, análise,
conclusão, e, no fim,
110
00:06:31,891 --> 00:06:34,494
chorar por ter se apegado
ao Coronel Mordidinhas.
111
00:06:35,461 --> 00:06:39,966
Mas aí chegaram os cortes da AHA,
tão repentinos quanto cruéis.
112
00:06:40,032 --> 00:06:42,402
Alguns trabalhadores
nem sabiam que foram demitidos
113
00:06:42,468 --> 00:06:45,505
até chegarem no trabalho
e tentarem passar seus crachás.
114
00:06:45,571 --> 00:06:48,608
Se a luz ficasse verde,
ainda tinham um emprego.
115
00:06:48,674 --> 00:06:50,510
Se ficasse vermelha, não tinham.
116
00:06:50,576 --> 00:06:53,713
Disseram para alguns dos demitidos
para falarem com Anita Pinder
117
00:06:53,780 --> 00:06:55,748
se quisessem fazer uma queixa
por discriminação.
118
00:06:55,815 --> 00:06:59,051
O que foi difícil,
já que ela morreu ano passado.
119
00:06:59,385 --> 00:07:03,456
Um ex-funcionário disse:
"Foi um banho de sangue tão grande
120
00:07:03,523 --> 00:07:06,893
que muitas pessoas me perguntaram
se era uma pegadinha."
121
00:07:06,959 --> 00:07:10,663
Porque, como se não bastasse tudo,
aconteceu no dia primeiro de abril.
122
00:07:11,130 --> 00:07:14,000
Deve ter sido o Dia da Mentira
mais confuso de todos,
123
00:07:14,066 --> 00:07:17,236
comparável só com o de 1945,
quando as tropas dos EUA
124
00:07:17,303 --> 00:07:20,106
chegaram a Okinawa
e as tropas japonesas disseram:
125
00:07:20,173 --> 00:07:22,508
"Esperem, é uma pegadinha
de primeiro de abril?"
126
00:07:22,575 --> 00:07:25,111
E os estadunidenses falaram:
"Não, é a Segunda Guerra Mundial."
127
00:07:25,178 --> 00:07:27,847
E os japoneses falaram:
"Claro, fica confuso por causa da data."
128
00:07:27,914 --> 00:07:31,751
E os estadunidenses: "Vocês comemoram
o primeiro de abril?"
129
00:07:31,818 --> 00:07:33,853
E foi assim que a guerra acabou.
130
00:07:34,086 --> 00:07:38,424
RFK disse de início que os cortes
foram em nome da eficiência
131
00:07:38,491 --> 00:07:40,359
e nada de importante era perdido.
132
00:07:40,426 --> 00:07:44,163
Mas logo ficou claro
que cortaram coisas fundamentais
133
00:07:44,230 --> 00:07:45,565
e ele não sabia:
134
00:07:46,332 --> 00:07:49,869
{\an8}Temos mais de 50 páginas de cortes.
Eu li tudo.
135
00:07:51,404 --> 00:07:53,739
{\an8}Foram sobretudo cortes
sobre diversidade.
136
00:07:53,806 --> 00:07:59,312
{\an8}Um exemplo foi um corte
de $750.000 na Universidade de Michigan,
137
00:07:59,378 --> 00:08:01,881
{\an8}na pesquisa
sobre diabetes na adolescência.
138
00:08:01,948 --> 00:08:02,949
{\an8}Você sabia?
139
00:08:03,382 --> 00:08:05,918
{\an8}Eu não sabia, vamos ver isso.
140
00:08:05,985 --> 00:08:08,387
{\an8}Cortaram vários estudos,
141
00:08:09,355 --> 00:08:12,959
{\an8}e ficamos sabendo que não mereciam.
142
00:08:13,226 --> 00:08:15,261
{\an8}E nós os reincorporamos.
143
00:08:15,328 --> 00:08:21,167
{\an8}Nosso propósito não é reduzir
nenhuma pesquisa científica importante.
144
00:08:22,268 --> 00:08:25,638
Não é bom que ele descubra assim.
145
00:08:25,705 --> 00:08:28,307
O Secretário de Saúde
não deve descobrir o que fez
146
00:08:28,374 --> 00:08:29,918
como se fosse um cara
em uma despedida de solteiro
147
00:08:29,942 --> 00:08:31,911
descobrindo o que aconteceu
na noite anterior.
148
00:08:32,178 --> 00:08:34,614
"Você não lembra?
Você falou francês muito bem.
149
00:08:34,680 --> 00:08:37,183
Depois urinou em um túmulo,
transou com um bicicletário
150
00:08:37,250 --> 00:08:40,786
e cortou $750 mil da pesquisa
sobre diabetes infantil.
151
00:08:40,853 --> 00:08:42,555
Você enlouqueceu!"
152
00:08:43,556 --> 00:08:46,425
E para ficar claro,
reincorporar os estudos
153
00:08:46,492 --> 00:08:48,694
não é tão fácil quanto ele faz parecer.
154
00:08:48,761 --> 00:08:52,298
Alguns estudos, quando interrompidos,
não podem ser reiniciados.
155
00:08:52,598 --> 00:08:56,269
Isso já dá raiva,
mas aí ele tenta justificar
156
00:08:56,536 --> 00:09:00,673
por que não tem problema
cortar estudos ou funcionários:
157
00:09:01,040 --> 00:09:04,243
Não teria sido melhor,
antes das demissões,
158
00:09:04,310 --> 00:09:09,582
ver o que cada função fazia,
uma por uma?
159
00:09:09,916 --> 00:09:14,220
Ver se o trabalho de um
talvez fosse desnecessário, sabe...
160
00:09:14,287 --> 00:09:17,290
Essa teria sido outra abordagem,
161
00:09:17,356 --> 00:09:21,027
e é a abordagem que fracassou
por seis anos.
162
00:09:21,093 --> 00:09:22,461
Porque demora muito?
163
00:09:22,528 --> 00:09:24,897
Demora muito,
você perde o impulso político.
164
00:09:25,765 --> 00:09:27,600
A pergunta que fizeram foi
165
00:09:27,667 --> 00:09:33,606
se era melhor saber o que se cortava
antes de cortar, e a resposta foi não.
166
00:09:34,507 --> 00:09:36,008
O que não é bom.
167
00:09:36,075 --> 00:09:40,479
As regras para reestruturar a HHS
deveriam ser as de uma circuncisão.
168
00:09:40,546 --> 00:09:44,450
É vital saber exatamente
o que está se cortando.
169
00:09:44,517 --> 00:09:47,320
A velocidade não importa.
170
00:09:48,554 --> 00:09:52,825
E uma coisa é ouvir em teoria,
e outra é ver como acontece.
171
00:09:52,892 --> 00:09:55,494
Vamos começar
pelo Instituto Nacional de Saúde.
172
00:09:55,761 --> 00:09:58,431
Suas pesquisas e verba
foram motivos fundamentais
173
00:09:58,497 --> 00:10:02,501
para decifrar o código genético humano,
descobrir a hepatite C,
174
00:10:02,568 --> 00:10:04,537
o isolamento do vírus da AIDS
175
00:10:04,604 --> 00:10:06,348
e a descoberta da primeira droga
para tratá-lo.
176
00:10:06,372 --> 00:10:09,976
Além da pesquisa básica que levou
às vacinas da COVID.
177
00:10:10,042 --> 00:10:12,478
É de longe a maior fonte
178
00:10:12,545 --> 00:10:14,447
de fundos para pesquisa biomédica
no mundo,
179
00:10:14,513 --> 00:10:17,917
e, em particular, a maior fonte
de pesquisas contra o câncer.
180
00:10:17,984 --> 00:10:21,187
A NIH é considerada a joia da coroa
na ciência dos EUA.
181
00:10:21,253 --> 00:10:22,455
E isso ainda é pouco.
182
00:10:22,521 --> 00:10:25,725
Claramente é melhor do que uma joia.
183
00:10:26,425 --> 00:10:28,894
Elas não servem para nada,
só decoram um chapéu pomposo
184
00:10:28,961 --> 00:10:32,331
que às vezes fica em cima
de um monte de genes recessivos.
185
00:10:33,399 --> 00:10:38,437
A NIH é muito importante,
mas agora está com problemas.
