Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:05,527
[waves crashing]
2
00:00:40,344 --> 00:00:42,389
♪
3
00:01:00,059 --> 00:01:02,105
[panting]
4
00:01:13,203 --> 00:01:15,727
[air hissing]
5
00:01:29,349 --> 00:01:31,395
♪
6
00:01:35,225 --> 00:01:37,270
[water burbling]
7
00:01:49,326 --> 00:01:51,371
♪
8
00:02:06,125 --> 00:02:08,171
♪
9
00:02:31,890 --> 00:02:35,154
REPORTER: Storm Yulee continues
its way across the UK,
10
00:02:35,328 --> 00:02:37,156
prompting a rare
red weather warning
11
00:02:37,330 --> 00:02:39,463
from the Met Office
for the strength of winds
12
00:02:39,637 --> 00:02:41,813
battering the coast
of eastern Scotland.
13
00:02:46,688 --> 00:02:48,690
[birds screeching]
14
00:03:05,968 --> 00:03:07,447
CHRIS:
Hiya.
15
00:03:08,405 --> 00:03:10,102
MORAG:
Hi.
16
00:03:12,104 --> 00:03:14,019
They want me.
17
00:03:14,193 --> 00:03:15,978
Tomorrow at Clipper Quay.
18
00:03:16,979 --> 00:03:19,329
That's great.
19
00:03:20,330 --> 00:03:22,114
Gives you a month without me
getting in the way
20
00:03:22,288 --> 00:03:24,116
- of all this stuff.
- Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah.
21
00:03:24,290 --> 00:03:25,683
I'll probably have
the whole place framed up
22
00:03:25,857 --> 00:03:26,902
by the time you're back.
23
00:03:27,076 --> 00:03:30,296
Good. I want video updates.
24
00:03:30,470 --> 00:03:32,429
I want reports.
I want to hear all about it.
25
00:03:32,603 --> 00:03:34,257
Yeah. You'll get them.
26
00:03:34,431 --> 00:03:36,389
- Daily.
- [chuckles]
27
00:03:39,566 --> 00:03:41,960
Don't worry. I'll be fine.
28
00:03:43,353 --> 00:03:44,746
I know.
29
00:03:44,920 --> 00:03:46,878
Just remember, it's, uh...
30
00:03:47,052 --> 00:03:50,186
it's like going into space
but it's underwater.
31
00:03:51,883 --> 00:03:54,364
What's hilarious is you think
I find that comforting.
32
00:03:54,538 --> 00:03:56,105
[laughs]
33
00:03:56,279 --> 00:03:58,063
Humans shouldn't be
at the bottom of the North Sea.
34
00:03:58,237 --> 00:04:00,065
I know. I know.
35
00:04:01,545 --> 00:04:03,503
But it is pretty cool.
36
00:04:06,289 --> 00:04:08,160
It's a good thing you're cute.
37
00:04:08,334 --> 00:04:09,814
- [chuckles] Yeah?
- Mm-hmm.
38
00:04:09,988 --> 00:04:11,294
- Cute?
- Mm-hmm.
39
00:04:11,468 --> 00:04:13,992
Your cute, cool diver boyfriend?
40
00:04:14,166 --> 00:04:15,472
Husband? Fiancé?
41
00:04:15,646 --> 00:04:16,995
[both laugh]
42
00:04:17,169 --> 00:04:19,215
♪ ♪
43
00:04:32,881 --> 00:04:34,883
[engine rumbling]
44
00:04:53,118 --> 00:04:55,120
♪
45
00:05:00,430 --> 00:05:02,519
[indistinct chatter]
46
00:05:02,693 --> 00:05:04,956
Uh, Chris Lemons,
one of the divers.
47
00:05:05,130 --> 00:05:07,002
- Chris Lemons?
- Yeah.
48
00:05:13,443 --> 00:05:15,140
- Hey.
- Hey.
49
00:05:17,534 --> 00:05:18,752
- You all right, guys?
- You all right, mate?
50
00:05:18,927 --> 00:05:20,493
How's it going?
51
00:05:20,667 --> 00:05:22,713
[busy chatter]
52
00:05:33,550 --> 00:05:34,812
- Oh, morning, Craig.
- Chris.
53
00:05:34,986 --> 00:05:36,422
I'm just gonna find out
about the job.
54
00:05:36,596 --> 00:05:38,598
- I'll tell you later.
- All right.
55
00:05:40,862 --> 00:05:41,993
Duncan.
56
00:05:42,167 --> 00:05:43,690
DUNCAN:
Hello, handsome.
57
00:05:43,865 --> 00:05:45,040
What you got for me?
58
00:05:45,214 --> 00:05:47,042
Well, I hear we got
a new captain.
59
00:05:47,216 --> 00:05:49,696
Oh, yeah? Let's hope this one
doesn't cancel Christmas, eh?
60
00:05:49,871 --> 00:05:51,176
[laughing]:
Yeah, right?
