Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,864 --> 00:00:33,533
Bem-vindos ao Last Week Tonight.
2
00:00:33,600 --> 00:00:36,036
Eu sou John Oliver.
Muito obrigado pela companhia.
3
00:00:36,102 --> 00:00:37,570
Foi uma semana cheia.
4
00:00:37,637 --> 00:00:40,206
George Santos foi condenado
a mais de sete anos de prisão,
5
00:00:40,273 --> 00:00:44,711
e o Papa Francisco morreu um dia depois
de encontrar com JD Vance.
6
00:00:44,778 --> 00:00:47,180
E, sinceramente, eu entendo.
7
00:00:47,914 --> 00:00:51,885
O funeral foi no sábado,
e já se especula sobre o sucessor:
8
00:00:52,552 --> 00:00:56,923
{\an8}O cardeal Pietro Parolin, italiano,
Secretário de Estado do Vaticano.
9
00:00:56,990 --> 00:01:00,827
{\an8}O cardeal Matteo Zuppi,
hoje cardeal de Bolonha.
10
00:01:00,894 --> 00:01:04,330
{\an8}O cardeal Pierbattista Pizzaballa,
11
00:01:04,397 --> 00:01:07,634
{\an8}que hoje é o patriarca latino
de Jerusalém.
12
00:01:07,700 --> 00:01:09,803
{\an8}É o principal católico na Terra Santa.
13
00:01:10,070 --> 00:01:13,573
{\an8}O nome dele em italiano
literalmente significa "pizza dança".
14
00:01:14,641 --> 00:01:19,612
Verdade, uma opção para ser o papa
é o cardeal Pizzaballa.
15
00:01:19,979 --> 00:01:22,248
Eu sei que quase parece ofensivo,
16
00:01:22,315 --> 00:01:25,952
mas lembrem que todo sobrenome na Itália
significa "pizza dança".
17
00:01:27,020 --> 00:01:30,857
Escolher o papa pizza dança vai reparar
a reputação da Igreja Católica?
18
00:01:30,924 --> 00:01:33,626
Obviamente a resposta
é que não saberemos até tentarmos,
19
00:01:33,693 --> 00:01:37,564
então, JD Vance, fique longe
do cardeal pizza dance, cacete!
20
00:01:37,630 --> 00:01:40,200
Não encontre ele, não chegue perto,
nem pense nele.
21
00:01:40,266 --> 00:01:44,971
Claro, ele poderia ser terrível,
mas não nos tirem o Papa Pizzaballa!
22
00:01:45,305 --> 00:01:48,007
Do jeito que o mundo está,
nós precisamos disso!
23
00:01:48,808 --> 00:01:51,077
Mas vamos direto
24
00:01:51,144 --> 00:01:52,755
para nosso tema principal,
que é sobre saúde pública.
25
00:01:52,779 --> 00:01:55,248
É um dos muitos bons motivos
para se lavar as mãos.
26
00:01:55,315 --> 00:01:58,918
Alguns lavam pela duração
de dois "feliz aniversário",
27
00:01:58,985 --> 00:02:04,858
eu faço pela duração de um
"meu nome é Kid Rock!",
28
00:02:04,924 --> 00:02:06,392
e já parece o bastante.
29
00:02:07,193 --> 00:02:09,796
Durante a campanha, Trump adorava falar
30
00:02:09,863 --> 00:02:14,267
quem iria cuidar da saúde pública
e o que essa pessoa ia fazer:
31
00:02:14,734 --> 00:02:18,438
{\an8}Robert F. Kennedy se importa mais
com os seres humanos,
32
00:02:18,738 --> 00:02:21,975
{\an8}a saúde e o meio-ambiente
que qualquer um.
33
00:02:22,041 --> 00:02:27,280
{\an8}Eu vou deixá-lo à vontade com a saúde,
vou deixá-lo à vontade com a comida,
34
00:02:27,347 --> 00:02:29,682
{\an8}vou deixá-lo à vontade com os remédios.
35
00:02:30,116 --> 00:02:33,686
Mesmo que não estivesse falando
sobre o RFK, não gosto da ideia
36
00:02:33,753 --> 00:02:36,222
de ninguém "ficando à vontade"
com a saúde.
37
00:02:36,823 --> 00:02:39,826
Como eu não quero ninguém
fazendo loucuras com a água,
38
00:02:39,893 --> 00:02:41,661
se embriagando com a censura
39
00:02:41,728 --> 00:02:44,063
ou dando uma de Armie Hammer
com a agricultura.
40
00:02:44,130 --> 00:02:46,132
Soa mal.
41
00:02:46,432 --> 00:02:49,936
Infelizmente, RFK virou o secretário
de Saúde e Serviços Humanitários,
42
00:02:50,003 --> 00:02:51,971
e ele realmente enlouqueceu.
43
00:02:52,038 --> 00:02:54,474
Durante a campanha,
ele lançou o slogan "MAHA",
44
00:02:54,541 --> 00:02:56,376
ou "deixe os EUA saudáveis de novo".
45
00:02:56,442 --> 00:02:59,913
E com um mês no cargo
ele fez esse grande anúncio:
46
00:02:59,979 --> 00:03:05,785
Vamos otimizar a HHS.
A agência vai se tornar mais eficiente.
47
00:03:05,852 --> 00:03:09,923
Vamos eliminar uma sopa de letras
de departamentos e agências,
48
00:03:09,989 --> 00:03:12,525
mas vamos preservar as funções básicas.
49
00:03:12,592 --> 00:03:14,994
Vamos juntá-las em uma nova organização:
50
00:03:15,295 --> 00:03:18,831
A Administração para um País Saudável,
ou AHA.
51
00:03:19,899 --> 00:03:22,235
Não, obrigado. Não gostei de nada disso.
52
00:03:22,302 --> 00:03:24,404
Não gostei que chame as agências
de sopa de letras,
53
00:03:24,470 --> 00:03:27,207
e definitivamente não gostei
de como ele fala "AHA".
54
00:03:27,273 --> 00:03:30,276
O que é um nome tão idiota.
55
00:03:30,610 --> 00:03:32,821
Não parece uma agência do governo,
e sim um jargão imobiliário
56
00:03:32,845 --> 00:03:37,050
de Manhattan para falar dos bairros
"acima de Hank Azaria".
57
00:03:37,317 --> 00:03:40,053
Se você está a norte do local
onde Hank Azaria esteja,
58
00:03:40,119 --> 00:03:41,154
adivinhe só?
59
00:03:41,221 --> 00:03:42,422
Você está em AHA.
60
00:03:42,956 --> 00:03:47,260
Na prática, isso significa
uma diminuição radical da HHS.
61
00:03:47,327 --> 00:03:50,396
No mesmo dia, Kennedy anunciou
uma reestruturação drástica
62
00:03:50,463 --> 00:03:54,734
que reduziria o número de funcionários
para 62.000, quando eram 82.000.
63
00:03:54,801 --> 00:03:58,671
Tiveram 10.000 demissões e mais 10.000
se aposentando ou se demitindo,
64
00:03:58,738 --> 00:04:00,573
e não vão substituí-los.
65
00:04:00,640 --> 00:04:05,545
O que é preocupante, porque a HHS
é uma agência essencial
66
00:04:05,612 --> 00:04:09,549
que cuida de todos os casos importantes
relacionados à saúde.
67
00:04:09,616 --> 00:04:13,386
A "sopa de letras" inclui
o Instituto Nacional de Saúde,
68
00:04:13,453 --> 00:04:15,121
o controle de alimentos e medicamentos,
69
00:04:15,188 --> 00:04:18,358
os Centros de Controle de Enfermidades,
os serviços de Medicare e Medicaid,
70
00:04:18,424 --> 00:04:20,727
além de mais 23 divisões.
71
00:04:20,793 --> 00:04:25,732
Juntos, eles somam 28%
de todo o gasto federal.
72
00:04:26,099 --> 00:04:29,636
Esses cortes terão um impacto gigante
nas nossas vidas,
73
00:04:29,702 --> 00:04:33,439
e ninguém entende melhor disso
do que os trabalhadores demitidos:
74
00:04:34,140 --> 00:04:39,245
{\an8}Supervisionamos o bem-estar infantil,
a assistência temporária para famílias,
75
00:04:39,312 --> 00:04:40,980
{\an8}que é um auxílio do governo.
76
00:04:41,047 --> 00:04:43,092
Supervisionamos o cuidado infantil
com fundos federais,
77
00:04:43,116 --> 00:04:44,817
os pagamentos de pensão alimentícia.
78
00:04:44,884 --> 00:04:49,555
Esses são serviços para o contribuinte
que deixaram de existir.
79
00:04:49,622 --> 00:04:52,492
Hoje podem pensar
que isso é para outras pessoas,
80
00:04:53,092 --> 00:04:56,462
mas o impacto vai afetar a todos.
Ao público em geral.
81
00:04:56,529 --> 00:04:59,432
Acho que vai ter muita gente
morrendo sem necessidade.
82
00:05:00,266 --> 00:05:01,301
É.
83
00:05:01,367 --> 00:05:04,003
É preocupante ouvir um trabalhador
demitido do governo
84
00:05:04,070 --> 00:05:06,806
dizendo "vai ter muita gente
morrendo sem necessidade",
85
00:05:06,873 --> 00:05:11,344
ainda mais usando uma camiseta que diz
"o horror nunca acaba".
86
00:05:12,545 --> 00:05:15,248
Vocês se sentiriam melhores
se eu contasse
87
00:05:15,315 --> 00:05:18,951
que o resto diz:
"Mas eu continuo bobo"?
88
00:05:19,652 --> 00:05:22,455
É um pequeno alívio, mas aí você lembra
89
00:05:22,522 --> 00:05:25,625
que o homem que a usava falou
que vamos morrer sem necessidade,
90
00:05:25,692 --> 00:05:27,593
então você se sente uma merda de novo.