186
00:10:38,504 --> 00:10:40,504
Porque algumas semanas
depois de Trump tomar posse,
187
00:10:40,539 --> 00:10:43,476
a NIH parou de avaliar novos pedidos
de fundos de pesquisa,
188
00:10:43,542 --> 00:10:46,612
o que parou 16.000 pedidos.
189
00:10:46,679 --> 00:10:49,815
Então eles anunciaram que encerrariam
centenas de pesquisas em andamento,
190
00:10:49,882 --> 00:10:51,717
por incluir termos como "minorias",
191
00:10:51,784 --> 00:10:54,153
"transgênero", "AIDS"
e "hesitação com vacinas".
192
00:10:54,220 --> 00:11:00,192
Foi informado que cortaram $750 milhões
de pesquisas sobre o HIV.
193
00:11:00,760 --> 00:11:05,998
E isso já é ruim, mas agora
toda a pesquisa está em risco.
194
00:11:06,065 --> 00:11:10,202
Ainda mais porque, além dos cortes,
o governo tem uma proposta desastrosa
195
00:11:10,269 --> 00:11:13,506
para parar o que chamam de
"custos indiretos de pesquisa".
196
00:11:13,572 --> 00:11:16,609
Vejam um cara da DOGE
em uma entrevista coletiva com Elon,
197
00:11:16,676 --> 00:11:17,843
explicando a lógica:
198
00:11:18,177 --> 00:11:19,945
{\an8}Um exemplo é a NIH.
199
00:11:20,379 --> 00:11:23,883
{\an8}Hoje, se você é pesquisador
e recebe uma bolsa de $100,
200
00:11:23,949 --> 00:11:28,487
{\an8}você pode gastar 60
e sua universidade gasta 40.
201
00:11:28,554 --> 00:11:32,124
{\an8}Estamos propondo que o pesquisador
possa gastar 85
202
00:11:32,191 --> 00:11:33,793
{\an8}e a universidade gaste 15.
203
00:11:33,859 --> 00:11:37,530
{\an8}É mais dinheiro para o cientista
descobrindo a cura da doença.
204
00:11:38,364 --> 00:11:39,799
Vamos esquecer que esse grupo
205
00:11:39,865 --> 00:11:42,635
parece um coral regional
de empresários órfãos.
206
00:11:42,702 --> 00:11:46,372
O que ele falou é muito enganoso.
207
00:11:46,439 --> 00:11:50,242
Primeiro, os custos indiretos não vêm
da bolsa de pesquisa,
208
00:11:50,309 --> 00:11:52,311
são um valor adicional.
209
00:11:52,378 --> 00:11:55,548
Hoje, se você recebe $100
para a sua pesquisa,
210
00:11:55,614 --> 00:11:58,484
a sua universidade recebe mais $40.
211
00:11:58,551 --> 00:12:00,986
E não é bom que ele não saiba.
212
00:12:01,020 --> 00:12:05,725
Ainda mais que, com esse plano,
os $40 virariam $15.
213
00:12:05,791 --> 00:12:08,961
Esse dinheiro financia custos
que possibilitam as pesquisas,
214
00:12:09,028 --> 00:12:12,598
como para os edifícios, serviços,
equipamento de laboratório,
215
00:12:12,665 --> 00:12:14,800
cuidadores de animais
e outras equipes de apoio.
216
00:12:14,867 --> 00:12:18,437
Como um especialista disse,
se precisa de ratos para a pesquisa,
217
00:12:18,504 --> 00:12:20,873
precisa de um lugar para os ratos.
218
00:12:21,273 --> 00:12:22,475
O que faz sentido.
219
00:12:22,541 --> 00:12:26,145
Os ratos não podem
vir de carro para o trabalho,
220
00:12:26,212 --> 00:12:28,881
por mais que possa parecer adorável.
221
00:12:29,915 --> 00:12:33,953
E cientistas sabem que limitar
esse valor a 15% da bolsa
222
00:12:34,019 --> 00:12:38,624
é um requisito que vai impossibilitar
um trabalho de qualidade.
223
00:12:38,958 --> 00:12:41,026
Temos um cientista explicando
224
00:12:41,093 --> 00:12:43,374
o que isso significa para
a pesquisa dele sobre pneumonia:
225
00:12:43,763 --> 00:12:48,601
{\an8}Se não pagarem os gastos indiretos,
não podemos ligar os computadores.
226
00:12:48,667 --> 00:12:51,237
{\an8}Sem os computadores,
não podemos fazer a ciência.
227
00:12:51,303 --> 00:12:56,442
Se vamos trabalhar sem edifícios,
sem computadores, sem centrífugas,
228
00:12:56,709 --> 00:12:59,111
não tem como fazer o trabalho.
229
00:12:59,645 --> 00:13:01,881
Claro. Deveria ser óbvio,
230
00:13:01,947 --> 00:13:04,683
mas a ciência precisa
de edifícios e computadores.
231
00:13:04,750 --> 00:13:08,087
Talvez possam trabalhar
sem centrífugas...
232
00:13:08,154 --> 00:13:11,157
Imagino que o Carl
saiba girar bem rápido.
233
00:13:11,223 --> 00:13:14,627
Mas querem saber?
Acho que precisam, sim.
234
00:13:14,693 --> 00:13:16,929
A questão é que você não pediria
235
00:13:16,996 --> 00:13:20,199
para um cientista trabalhar
sem computador ou sem equipamentos.
236
00:13:20,266 --> 00:13:22,535
Assim como não pediria
para um funcionário da DOGE
237
00:13:22,601 --> 00:13:25,571
para trabalhar sem anemia
e uma forte convicção
238
00:13:25,638 --> 00:13:27,339
de que é o menino mais esperto do mundo.
239
00:13:27,406 --> 00:13:29,708
Eles precisam disso para trabalhar.
240
00:13:30,743 --> 00:13:32,878
Mas os ataques à pesquisa
não param por aí.
241
00:13:32,945 --> 00:13:36,582
Também tiveram grandes cortes em bolsas
de pesquisa no país todo.
242
00:13:36,649 --> 00:13:40,085
E não só nas faculdades de elite,
como podem ter ouvido falar.
243
00:13:40,152 --> 00:13:42,121
Mas também em faculdades estaduais
244
00:13:42,188 --> 00:13:44,857
na Flórida, Geórgia, Ohio,
Nebraska e Texas.
245
00:13:44,924 --> 00:13:48,694
O que é grave, porque praticamente
toda a medicina moderna
246
00:13:48,761 --> 00:13:53,232
depende, em certo ponto,
do apoio de verbas federais.
247
00:13:53,299 --> 00:13:56,168
O curioso é que, no mesmo dia
dessas demissões em massa,
248
00:13:56,235 --> 00:13:58,804
a NIH publicou um artigo
de uma descoberta sobre o uso
249
00:13:58,871 --> 00:14:02,141
de células imunitárias próprias
contra o câncer gastrointestinal.
250
00:14:02,208 --> 00:14:03,976
O que é simplesmente incrível.
251
00:14:04,043 --> 00:14:07,346
Infelizmente, o tratamento
de dois pacientes
252
00:14:07,413 --> 00:14:10,049
precisou ser adiado
por causa dos cortes.
253
00:14:10,115 --> 00:14:12,685
E esse é só um exemplo de vários.
254
00:14:13,052 --> 00:14:14,963
Como disse um cientista
que pesquisa o Alzheimer,
255
00:14:14,987 --> 00:14:17,523
disrupções atrasam as descobertas.
256
00:14:17,790 --> 00:14:19,491
É impossível saber
257
00:14:19,558 --> 00:14:23,329
quantos avanços já foram adiados
ou podem nunca acontecer.
258
00:14:23,395 --> 00:14:26,999
E tudo isso é supostamente
para poupar dinheiro.
259
00:14:27,066 --> 00:14:28,777
Mas um estudo recente descobriu
que cada dólar
260
00:14:28,801 --> 00:14:34,406
dólar investido em pesquisa pela NIH
gera $2,56 em atividade econômica.
261
00:14:34,473 --> 00:14:39,778
E não devemos investir em pesquisa
sobre saúde só pelo ganho econômico,
262
00:14:39,845 --> 00:14:43,148
mas vale notar que esse tipo de retorno
263
00:14:43,215 --> 00:14:46,485
faria os tubarões de Shark Tank
defecarem nas suas cadeiras.
264
00:14:47,820 --> 00:14:50,856
Até agora eu só falei da NIH.