61
00:05:51,350 --> 00:05:52,874
- Nice to see you.
- How's the house coming?
62
00:05:53,048 --> 00:05:54,484
- You finish my room?
- Yeah, it's going good.
63
00:05:54,658 --> 00:05:55,877
I think we're gonna
paint it pink.
64
00:05:56,051 --> 00:05:57,008
Is that okay?
65
00:05:57,182 --> 00:06:00,490
Or green or purple or...
66
00:06:01,099 --> 00:06:03,493
Pink is actually...
that's a beautiful color.
67
00:06:03,667 --> 00:06:05,277
You know, a lot of people
think it's feminine.
68
00:06:05,451 --> 00:06:06,452
Where you going?
69
00:06:06,626 --> 00:06:08,237
[chuckling]
70
00:06:08,411 --> 00:06:10,456
♪ ♪
71
00:06:14,721 --> 00:06:16,288
Just taking two bottles
of hot sauce.
72
00:06:16,462 --> 00:06:17,942
CREWMAN:
Okay.
73
00:06:18,116 --> 00:06:20,118
[warning alarm beeping]
74
00:06:25,297 --> 00:06:26,820
Hey, Stu.
75
00:06:26,995 --> 00:06:28,431
Seen how much helium
they're loading on board?
76
00:06:28,605 --> 00:06:30,955
- Hmm. It's gonna be a deep one.
- [chuckles]
77
00:06:31,129 --> 00:06:33,218
Deeper the better, I suppose.
78
00:06:42,097 --> 00:06:43,925
CREWMAN:
That's 200 feet.
79
00:06:44,099 --> 00:06:46,101
[whirring]
80
00:06:47,885 --> 00:06:49,887
- [busy chatter]
- [steam hissing]
81
00:06:53,543 --> 00:06:54,805
- Hey.
- Huh?
82
00:06:54,979 --> 00:06:57,025
- Morning, Chris.
- Made the cut.
83
00:06:59,897 --> 00:07:02,465
CREWMAN:
Yep! Easy there.
84
00:07:07,600 --> 00:07:09,602
[machinery whirring]
85
00:07:14,825 --> 00:07:16,696
[indistinct announcement
over speaker]
86
00:07:24,269 --> 00:07:26,097
[indistinct chatter]
87
00:07:26,271 --> 00:07:28,186
You all right, lads?
88
00:07:28,360 --> 00:07:30,884
- How's it going?
- Hi, Chris. Good to see you.
89
00:07:32,277 --> 00:07:33,365
[Chris grunts]
90
00:07:33,539 --> 00:07:34,976
So you heard who's on board?
91
00:07:35,150 --> 00:07:36,716
Who's that?
92
00:07:36,890 --> 00:07:39,284
The Vulcan, diver one himself.
93
00:07:39,458 --> 00:07:40,894
Oh, yeah?
94
00:07:41,069 --> 00:07:42,896
I was starting to think
he was just a myth.
95
00:07:44,159 --> 00:07:47,336
Well, should be a fun sat
if you're on his team.
96
00:07:47,510 --> 00:07:48,815
Excited to get in there.
97
00:07:48,990 --> 00:07:50,469
Yeah, I bet.
98
00:07:50,643 --> 00:07:52,471
[chuckles softly]
99
00:07:56,127 --> 00:07:58,608
[indistinct chatter]
100
00:07:58,782 --> 00:08:00,131
Okay.
101
00:08:00,305 --> 00:08:01,959
[chatter quiets]
102
00:08:02,133 --> 00:08:04,831
You lot are gonna be living
in our glamorous tin cans
103
00:08:05,006 --> 00:08:06,659
for the next 28 days,
104
00:08:06,833 --> 00:08:09,967
where you'll be pressurized
down to 300 feet.
105
00:08:10,141 --> 00:08:12,100
You're gonna be my hands
on the seabed
106
00:08:12,274 --> 00:08:13,927
replacing a section of pipeline.
107
00:08:14,102 --> 00:08:16,060
Can't have the gas flow
interrupted,
108
00:08:16,234 --> 00:08:18,758
or people's homes will go cold
this winter.
109
00:08:18,932 --> 00:08:21,979
Once the job's done, you'll
have four days decompression
110
00:08:22,153 --> 00:08:24,112
when your hands can do
whatever they want.
111
00:08:24,286 --> 00:08:25,722
[light laughter]
112
00:08:25,896 --> 00:08:29,639
Okay.
Team C: Nick, Alex and Paul.
113
00:08:29,813 --> 00:08:33,817
Team B is Stu, Kirk and Brad.
114
00:08:34,861 --> 00:08:38,604
Team A is Duncan, with Chris
115
00:08:38,778 --> 00:08:42,608
and that bundle of joy there.
116
00:08:43,609 --> 00:08:45,872
Right, I'm starting blowdown
before departure.
117
00:08:46,873 --> 00:08:50,355
Doors close in ten minutes,
so get cracking.