91
00:05:28,161 --> 00:05:31,764
Como uma agência governamental
fundamental está sendo destruída,
92
00:05:31,831 --> 00:05:33,933
hoje vamos falar sobre a saúde pública.
93
00:05:34,000 --> 00:05:37,503
O que RFK está fazendo, as várias formas
como isso vai nos afetar
94
00:05:37,570 --> 00:05:39,672
e a direção preocupante
para onde estamos indo.
95
00:05:39,739 --> 00:05:43,142
Vamos começar com o tamanho
e o caos dos cortes.
96
00:05:43,209 --> 00:05:46,612
Eles começaram antes de RFK
anunciar o plano "AHA".
97
00:05:46,679 --> 00:05:48,448
A HHS, como várias agências,
98
00:05:48,514 --> 00:05:51,651
passou por uma rodada inicial
de cortes da DOGE em fevereiro,
99
00:05:51,718 --> 00:05:54,954
quando demitiram 3600
funcionários em experiência.
100
00:05:55,021 --> 00:05:58,391
Nessa época tiveram outros congelamentos
que atrapalharam as operações,
101
00:05:58,458 --> 00:06:02,328
como o limite de $1
nos gastos em cartões de créditos.
102
00:06:02,595 --> 00:06:06,599
Então pesquisadores não poderiam pagar
pela gasolina para os carros
103
00:06:06,666 --> 00:06:08,835
que transportavam amostras de sangue.
104
00:06:08,901 --> 00:06:12,238
E, nas palavras de um cientista:
"Não podemos encomendar ratos."
105
00:06:12,972 --> 00:06:16,476
O que é ruim, porque você não precisa
ser um cientista para saber
106
00:06:16,542 --> 00:06:19,379
que ratos de laboratório são importantes
para as pesquisas.
107
00:06:19,445 --> 00:06:24,784
Acho que o método científico é:
Observação, hipótese, encomendar ratos,
108
00:06:24,851 --> 00:06:28,054
não dar nomes para os ratos,
não se apegar aos ratos,
109
00:06:28,121 --> 00:06:31,824
experimentação, análise,
conclusão, e, no fim,
110
00:06:31,891 --> 00:06:34,494
chorar por ter se apegado
ao Coronel Mordidinhas.
111
00:06:35,461 --> 00:06:39,966
Mas aí chegaram os cortes da AHA,
tão repentinos quanto cruéis.
112
00:06:40,032 --> 00:06:42,402
Alguns trabalhadores
nem sabiam que foram demitidos
113
00:06:42,468 --> 00:06:45,505
até chegarem no trabalho
e tentarem passar seus crachás.
114
00:06:45,571 --> 00:06:48,608
Se a luz ficasse verde,
ainda tinham um emprego.
115
00:06:48,674 --> 00:06:50,510
Se ficasse vermelha, não tinham.
116
00:06:50,576 --> 00:06:53,713
Disseram para alguns dos demitidos
para falarem com Anita Pinder
117
00:06:53,780 --> 00:06:55,748
se quisessem fazer uma queixa
por discriminação.
118
00:06:55,815 --> 00:06:59,051
O que foi difícil,
já que ela morreu ano passado.
119
00:06:59,385 --> 00:07:03,456
Um ex-funcionário disse:
"Foi um banho de sangue tão grande
120
00:07:03,523 --> 00:07:06,893
que muitas pessoas me perguntaram
se era uma pegadinha."
121
00:07:06,959 --> 00:07:10,663
Porque, como se não bastasse tudo,
aconteceu no dia primeiro de abril.
122
00:07:11,130 --> 00:07:14,000
Deve ter sido o Dia da Mentira
mais confuso de todos,
123
00:07:14,066 --> 00:07:17,236
comparável só com o de 1945,
quando as tropas dos EUA
124
00:07:17,303 --> 00:07:20,106
chegaram a Okinawa
e as tropas japonesas disseram:
125
00:07:20,173 --> 00:07:22,508
"Esperem, é uma pegadinha
de primeiro de abril?"
126
00:07:22,575 --> 00:07:25,111
E os estadunidenses falaram:
"Não, é a Segunda Guerra Mundial."
127
00:07:25,178 --> 00:07:27,847
E os japoneses falaram:
"Claro, fica confuso por causa da data."
128
00:07:27,914 --> 00:07:31,751
E os estadunidenses: "Vocês comemoram
o primeiro de abril?"
129
00:07:31,818 --> 00:07:33,853
E foi assim que a guerra acabou.
130
00:07:34,086 --> 00:07:38,424
RFK disse de início que os cortes
foram em nome da eficiência
131
00:07:38,491 --> 00:07:40,359
e nada de importante era perdido.
132
00:07:40,426 --> 00:07:44,163
Mas logo ficou claro
que cortaram coisas fundamentais
133
00:07:44,230 --> 00:07:45,565
e ele não sabia:
134
00:07:46,332 --> 00:07:49,869
{\an8}Temos mais de 50 páginas de cortes.
Eu li tudo.
135
00:07:51,404 --> 00:07:53,739
{\an8}Foram sobretudo cortes
sobre diversidade.
136
00:07:53,806 --> 00:07:59,312
{\an8}Um exemplo foi um corte
de $750.000 na Universidade de Michigan,
137
00:07:59,378 --> 00:08:01,881
{\an8}na pesquisa
sobre diabetes na adolescência.
138
00:08:01,948 --> 00:08:02,949
{\an8}Você sabia?
139
00:08:03,382 --> 00:08:05,918
{\an8}Eu não sabia, vamos ver isso.
140
00:08:05,985 --> 00:08:08,387
{\an8}Cortaram vários estudos,
141
00:08:09,355 --> 00:08:12,959
{\an8}e ficamos sabendo que não mereciam.
142
00:08:13,226 --> 00:08:15,261
{\an8}E nós os reincorporamos.
143
00:08:15,328 --> 00:08:21,167
{\an8}Nosso propósito não é reduzir
nenhuma pesquisa científica importante.
144
00:08:22,268 --> 00:08:25,638
Não é bom que ele descubra assim.
145
00:08:25,705 --> 00:08:28,307
O Secretário de Saúde
não deve descobrir o que fez
146
00:08:28,374 --> 00:08:29,918
como se fosse um cara
em uma despedida de solteiro
147
00:08:29,942 --> 00:08:31,911
descobrindo o que aconteceu
na noite anterior.
148
00:08:32,178 --> 00:08:34,614
"Você não lembra?
Você falou francês muito bem.
149
00:08:34,680 --> 00:08:37,183
Depois urinou em um túmulo,
transou com um bicicletário
150
00:08:37,250 --> 00:08:40,786
e cortou $750 mil da pesquisa
sobre diabetes infantil.
151
00:08:40,853 --> 00:08:42,555
Você enlouqueceu!"
152
00:08:43,556 --> 00:08:46,425
E para ficar claro,
reincorporar os estudos
153
00:08:46,492 --> 00:08:48,694
não é tão fácil quanto ele faz parecer.
154
00:08:48,761 --> 00:08:52,298
Alguns estudos, quando interrompidos,
não podem ser reiniciados.
155
00:08:52,598 --> 00:08:56,269
Isso já dá raiva,
mas aí ele tenta justificar
156
00:08:56,536 --> 00:09:00,673
por que não tem problema
cortar estudos ou funcionários:
157
00:09:01,040 --> 00:09:04,243
Não teria sido melhor,
antes das demissões,
158
00:09:04,310 --> 00:09:09,582
ver o que cada função fazia,
uma por uma?
159
00:09:09,916 --> 00:09:14,220
Ver se o trabalho de um
talvez fosse desnecessário, sabe...
160
00:09:14,287 --> 00:09:17,290
Essa teria sido outra abordagem,
161
00:09:17,356 --> 00:09:21,027
e é a abordagem que fracassou
por seis anos.
162
00:09:21,093 --> 00:09:22,461
Porque demora muito?
163
00:09:22,528 --> 00:09:24,897
Demora muito,
você perde o impulso político.
164
00:09:25,765 --> 00:09:27,600
A pergunta que fizeram foi
165
00:09:27,667 --> 00:09:33,606
se era melhor saber o que se cortava
antes de cortar, e a resposta foi não.
166
00:09:34,507 --> 00:09:36,008
O que não é bom.
167
00:09:36,075 --> 00:09:40,479
As regras para reestruturar a HHS
deveriam ser as de uma circuncisão.
168
00:09:40,546 --> 00:09:44,450
É vital saber exatamente
o que está se cortando.
169
00:09:44,517 --> 00:09:47,320
A velocidade não importa.
170
00:09:48,554 --> 00:09:52,825
E uma coisa é ouvir em teoria,
e outra é ver como acontece.
171
00:09:52,892 --> 00:09:55,494
Vamos começar
pelo Instituto Nacional de Saúde.
172
00:09:55,761 --> 00:09:58,431
Suas pesquisas e verba
foram motivos fundamentais
173
00:09:58,497 --> 00:10:02,501
para decifrar o código genético humano,
descobrir a hepatite C,
174
00:10:02,568 --> 00:10:04,537
o isolamento do vírus da AIDS
175
00:10:04,604 --> 00:10:06,348
e a descoberta da primeira droga
para tratá-lo.
176
00:10:06,372 --> 00:10:09,976
Além da pesquisa básica que levou
às vacinas da COVID.
177
00:10:10,042 --> 00:10:12,478
É de longe a maior fonte
178
00:10:12,545 --> 00:10:14,447
de fundos para pesquisa biomédica
no mundo,
179
00:10:14,513 --> 00:10:17,917
e, em particular, a maior fonte
de pesquisas contra o câncer.
180
00:10:17,984 --> 00:10:21,187
A NIH é considerada a joia da coroa
na ciência dos EUA.