265
00:14:50,923 --> 00:14:53,325
Mas RFK também controla a FDA.
266
00:14:53,392 --> 00:14:55,427
Onde os cortes vão
de especialistas em comunicação
267
00:14:55,494 --> 00:14:58,297
que alertavam o público
sobre segurança de produtos
268
00:14:58,364 --> 00:15:00,099
à divisão veterinária,
269
00:15:00,165 --> 00:15:02,434
que investigava a transmissão
da gripe aviária.
270
00:15:02,501 --> 00:15:06,839
Agora vai ser mais difícil responder
dúvidas importantes que você pode ter
271
00:15:06,906 --> 00:15:09,642
sobre a gripe aviária, como:
Está no leite?
272
00:15:09,708 --> 00:15:11,310
Ou pode afetar meu bichinho?
273
00:15:11,377 --> 00:15:14,847
Ou, transei com o Garibaldo há uns dias
e sinto dor de garganta,
274
00:15:14,914 --> 00:15:16,849
preciso fazer um teste?
275
00:15:18,050 --> 00:15:20,052
RFK também supervisiona o CDC.
276
00:15:20,119 --> 00:15:23,455
Os cortes lá incluem demitir
os 20 funcionários
277
00:15:23,522 --> 00:15:26,058
de um grupo focado na conscientização
e prevenção do Alzheimer
278
00:15:26,125 --> 00:15:28,994
e o fechamento de um laboratório
focado em ISTs.
279
00:15:29,061 --> 00:15:31,263
Ou seja, os EUA perderam a capacidade
280
00:15:31,330 --> 00:15:33,966
de detectar a gonorreia
resistente a medicamentos.
281
00:15:34,033 --> 00:15:35,901
Uma ex-funcionária do CDC disse:
282
00:15:35,968 --> 00:15:39,505
"Uma merda ainda é pouco
para descrever o que aconteceu".
283
00:15:39,571 --> 00:15:40,839
E parece certo.
284
00:15:40,906 --> 00:15:43,542
"Uma merda" pode descrever
285
00:15:43,609 --> 00:15:46,278
Anne Hathaway e James Franco
apresentando o Oscar,
286
00:15:46,345 --> 00:15:48,347
ou a Fergie cantando o hino nacional.
287
00:15:48,414 --> 00:15:50,349
Não serve para um: "Cuidado!
288
00:15:50,416 --> 00:15:53,953
A gonorreia turbinada está à solta,
e ela está possessa!"
289
00:15:54,987 --> 00:16:00,259
E é certo que o impacto dos cortes
vai muito além do CDC.
290
00:16:00,592 --> 00:16:04,330
Como por exemplo Wisconsin,
onde há um problema grande
291
00:16:04,396 --> 00:16:06,131
com tinta a chumbo
nas escolas de Milwaukee.
292
00:16:06,198 --> 00:16:08,434
Já fecharam quatro escolas
para serem limpas.
293
00:16:08,500 --> 00:16:11,403
Normalmente, uma cidade
pode pedir ajuda ao governo federal
294
00:16:11,470 --> 00:16:14,006
para ajudar com a contaminação
por chumbo.
295
00:16:14,073 --> 00:16:15,808
Mas não agora:
296
00:16:16,241 --> 00:16:17,710
{\an8}Trabalhadores da saúde
297
00:16:17,776 --> 00:16:20,212
{\an8}de Milwaukee pediram ajuda
ao governo federal.
298
00:16:20,279 --> 00:16:24,049
{\an8}Ver a situação dos nossos colegas
do CDC é difícil.
299
00:16:24,116 --> 00:16:26,819
{\an8}Totoraitis recebeu uma resposta
do CDC dizendo:
300
00:16:26,885 --> 00:16:29,254
{\an8}"Todo o meu setor foi eliminado hoje."
301
00:16:30,022 --> 00:16:33,258
{\an8}Dois dias depois,
o departamento recebeu outro e-mail,
302
00:16:33,325 --> 00:16:38,063
{\an8}dizendo: "Eu informo com pesar
que por causa da eliminação
303
00:16:38,130 --> 00:16:41,433
{\an8}do Programa contra o Chumbo,
não poderemos ajudar".
304
00:16:41,734 --> 00:16:45,704
{\an8}A situação deixou o departamento
de saúde sem ajuda federal.
305
00:16:45,771 --> 00:16:47,973
{\an8}No momento, vocês não têm contato
306
00:16:48,040 --> 00:16:50,142
{\an8}com o CDC em casos
de intoxicação por chumbo?
307
00:16:50,209 --> 00:16:51,243
{\an8}Correto.
308
00:16:51,310 --> 00:16:52,590
{\an8}- Isso já aconteceu antes?
- Não.
309
00:16:53,278 --> 00:16:54,813
Isso é terrível.
310
00:16:54,880 --> 00:16:58,550
E as respostas do CDC mostram
um autocontrole sobre-humano.
311
00:16:58,851 --> 00:17:02,388
"Todo o meu setor foi eliminado"
e "eu informo com pesar
312
00:17:02,454 --> 00:17:04,490
que não vamos poder ajudar"
313
00:17:04,556 --> 00:17:08,460
são versões muito diplomáticas
do que realmente queriam dizer:
314
00:17:08,527 --> 00:17:10,462
"Deu merda por aqui.
315
00:17:11,130 --> 00:17:14,333
E se preparem, porque vai dar merda
para vocês também."
316
00:17:15,234 --> 00:17:16,502
E, no estilo clássico,
317
00:17:16,568 --> 00:17:21,707
RFK disse: "Se cometermos erros,
vamos reconhecer e remediar."
318
00:17:21,774 --> 00:17:25,010
E disse que eliminar o programa
foi um dos erros.
319
00:17:25,077 --> 00:17:27,846
Mas, até agora, ele não foi remediado.
320
00:17:27,913 --> 00:17:31,383
E, mesmo que fosse,
eu duvido que ele saberia.
321
00:17:31,650 --> 00:17:34,086
Parece que ele só descobre
o que acontece na agência dele
322
00:17:34,153 --> 00:17:37,389
quando vai para um episódio
de Esse maluco trouxe recibos.
323
00:17:38,857 --> 00:17:42,494
Isso sem comentar que a HHS
cancelou de forma abrupta
324
00:17:42,561 --> 00:17:44,139
mais de $12 bilhões
em fundos para os estados
325
00:17:44,163 --> 00:17:45,998
pelos seus serviços de saúde.
326
00:17:46,065 --> 00:17:51,070
Alguns estados brigam na justiça,
mas em muitos casos o dano está feito.
327
00:17:51,570 --> 00:17:53,072
O departamento de saúde de Minnesota
328
00:17:53,138 --> 00:17:57,443
foi avisado que perderia mais
de $220 milhões em fundos já aprovados.
329
00:17:57,509 --> 00:18:00,446
Eles avisaram que agora
estão com respostas mais lentas
330
00:18:00,512 --> 00:18:02,514
a surtos de doenças infecciosas.
331
00:18:02,581 --> 00:18:04,516
Isso é preocupante,
332
00:18:04,583 --> 00:18:07,152
mas os cortes podem afetar
mesmo a "Equipe D".
333
00:18:07,219 --> 00:18:11,156
Quer saber o que é a Equipe D?
É a Equipe Diarreia.
334
00:18:12,191 --> 00:18:14,059
Um grupo que trabalha
com a saúde pública
335
00:18:14,126 --> 00:18:15,994
entrevistando pessoas
que tiveram diarreia
336
00:18:16,061 --> 00:18:18,030
para rastrear casos
de intoxicação alimentar.
337
00:18:18,097 --> 00:18:20,432
Eu amei tanto o nome.
338
00:18:20,499 --> 00:18:22,267
Ele vai direto ao ponto.
339
00:18:22,334 --> 00:18:25,571
Se alguém liga e fala:
"Oi, eu sou da Equipe Diarreia",
340
00:18:25,838 --> 00:18:28,540
ninguém vai responder:
"E por que está ligando?"
341
00:18:29,908 --> 00:18:32,611
Nós sabemos que vai ser
uma questão pessoal.
342
00:18:32,678 --> 00:18:36,248
Vamos falar sobre força
e viscosidade com um desconhecido.