118
00:08:50,529 --> 00:08:52,575
[quiet chatter]
119
00:08:52,749 --> 00:08:55,099
David, it's Chris.
Nice to meet you.
120
00:08:55,273 --> 00:08:56,622
Just Dave.
121
00:08:56,796 --> 00:08:58,189
Dave. Sorry.
122
00:08:58,363 --> 00:09:00,104
Uh, looking forward
to doing sat with you.
123
00:09:00,278 --> 00:09:02,063
Yep. See you in there.
124
00:09:03,107 --> 00:09:05,283
Yeah, see you in there.
125
00:09:05,457 --> 00:09:07,677
- See you in there, Duncs.
- Yeah.
126
00:09:08,939 --> 00:09:10,767
[Duncan laughing]
127
00:09:11,768 --> 00:09:14,640
Yeah. I see you made Chris
feel nice and welcome.
128
00:09:14,814 --> 00:09:17,252
How is the kid, anyway?
129
00:09:17,426 --> 00:09:18,731
Solid.
130
00:09:18,905 --> 00:09:20,951
He, uh, worked as a deckhand
131
00:09:21,125 --> 00:09:23,258
for three years
before he got the nod,
132
00:09:23,432 --> 00:09:27,566
but then he did
his first five dives with me,
133
00:09:27,740 --> 00:09:32,049
and as we both know, I am
the finest sat daddy around.
134
00:09:32,223 --> 00:09:33,877
[jacket zipping]
135
00:09:34,051 --> 00:09:35,792
Good.
136
00:09:38,142 --> 00:09:40,753
"Sat daddy"? Really?
137
00:09:40,927 --> 00:09:43,321
That sounds strange
coming out of your mouth.
138
00:09:44,322 --> 00:09:46,324
♪
139
00:09:49,719 --> 00:09:51,634
[grunting]
140
00:09:52,635 --> 00:09:54,637
[indistinct chatter]
141
00:09:56,378 --> 00:09:58,336
[indistinct chatter continues
over speaker]
142
00:10:05,343 --> 00:10:07,911
As an old man,
I find I'm a bottom-bunk guy,
143
00:10:08,085 --> 00:10:10,043
you know, just in case
Mother Nature calls.
144
00:10:10,218 --> 00:10:12,437
[Chris chuckling]
145
00:10:12,611 --> 00:10:14,961
Your, uh... your wife?
146
00:10:15,136 --> 00:10:17,007
Uh, no. Fiancée.
147
00:10:18,965 --> 00:10:21,968
Word of advice:
Once that door closes,
148
00:10:22,143 --> 00:10:24,145
everything outside
is just a distraction.
149
00:10:26,147 --> 00:10:28,584
Keep your focus
where it needs to be, yeah?
150
00:10:33,502 --> 00:10:36,548
Hey. Don't worry about him.
151
00:10:38,115 --> 00:10:40,465
He's a grizzly when he's here,
but, you know,
152
00:10:40,639 --> 00:10:43,076
once he gets home,
he's a real softie.
153
00:10:43,251 --> 00:10:46,036
He's just daddy
to his two little girls.
154
00:10:47,646 --> 00:10:49,605
Christ, you got
enough chocolate there?
155
00:10:49,779 --> 00:10:53,565
- Just enough for one a day.
- [both laugh]
156
00:10:55,088 --> 00:10:58,135
Divers, are we good
to lock the doors?
157
00:10:58,309 --> 00:11:00,485
[indistinct chatter continues
over speaker]
158
00:11:01,486 --> 00:11:04,097
Team A standing by.
159
00:11:05,186 --> 00:11:06,578
Team B standing by.
160
00:11:06,752 --> 00:11:08,711
Team C standing by.
161
00:11:09,712 --> 00:11:12,280
CRAIG [over speaker]:
Doors closing now.
162
00:11:12,454 --> 00:11:14,847
[door clunks shut]
163
00:11:20,636 --> 00:11:23,682
CREWMAN:
Doors closed. Stairs away.
164
00:11:23,856 --> 00:11:26,903
AUTOMATED VOICE:
96.4% helium. 3.6% oxygen.
165
00:11:27,077 --> 00:11:28,470
Gas ratios confirmed.
166
00:11:28,644 --> 00:11:30,167
I'm turning on the taps, boys.
167
00:11:30,341 --> 00:11:32,256
Let's go for a ride.
168
00:11:34,867 --> 00:11:36,913
[gas hissing]
169
00:11:38,958 --> 00:11:41,004
♪
170
00:11:43,006 --> 00:11:45,051
[soft metallic rattling]
171
00:11:47,663 --> 00:11:49,621
[gas hissing]
172
00:11:54,626 --> 00:11:56,933
[hissing continues loudly]
173
00:11:58,500 --> 00:12:00,502
I'll never get used to this.
174
00:12:00,676 --> 00:12:02,243
What?