181
00:10:21,253 --> 00:10:22,455
E isso ainda é pouco.
182
00:10:22,521 --> 00:10:25,725
Claramente é melhor do que uma joia.
183
00:10:26,425 --> 00:10:28,894
Elas não servem para nada,
só decoram um chapéu pomposo
184
00:10:28,961 --> 00:10:32,331
que às vezes fica em cima
de um monte de genes recessivos.
185
00:10:33,399 --> 00:10:38,437
A NIH é muito importante,
mas agora está com problemas.
186
00:10:38,504 --> 00:10:40,504
Porque algumas semanas
depois de Trump tomar posse,
187
00:10:40,539 --> 00:10:43,476
a NIH parou de avaliar novos pedidos
de fundos de pesquisa,
188
00:10:43,542 --> 00:10:46,612
o que parou 16.000 pedidos.
189
00:10:46,679 --> 00:10:49,815
Então eles anunciaram que encerrariam
centenas de pesquisas em andamento,
190
00:10:49,882 --> 00:10:51,717
por incluir termos como "minorias",
191
00:10:51,784 --> 00:10:54,153
"transgênero", "AIDS"
e "hesitação com vacinas".
192
00:10:54,220 --> 00:11:00,192
Foi informado que cortaram $750 milhões
de pesquisas sobre o HIV.
193
00:11:00,760 --> 00:11:05,998
E isso já é ruim, mas agora
toda a pesquisa está em risco.
194
00:11:06,065 --> 00:11:10,202
Ainda mais porque, além dos cortes,
o governo tem uma proposta desastrosa
195
00:11:10,269 --> 00:11:13,506
para parar o que chamam de
"custos indiretos de pesquisa".
196
00:11:13,572 --> 00:11:16,609
Vejam um cara da DOGE
em uma entrevista coletiva com Elon,
197
00:11:16,676 --> 00:11:17,843
explicando a lógica:
198
00:11:18,177 --> 00:11:19,945
{\an8}Um exemplo é a NIH.
199
00:11:20,379 --> 00:11:23,883
{\an8}Hoje, se você é pesquisador
e recebe uma bolsa de $100,
200
00:11:23,949 --> 00:11:28,487
{\an8}você pode gastar 60
e sua universidade gasta 40.
201
00:11:28,554 --> 00:11:32,124
{\an8}Estamos propondo que o pesquisador
possa gastar 85
202
00:11:32,191 --> 00:11:33,793
{\an8}e a universidade gaste 15.
203
00:11:33,859 --> 00:11:37,530
{\an8}É mais dinheiro para o cientista
descobrindo a cura da doença.
204
00:11:38,364 --> 00:11:39,799
Vamos esquecer que esse grupo
205
00:11:39,865 --> 00:11:42,635
parece um coral regional
de empresários órfãos.
206
00:11:42,702 --> 00:11:46,372
O que ele falou é muito enganoso.
207
00:11:46,439 --> 00:11:50,242
Primeiro, os custos indiretos não vêm
da bolsa de pesquisa,
208
00:11:50,309 --> 00:11:52,311
são um valor adicional.
209
00:11:52,378 --> 00:11:55,548
Hoje, se você recebe $100
para a sua pesquisa,
210
00:11:55,614 --> 00:11:58,484
a sua universidade recebe mais $40.
211
00:11:58,551 --> 00:12:00,986
E não é bom que ele não saiba.
212
00:12:01,020 --> 00:12:05,725
Ainda mais que, com esse plano,
os $40 virariam $15.
213
00:12:05,791 --> 00:12:08,961
Esse dinheiro financia custos
que possibilitam as pesquisas,
214
00:12:09,028 --> 00:12:12,598
como para os edifícios, serviços,
equipamento de laboratório,
215
00:12:12,665 --> 00:12:14,800
cuidadores de animais
e outras equipes de apoio.
216
00:12:14,867 --> 00:12:18,437
Como um especialista disse,
se precisa de ratos para a pesquisa,
217
00:12:18,504 --> 00:12:20,873
precisa de um lugar para os ratos.
218
00:12:21,273 --> 00:12:22,475
O que faz sentido.
219
00:12:22,541 --> 00:12:26,145
Os ratos não podem
vir de carro para o trabalho,
220
00:12:26,212 --> 00:12:28,881
por mais que possa parecer adorável.
221
00:12:29,915 --> 00:12:33,953
E cientistas sabem que limitar
esse valor a 15% da bolsa
222
00:12:34,019 --> 00:12:38,624
é um requisito que vai impossibilitar
um trabalho de qualidade.
223
00:12:38,958 --> 00:12:41,026
Temos um cientista explicando
224
00:12:41,093 --> 00:12:43,374
o que isso significa para
a pesquisa dele sobre pneumonia:
225
00:12:43,763 --> 00:12:48,601
{\an8}Se não pagarem os gastos indiretos,
não podemos ligar os computadores.
226
00:12:48,667 --> 00:12:51,237
{\an8}Sem os computadores,
não podemos fazer a ciência.
227
00:12:51,303 --> 00:12:56,442
Se vamos trabalhar sem edifícios,
sem computadores, sem centrífugas,
228
00:12:56,709 --> 00:12:59,111
não tem como fazer o trabalho.
229
00:12:59,645 --> 00:13:01,881
Claro. Deveria ser óbvio,
230
00:13:01,947 --> 00:13:04,683
mas a ciência precisa
de edifícios e computadores.
231
00:13:04,750 --> 00:13:08,087
Talvez possam trabalhar
sem centrífugas...
232
00:13:08,154 --> 00:13:11,157
Imagino que o Carl
saiba girar bem rápido.
233
00:13:11,223 --> 00:13:14,627
Mas querem saber?
Acho que precisam, sim.
234
00:13:14,693 --> 00:13:16,929
A questão é que você não pediria
235
00:13:16,996 --> 00:13:20,199
para um cientista trabalhar
sem computador ou sem equipamentos.
236
00:13:20,266 --> 00:13:22,535
Assim como não pediria
para um funcionário da DOGE
237
00:13:22,601 --> 00:13:25,571
para trabalhar sem anemia
e uma forte convicção
238
00:13:25,638 --> 00:13:27,339
de que é o menino mais esperto do mundo.
239
00:13:27,406 --> 00:13:29,708
Eles precisam disso para trabalhar.
240
00:13:30,743 --> 00:13:32,878
Mas os ataques à pesquisa
não param por aí.
241
00:13:32,945 --> 00:13:36,582
Também tiveram grandes cortes em bolsas
de pesquisa no país todo.
242
00:13:36,649 --> 00:13:40,085
E não só nas faculdades de elite,
como podem ter ouvido falar.
243
00:13:40,152 --> 00:13:42,121
Mas também em faculdades estaduais
244
00:13:42,188 --> 00:13:44,857
na Flórida, Geórgia, Ohio,
Nebraska e Texas.
245
00:13:44,924 --> 00:13:48,694
O que é grave, porque praticamente
toda a medicina moderna
246
00:13:48,761 --> 00:13:53,232
depende, em certo ponto,
do apoio de verbas federais.
247
00:13:53,299 --> 00:13:56,168
O curioso é que, no mesmo dia
dessas demissões em massa,
248
00:13:56,235 --> 00:13:58,804
a NIH publicou um artigo
de uma descoberta sobre o uso
249
00:13:58,871 --> 00:14:02,141
de células imunitárias próprias
contra o câncer gastrointestinal.
250
00:14:02,208 --> 00:14:03,976
O que é simplesmente incrível.
251
00:14:04,043 --> 00:14:07,346
Infelizmente, o tratamento
de dois pacientes
252
00:14:07,413 --> 00:14:10,049
precisou ser adiado
por causa dos cortes.
253
00:14:10,115 --> 00:14:12,685
E esse é só um exemplo de vários.
254
00:14:13,052 --> 00:14:14,963
Como disse um cientista
que pesquisa o Alzheimer,
255
00:14:14,987 --> 00:14:17,523
disrupções atrasam as descobertas.
256
00:14:17,790 --> 00:14:19,491
É impossível saber
257
00:14:19,558 --> 00:14:23,329
quantos avanços já foram adiados
ou podem nunca acontecer.
258
00:14:23,395 --> 00:14:26,999
E tudo isso é supostamente
para poupar dinheiro.
259
00:14:27,066 --> 00:14:28,777
Mas um estudo recente descobriu
que cada dólar
260
00:14:28,801 --> 00:14:34,406
dólar investido em pesquisa pela NIH
gera $2,56 em atividade econômica.
261
00:14:34,473 --> 00:14:39,778
E não devemos investir em pesquisa
sobre saúde só pelo ganho econômico,
262
00:14:39,845 --> 00:14:43,148
mas vale notar que esse tipo de retorno
263
00:14:43,215 --> 00:14:46,485
faria os tubarões de Shark Tank
defecarem nas suas cadeiras.
264
00:14:47,820 --> 00:14:50,856
Até agora eu só falei da NIH.
265
00:14:50,923 --> 00:14:53,325
Mas RFK também controla a FDA.
266
00:14:53,392 --> 00:14:55,427
Onde os cortes vão
de especialistas em comunicação
267
00:14:55,494 --> 00:14:58,297
que alertavam o público
sobre segurança de produtos
268
00:14:58,364 --> 00:15:00,099
à divisão veterinária,
269
00:15:00,165 --> 00:15:02,434
que investigava a transmissão
da gripe aviária.
270
00:15:02,501 --> 00:15:06,839
Agora vai ser mais difícil responder
dúvidas importantes que você pode ter
271
00:15:06,906 --> 00:15:09,642
sobre a gripe aviária, como:
Está no leite?
272
00:15:09,708 --> 00:15:11,310
Ou pode afetar meu bichinho?