343
00:18:37,149 --> 00:18:39,218
É o segundo melhor nome para uma equipe,
344
00:18:39,284 --> 00:18:41,620
o primeiro era o da equipe
de softbol de Law and Order SVU.
345
00:18:41,687 --> 00:18:44,189
Eles literalmente se chamavam
"Crimes Sexuais".
346
00:18:45,290 --> 00:18:49,561
"Crimes Sexuais" é o vencedor,
mas Equipe Diarreia está bem perto.
347
00:18:50,162 --> 00:18:52,831
E esse é o impacto em um departamento
de saúde grande.
348
00:18:53,132 --> 00:18:55,000
Em comunidades rurais menores,
349
00:18:55,067 --> 00:18:58,737
perder pouco dinheiro
já pode ser devastador.
350
00:18:59,138 --> 00:19:03,308
Depois de perderem subsídios
do Governo Federal de $50.000,
351
00:19:03,375 --> 00:19:08,914
a chefe de um projeto de saúde mental
no Kansas disse: "Para eles não é nada.
352
00:19:08,981 --> 00:19:11,850
Mas é gigante para nossa agência,
e gigante para nossos pacientes."
353
00:19:11,917 --> 00:19:13,719
E ainda não terminei.
354
00:19:13,785 --> 00:19:15,430
Porque a HHS também ajuda
a financiar programas
355
00:19:15,454 --> 00:19:18,123
que são menos conhecidos.
356
00:19:18,190 --> 00:19:21,260
Esse dá assistência
para calefação e refrigeração
357
00:19:21,326 --> 00:19:24,196
a mais de seis milhões
de famílias de baixa renda.
358
00:19:24,263 --> 00:19:26,231
E também serviços públicos
como Meals on Wheels.
359
00:19:26,298 --> 00:19:27,933
Sim, Meals on Wheels!
360
00:19:28,333 --> 00:19:31,570
Eles são financiados pela Administração
de Vida Comunitária.
361
00:19:31,637 --> 00:19:35,641
E acabaram de demitir
quase 50% da equipe.
362
00:19:36,141 --> 00:19:40,078
Um deles tentou confrontar
o senador de Indiana Jim Banks
363
00:19:40,145 --> 00:19:42,214
pelos cortes, e não acabou bem:
364
00:19:42,814 --> 00:19:44,716
Oi. Eu trabalhava para a HHS.
365
00:19:44,783 --> 00:19:47,586
Eu fui demitido de forma ilegal
no dia 14 de fevereiro.
366
00:19:48,320 --> 00:19:51,323
Muitas pessoas não estão recebendo
serviços sociais,
367
00:19:52,124 --> 00:19:54,459
especialmente pessoas com deficiências.
368
00:19:54,526 --> 00:19:56,328
Você vai fazer alguma coisa
em relação a isso?
369
00:19:56,395 --> 00:19:57,596
Provavelmente você mereceu.
370
00:19:57,663 --> 00:19:58,697
Eu merecia?
371
00:19:58,764 --> 00:19:59,798
Provavelmente.
372
00:19:59,865 --> 00:20:01,166
Inacreditável!
373
00:20:01,233 --> 00:20:03,669
É muito bom ouvir isso.
Por que eu mereci?
374
00:20:03,735 --> 00:20:05,304
Porque parece um palhaço.
375
00:20:06,471 --> 00:20:08,640
Vá se foder!
376
00:20:09,041 --> 00:20:12,578
Deixando tudo de lado,
você sabe o que é um palhaço?
377
00:20:13,412 --> 00:20:18,350
Imagine a decepção das pessoas
achando que verão um palhaço engraçado,
378
00:20:18,650 --> 00:20:21,887
e no lugar disso aparece um cara
dando sermões sobre a saúde
379
00:20:21,954 --> 00:20:23,555
de pessoas com deficiência?
380
00:20:23,622 --> 00:20:25,757
Vão por mim, não iam gostar.
381
00:20:26,225 --> 00:20:28,493
Claro, vão tolerar por 12 temporadas.
382
00:20:28,560 --> 00:20:31,563
Até vão assistir as gravações
de vez em quando.
383
00:20:31,997 --> 00:20:35,100
Mas não significa que vão gostar.
Podem acreditar.
384
00:20:36,702 --> 00:20:39,638
E os cortes são perigosos de cara,
385
00:20:39,705 --> 00:20:43,108
mas fica bem pior ao lembrar
quem é o responsável por eles.
386
00:20:43,175 --> 00:20:45,477
O que nos traz de volta ao RFK.
387
00:20:45,744 --> 00:20:50,115
Como já falamos antes,
ele tem ideias extremas sobre a saúde.
388
00:20:50,182 --> 00:20:53,819
Mas, na audiência de confirmação,
ele se esforçou para se afastar delas.
389
00:20:53,885 --> 00:20:57,789
Ele garantiu que, se confirmado,
se afastaria das ideias controversas
390
00:20:57,856 --> 00:21:01,927
sobre vacinas, e daria prioridade
à saúde e ao bem-estar:
391
00:21:02,294 --> 00:21:06,765
{\an8}Caso eu tenha a honra de assumir,
vou garantir que nossos impostos
392
00:21:06,832 --> 00:21:08,767
{\an8}apoiem a alimentação saudável.
393
00:21:09,201 --> 00:21:13,238
{\an8}Vamos vigiar os aditivos químicos
na nossa comida.
394
00:21:13,305 --> 00:21:16,408
{\an8}Vamos eliminar os conflitos
de interesse econômico
395
00:21:16,475 --> 00:21:17,576
{\an8}das agências.
396
00:21:18,143 --> 00:21:23,649
{\an8}Vamos criar uma ciência honesta,
sem vieses, de grande qualidade na HHS,
397
00:21:23,715 --> 00:21:28,654
{\an8}que vai responder ao presidente,
ao Congresso e ao povo dos EUA.
398
00:21:28,720 --> 00:21:30,522
É, essa foi a proposta.
399
00:21:30,589 --> 00:21:31,823
E faz sentido, não é?
400
00:21:31,890 --> 00:21:36,228
Seria mais difícil ter a confirmação
admitindo que é louco por conspirações,
401
00:21:36,295 --> 00:21:39,264
que sugeriu que remédios psiquiátricos
causam tiroteios em escolas,
402
00:21:39,331 --> 00:21:43,035
que Anthony Fauci deu um golpe
de Estado na democracia ocidental,
403
00:21:43,101 --> 00:21:46,471
que não vai tomar um lado
quanto ao que aconteceu no 11/9,
404
00:21:46,538 --> 00:21:49,775
e acha aceitável ficar descalço
em um avião.
405
00:21:49,841 --> 00:21:55,380
Sim, ele tirou os sapatos e as meias
para ir ao banheiro.
406
00:21:56,515 --> 00:21:58,350
Aqui tem uma foto.
407
00:21:58,417 --> 00:22:03,922
Eu sei que falei do 11/9,
mas RFK arrastando
408
00:22:03,989 --> 00:22:07,092
pela primeira classe
esses dedinhos sujos de urina
409
00:22:07,159 --> 00:22:10,395
é literalmente a pior coisa
a acontecer com a aviação dos EUA.
410
00:22:11,596 --> 00:22:15,334
Mas ainda assim, todo esse argumento
de se importar com a saúde
411
00:22:15,400 --> 00:22:18,537
convenceu muitos céticos
naquela audiência.
412
00:22:18,603 --> 00:22:23,375
Convenceu até o senador Bill Cassidy,
que é médico e dizia se preocupar
413
00:22:23,442 --> 00:22:25,544
com a postura de Kennedy
quanto às vacinas.
414
00:22:25,610 --> 00:22:30,015
E sei que alguns podem pensar:
"É, RFK é estranho com as vacinas,
415
00:22:30,082 --> 00:22:33,151
mas ele sabe muito
sobre questões de saúde."
416
00:22:33,585 --> 00:22:37,656
Mas vocês ficariam surpresos
com o quanto ele pode estar errado
417
00:22:37,723 --> 00:22:41,059
quando joga estatísticas alarmantes
que parecem oficiais:
418
00:22:41,593 --> 00:22:44,329
{\an8}Somos 4,2% da população mundial.
419
00:22:44,963 --> 00:22:48,633
{\an8}Compramos 70% dos remédios do mundo.
420
00:22:48,700 --> 00:22:51,403
Temos 15% dos jovens dos EUA
421
00:22:51,470 --> 00:22:55,307
tomando Adderall ou outros remédios
para TDAH.