175
00:12:06,334 --> 00:12:08,553
♪
176
00:12:08,727 --> 00:12:10,729
[indistinct chatter]
177
00:12:25,614 --> 00:12:27,442
[machinery whirring]
178
00:12:41,543 --> 00:12:43,545
♪
179
00:13:00,518 --> 00:13:02,520
♪
180
00:13:17,840 --> 00:13:20,103
[indistinct chatter]
181
00:13:21,713 --> 00:13:23,715
[indistinct chatter continues]
182
00:13:39,557 --> 00:13:40,950
[beeps]
183
00:13:41,124 --> 00:13:43,605
[gas hissing]
184
00:13:46,216 --> 00:13:48,305
[hissing fades]
185
00:13:50,089 --> 00:13:52,527
[mimicking David Attenborough]:
Here we find ourselves
186
00:13:52,701 --> 00:13:54,790
at the bottom of the world.
187
00:13:54,964 --> 00:13:56,618
[laughter]
188
00:13:56,792 --> 00:13:59,011
[over speaker]:
You are now able to operate
189
00:13:59,185 --> 00:14:01,840
at 300 feet below sea level,
190
00:14:02,014 --> 00:14:05,191
where it will be pitch black
and bloody cold.
191
00:14:05,366 --> 00:14:08,107
And remember, should you step
outside the chamber
192
00:14:08,281 --> 00:14:10,501
prior to decompression,
193
00:14:10,675 --> 00:14:13,548
the gas now saturating
every cell in your body
194
00:14:13,722 --> 00:14:15,550
will expand so rapidly
195
00:14:15,724 --> 00:14:19,118
your vital organs
will quite literally explode.
196
00:14:19,292 --> 00:14:21,207
He says that every time.
197
00:14:23,558 --> 00:14:25,124
[normal voice]:
How you feeling, Duncan?
198
00:14:25,298 --> 00:14:27,213
Aces, amigo.
199
00:14:27,388 --> 00:14:28,911
Aces.
200
00:14:29,085 --> 00:14:31,043
Chris, Dave, you okay?
201
00:14:33,655 --> 00:14:35,744
All right,
I'm gonna get some rest.
202
00:14:35,918 --> 00:14:38,399
I'll see you
when we come on station.
203
00:14:42,359 --> 00:14:44,405
[soft rumbling]
204
00:14:45,884 --> 00:14:48,800
[heavy metal music
playing over headphones]
205
00:14:50,498 --> 00:14:52,325
[grunts]
206
00:14:55,154 --> 00:14:57,069
[Dave grunts]
207
00:14:58,854 --> 00:15:00,246
Grub's up.
208
00:15:00,421 --> 00:15:02,074
For God's sake,
show some modesty.
209
00:15:02,248 --> 00:15:04,033
Cover yourself.
210
00:15:05,121 --> 00:15:06,383
[sets kettlebell on floor]
211
00:15:07,689 --> 00:15:09,038
[music stops]
212
00:15:09,212 --> 00:15:11,910
Back in the day, though,
you know,
213
00:15:12,084 --> 00:15:15,697
when I was starting out,
you only needed two things:
214
00:15:15,871 --> 00:15:19,091
little common sense
and a good bottle of Scotch.
215
00:15:19,265 --> 00:15:20,441
Here we go.
216
00:15:20,615 --> 00:15:22,617
DUNCAN:
It really was the Wild West.
217
00:15:22,791 --> 00:15:24,793
Thank God it's not
like that anymore.
218
00:15:26,403 --> 00:15:28,144
Yeah.
219
00:15:28,318 --> 00:15:31,626
I guess I'm the last of my kind.
220
00:15:31,800 --> 00:15:34,411
Kind of a relic.
[clears throat]
221
00:15:34,585 --> 00:15:37,370
Which explains why they're
putting me out to pasture.
222
00:15:40,591 --> 00:15:42,550
What are you talking about?
223
00:15:43,681 --> 00:15:46,423
Well, the company,
in its infinite wisdom,
224
00:15:46,597 --> 00:15:49,034
has decided 20 years
is enough for me
225
00:15:49,208 --> 00:15:52,603
and, uh, you know,
this will be my last rotation.
226
00:15:55,606 --> 00:15:57,826
Really? Wh-Why didn't you
say something?
227
00:15:58,827 --> 00:16:03,658
Because I don't want everybody
making a fuss, you know,
228
00:16:03,832 --> 00:16:05,616
before going in.
229
00:16:05,790 --> 00:16:08,271
You okay?
Is everything all right?
230
00:16:08,445 --> 00:16:10,012
[chuckling]:
Yeah. You kidding?
231
00:16:10,186 --> 00:16:13,798
[stammering]: It'll be great
to have some free time.
232
00:16:13,972 --> 00:16:16,540
You know, I'll take up golf.
[chuckles]
233
00:16:16,714 --> 00:16:20,152
But I did think that I had
maybe ten more years left.