273
00:15:11,377 --> 00:15:14,847
Ou, transei com o Garibaldo há uns dias
e sinto dor de garganta,
274
00:15:14,914 --> 00:15:16,849
preciso fazer um teste?
275
00:15:18,050 --> 00:15:20,052
RFK também supervisiona o CDC.
276
00:15:20,119 --> 00:15:23,455
Os cortes lá incluem demitir
os 20 funcionários
277
00:15:23,522 --> 00:15:26,058
de um grupo focado na conscientização
e prevenção do Alzheimer
278
00:15:26,125 --> 00:15:28,994
e o fechamento de um laboratório
focado em ISTs.
279
00:15:29,061 --> 00:15:31,263
Ou seja, os EUA perderam a capacidade
280
00:15:31,330 --> 00:15:33,966
de detectar a gonorreia
resistente a medicamentos.
281
00:15:34,033 --> 00:15:35,901
Uma ex-funcionária do CDC disse:
282
00:15:35,968 --> 00:15:39,505
"Uma merda ainda é pouco
para descrever o que aconteceu".
283
00:15:39,571 --> 00:15:40,839
E parece certo.
284
00:15:40,906 --> 00:15:43,542
"Uma merda" pode descrever
285
00:15:43,609 --> 00:15:46,278
Anne Hathaway e James Franco
apresentando o Oscar,
286
00:15:46,345 --> 00:15:48,347
ou a Fergie cantando o hino nacional.
287
00:15:48,414 --> 00:15:50,349
Não serve para um: "Cuidado!
288
00:15:50,416 --> 00:15:53,953
A gonorreia turbinada está à solta,
e ela está possessa!"
289
00:15:54,987 --> 00:16:00,259
E é certo que o impacto dos cortes
vai muito além do CDC.
290
00:16:00,592 --> 00:16:04,330
Como por exemplo Wisconsin,
onde há um problema grande
291
00:16:04,396 --> 00:16:06,131
com tinta a chumbo
nas escolas de Milwaukee.
292
00:16:06,198 --> 00:16:08,434
Já fecharam quatro escolas
para serem limpas.
293
00:16:08,500 --> 00:16:11,403
Normalmente, uma cidade
pode pedir ajuda ao governo federal
294
00:16:11,470 --> 00:16:14,006
para ajudar com a contaminação
por chumbo.
295
00:16:14,073 --> 00:16:15,808
Mas não agora:
296
00:16:16,241 --> 00:16:17,710
{\an8}Trabalhadores da saúde
297
00:16:17,776 --> 00:16:20,212
{\an8}de Milwaukee pediram ajuda
ao governo federal.
298
00:16:20,279 --> 00:16:24,049
{\an8}Ver a situação dos nossos colegas
do CDC é difícil.
299
00:16:24,116 --> 00:16:26,819
{\an8}Totoraitis recebeu uma resposta
do CDC dizendo:
300
00:16:26,885 --> 00:16:29,254
{\an8}"Todo o meu setor foi eliminado hoje."
301
00:16:30,022 --> 00:16:33,258
{\an8}Dois dias depois,
o departamento recebeu outro e-mail,
302
00:16:33,325 --> 00:16:38,063
{\an8}dizendo: "Eu informo com pesar
que por causa da eliminação
303
00:16:38,130 --> 00:16:41,433
{\an8}do Programa contra o Chumbo,
não poderemos ajudar".
304
00:16:41,734 --> 00:16:45,704
{\an8}A situação deixou o departamento
de saúde sem ajuda federal.
305
00:16:45,771 --> 00:16:47,973
{\an8}No momento, vocês não têm contato
306
00:16:48,040 --> 00:16:50,142
{\an8}com o CDC em casos
de intoxicação por chumbo?
307
00:16:50,209 --> 00:16:51,243
{\an8}Correto.
308
00:16:51,310 --> 00:16:52,590
{\an8}- Isso já aconteceu antes?
- Não.
309
00:16:53,278 --> 00:16:54,813
Isso é terrível.
310
00:16:54,880 --> 00:16:58,550
E as respostas do CDC mostram
um autocontrole sobre-humano.
311
00:16:58,851 --> 00:17:02,388
"Todo o meu setor foi eliminado"
e "eu informo com pesar
312
00:17:02,454 --> 00:17:04,490
que não vamos poder ajudar"
313
00:17:04,556 --> 00:17:08,460
são versões muito diplomáticas
do que realmente queriam dizer:
314
00:17:08,527 --> 00:17:10,462
"Deu merda por aqui.
315
00:17:11,130 --> 00:17:14,333
E se preparem, porque vai dar merda
para vocês também."
316
00:17:15,234 --> 00:17:16,502
E, no estilo clássico,
317
00:17:16,568 --> 00:17:21,707
RFK disse: "Se cometermos erros,
vamos reconhecer e remediar."
318
00:17:21,774 --> 00:17:25,010
E disse que eliminar o programa
foi um dos erros.
319
00:17:25,077 --> 00:17:27,846
Mas, até agora, ele não foi remediado.
320
00:17:27,913 --> 00:17:31,383
E, mesmo que fosse,
eu duvido que ele saberia.
321
00:17:31,650 --> 00:17:34,086
Parece que ele só descobre
o que acontece na agência dele
322
00:17:34,153 --> 00:17:37,389
quando vai para um episódio
de Esse maluco trouxe recibos.
323
00:17:38,857 --> 00:17:42,494
Isso sem comentar que a HHS
cancelou de forma abrupta
324
00:17:42,561 --> 00:17:44,139
mais de $12 bilhões
em fundos para os estados
325
00:17:44,163 --> 00:17:45,998
pelos seus serviços de saúde.
326
00:17:46,065 --> 00:17:51,070
Alguns estados brigam na justiça,
mas em muitos casos o dano está feito.
327
00:17:51,570 --> 00:17:53,072
O departamento de saúde de Minnesota
328
00:17:53,138 --> 00:17:57,443
foi avisado que perderia mais
de $220 milhões em fundos já aprovados.
329
00:17:57,509 --> 00:18:00,446
Eles avisaram que agora
estão com respostas mais lentas
330
00:18:00,512 --> 00:18:02,514
a surtos de doenças infecciosas.
331
00:18:02,581 --> 00:18:04,516
Isso é preocupante,
332
00:18:04,583 --> 00:18:07,152
mas os cortes podem afetar
mesmo a "Equipe D".
333
00:18:07,219 --> 00:18:11,156
Quer saber o que é a Equipe D?
É a Equipe Diarreia.
334
00:18:12,191 --> 00:18:14,059
Um grupo que trabalha
com a saúde pública
335
00:18:14,126 --> 00:18:15,994
entrevistando pessoas
que tiveram diarreia
336
00:18:16,061 --> 00:18:18,030
para rastrear casos
de intoxicação alimentar.
337
00:18:18,097 --> 00:18:20,432
Eu amei tanto o nome.
338
00:18:20,499 --> 00:18:22,267
Ele vai direto ao ponto.
339
00:18:22,334 --> 00:18:25,571
Se alguém liga e fala:
"Oi, eu sou da Equipe Diarreia",
340
00:18:25,838 --> 00:18:28,540
ninguém vai responder:
"E por que está ligando?"
341
00:18:29,908 --> 00:18:32,611
Nós sabemos que vai ser
uma questão pessoal.
342
00:18:32,678 --> 00:18:36,248
Vamos falar sobre força
e viscosidade com um desconhecido.
343
00:18:37,149 --> 00:18:39,218
É o segundo melhor nome para uma equipe,
344
00:18:39,284 --> 00:18:41,620
o primeiro era o da equipe
de softbol de Law and Order SVU.
345
00:18:41,687 --> 00:18:44,189
Eles literalmente se chamavam
"Crimes Sexuais".
346
00:18:45,290 --> 00:18:49,561
"Crimes Sexuais" é o vencedor,
mas Equipe Diarreia está bem perto.
347
00:18:50,162 --> 00:18:52,831
E esse é o impacto em um departamento
de saúde grande.
348
00:18:53,132 --> 00:18:55,000
Em comunidades rurais menores,
349
00:18:55,067 --> 00:18:58,737
perder pouco dinheiro
já pode ser devastador.
350
00:18:59,138 --> 00:19:03,308
Depois de perderem subsídios
do Governo Federal de $50.000,
351
00:19:03,375 --> 00:19:08,914
a chefe de um projeto de saúde mental
no Kansas disse: "Para eles não é nada.
352
00:19:08,981 --> 00:19:11,850
Mas é gigante para nossa agência,
e gigante para nossos pacientes."
353
00:19:11,917 --> 00:19:13,719
E ainda não terminei.
354
00:19:13,785 --> 00:19:15,430
Porque a HHS também ajuda
a financiar programas
355
00:19:15,454 --> 00:19:18,123
que são menos conhecidos.
356
00:19:18,190 --> 00:19:21,260
Esse dá assistência
para calefação e refrigeração
357
00:19:21,326 --> 00:19:24,196
a mais de seis milhões
de famílias de baixa renda.
358
00:19:24,263 --> 00:19:26,231
E também serviços públicos
como Meals on Wheels.
359
00:19:26,298 --> 00:19:27,933
Sim, Meals on Wheels!
360
00:19:28,333 --> 00:19:31,570
Eles são financiados pela Administração
de Vida Comunitária.
361
00:19:31,637 --> 00:19:35,641
E acabaram de demitir
quase 50% da equipe.
362
00:19:36,141 --> 00:19:40,078
Um deles tentou confrontar
o senador de Indiana Jim Banks
363
00:19:40,145 --> 00:19:42,214
pelos cortes, e não acabou bem:
364
00:19:42,814 --> 00:19:44,716
Oi. Eu trabalhava para a HHS.
365
00:19:44,783 --> 00:19:47,586
Eu fui demitido de forma ilegal
no dia 14 de fevereiro.