422
00:22:55,374 --> 00:22:57,776
Quando eu era criança,
eu sempre digo isso.
423
00:22:57,843 --> 00:23:01,947
Um pediatra típico via um caso
de diabetes na vida.
424
00:23:02,514 --> 00:23:05,784
Hoje, um a cada três pacientes
de um pediatra têm diabetes.
425
00:23:05,851 --> 00:23:08,420
Há 20 anos não existia diabetes
na China.
426
00:23:09,354 --> 00:23:12,157
Hoje, 50% da população é diabética.
427
00:23:15,961 --> 00:23:17,929
Certo, é o seguinte.
428
00:23:17,996 --> 00:23:21,166
Todos os números que ele falou
são mentira.
429
00:23:21,433 --> 00:23:24,269
Os EUA não compram 70%
dos remédios do mundo.
430
00:23:24,336 --> 00:23:26,138
Compramos cerca de 6%.
431
00:23:26,204 --> 00:23:29,307
Não são 15% dos jovens
tomando remédios para TDAH.
432
00:23:29,374 --> 00:23:31,777
As estimativas dizem ser perto de 5%.
433
00:23:31,843 --> 00:23:34,379
Um terço das crianças
não tem diabetes, e sim 0,35%,
434
00:23:34,446 --> 00:23:37,716
ou seja, uma a cada 285 crianças.
435
00:23:37,983 --> 00:23:41,086
E a incidência de diabetes na china
é de 12,4%,
436
00:23:41,153 --> 00:23:44,055
e não 50%, como já devem imaginar.
437
00:23:44,689 --> 00:23:48,960
Metade da população da China
não tem diabetes.
438
00:23:49,394 --> 00:23:51,496
E olhem, pedimos
aos nossos verificadores
439
00:23:51,563 --> 00:23:53,865
para olhar umas idiotices.
440
00:23:53,932 --> 00:23:56,635
Ano passado mandamos e-mail
para a equipe de JD Vance
441
00:23:56,701 --> 00:23:59,871
para perguntar se o senador
já tinha transado com um sofá
442
00:23:59,938 --> 00:24:03,375
e se o senador Vance já fez sexo
com outros móveis
443
00:24:03,442 --> 00:24:04,910
ou artigos domésticos.
444
00:24:05,210 --> 00:24:09,347
Mas isso ainda dava menos vergonha
que perguntar a especialistas
445
00:24:09,414 --> 00:24:13,785
em diabetes: "Metade da população
da China tem diabetes?"
446
00:24:14,152 --> 00:24:17,622
Tivemos várias respostas dizendo "não"
e uma resposta
447
00:24:17,689 --> 00:24:20,592
que a afirmação de Kennedy
era absurda, acrescentando:
448
00:24:20,659 --> 00:24:23,728
"Esses números devem ter ligação
com o verme no cérebro dele."
449
00:24:25,230 --> 00:24:29,701
E quando você erra tanto
em informações vitais,
450
00:24:29,768 --> 00:24:32,737
você provavelmente vai cagar
toda tentativa de resolver problemas.
451
00:24:32,804 --> 00:24:35,774
E esse nem é o maior problema
da abordagem de Kennedy.
452
00:24:35,841 --> 00:24:39,211
Por mais que ele fale em deixar
os EUA mais saudáveis,
453
00:24:39,578 --> 00:24:43,615
alguns dos cortes dele
vão fazer exatamente o contrário.
454
00:24:43,915 --> 00:24:45,450
Esta semana ele falou muito
455
00:24:45,517 --> 00:24:50,021
em eliminar oito corantes de alimentos,
e... tudo bem.
456
00:24:50,555 --> 00:24:53,758
Mas ele fala menos
sobre a decisão de demitir
457
00:24:53,825 --> 00:24:56,428
toda a equipe do CDC
para tabagismo e saúde,
458
00:24:56,495 --> 00:24:58,697
apesar do fumo continuar sendo
a principal causa
459
00:24:58,763 --> 00:25:00,932
das mortes e doenças preveníveis.
460
00:25:00,999 --> 00:25:04,936
Como disse um ex-chefe da agência,
fechar o departamento é o maior presente
461
00:25:05,003 --> 00:25:08,240
para a indústria do tabaco
nos últimos 50 anos.
462
00:25:08,306 --> 00:25:09,641
Outra ex-funcionária disse:
463
00:25:09,708 --> 00:25:12,511
"Se estão preocupados
com os ingredientes dos cereais,
464
00:25:12,577 --> 00:25:16,982
esperem até ver a química
que tem em um cigarro."
465
00:25:17,048 --> 00:25:22,888
Sim, perguntem ao coelho da Trix.
Fuma três maços por dia há 30 anos.
466
00:25:22,954 --> 00:25:25,023
Ele foi diagnosticado
com câncer de pulmão.
467
00:25:25,090 --> 00:25:27,459
E não foi por causa dos cereais.
468
00:25:27,726 --> 00:25:29,694
Ele só tem três meses de vida.
469
00:25:33,865 --> 00:25:35,166
Ele vai morrer.
470
00:25:37,068 --> 00:25:40,238
E apesar da autopromoção de RFK
como um bastião
471
00:25:40,305 --> 00:25:42,550
na luta contra as grandes indústrias
farmacêuticas e alimentícias,
472
00:25:42,574 --> 00:25:48,280
ele usou uma motosserra para cortar
a agência que as regulava.
473
00:25:48,346 --> 00:25:53,084
Mas tem um outro setor
que ele enche de atenção e recursos,
474
00:25:53,151 --> 00:25:56,521
apesar de ser um setor
que ele prometeu manter distância.
475
00:25:56,588 --> 00:25:59,190
Que é a geração de dúvidas
sobre vacinas.
476
00:25:59,257 --> 00:26:02,193
Ele tirou o principal regulamentador
de vacinas do FDA.
477
00:26:02,260 --> 00:26:05,096
Segundo ele, a equipe de Kennedy
exigiu a entrega de dados
478
00:26:05,163 --> 00:26:07,966
sobre inflamação cerebral e mortes
causadas pela vacina de sarampo.
479
00:26:08,033 --> 00:26:12,704
Isso foi difícil porque, como ele disse,
esses dados não existem,
480
00:26:12,771 --> 00:26:16,308
porque não há nenhum caso confirmado
nos EUA.
481
00:26:16,374 --> 00:26:21,613
Mas isso não é tudo.
Kennedy tem feito promessas bem ousadas:
482
00:26:22,280 --> 00:26:28,253
Lançamos um projeto enorme
para fazer testes e pesquisas
483
00:26:28,320 --> 00:26:31,790
com centenas de cientistas
do mundo todo.
484
00:26:32,457 --> 00:26:36,661
Até setembro, vamos saber o que causou
a epidemia de autismo
485
00:26:36,728 --> 00:26:39,097
e vamos poder eliminar
a exposição à causa.
486
00:26:39,798 --> 00:26:43,702
Primeiro, não há "epidemia de autismo".
487
00:26:43,768 --> 00:26:46,838
Existem diagnósticos de autismo
para pessoas autistas.
488
00:26:46,905 --> 00:26:50,075
E é muita coragem dizer que vai ter
uma resposta definitiva
489
00:26:50,141 --> 00:26:53,678
para algo que se estuda há décadas
até setembro.
490
00:26:53,745 --> 00:26:55,547
Quase tão corajoso quanto admitir
491
00:26:55,614 --> 00:26:57,782
que largou um cadáver de urso
no Central Park,
492
00:26:57,849 --> 00:27:00,752
quanto sua filha contar que você
decapitou uma baleia com uma motosserra
493
00:27:00,819 --> 00:27:04,456
e você ainda ter a audácia de fazer
um destaque no Instagram
494
00:27:04,522 --> 00:27:06,224
simplesmente chamado "animais".
495
00:27:06,291 --> 00:27:09,828
Deixe os nomes deles
fora da sua boca imunda!
496
00:27:11,062 --> 00:27:14,766
A maioria das pessoas concorda
que a grande maioria
497
00:27:14,833 --> 00:27:16,677
do crescimento no número
de diagnósticos de autismo
498
00:27:16,701 --> 00:27:19,270
se deve à maior pesquisa,
mais informações
499
00:27:19,337 --> 00:27:21,840
e melhor acesso a diagnósticos precisos.