234
00:16:20,326 --> 00:16:22,503
Or more.
235
00:16:24,069 --> 00:16:25,549
DAVE:
If it's any consolation,
236
00:16:25,723 --> 00:16:27,290
there's a high possibility
that all of our jobs
237
00:16:27,464 --> 00:16:30,598
will have been automated
in ten years, so...
238
00:16:31,599 --> 00:16:34,776
Oh, yeah, that does
console me, Dave. Thank you.
239
00:16:34,950 --> 00:16:36,473
You're welcome.
240
00:16:36,647 --> 00:16:38,214
Well, I tried.
241
00:16:38,388 --> 00:16:39,737
All right. I'm going to bed.
242
00:16:39,911 --> 00:16:42,348
- CHRIS: Night.
- DUNCAN: Nighty night.
243
00:16:45,743 --> 00:16:47,702
So this is our last sat
together, then.
244
00:16:48,703 --> 00:16:51,270
Yeah.
I can't believe it, either.
245
00:16:56,841 --> 00:16:59,583
Why don't you pull a Craig,
246
00:16:59,757 --> 00:17:01,759
get in the hot seat,
call the shots?
247
00:17:01,933 --> 00:17:03,456
- [Duncan laughing]
- What?
248
00:17:03,631 --> 00:17:05,067
No.
249
00:17:05,241 --> 00:17:07,939
I-I am not management material.
250
00:17:08,113 --> 00:17:09,419
And I don't think I could handle
251
00:17:09,593 --> 00:17:11,290
watching you guys
have all the fun.
252
00:17:11,464 --> 00:17:14,163
[scoffs] Yeah, fair enough.
253
00:17:15,991 --> 00:17:17,862
Hey. Look.
254
00:17:18,036 --> 00:17:20,909
You are a great diver.
255
00:17:21,083 --> 00:17:23,302
You don't need me around
anymore.
256
00:17:24,434 --> 00:17:26,479
[chuckles softly]
257
00:17:28,351 --> 00:17:30,396
[soft rumbling]
258
00:17:33,965 --> 00:17:36,011
♪
259
00:17:38,709 --> 00:17:40,929
[metallic rattling and creaking]
260
00:17:47,544 --> 00:17:49,546
MORAG [on video]: Right,
so the church holds 80 people
261
00:17:49,720 --> 00:17:53,681
and the village hall
next door 150.
262
00:17:53,855 --> 00:17:56,597
So, as long as we un-invite
half my cousins,
263
00:17:56,771 --> 00:17:57,989
we should be fine.
264
00:17:58,163 --> 00:17:59,208
[chuckles softly]
265
00:17:59,382 --> 00:18:01,036
What else?
266
00:18:01,210 --> 00:18:04,430
Well, I'm looking
really cute today.
267
00:18:08,173 --> 00:18:09,871
Do you miss me?
268
00:18:11,176 --> 00:18:12,308
Nah.
269
00:18:12,482 --> 00:18:14,005
You're having more fun
270
00:18:14,179 --> 00:18:15,877
helping Duncan
with his crosswords.
271
00:18:16,878 --> 00:18:18,357
Bye.
272
00:18:26,496 --> 00:18:28,933
[snoring]
273
00:18:39,901 --> 00:18:42,381
DPO: Marine Control, this is
dive support vessel Tharos...
274
00:18:42,555 --> 00:18:44,383
- Cap.
- ...arriving 127 miles
275
00:18:44,557 --> 00:18:46,951
east of Aberdeen
at Huntington Oil Field.
276
00:18:47,125 --> 00:18:48,736
CONTROLLER [over radio]:
Thank you very much, Tharos.
277
00:18:48,910 --> 00:18:50,128
We're gonna be
right in the middle
278
00:18:50,302 --> 00:18:51,913
of this storm system all night.
279
00:18:54,567 --> 00:18:55,743
What do you think?
280
00:18:57,701 --> 00:19:01,226
Well, it's borderline, Cap,
but this is the North Sea.
281
00:19:04,577 --> 00:19:06,841
Dynamic positioning status?
282
00:19:07,015 --> 00:19:11,149
Coming over dive site,
turning into swell.
283
00:19:11,323 --> 00:19:13,238
Directional thrusters
holding our position
284
00:19:13,412 --> 00:19:15,197
next to the manifold.
285
00:19:15,371 --> 00:19:18,156
[motor whirring]
286
00:19:19,549 --> 00:19:21,203
[beeping]
287
00:19:21,377 --> 00:19:22,944
Locked on.
288
00:19:23,118 --> 00:19:24,554
AUTOMATED VOICE: Dynamic
positioning system online.
289
00:19:24,728 --> 00:19:26,382
DPO:
Computers have it from here.
290
00:19:26,556 --> 00:19:28,601
Prepare for diving operations.
291
00:19:29,777 --> 00:19:31,082
All right.
292
00:19:31,256 --> 00:19:32,867
Team A up first.