366
00:19:48,320 --> 00:19:51,323
Muitas pessoas não estão recebendo
serviços sociais,
367
00:19:52,124 --> 00:19:54,459
especialmente pessoas com deficiências.
368
00:19:54,526 --> 00:19:56,328
Você vai fazer alguma coisa
em relação a isso?
369
00:19:56,395 --> 00:19:57,596
Provavelmente você mereceu.
370
00:19:57,663 --> 00:19:58,697
Eu merecia?
371
00:19:58,764 --> 00:19:59,798
Provavelmente.
372
00:19:59,865 --> 00:20:01,166
Inacreditável!
373
00:20:01,233 --> 00:20:03,669
É muito bom ouvir isso.
Por que eu mereci?
374
00:20:03,735 --> 00:20:05,304
Porque parece um palhaço.
375
00:20:06,471 --> 00:20:08,640
Vá se foder!
376
00:20:09,041 --> 00:20:12,578
Deixando tudo de lado,
você sabe o que é um palhaço?
377
00:20:13,412 --> 00:20:18,350
Imagine a decepção das pessoas
achando que verão um palhaço engraçado,
378
00:20:18,650 --> 00:20:21,887
e no lugar disso aparece um cara
dando sermões sobre a saúde
379
00:20:21,954 --> 00:20:23,555
de pessoas com deficiência?
380
00:20:23,622 --> 00:20:25,757
Vão por mim, não iam gostar.
381
00:20:26,225 --> 00:20:28,493
Claro, vão tolerar por 12 temporadas.
382
00:20:28,560 --> 00:20:31,563
Até vão assistir as gravações
de vez em quando.
383
00:20:31,997 --> 00:20:35,100
Mas não significa que vão gostar.
Podem acreditar.
384
00:20:36,702 --> 00:20:39,638
E os cortes são perigosos de cara,
385
00:20:39,705 --> 00:20:43,108
mas fica bem pior ao lembrar
quem é o responsável por eles.
386
00:20:43,175 --> 00:20:45,477
O que nos traz de volta ao RFK.
387
00:20:45,744 --> 00:20:50,115
Como já falamos antes,
ele tem ideias extremas sobre a saúde.
388
00:20:50,182 --> 00:20:53,819
Mas, na audiência de confirmação,
ele se esforçou para se afastar delas.
389
00:20:53,885 --> 00:20:57,789
Ele garantiu que, se confirmado,
se afastaria das ideias controversas
390
00:20:57,856 --> 00:21:01,927
sobre vacinas, e daria prioridade
à saúde e ao bem-estar:
391
00:21:02,294 --> 00:21:06,765
{\an8}Caso eu tenha a honra de assumir,
vou garantir que nossos impostos
392
00:21:06,832 --> 00:21:08,767
{\an8}apoiem a alimentação saudável.
393
00:21:09,201 --> 00:21:13,238
{\an8}Vamos vigiar os aditivos químicos
na nossa comida.
394
00:21:13,305 --> 00:21:16,408
{\an8}Vamos eliminar os conflitos
de interesse econômico
395
00:21:16,475 --> 00:21:17,576
{\an8}das agências.
396
00:21:18,143 --> 00:21:23,649
{\an8}Vamos criar uma ciência honesta,
sem vieses, de grande qualidade na HHS,
397
00:21:23,715 --> 00:21:28,654
{\an8}que vai responder ao presidente,
ao Congresso e ao povo dos EUA.
398
00:21:28,720 --> 00:21:30,522
É, essa foi a proposta.
399
00:21:30,589 --> 00:21:31,823
E faz sentido, não é?
400
00:21:31,890 --> 00:21:36,228
Seria mais difícil ter a confirmação
admitindo que é louco por conspirações,
401
00:21:36,295 --> 00:21:39,264
que sugeriu que remédios psiquiátricos
causam tiroteios em escolas,
402
00:21:39,331 --> 00:21:43,035
que Anthony Fauci deu um golpe
de Estado na democracia ocidental,
403
00:21:43,101 --> 00:21:46,471
que não vai tomar um lado
quanto ao que aconteceu no 11/9,
404
00:21:46,538 --> 00:21:49,775
e acha aceitável ficar descalço
em um avião.
405
00:21:49,841 --> 00:21:55,380
Sim, ele tirou os sapatos e as meias
para ir ao banheiro.
406
00:21:56,515 --> 00:21:58,350
Aqui tem uma foto.
407
00:21:58,417 --> 00:22:03,922
Eu sei que falei do 11/9,
mas RFK arrastando
408
00:22:03,989 --> 00:22:07,092
pela primeira classe
esses dedinhos sujos de urina
409
00:22:07,159 --> 00:22:10,395
é literalmente a pior coisa
a acontecer com a aviação dos EUA.
410
00:22:11,596 --> 00:22:15,334
Mas ainda assim, todo esse argumento
de se importar com a saúde
411
00:22:15,400 --> 00:22:18,537
convenceu muitos céticos
naquela audiência.
412
00:22:18,603 --> 00:22:23,375
Convenceu até o senador Bill Cassidy,
que é médico e dizia se preocupar
413
00:22:23,442 --> 00:22:25,544
com a postura de Kennedy
quanto às vacinas.
414
00:22:25,610 --> 00:22:30,015
E sei que alguns podem pensar:
"É, RFK é estranho com as vacinas,
415
00:22:30,082 --> 00:22:33,151
mas ele sabe muito
sobre questões de saúde."
416
00:22:33,585 --> 00:22:37,656
Mas vocês ficariam surpresos
com o quanto ele pode estar errado
417
00:22:37,723 --> 00:22:41,059
quando joga estatísticas alarmantes
que parecem oficiais:
418
00:22:41,593 --> 00:22:44,329
{\an8}Somos 4,2% da população mundial.
419
00:22:44,963 --> 00:22:48,633
{\an8}Compramos 70% dos remédios do mundo.
420
00:22:48,700 --> 00:22:51,403
Temos 15% dos jovens dos EUA
421
00:22:51,470 --> 00:22:55,307
tomando Adderall ou outros remédios
para TDAH.
422
00:22:55,374 --> 00:22:57,776
Quando eu era criança,
eu sempre digo isso.
423
00:22:57,843 --> 00:23:01,947
Um pediatra típico via um caso
de diabetes na vida.
424
00:23:02,514 --> 00:23:05,784
Hoje, um a cada três pacientes
de um pediatra têm diabetes.
425
00:23:05,851 --> 00:23:08,420
Há 20 anos não existia diabetes
na China.
426
00:23:09,354 --> 00:23:12,157
Hoje, 50% da população é diabética.
427
00:23:15,961 --> 00:23:17,929
Certo, é o seguinte.
428
00:23:17,996 --> 00:23:21,166
Todos os números que ele falou
são mentira.
429
00:23:21,433 --> 00:23:24,269
Os EUA não compram 70%
dos remédios do mundo.
430
00:23:24,336 --> 00:23:26,138
Compramos cerca de 6%.
431
00:23:26,204 --> 00:23:29,307
Não são 15% dos jovens
tomando remédios para TDAH.
432
00:23:29,374 --> 00:23:31,777
As estimativas dizem ser perto de 5%.
433
00:23:31,843 --> 00:23:34,379
Um terço das crianças
não tem diabetes, e sim 0,35%,
434
00:23:34,446 --> 00:23:37,716
ou seja, uma a cada 285 crianças.
435
00:23:37,983 --> 00:23:41,086
E a incidência de diabetes na china
é de 12,4%,
436
00:23:41,153 --> 00:23:44,055
e não 50%, como já devem imaginar.
437
00:23:44,689 --> 00:23:48,960
Metade da população da China
não tem diabetes.
438
00:23:49,394 --> 00:23:51,496
E olhem, pedimos
aos nossos verificadores
439
00:23:51,563 --> 00:23:53,865
para olhar umas idiotices.
440
00:23:53,932 --> 00:23:56,635
Ano passado mandamos e-mail
para a equipe de JD Vance
441
00:23:56,701 --> 00:23:59,871
para perguntar se o senador
já tinha transado com um sofá
442
00:23:59,938 --> 00:24:03,375
e se o senador Vance já fez sexo
com outros móveis
443
00:24:03,442 --> 00:24:04,910
ou artigos domésticos.
444
00:24:05,210 --> 00:24:09,347
Mas isso ainda dava menos vergonha
que perguntar a especialistas
445
00:24:09,414 --> 00:24:13,785
em diabetes: "Metade da população
da China tem diabetes?"
446
00:24:14,152 --> 00:24:17,622
Tivemos várias respostas dizendo "não"
e uma resposta
447
00:24:17,689 --> 00:24:20,592
que a afirmação de Kennedy
era absurda, acrescentando:
448
00:24:20,659 --> 00:24:23,728
"Esses números devem ter ligação
com o verme no cérebro dele."
449
00:24:25,230 --> 00:24:29,701
E quando você erra tanto
em informações vitais,
450
00:24:29,768 --> 00:24:32,737
você provavelmente vai cagar
toda tentativa de resolver problemas.
451
00:24:32,804 --> 00:24:35,774
E esse nem é o maior problema
da abordagem de Kennedy.
452
00:24:35,841 --> 00:24:39,211
Por mais que ele fale em deixar
os EUA mais saudáveis,
453
00:24:39,578 --> 00:24:43,615
alguns dos cortes dele
vão fazer exatamente o contrário.
454
00:24:43,915 --> 00:24:45,450
Esta semana ele falou muito
455
00:24:45,517 --> 00:24:50,021
em eliminar oito corantes de alimentos,
e... tudo bem.