500
00:27:21,906 --> 00:27:23,575
Isso é o que pode acontecer
501
00:27:23,642 --> 00:27:26,544
ao se investir tempo e dinheiro
nos serviços de saúde.
502
00:27:26,611 --> 00:27:29,280
Mas RFK insiste em tratar
503
00:27:29,347 --> 00:27:31,383
o aumento dos diagnósticos
como uma tragédia.
504
00:27:31,449 --> 00:27:32,717
O jeito como ele fala
505
00:27:32,784 --> 00:27:36,054
sobre pessoas autistas é desumanizador:
506
00:27:36,655 --> 00:27:39,424
O autismo destrói famílias,
507
00:27:40,191 --> 00:27:43,728
e destrói acima de tudo
o nosso maior recurso: As crianças.
508
00:27:43,795 --> 00:27:49,200
Crianças que nunca vão pagar impostos,
nunca vão trabalhar,
509
00:27:50,068 --> 00:27:53,872
nunca vão jogar beisebol,
nunca vão escrever um poema,
510
00:27:54,372 --> 00:27:56,041
nunca vão ter um encontro.
511
00:27:56,541 --> 00:28:00,111
Muitos nem vão usar o banheiro
sem ajuda.
512
00:28:00,945 --> 00:28:05,083
Temos que reconhecer
que a culpa é nossa.
513
00:28:05,517 --> 00:28:07,218
Temos que parar isso.
514
00:28:08,186 --> 00:28:09,888
Vai se foder!
515
00:28:10,255 --> 00:28:14,225
Eu tenho que dizer que diz muito
516
00:28:14,993 --> 00:28:17,896
que você seja tão incapaz
de ter humanidade
517
00:28:17,962 --> 00:28:21,900
que seu primeiro exemplo
de vida gratificante é pagar impostos.
518
00:28:22,200 --> 00:28:23,978
Você pode ficar surpreso,
mas a maioria dos pais
519
00:28:24,002 --> 00:28:28,540
não olha o bebê recém-nascido e diz:
"Meu futuro contribuinte!
520
00:28:29,240 --> 00:28:32,143
Mal posso esperar para preencher
seu formulário 1099
521
00:28:32,210 --> 00:28:34,245
para poder ter valor como ser humano."
522
00:28:37,148 --> 00:28:41,052
E para ficar claro, muitas pessoas
autistas podem fazer o que ele citou.
523
00:28:42,253 --> 00:28:45,757
De fato, Marianne Eloise,
uma poetisa autista, respondeu:
524
00:28:45,824 --> 00:28:49,094
"Eu adoraria ler os poemas de RFK,
caso ele compartilhe.
525
00:28:49,160 --> 00:28:50,662
Eu não conheço a obra dele."
526
00:28:51,963 --> 00:28:56,801
E mesmo que alguém não possa
jogar beisebol ou escrever poemas,
527
00:28:56,868 --> 00:28:59,971
ou se precisa de ajuda no banheiro,
ainda é uma pessoa.
528
00:29:00,305 --> 00:29:02,807
E sua vida ainda tem dignidade e valor.
529
00:29:02,874 --> 00:29:04,876
Como ativistas autistas
e jornalistas disseram,
530
00:29:04,943 --> 00:29:10,648
se Kennedy quiser melhorar suas vidas,
pode priorizar algumas coisas:
531
00:29:10,715 --> 00:29:14,886
Investigar mortes desnecessárias
por epilepsia em pessoas autistas,
532
00:29:14,953 --> 00:29:18,490
melhorar o sistema oneroso
para oferecer cuidados constantes.
533
00:29:18,556 --> 00:29:22,460
Sabem, o tipo de programas
que ele ataca com uma machadinha.
534
00:29:22,727 --> 00:29:26,464
Sim, existem bons motivos
para duvidar dos planos de RFK
535
00:29:26,531 --> 00:29:27,599
contra o autismo.
536
00:29:27,665 --> 00:29:30,835
Ainda mais depois de você saber
quem ele chamou para ajudar.
537
00:29:30,902 --> 00:29:33,938
Um dos escolhidos dele é David Geier.
538
00:29:34,005 --> 00:29:36,374
Ele é cético com as vacinas
há muito tempo.
539
00:29:36,441 --> 00:29:37,809
Kennedy o contratou para dirigir
540
00:29:37,876 --> 00:29:39,911
um estudo sobre imunizantes e autismo.
541
00:29:39,978 --> 00:29:43,715
Aqui temos Geier e o pai dele,
logo depois de falarem "eu te amo".
542
00:29:44,949 --> 00:29:47,952
Ele publicou artigos dizendo
que as vacinas
543
00:29:48,019 --> 00:29:50,989
aumentam o risco de autismo,
algo completamente desmentido,
544
00:29:51,055 --> 00:29:53,925
como já discutimos profundamente
neste programa.
545
00:29:54,192 --> 00:29:55,727
Grande parte do estudo se realizou
546
00:29:55,794 --> 00:29:58,730
no que o pai dele chama
de "laboratório de primeira"
547
00:29:58,797 --> 00:30:01,032
e "tão bom quanto qualquer um da NIH",
548
00:30:01,099 --> 00:30:04,869
mas parece que era na casa dele,
em uma sala coberta por carpete
549
00:30:05,136 --> 00:30:06,938
e painéis de madeira falsa.
550
00:30:07,005 --> 00:30:09,507
Aqui estão os dois
nesse laboratório caseiro.
551
00:30:09,574 --> 00:30:12,076
Nenhum sinal de alerta, só dois caras
552
00:30:12,143 --> 00:30:13,478
fazendo experimentos
553
00:30:13,545 --> 00:30:15,914
no que parece uma sala de masturbação
dos anos 70.
554
00:30:16,915 --> 00:30:20,585
E é chocante que as descobertas
foram uma merda.
555
00:30:20,852 --> 00:30:23,988
O pai de Geier foi chamado
muitas vezes para testemunhar.
556
00:30:24,055 --> 00:30:25,833
Entre outras coisas, os juízes
declararam de seus testemunhos:
557
00:30:25,857 --> 00:30:29,160
"Intelectualmente desonesto"
e "no máximo, negligente,
558
00:30:29,227 --> 00:30:30,995
se não uma fraude ao tribunal."
559
00:30:31,062 --> 00:30:32,397
Na verdade, quando ele morreu,
560
00:30:32,463 --> 00:30:36,201
ele tinha a licença médica suspensa
ou revogada em dez estados.
561
00:30:36,501 --> 00:30:39,103
Quanto ao filho,
felizmente não é uma preocupação,
562
00:30:39,170 --> 00:30:40,238
porque, uma curiosidade
563
00:30:40,305 --> 00:30:44,075
Ele foi punido em Maryland
por praticar medicina sem licença.
564
00:30:44,375 --> 00:30:47,245
Eu não sei qual é
a qualificação necessária
565
00:30:47,545 --> 00:30:50,181
para comandar o estudo nacional
sobre vacinas e autismo.
566
00:30:50,248 --> 00:30:54,853
Mas imagino que brincar de médico
antes de ser pego não é uma.
567
00:30:55,220 --> 00:30:58,890
Ele não só não é médico,
ele nem interpreta um na TV.
568
00:30:59,257 --> 00:31:02,961
Agora, mais do que nunca,
ele é só um cara qualquer.
569
00:31:04,195 --> 00:31:08,967
E se estão pensando "vai acabar mal",
já estamos nessa direção.
570
00:31:09,234 --> 00:31:12,370
Como já sabem, o sarampo
está se espalhando pelo país.
571
00:31:12,437 --> 00:31:14,839
Enquanto gravamos,
já se espalhou em 30 estados,
572
00:31:14,906 --> 00:31:17,542
o que é obviamente ruim,
porque pode causar pneumonia,
573
00:31:17,609 --> 00:31:20,979
inflamação cerebral e uma ou duas mortes
a cada mil pessoas.
574
00:31:21,045 --> 00:31:24,048
Até agora morreram três pessoas,
duas eram crianças.
575
00:31:24,115 --> 00:31:28,152
O país teve a primeira morte
por sarampo pediátrico em 22 anos.
576
00:31:28,219 --> 00:31:32,290
E a resposta de RFK está longe do ideal.