293
00:19:34,912 --> 00:19:36,435
Rise and shine, boys.
294
00:19:36,609 --> 00:19:39,264
This is your one hour's notice.
295
00:19:41,614 --> 00:19:44,226
[grunting]
296
00:19:44,879 --> 00:19:46,707
- Dave?
- DAVE: Hmm?
297
00:19:46,881 --> 00:19:49,840
You want to pop down here
for a five-minute cuddle?
298
00:19:50,014 --> 00:19:51,276
- [Chris chuckling]
- DAVE: I'm, uh...
299
00:19:51,450 --> 00:19:52,843
I'm good, Duncan. Thank you.
300
00:19:53,017 --> 00:19:55,324
DUNCAN:
All right. Thanks for pondering.
301
00:19:56,717 --> 00:19:58,544
[grunts] Thank you, sir.
302
00:19:58,719 --> 00:20:00,068
DAVE:
You're welcome.
303
00:20:00,242 --> 00:20:03,027
CRAIG: All right,
Team A entering wet pot
304
00:20:03,201 --> 00:20:05,682
for final pressing in.
305
00:20:14,909 --> 00:20:16,954
What about your tools?
306
00:20:17,128 --> 00:20:18,651
Got your knife, compass,
307
00:20:18,826 --> 00:20:21,002
- your flares?
- CHRIS: Yeah.
308
00:20:22,481 --> 00:20:24,005
What about you, Dave?
309
00:20:24,179 --> 00:20:26,224
Need a hand?
310
00:20:26,398 --> 00:20:27,878
Didn't think so. All right.
311
00:20:28,052 --> 00:20:30,228
See you guys up top.
312
00:20:30,402 --> 00:20:32,491
Right. Thanks.
313
00:20:37,409 --> 00:20:38,671
[grunts]
314
00:20:38,846 --> 00:20:42,023
Dive Control,
first one in the bell.
315
00:20:44,852 --> 00:20:46,418
You good?
316
00:20:46,592 --> 00:20:48,812
- Yeah.
- Hey.
317
00:20:48,986 --> 00:20:50,858
We're on the job now, okay?
318
00:20:51,032 --> 00:20:53,034
Once we're down there,
it's just the two of us.
319
00:20:54,775 --> 00:20:56,646
- Follow my lead.
- Mm-hmm.
320
00:20:59,780 --> 00:21:01,477
DUNCAN:
Up you come, Dave.
321
00:21:05,481 --> 00:21:08,049
Second man in the bell.
322
00:21:17,493 --> 00:21:19,321
Dive Control,
that's three in the bell.
323
00:21:19,495 --> 00:21:21,018
All right, copy that.
324
00:21:30,419 --> 00:21:32,334
Positioning bell.
325
00:21:32,508 --> 00:21:35,598
[beeping, whirring]
326
00:21:35,772 --> 00:21:37,861
Lifting off sat chamber now.
327
00:21:38,035 --> 00:21:40,037
[beeping and whirring continue]
328
00:21:47,871 --> 00:21:50,265
And... bell over moon pool.
329
00:21:50,439 --> 00:21:51,875
[indistinct crew chatter]
330
00:21:55,748 --> 00:21:56,619
ROV.
331
00:21:56,793 --> 00:21:59,013
Eyes on.
332
00:22:11,373 --> 00:22:13,114
Starting descent.
333
00:22:14,202 --> 00:22:15,246
CREWMAN:
Steady on two.
334
00:22:15,420 --> 00:22:17,161
[whirring]
335
00:22:17,335 --> 00:22:18,902
[creaking]
336
00:22:27,606 --> 00:22:30,783
Bell left surface at 2117.
337
00:22:30,958 --> 00:22:32,960
[burbling]
338
00:22:35,701 --> 00:22:37,747
[deep metallic creaking]
339
00:22:44,058 --> 00:22:45,494
[rumbling]
340
00:22:45,668 --> 00:22:48,105
CRAIG:
Bell passing through 100 feet.
341
00:22:48,279 --> 00:22:50,151
[rattling]
342
00:22:58,986 --> 00:23:00,901
That's 200 feet.
343
00:23:01,989 --> 00:23:03,991
- [water burbling]
- [metallic creaking]
344
00:23:06,167 --> 00:23:08,169
[rumbling]
345
00:23:09,257 --> 00:23:11,259
[creaking continues]
346
00:23:14,436 --> 00:23:16,481
[rattling]
347
00:23:17,526 --> 00:23:20,833
And... at depth.
348
00:23:21,530 --> 00:23:22,879
300 feet.
349
00:23:24,707 --> 00:23:26,056
Bell, go for your door.
350
00:23:27,666 --> 00:23:30,321
Copy that, Dive Control.
351
00:23:32,802 --> 00:23:34,412
[squeaking]
352
00:23:37,502 --> 00:23:39,548
[creaking]
353
00:23:44,509 --> 00:23:47,034
Wow. That is some swell.