456
00:24:50,555 --> 00:24:53,758
Mas ele fala menos
sobre a decisão de demitir
457
00:24:53,825 --> 00:24:56,428
toda a equipe do CDC
para tabagismo e saúde,
458
00:24:56,495 --> 00:24:58,697
apesar do fumo continuar sendo
a principal causa
459
00:24:58,763 --> 00:25:00,932
das mortes e doenças preveníveis.
460
00:25:00,999 --> 00:25:04,936
Como disse um ex-chefe da agência,
fechar o departamento é o maior presente
461
00:25:05,003 --> 00:25:08,240
para a indústria do tabaco
nos últimos 50 anos.
462
00:25:08,306 --> 00:25:09,641
Outra ex-funcionária disse:
463
00:25:09,708 --> 00:25:12,511
"Se estão preocupados
com os ingredientes dos cereais,
464
00:25:12,577 --> 00:25:16,982
esperem até ver a química
que tem em um cigarro."
465
00:25:17,048 --> 00:25:22,888
Sim, perguntem ao coelho da Trix.
Fuma três maços por dia há 30 anos.
466
00:25:22,954 --> 00:25:25,023
Ele foi diagnosticado
com câncer de pulmão.
467
00:25:25,090 --> 00:25:27,459
E não foi por causa dos cereais.
468
00:25:27,726 --> 00:25:29,694
Ele só tem três meses de vida.
469
00:25:33,865 --> 00:25:35,166
Ele vai morrer.
470
00:25:37,068 --> 00:25:40,238
E apesar da autopromoção de RFK
como um bastião
471
00:25:40,305 --> 00:25:42,550
na luta contra as grandes indústrias
farmacêuticas e alimentícias,
472
00:25:42,574 --> 00:25:48,280
ele usou uma motosserra para cortar
a agência que as regulava.
473
00:25:48,346 --> 00:25:53,084
Mas tem um outro setor
que ele enche de atenção e recursos,
474
00:25:53,151 --> 00:25:56,521
apesar de ser um setor
que ele prometeu manter distância.
475
00:25:56,588 --> 00:25:59,190
Que é a geração de dúvidas
sobre vacinas.
476
00:25:59,257 --> 00:26:02,193
Ele tirou o principal regulamentador
de vacinas do FDA.
477
00:26:02,260 --> 00:26:05,096
Segundo ele, a equipe de Kennedy
exigiu a entrega de dados
478
00:26:05,163 --> 00:26:07,966
sobre inflamação cerebral e mortes
causadas pela vacina de sarampo.
479
00:26:08,033 --> 00:26:12,704
Isso foi difícil porque, como ele disse,
esses dados não existem,
480
00:26:12,771 --> 00:26:16,308
porque não há nenhum caso confirmado
nos EUA.
481
00:26:16,374 --> 00:26:21,613
Mas isso não é tudo.
Kennedy tem feito promessas bem ousadas:
482
00:26:22,280 --> 00:26:28,253
Lançamos um projeto enorme
para fazer testes e pesquisas
483
00:26:28,320 --> 00:26:31,790
com centenas de cientistas
do mundo todo.
484
00:26:32,457 --> 00:26:36,661
Até setembro, vamos saber o que causou
a epidemia de autismo
485
00:26:36,728 --> 00:26:39,097
e vamos poder eliminar
a exposição à causa.
486
00:26:39,798 --> 00:26:43,702
Primeiro, não há "epidemia de autismo".
487
00:26:43,768 --> 00:26:46,838
Existem diagnósticos de autismo
para pessoas autistas.
488
00:26:46,905 --> 00:26:50,075
E é muita coragem dizer que vai ter
uma resposta definitiva
489
00:26:50,141 --> 00:26:53,678
para algo que se estuda há décadas
até setembro.
490
00:26:53,745 --> 00:26:55,547
Quase tão corajoso quanto admitir
491
00:26:55,614 --> 00:26:57,782
que largou um cadáver de urso
no Central Park,
492
00:26:57,849 --> 00:27:00,752
quanto sua filha contar que você
decapitou uma baleia com uma motosserra
493
00:27:00,819 --> 00:27:04,456
e você ainda ter a audácia de fazer
um destaque no Instagram
494
00:27:04,522 --> 00:27:06,224
simplesmente chamado "animais".
495
00:27:06,291 --> 00:27:09,828
Deixe os nomes deles
fora da sua boca imunda!
496
00:27:11,062 --> 00:27:14,766
A maioria das pessoas concorda
que a grande maioria
497
00:27:14,833 --> 00:27:16,677
do crescimento no número
de diagnósticos de autismo
498
00:27:16,701 --> 00:27:19,270
se deve à maior pesquisa,
mais informações
499
00:27:19,337 --> 00:27:21,840
e melhor acesso a diagnósticos precisos.
500
00:27:21,906 --> 00:27:23,575
Isso é o que pode acontecer
501
00:27:23,642 --> 00:27:26,544
ao se investir tempo e dinheiro
nos serviços de saúde.
502
00:27:26,611 --> 00:27:29,280
Mas RFK insiste em tratar
503
00:27:29,347 --> 00:27:31,383
o aumento dos diagnósticos
como uma tragédia.
504
00:27:31,449 --> 00:27:32,717
O jeito como ele fala
505
00:27:32,784 --> 00:27:36,054
sobre pessoas autistas é desumanizador:
506
00:27:36,655 --> 00:27:39,424
O autismo destrói famílias,
507
00:27:40,191 --> 00:27:43,728
e destrói acima de tudo
o nosso maior recurso: As crianças.
508
00:27:43,795 --> 00:27:49,200
Crianças que nunca vão pagar impostos,
nunca vão trabalhar,
509
00:27:50,068 --> 00:27:53,872
nunca vão jogar beisebol,
nunca vão escrever um poema,
510
00:27:54,372 --> 00:27:56,041
nunca vão ter um encontro.
511
00:27:56,541 --> 00:28:00,111
Muitos nem vão usar o banheiro
sem ajuda.
512
00:28:00,945 --> 00:28:05,083
Temos que reconhecer
que a culpa é nossa.
513
00:28:05,517 --> 00:28:07,218
Temos que parar isso.
514
00:28:08,186 --> 00:28:09,888
Vai se foder!
515
00:28:10,255 --> 00:28:14,225
Eu tenho que dizer que diz muito
516
00:28:14,993 --> 00:28:17,896
que você seja tão incapaz
de ter humanidade
517
00:28:17,962 --> 00:28:21,900
que seu primeiro exemplo
de vida gratificante é pagar impostos.
518
00:28:22,200 --> 00:28:23,978
Você pode ficar surpreso,
mas a maioria dos pais
519
00:28:24,002 --> 00:28:28,540
não olha o bebê recém-nascido e diz:
"Meu futuro contribuinte!
520
00:28:29,240 --> 00:28:32,143
Mal posso esperar para preencher
seu formulário 1099
521
00:28:32,210 --> 00:28:34,245
para poder ter valor como ser humano."
522
00:28:37,148 --> 00:28:41,052
E para ficar claro, muitas pessoas
autistas podem fazer o que ele citou.
523
00:28:42,253 --> 00:28:45,757
De fato, Marianne Eloise,
uma poetisa autista, respondeu:
524
00:28:45,824 --> 00:28:49,094
"Eu adoraria ler os poemas de RFK,
caso ele compartilhe.
525
00:28:49,160 --> 00:28:50,662
Eu não conheço a obra dele."
526
00:28:51,963 --> 00:28:56,801
E mesmo que alguém não possa
jogar beisebol ou escrever poemas,
527
00:28:56,868 --> 00:28:59,971
ou se precisa de ajuda no banheiro,
ainda é uma pessoa.
528
00:29:00,305 --> 00:29:02,807
E sua vida ainda tem dignidade e valor.
529
00:29:02,874 --> 00:29:04,876
Como ativistas autistas
e jornalistas disseram,
530
00:29:04,943 --> 00:29:10,648
se Kennedy quiser melhorar suas vidas,
pode priorizar algumas coisas:
531
00:29:10,715 --> 00:29:14,886
Investigar mortes desnecessárias
por epilepsia em pessoas autistas,
532
00:29:14,953 --> 00:29:18,490
melhorar o sistema oneroso
para oferecer cuidados constantes.
533
00:29:18,556 --> 00:29:22,460
Sabem, o tipo de programas
que ele ataca com uma machadinha.
534
00:29:22,727 --> 00:29:26,464
Sim, existem bons motivos
para duvidar dos planos de RFK
535
00:29:26,531 --> 00:29:27,599
contra o autismo.
536
00:29:27,665 --> 00:29:30,835
Ainda mais depois de você saber
quem ele chamou para ajudar.
537
00:29:30,902 --> 00:29:33,938
Um dos escolhidos dele é David Geier.
538
00:29:34,005 --> 00:29:36,374
Ele é cético com as vacinas
há muito tempo.
539
00:29:36,441 --> 00:29:37,809
Kennedy o contratou para dirigir
540
00:29:37,876 --> 00:29:39,911
um estudo sobre imunizantes e autismo.
541
00:29:39,978 --> 00:29:43,715
Aqui temos Geier e o pai dele,
logo depois de falarem "eu te amo".
542
00:29:44,949 --> 00:29:47,952
Ele publicou artigos dizendo
que as vacinas
543
00:29:48,019 --> 00:29:50,989
aumentam o risco de autismo,
algo completamente desmentido,
544
00:29:51,055 --> 00:29:53,925
como já discutimos profundamente
neste programa.
545
00:29:54,192 --> 00:29:55,727
Grande parte do estudo se realizou
546
00:29:55,794 --> 00:29:58,730
no que o pai dele chama
de "laboratório de primeira"
547
00:29:58,797 --> 00:30:01,032
e "tão bom quanto qualquer um da NIH",
548
00:30:01,099 --> 00:30:04,869
mas parece que era na casa dele,
em uma sala coberta por carpete
549
00:30:05,136 --> 00:30:06,938
e painéis de madeira falsa.