577
00:31:32,557 --> 00:31:35,260
Ele inicialmente disse que o surto
de sarampo não era incomum,
578
00:31:35,326 --> 00:31:37,161
mas ele é muito.
579
00:31:37,228 --> 00:31:40,732
Ele escreveu uma coluna de opinião
com as vantagens da vacina,
580
00:31:40,798 --> 00:31:44,702
mas fez questão de dizer que a escolha
de se vacinar é pessoal.
581
00:31:44,769 --> 00:31:48,740
E ele incentiva irresponsavelmente
teorias e remédios alternativos:
582
00:31:49,340 --> 00:31:52,343
{\an8}O secretário da HHS,
Robert F. Kennedy Jr.
583
00:31:52,410 --> 00:31:55,046
{\an8}diz que a vacina protege
as crianças contra o sarampo,
584
00:31:55,113 --> 00:31:57,682
{\an8}mas também que a vitamina A
é uma boa opção.
585
00:31:57,749 --> 00:31:59,350
{\an8}Ele escreveu em uma coluna:
586
00:31:59,417 --> 00:32:02,520
{\an8}"A vitamina A reduz drasticamente
a mortalidade por sarampo".
587
00:32:02,587 --> 00:32:04,689
{\an8}Qual é a cura para sarampo?
588
00:32:05,690 --> 00:32:09,627
{\an8}É canja de galinha e vitamina A.
589
00:32:10,128 --> 00:32:12,697
Primeiro, canja de galinha
não cura nada.
590
00:32:12,764 --> 00:32:16,301
É água com carne boiando
que os pais fazem os filhos comerem
591
00:32:16,367 --> 00:32:17,902
porque dizem que vão melhorar.
592
00:32:17,969 --> 00:32:22,941
Isso porque o único jeito de fazer
uma criança comer é mentindo.
593
00:32:23,007 --> 00:32:25,209
O Homem-Aranha sempre come brócolis.
594
00:32:25,476 --> 00:32:27,211
Maçãs fazem você pular alto.
595
00:32:27,278 --> 00:32:31,349
Papai Noel fez esses ovos.
Se não comer, ele vai se matar.
596
00:32:32,650 --> 00:32:34,210
Crianças acreditam em qualquer bobagem,
597
00:32:34,252 --> 00:32:37,322
e aparentemente o responsável
pela saúde no país também.
598
00:32:37,388 --> 00:32:40,391
O vídeo foi de alguns anos atrás,
mas Kennedy ainda fala
599
00:32:40,458 --> 00:32:42,393
da vitamina A como cura para o sarampo.
600
00:32:42,460 --> 00:32:46,064
E parece que teve consequências,
porque muitas crianças no oeste do Texas
601
00:32:46,130 --> 00:32:49,467
foram intoxicadas com vitamina A
por tentativas caseiras
602
00:32:49,534 --> 00:32:50,868
de tratar o sarampo.
603
00:32:50,935 --> 00:32:53,404
Enquanto isso, os cortes de fundos
604
00:32:53,471 --> 00:32:56,574
limitam a capacidade dos estados
de limitar esse surto.
605
00:32:56,641 --> 00:32:58,886
Campanhas de vacinação foram canceladas
em vários estados,
606
00:32:58,910 --> 00:33:02,613
incluindo lugares como Dallas,
que fechou 50 clínicas de vacinação,
607
00:33:02,680 --> 00:33:07,218
incluindo eventos voltados para escolas
com níveis baixos de vacinação.
608
00:33:07,285 --> 00:33:09,721
É uma prova definitiva
de que a cidade de Dallas
609
00:33:09,787 --> 00:33:13,858
e as pessoas da família Kennedy
não se misturam.
610
00:33:15,059 --> 00:33:16,494
E não é só o sarampo.
611
00:33:16,561 --> 00:33:21,065
Casos de coqueluche estão disparando,
o que gerou mortes nos últimos meses,
612
00:33:21,132 --> 00:33:22,600
incluindo dois bebês.
613
00:33:23,167 --> 00:33:26,104
O CDC também rastreou
uma epidemia de hepatite na Flórida,
614
00:33:26,170 --> 00:33:30,475
mas acabaram de fechar o laboratório
que testa as amostras,
615
00:33:30,541 --> 00:33:34,078
apesar desse tipo de rastreamento
não ser feito em nenhum laboratório
616
00:33:34,145 --> 00:33:35,780
nos EUA ou no mundo.
617
00:33:36,280 --> 00:33:41,753
E além de tudo, como falamos,
há preocupação com a gripe aviária
618
00:33:41,819 --> 00:33:44,889
em animais selvagens
e, possivelmente, humanos.
619
00:33:44,956 --> 00:33:47,125
Isso pode ser um desastre.
620
00:33:47,592 --> 00:33:50,962
Essa veterinária do Colorado
alerta há tempos sobre o assunto,
621
00:33:51,029 --> 00:33:53,464
e está cada vez mais preocupada:
622
00:33:54,065 --> 00:33:58,469
Temos informações o suficiente
sobre o vírus se espalhando?
623
00:33:59,103 --> 00:34:00,438
Hoje, eu diria que não.
624
00:34:00,505 --> 00:34:05,009
{\an8}No momento, eles nos dão um pau,
vendam nossos olhos
625
00:34:05,376 --> 00:34:08,880
e nos mandam para um tiroteio.
E estamos perdendo.
626
00:34:09,847 --> 00:34:10,848
Estamos perdendo.
627
00:34:11,749 --> 00:34:13,651
Isso é assustador.
628
00:34:13,718 --> 00:34:16,054
Espero que não aconteça o pior,
629
00:34:16,120 --> 00:34:19,223
porque eu realmente não quero ficar
preso naquele vazio branco de novo,
630
00:34:19,290 --> 00:34:24,228
enlouquecendo aos poucos,
falando sozinho e, às vezes,
631
00:34:24,295 --> 00:34:26,798
com uma cara passivo-agressiva
que me odiava.
632
00:34:26,864 --> 00:34:28,800
Não me mandem de volta!
633
00:34:29,434 --> 00:34:31,869
Essas são só algumas das crises atuais.
634
00:34:31,936 --> 00:34:35,073
O dano que irradia
da destruição massiva da HHS
635
00:34:35,139 --> 00:34:37,475
vai piorar com o tempo.
636
00:34:37,542 --> 00:34:40,545
Falamos com o Dr. Georges Benjamin,
diretor executivo
637
00:34:40,611 --> 00:34:42,089
da American Public Health Association,
638
00:34:42,113 --> 00:34:44,449
que não é um homem de hipérboles.
639
00:34:44,515 --> 00:34:48,219
Ele disse: "Se vai a um restaurante,
eu não posso garantir
640
00:34:48,286 --> 00:34:49,921
que a comida seja segura.
641
00:34:50,254 --> 00:34:52,123
Se tiver uma epidemia
causada por alimentos,
642
00:34:52,190 --> 00:34:54,058
não posso garantir
que exista um mecanismo
643
00:34:54,125 --> 00:34:57,028
para investigar como alguém adoeceu.
644
00:34:57,328 --> 00:35:01,299
Eu não posso dizer que se amanhã
tiver um trem descarrilhando,
645
00:35:01,365 --> 00:35:07,138
alguém poderá examinar a curto e longo
prazo sua exposição a materiais tóxicos.
646
00:35:07,205 --> 00:35:10,475
Se tiver uma epidemia de ebola,
não teremos a capacidade
647
00:35:10,541 --> 00:35:13,878
a nível federal, estadual ou local
de controlar rapidamente".
648
00:35:13,945 --> 00:35:16,447
Foi uma conversa muito animadora.
649
00:35:17,181 --> 00:35:19,750
E não estou dizendo
que o sistema era perfeito antes.
650
00:35:19,817 --> 00:35:24,188
Ao longo dos anos, falamos muito
sobre falhas em partes da HHS.
651
00:35:24,255 --> 00:35:27,525
A solução era sempre fortalecê-la,
e não "Tenho uma boa ideia. Cortar tudo
652
00:35:27,592 --> 00:35:32,964
e colocar um imbecil
que grita AHA no comando".
653
00:35:33,965 --> 00:35:38,102
Mas infelizmente, parece que agora
vamos ter uma lição dura
654
00:35:38,169 --> 00:35:40,080
sobre o que faz cada parte
do nosso sistema de saúde,
655
00:35:40,104 --> 00:35:41,806
conforme ele é tirado de nós.