354
00:23:47,208 --> 00:23:50,167
That-that's got to be
20-foot seas up there.
355
00:23:50,341 --> 00:23:55,781
Bell, it pains me, but that's
what I've got up here, too.
356
00:23:55,956 --> 00:23:58,741
What can I say, boys?
Still got it.
357
00:23:58,915 --> 00:24:00,569
Every bloody time.
358
00:24:00,743 --> 00:24:01,962
DAVE:
Okay, come on. Let's go.
359
00:24:02,136 --> 00:24:05,704
Turning on hot water feed.
360
00:24:09,665 --> 00:24:11,797
Coming to temperature now.
361
00:24:12,973 --> 00:24:14,278
It's like a bath.
362
00:24:14,452 --> 00:24:16,454
You want me falling asleep
on the job?
363
00:24:16,628 --> 00:24:19,370
It's two degrees
above freezing down there.
364
00:24:19,544 --> 00:24:22,069
But I forgot
how you like to suffer.
365
00:24:24,114 --> 00:24:25,420
Yeah, that's good.
366
00:24:27,813 --> 00:24:29,250
DAVE:
Going in.
367
00:24:31,861 --> 00:24:33,123
CHRIS:
The hat.
368
00:24:34,124 --> 00:24:35,865
Mains gas supply on.
369
00:24:36,039 --> 00:24:37,867
[gas hissing]
370
00:24:42,611 --> 00:24:44,569
And connected.
371
00:24:44,743 --> 00:24:46,006
[hissing stops]
372
00:24:46,180 --> 00:24:48,747
Lowering hat.
373
00:24:48,921 --> 00:24:50,227
CHRIS:
Hand on the hat.
374
00:24:52,490 --> 00:24:54,275
DAVE:
Grip the hat lower.
375
00:24:54,449 --> 00:24:57,539
DUNCAN:
Okay. It's all yours.
376
00:24:57,713 --> 00:24:59,541
- CHRIS: Good?
- DAVE: Hat's on.
377
00:25:03,588 --> 00:25:05,547
Comms check. Comms check.
378
00:25:06,548 --> 00:25:07,897
DAVE:
Comms clear.
379
00:25:08,071 --> 00:25:10,247
Bellman to Dive Control.
How's your feed?
380
00:25:10,421 --> 00:25:11,901
CRAIG:
Yes, coming through.
381
00:25:12,075 --> 00:25:15,513
Uh, Duncan,
this is gonna be a long shift.
382
00:25:15,687 --> 00:25:18,386
I just want to confirm
your adult diaper is on.
383
00:25:18,560 --> 00:25:20,562
[laughs]:
That's good material.
384
00:25:20,736 --> 00:25:23,304
You know, you and I
are the same age.
385
00:25:23,478 --> 00:25:25,828
And by the way,
I'm a professional.
386
00:25:26,002 --> 00:25:30,746
I haven't had an irregular
bowel movement since '95.
387
00:25:30,920 --> 00:25:32,791
Okay. Let's do it.
388
00:25:32,965 --> 00:25:34,967
Bailouts coming down.
389
00:25:36,491 --> 00:25:38,275
- DAVE: All right.
- DUNCAN: Yep.
390
00:25:38,449 --> 00:25:39,624
Okay.
391
00:25:40,582 --> 00:25:42,062
Diver good?
392
00:25:42,584 --> 00:25:43,759
Good.
393
00:25:51,158 --> 00:25:53,508
[slow, deep breathing]
394
00:25:59,383 --> 00:26:02,473
DUNCAN: That's diver one
in the water at 300 feet.
395
00:26:04,040 --> 00:26:06,129
Bell, turn on lights
for diver one.
396
00:26:08,262 --> 00:26:09,698
Working.
397
00:26:15,921 --> 00:26:17,967
♪
398
00:26:21,884 --> 00:26:23,494
DUNCAN:
In you go.
399
00:26:32,242 --> 00:26:34,114
Diver one dropping off bell.
400
00:26:48,563 --> 00:26:51,435
DUNCAN:
Okay. Gas flow's good.
401
00:26:51,609 --> 00:26:53,481
Umbilical's connected.
402
00:26:55,570 --> 00:26:57,789
You're locked in.
403
00:26:57,963 --> 00:26:59,661
Comms check. Comms check.
404
00:26:59,835 --> 00:27:01,619
Loud and clear.
405
00:27:01,793 --> 00:27:03,621
Are you good to go?
406
00:27:03,795 --> 00:27:05,449
I'll see you in six hours.
407
00:27:05,623 --> 00:27:07,538
Okay. Stay safe, brother.
408
00:27:14,719 --> 00:27:16,417
[water burbling]
409
00:27:18,158 --> 00:27:20,160
♪
410
00:27:26,688 --> 00:27:30,257
Diver two in the water
at 305 feet.