550
00:30:07,005 --> 00:30:09,507
Aqui estão os dois
nesse laboratório caseiro.
551
00:30:09,574 --> 00:30:12,076
Nenhum sinal de alerta, só dois caras
552
00:30:12,143 --> 00:30:13,478
fazendo experimentos
553
00:30:13,545 --> 00:30:15,914
no que parece uma sala de masturbação
dos anos 70.
554
00:30:16,915 --> 00:30:20,585
E é chocante que as descobertas
foram uma merda.
555
00:30:20,852 --> 00:30:23,988
O pai de Geier foi chamado
muitas vezes para testemunhar.
556
00:30:24,055 --> 00:30:25,833
Entre outras coisas, os juízes
declararam de seus testemunhos:
557
00:30:25,857 --> 00:30:29,160
"Intelectualmente desonesto"
e "no máximo, negligente,
558
00:30:29,227 --> 00:30:30,995
se não uma fraude ao tribunal."
559
00:30:31,062 --> 00:30:32,397
Na verdade, quando ele morreu,
560
00:30:32,463 --> 00:30:36,201
ele tinha a licença médica suspensa
ou revogada em dez estados.
561
00:30:36,501 --> 00:30:39,103
Quanto ao filho,
felizmente não é uma preocupação,
562
00:30:39,170 --> 00:30:40,238
porque, uma curiosidade
563
00:30:40,305 --> 00:30:44,075
Ele foi punido em Maryland
por praticar medicina sem licença.
564
00:30:44,375 --> 00:30:47,245
Eu não sei qual é
a qualificação necessária
565
00:30:47,545 --> 00:30:50,181
para comandar o estudo nacional
sobre vacinas e autismo.
566
00:30:50,248 --> 00:30:54,853
Mas imagino que brincar de médico
antes de ser pego não é uma.
567
00:30:55,220 --> 00:30:58,890
Ele não só não é médico,
ele nem interpreta um na TV.
568
00:30:59,257 --> 00:31:02,961
Agora, mais do que nunca,
ele é só um cara qualquer.
569
00:31:04,195 --> 00:31:08,967
E se estão pensando "vai acabar mal",
já estamos nessa direção.
570
00:31:09,234 --> 00:31:12,370
Como já sabem, o sarampo
está se espalhando pelo país.
571
00:31:12,437 --> 00:31:14,839
Enquanto gravamos,
já se espalhou em 30 estados,
572
00:31:14,906 --> 00:31:17,542
o que é obviamente ruim,
porque pode causar pneumonia,
573
00:31:17,609 --> 00:31:20,979
inflamação cerebral e uma ou duas mortes
a cada mil pessoas.
574
00:31:21,045 --> 00:31:24,048
Até agora morreram três pessoas,
duas eram crianças.
575
00:31:24,115 --> 00:31:28,152
O país teve a primeira morte
por sarampo pediátrico em 22 anos.
576
00:31:28,219 --> 00:31:32,290
E a resposta de RFK está longe do ideal.
577
00:31:32,557 --> 00:31:35,260
Ele inicialmente disse que o surto
de sarampo não era incomum,
578
00:31:35,326 --> 00:31:37,161
mas ele é muito.
579
00:31:37,228 --> 00:31:40,732
Ele escreveu uma coluna de opinião
com as vantagens da vacina,
580
00:31:40,798 --> 00:31:44,702
mas fez questão de dizer que a escolha
de se vacinar é pessoal.
581
00:31:44,769 --> 00:31:48,740
E ele incentiva irresponsavelmente
teorias e remédios alternativos:
582
00:31:49,340 --> 00:31:52,343
{\an8}O secretário da HHS,
Robert F. Kennedy Jr.
583
00:31:52,410 --> 00:31:55,046
{\an8}diz que a vacina protege
as crianças contra o sarampo,
584
00:31:55,113 --> 00:31:57,682
{\an8}mas também que a vitamina A
é uma boa opção.
585
00:31:57,749 --> 00:31:59,350
{\an8}Ele escreveu em uma coluna:
586
00:31:59,417 --> 00:32:02,520
{\an8}"A vitamina A reduz drasticamente
a mortalidade por sarampo".
587
00:32:02,587 --> 00:32:04,689
{\an8}Qual é a cura para sarampo?
588
00:32:05,690 --> 00:32:09,627
{\an8}É canja de galinha e vitamina A.
589
00:32:10,128 --> 00:32:12,697
Primeiro, canja de galinha
não cura nada.
590
00:32:12,764 --> 00:32:16,301
É água com carne boiando
que os pais fazem os filhos comerem
591
00:32:16,367 --> 00:32:17,902
porque dizem que vão melhorar.
592
00:32:17,969 --> 00:32:22,941
Isso porque o único jeito de fazer
uma criança comer é mentindo.
593
00:32:23,007 --> 00:32:25,209
O Homem-Aranha sempre come brócolis.
594
00:32:25,476 --> 00:32:27,211
Maçãs fazem você pular alto.
595
00:32:27,278 --> 00:32:31,349
Papai Noel fez esses ovos.
Se não comer, ele vai se matar.
596
00:32:32,650 --> 00:32:34,210
Crianças acreditam em qualquer bobagem,
597
00:32:34,252 --> 00:32:37,322
e aparentemente o responsável
pela saúde no país também.
598
00:32:37,388 --> 00:32:40,391
O vídeo foi de alguns anos atrás,
mas Kennedy ainda fala
599
00:32:40,458 --> 00:32:42,393
da vitamina A como cura para o sarampo.
600
00:32:42,460 --> 00:32:46,064
E parece que teve consequências,
porque muitas crianças no oeste do Texas
601
00:32:46,130 --> 00:32:49,467
foram intoxicadas com vitamina A
por tentativas caseiras
602
00:32:49,534 --> 00:32:50,868
de tratar o sarampo.
603
00:32:50,935 --> 00:32:53,404
Enquanto isso, os cortes de fundos
604
00:32:53,471 --> 00:32:56,574
limitam a capacidade dos estados
de limitar esse surto.
605
00:32:56,641 --> 00:32:58,886
Campanhas de vacinação foram canceladas
em vários estados,
606
00:32:58,910 --> 00:33:02,613
incluindo lugares como Dallas,
que fechou 50 clínicas de vacinação,
607
00:33:02,680 --> 00:33:07,218
incluindo eventos voltados para escolas
com níveis baixos de vacinação.
608
00:33:07,285 --> 00:33:09,721
É uma prova definitiva
de que a cidade de Dallas
609
00:33:09,787 --> 00:33:13,858
e as pessoas da família Kennedy
não se misturam.
610
00:33:15,059 --> 00:33:16,494
E não é só o sarampo.
611
00:33:16,561 --> 00:33:21,065
Casos de coqueluche estão disparando,
o que gerou mortes nos últimos meses,
612
00:33:21,132 --> 00:33:22,600
incluindo dois bebês.
613
00:33:23,167 --> 00:33:26,104
O CDC também rastreou
uma epidemia de hepatite na Flórida,
614
00:33:26,170 --> 00:33:30,475
mas acabaram de fechar o laboratório
que testa as amostras,
615
00:33:30,541 --> 00:33:34,078
apesar desse tipo de rastreamento
não ser feito em nenhum laboratório
616
00:33:34,145 --> 00:33:35,780
nos EUA ou no mundo.
617
00:33:36,280 --> 00:33:41,753
E além de tudo, como falamos,
há preocupação com a gripe aviária
618
00:33:41,819 --> 00:33:44,889
em animais selvagens
e, possivelmente, humanos.
619
00:33:44,956 --> 00:33:47,125
Isso pode ser um desastre.
620
00:33:47,592 --> 00:33:50,962
Essa veterinária do Colorado
alerta há tempos sobre o assunto,
621
00:33:51,029 --> 00:33:53,464
e está cada vez mais preocupada:
622
00:33:54,065 --> 00:33:58,469
Temos informações o suficiente
sobre o vírus se espalhando?
623
00:33:59,103 --> 00:34:00,438
Hoje, eu diria que não.
624
00:34:00,505 --> 00:34:05,009
{\an8}No momento, eles nos dão um pau,
vendam nossos olhos
625
00:34:05,376 --> 00:34:08,880
e nos mandam para um tiroteio.
E estamos perdendo.
626
00:34:09,847 --> 00:34:10,848
Estamos perdendo.
627
00:34:11,749 --> 00:34:13,651
Isso é assustador.
628
00:34:13,718 --> 00:34:16,054
Espero que não aconteça o pior,
629
00:34:16,120 --> 00:34:19,223
porque eu realmente não quero ficar
preso naquele vazio branco de novo,
630
00:34:19,290 --> 00:34:24,228
enlouquecendo aos poucos,
falando sozinho e, às vezes,
631
00:34:24,295 --> 00:34:26,798
com uma cara passivo-agressiva
que me odiava.
632
00:34:26,864 --> 00:34:28,800
Não me mandem de volta!
633
00:34:29,434 --> 00:34:31,869
Essas são só algumas das crises atuais.
634
00:34:31,936 --> 00:34:35,073
O dano que irradia
da destruição massiva da HHS
635
00:34:35,139 --> 00:34:37,475
vai piorar com o tempo.
636
00:34:37,542 --> 00:34:40,545
Falamos com o Dr. Georges Benjamin,
diretor executivo
637
00:34:40,611 --> 00:34:42,089
da American Public Health Association,
638
00:34:42,113 --> 00:34:44,449
que não é um homem de hipérboles.
639
00:34:44,515 --> 00:34:48,219
Ele disse: "Se vai a um restaurante,
eu não posso garantir
640
00:34:48,286 --> 00:34:49,921
que a comida seja segura.