656
00:35:42,373 --> 00:35:44,675
O que é como descobrir
o que cada órgão seu faz
657
00:35:44,742 --> 00:35:47,044
conforme eles são retirados um por um.
658
00:35:48,045 --> 00:35:51,315
Sendo sincero, investigando a história,
nós falamos com muita gente
659
00:35:51,382 --> 00:35:54,218
que trabalha nessas agências
ou depende delas.
660
00:35:54,285 --> 00:35:57,922
Algumas delas nós falamos várias vezes
ao longo de diferentes histórias.
661
00:35:57,989 --> 00:36:02,560
São cientistas e médicos que,
pela profissão, não são alarmistas.
662
00:36:02,827 --> 00:36:08,132
Eles medem tudo que dizem
de forma carinhosa e às vezes irritante.
663
00:36:08,599 --> 00:36:11,769
Mas eles estão destruídos
pelos últimos meses.
664
00:36:12,203 --> 00:36:14,172
Quando começamos a ligar
depois das eleições,
665
00:36:14,238 --> 00:36:16,941
eles pareciam preocupados,
mas ainda cautelosos.
666
00:36:17,008 --> 00:36:18,943
Eles diziam: "Vamos ver como será."
667
00:36:19,777 --> 00:36:22,580
Mas recentemente,
as mesmas pessoas vêm dizendo:
668
00:36:22,647 --> 00:36:24,215
"Isso é um desastre.
669
00:36:24,482 --> 00:36:27,685
As pessoas vão morrer por causa
dos erros que estamos cometendo."
670
00:36:28,586 --> 00:36:31,422
O chefe da APHA disse recentemente:
671
00:36:31,489 --> 00:36:34,425
"Como médico,
eu jurei não causar nenhum mal
672
00:36:34,492 --> 00:36:37,161
e usar minha voz ao ver o mal
sendo causado a outros.
673
00:36:37,495 --> 00:36:40,765
O secretário Kennedy
é um perigo para a saúde pública
674
00:36:40,831 --> 00:36:42,767
e deveria renunciar ou ser demitido."
675
00:36:43,067 --> 00:36:47,705
Eu não sou médico ou cientista,
apesar de parecer o filho
676
00:36:47,772 --> 00:36:50,274
do Dr. Bunsen Honeydew
e o Beaker dos Muppets.
677
00:36:50,341 --> 00:36:54,679
Mas eu concordo plenamente.
RFK precisa sair.
678
00:36:55,046 --> 00:36:57,415
E via impeachment, se necessário.
679
00:36:57,481 --> 00:37:00,985
Se senadores como Cassidy
deram o benefício da dúvida,
680
00:37:01,052 --> 00:37:03,854
apesar de eu ainda não acreditar
que poderiam fazer isso,
681
00:37:04,488 --> 00:37:06,290
esse período de graça já acabou.
682
00:37:06,357 --> 00:37:09,493
Ele já causou muitos danos.
683
00:37:09,560 --> 00:37:11,529
Este é um homem que claramente
684
00:37:11,596 --> 00:37:14,665
não dá conta do recado,
e nem o verme na cabeça dele.
685
00:37:14,732 --> 00:37:17,401
Ele não sabe o que faz,
não sabe quem demitiu,
686
00:37:17,468 --> 00:37:20,805
não sabe quantos diabéticos
vivem na China.
687
00:37:21,572 --> 00:37:24,108
E como se não fosse o bastante,
ele espalha bobagens perigosas
688
00:37:24,175 --> 00:37:28,179
e destrói pesquisas que salvam vidas,
enquanto traz um doido do porão.
689
00:37:28,512 --> 00:37:31,215
RFK neste cargo é um perigo.
690
00:37:31,649 --> 00:37:36,821
Citando todos os passageiros do avião
do desfile mijado dele:
691
00:37:37,188 --> 00:37:39,323
"Tem algo muito perturbador nesse cara.
692
00:37:39,390 --> 00:37:43,094
Ele precisa ser parado, cacete,
antes que deixe a todos doentes."
693
00:37:43,928 --> 00:37:45,129
E agora, isso:
694
00:37:45,696 --> 00:37:50,101
E agora, jornalistas locais
falam sobre as famílias dos colegas
695
00:37:50,167 --> 00:37:52,536
no Dia Nacional dos Irmãos e Irmãs.
696
00:37:52,603 --> 00:37:54,438
É dia dos irmãos e irmãs.
697
00:37:55,139 --> 00:37:57,074
Eu tenho quatro.
698
00:37:57,141 --> 00:37:59,577
Eu ia dizer que você tinha vários.
Quatro?
699
00:37:59,644 --> 00:38:00,778
Quatro.
700
00:38:00,845 --> 00:38:01,879
Onde você se encaixa?
701
00:38:01,946 --> 00:38:03,047
Sou o mais velho.
702
00:38:03,114 --> 00:38:04,148
Mais velho.
703
00:38:04,215 --> 00:38:06,617
Chega até meu irmão mais novo,
que é 15 anos mais novo.
704
00:38:06,684 --> 00:38:08,119
Que diferença grande!
705
00:38:08,185 --> 00:38:09,253
Bastante.
706
00:38:09,320 --> 00:38:10,388
De 15 anos?
707
00:38:10,454 --> 00:38:14,992
Mas os outros têm idades próximas.
Dentro de quatro anos, um após o outro.
708
00:38:15,059 --> 00:38:16,160
Ele foi planejado?
709
00:38:16,227 --> 00:38:17,295
Não.
710
00:38:17,361 --> 00:38:19,439
Dia dos irmãos e irmãs.
Um abraço para meus quatro irmãos.
711
00:38:19,463 --> 00:38:21,065
Um deles nunca me vê na TV.
712
00:38:21,132 --> 00:38:23,234
{\an8}O de cabelo cacheado é o Rick.
713
00:38:23,301 --> 00:38:29,240
{\an8}Ele tentou trocar minha fralda de pano
e me furou com o alfinete.
714
00:38:29,707 --> 00:38:31,309
{\an8}Eu ainda tenho a cicatriz.
715
00:38:31,375 --> 00:38:32,877
Somos quatro.
716
00:38:32,943 --> 00:38:34,979
Você e Robbie são os ruivos.
717
00:38:35,046 --> 00:38:36,981
Os ruivos. Pais diferentes.
718
00:38:37,048 --> 00:38:38,616
Essa é nossa vida.
719
00:38:40,818 --> 00:38:42,553
Acho que todos temos irmãos, certo?
720
00:38:42,586 --> 00:38:43,697
Tenho que ligar para meu irmão.
721
00:38:43,721 --> 00:38:44,755
Todd?
722
00:38:44,822 --> 00:38:45,856
Você é filho único?
723
00:38:45,923 --> 00:38:47,058
Eu sou filho único.
724
00:38:47,124 --> 00:38:48,826
E eu não soube por esse tempo todo?
725
00:38:48,893 --> 00:38:51,462
Trabalhamos juntos há 25 anos, Joy.
726
00:38:52,530 --> 00:38:54,598
Nos conhecemos? Não? É o primeiro dia?
727
00:38:54,665 --> 00:38:57,234
Agora que eu pensei,
você nunca falou em irmãos.
728
00:38:57,968 --> 00:38:59,103
É, agora...
729
00:38:59,170 --> 00:39:05,242
Precisamos mostrar esse gráfico
no dia dos irmãos e irmãs
730
00:39:05,309 --> 00:39:08,779
para a Joy perceber,
após 25 anos trabalhando juntos,
731
00:39:09,146 --> 00:39:10,247
que sou filho único.
732
00:39:12,483 --> 00:39:13,551
Agora vocês sabem.
733
00:39:13,617 --> 00:39:15,386
Quando eu achei
que conhecia Todd Simcox.
734
00:39:15,453 --> 00:39:16,854
Parece que não.
735
00:39:17,688 --> 00:39:19,690
E AGORA
736
00:39:20,858 --> 00:39:22,569
Esse foi nosso programa,
muito obrigado pela audiência.
737
00:39:22,593 --> 00:39:23,961
Até semana que vem. Boa noite.
738
00:39:27,431 --> 00:39:32,837
{\an8}COELHO DO TRIX
1959-2025
739
00:39:38,676 --> 00:39:39,677
AHA.
61888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.