641
00:34:50,254 --> 00:34:52,123
Se tiver uma epidemia
causada por alimentos,
642
00:34:52,190 --> 00:34:54,058
não posso garantir
que exista um mecanismo
643
00:34:54,125 --> 00:34:57,028
para investigar como alguém adoeceu.
644
00:34:57,328 --> 00:35:01,299
Eu não posso dizer que se amanhã
tiver um trem descarrilhando,
645
00:35:01,365 --> 00:35:07,138
alguém poderá examinar a curto e longo
prazo sua exposição a materiais tóxicos.
646
00:35:07,205 --> 00:35:10,475
Se tiver uma epidemia de ebola,
não teremos a capacidade
647
00:35:10,541 --> 00:35:13,878
a nível federal, estadual ou local
de controlar rapidamente".
648
00:35:13,945 --> 00:35:16,447
Foi uma conversa muito animadora.
649
00:35:17,181 --> 00:35:19,750
E não estou dizendo
que o sistema era perfeito antes.
650
00:35:19,817 --> 00:35:24,188
Ao longo dos anos, falamos muito
sobre falhas em partes da HHS.
651
00:35:24,255 --> 00:35:27,525
A solução era sempre fortalecê-la,
e não "Tenho uma boa ideia. Cortar tudo
652
00:35:27,592 --> 00:35:32,964
e colocar um imbecil
que grita AHA no comando".
653
00:35:33,965 --> 00:35:38,102
Mas infelizmente, parece que agora
vamos ter uma lição dura
654
00:35:38,169 --> 00:35:40,080
sobre o que faz cada parte
do nosso sistema de saúde,
655
00:35:40,104 --> 00:35:41,806
conforme ele é tirado de nós.
656
00:35:42,373 --> 00:35:44,675
O que é como descobrir
o que cada órgão seu faz
657
00:35:44,742 --> 00:35:47,044
conforme eles são retirados um por um.
658
00:35:48,045 --> 00:35:51,315
Sendo sincero, investigando a história,
nós falamos com muita gente
659
00:35:51,382 --> 00:35:54,218
que trabalha nessas agências
ou depende delas.
660
00:35:54,285 --> 00:35:57,922
Algumas delas nós falamos várias vezes
ao longo de diferentes histórias.
661
00:35:57,989 --> 00:36:02,560
São cientistas e médicos que,
pela profissão, não são alarmistas.
662
00:36:02,827 --> 00:36:08,132
Eles medem tudo que dizem
de forma carinhosa e às vezes irritante.
663
00:36:08,599 --> 00:36:11,769
Mas eles estão destruídos
pelos últimos meses.
664
00:36:12,203 --> 00:36:14,172
Quando começamos a ligar
depois das eleições,
665
00:36:14,238 --> 00:36:16,941
eles pareciam preocupados,
mas ainda cautelosos.
666
00:36:17,008 --> 00:36:18,943
Eles diziam: "Vamos ver como será."
667
00:36:19,777 --> 00:36:22,580
Mas recentemente,
as mesmas pessoas vêm dizendo:
668
00:36:22,647 --> 00:36:24,215
"Isso é um desastre.
669
00:36:24,482 --> 00:36:27,685
As pessoas vão morrer por causa
dos erros que estamos cometendo."
670
00:36:28,586 --> 00:36:31,422
O chefe da APHA disse recentemente:
671
00:36:31,489 --> 00:36:34,425
"Como médico,
eu jurei não causar nenhum mal
672
00:36:34,492 --> 00:36:37,161
e usar minha voz ao ver o mal
sendo causado a outros.
673
00:36:37,495 --> 00:36:40,765
O secretário Kennedy
é um perigo para a saúde pública
674
00:36:40,831 --> 00:36:42,767
e deveria renunciar ou ser demitido."
675
00:36:43,067 --> 00:36:47,705
Eu não sou médico ou cientista,
apesar de parecer o filho
676
00:36:47,772 --> 00:36:50,274
do Dr. Bunsen Honeydew
e o Beaker dos Muppets.
677
00:36:50,341 --> 00:36:54,679
Mas eu concordo plenamente.
RFK precisa sair.
678
00:36:55,046 --> 00:36:57,415
E via impeachment, se necessário.
679
00:36:57,481 --> 00:37:00,985
Se senadores como Cassidy
deram o benefício da dúvida,
680
00:37:01,052 --> 00:37:03,854
apesar de eu ainda não acreditar
que poderiam fazer isso,
681
00:37:04,488 --> 00:37:06,290
esse período de graça já acabou.
682
00:37:06,357 --> 00:37:09,493
Ele já causou muitos danos.
683
00:37:09,560 --> 00:37:11,529
Este é um homem que claramente
684
00:37:11,596 --> 00:37:14,665
não dá conta do recado,
e nem o verme na cabeça dele.
685
00:37:14,732 --> 00:37:17,401
Ele não sabe o que faz,
não sabe quem demitiu,
686
00:37:17,468 --> 00:37:20,805
não sabe quantos diabéticos
vivem na China.
687
00:37:21,572 --> 00:37:24,108
E como se não fosse o bastante,
ele espalha bobagens perigosas
688
00:37:24,175 --> 00:37:28,179
e destrói pesquisas que salvam vidas,
enquanto traz um doido do porão.
689
00:37:28,512 --> 00:37:31,215
RFK neste cargo é um perigo.
690
00:37:31,649 --> 00:37:36,821
Citando todos os passageiros do avião
do desfile mijado dele:
691
00:37:37,188 --> 00:37:39,323
"Tem algo muito perturbador nesse cara.
692
00:37:39,390 --> 00:37:43,094
Ele precisa ser parado, cacete,
antes que deixe a todos doentes."
693
00:37:43,928 --> 00:37:45,129
E agora, isso:
694
00:37:45,696 --> 00:37:50,101
E agora, jornalistas locais
falam sobre as famílias dos colegas
695
00:37:50,167 --> 00:37:52,536
no Dia Nacional dos Irmãos e Irmãs.
696
00:37:52,603 --> 00:37:54,438
É dia dos irmãos e irmãs.
697
00:37:55,139 --> 00:37:57,074
Eu tenho quatro.
698
00:37:57,141 --> 00:37:59,577
Eu ia dizer que você tinha vários.
Quatro?
699
00:37:59,644 --> 00:38:00,778
Quatro.
700
00:38:00,845 --> 00:38:01,879
Onde você se encaixa?
701
00:38:01,946 --> 00:38:03,047
Sou o mais velho.
702
00:38:03,114 --> 00:38:04,148
Mais velho.
703
00:38:04,215 --> 00:38:06,617
Chega até meu irmão mais novo,
que é 15 anos mais novo.
704
00:38:06,684 --> 00:38:08,119
Que diferença grande!
705
00:38:08,185 --> 00:38:09,253
Bastante.
706
00:38:09,320 --> 00:38:10,388
De 15 anos?
707
00:38:10,454 --> 00:38:14,992
Mas os outros têm idades próximas.
Dentro de quatro anos, um após o outro.
708
00:38:15,059 --> 00:38:16,160
Ele foi planejado?
709
00:38:16,227 --> 00:38:17,295
Não.
710
00:38:17,361 --> 00:38:19,439
Dia dos irmãos e irmãs.
Um abraço para meus quatro irmãos.
711
00:38:19,463 --> 00:38:21,065
Um deles nunca me vê na TV.
712
00:38:21,132 --> 00:38:23,234
{\an8}O de cabelo cacheado é o Rick.
713
00:38:23,301 --> 00:38:29,240
{\an8}Ele tentou trocar minha fralda de pano
e me furou com o alfinete.
714
00:38:29,707 --> 00:38:31,309
{\an8}Eu ainda tenho a cicatriz.
715
00:38:31,375 --> 00:38:32,877
Somos quatro.
716
00:38:32,943 --> 00:38:34,979
Você e Robbie são os ruivos.
717
00:38:35,046 --> 00:38:36,981
Os ruivos. Pais diferentes.
718
00:38:37,048 --> 00:38:38,616
Essa é nossa vida.
719
00:38:40,818 --> 00:38:42,553
Acho que todos temos irmãos, certo?
720
00:38:42,586 --> 00:38:43,697
Tenho que ligar para meu irmão.
721
00:38:43,721 --> 00:38:44,755
Todd?
722
00:38:44,822 --> 00:38:45,856
Você é filho único?
723
00:38:45,923 --> 00:38:47,058
Eu sou filho único.
724
00:38:47,124 --> 00:38:48,826
E eu não soube por esse tempo todo?
725
00:38:48,893 --> 00:38:51,462
Trabalhamos juntos há 25 anos, Joy.
726
00:38:52,530 --> 00:38:54,598
Nos conhecemos? Não? É o primeiro dia?
727
00:38:54,665 --> 00:38:57,234
Agora que eu pensei,
você nunca falou em irmãos.
728
00:38:57,968 --> 00:38:59,103
É, agora...
729
00:38:59,170 --> 00:39:05,242
Precisamos mostrar esse gráfico
no dia dos irmãos e irmãs
730
00:39:05,309 --> 00:39:08,779
para a Joy perceber,
após 25 anos trabalhando juntos,
731
00:39:09,146 --> 00:39:10,247
que sou filho único.
732
00:39:12,483 --> 00:39:13,551
Agora vocês sabem.
733
00:39:13,617 --> 00:39:15,386
Quando eu achei
que conhecia Todd Simcox.
734
00:39:15,453 --> 00:39:16,854
Parece que não.
735
00:39:17,688 --> 00:39:19,690
E AGORA
736
00:39:20,858 --> 00:39:22,569
Esse foi nosso programa,
muito obrigado pela audiência.
737
00:39:22,593 --> 00:39:23,961
Até semana que vem. Boa noite.
738
00:39:27,431 --> 00:39:32,837
{\an8}COELHO DO TRIX
1959-2025
739
00:39:38,676 --> 00:39:39,677
AHA.
61888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.