411
00:27:30,431 --> 00:27:32,433
[fast, heavy breathing]
412
00:27:34,826 --> 00:27:37,655
DUNCAN: Slow your breathing
down a little for me, okay?
413
00:27:37,829 --> 00:27:40,310
[breathing slows]
414
00:27:40,484 --> 00:27:42,007
CHRIS:
Copy.
415
00:27:44,967 --> 00:27:47,796
Diver two dropping off bell.
416
00:27:51,887 --> 00:27:53,932
♪
417
00:28:05,901 --> 00:28:07,903
Touchdown, diver two.
418
00:28:12,603 --> 00:28:14,649
Bell, bearing to the job?
419
00:28:24,789 --> 00:28:27,139
Bell, bearing to the job?
420
00:28:27,314 --> 00:28:30,839
DUNCAN: Diver two
is zero nine zero degrees.
421
00:28:33,668 --> 00:28:35,887
[gasps]
422
00:28:36,061 --> 00:28:37,672
It's this way.
423
00:28:40,718 --> 00:28:42,807
♪
424
00:28:48,726 --> 00:28:50,728
[both breathing steadily]
425
00:28:55,342 --> 00:28:57,344
♪
426
00:29:01,783 --> 00:29:03,611
Cap, both divers are on-site.
427
00:29:03,785 --> 00:29:05,482
Lower the power cable.
428
00:29:05,656 --> 00:29:07,789
Copy that.
429
00:29:15,884 --> 00:29:17,146
Approaching seabed.
430
00:29:17,320 --> 00:29:19,191
Duncan, notify the divers,
would you?
431
00:29:19,366 --> 00:29:20,889
DUNCAN:
Copy.
432
00:29:21,063 --> 00:29:23,805
Divers, power cable
approaching seabed.
433
00:29:25,502 --> 00:29:27,156
DAVE:
Copy that, bell.
434
00:29:36,165 --> 00:29:38,080
I have the connector.
435
00:29:38,254 --> 00:29:40,300
Moving toward manifold now.
436
00:29:46,044 --> 00:29:47,655
[grunts]
437
00:29:48,830 --> 00:29:51,311
[rattling]
438
00:29:56,185 --> 00:29:58,230
DAVE:
Bell, manifold has power.
439
00:30:01,843 --> 00:30:04,759
DUNCAN: Diver one,
prep pipes for installation.
440
00:30:04,933 --> 00:30:06,587
- DAVE: Copy that.
- DUNCAN: Diver two,
441
00:30:06,761 --> 00:30:09,416
head for well three
to begin equalization.
442
00:30:10,417 --> 00:30:12,462
Copy that.
Entering the manifold.
443
00:30:16,031 --> 00:30:18,729
CRAIG: Bell, all looking good
from up here.
444
00:30:18,903 --> 00:30:21,645
[whirring, rattling]
445
00:30:25,736 --> 00:30:27,738
DUNCAN:
How's it looking, diver two?
446
00:30:29,218 --> 00:30:31,002
CHRIS: There's, uh,
rust on the stanchions.
447
00:30:31,176 --> 00:30:33,091
There's growth everywhere.
448
00:30:35,093 --> 00:30:37,095
Visibility's not great.
449
00:30:39,402 --> 00:30:40,664
[grunts]
450
00:30:40,838 --> 00:30:43,363
Oh, I need to cut down
on my desserts.
451
00:30:46,366 --> 00:30:47,976
[whirring and rattling continue]
452
00:30:48,150 --> 00:30:49,281
[beeping]
453
00:30:49,456 --> 00:30:52,023
We just lost our hydroacoustics.
454
00:30:53,634 --> 00:30:55,636
Are we still in position?
455
00:30:57,812 --> 00:30:59,422
Troubleshooting now.
456
00:31:05,602 --> 00:31:07,735
Bell, I've got a reading of, uh,
457
00:31:07,909 --> 00:31:10,302
over a thousand psi
on wellhead three.
458
00:31:10,477 --> 00:31:12,000
DUNCAN:
That's way too high.
459
00:31:12,174 --> 00:31:14,872
CHRIS: All right.
Let me try and work my magic.
460
00:31:21,139 --> 00:31:23,185
[high-pitched whirring]
461
00:31:25,709 --> 00:31:27,711
[whirring lowers in pitch,
then stops]
462
00:31:29,234 --> 00:31:31,149
- [rumbling]
- [rapid beeping]
463
00:31:31,323 --> 00:31:33,891
AUTOMATED VOICE:
Warning. Warning.
464
00:31:35,110 --> 00:31:36,372
Warning.
465
00:31:36,546 --> 00:31:38,069
Cap, the thrusters
have gone offline.
466
00:31:38,243 --> 00:31:39,767
- How many?
- All of them.
467
00:31:39,941 --> 00:31:42,160
DPO:
I'm getting the same here, Cap.
468
00:31:42,334 --> 00:31:44,380
♪ ♪
469
00:31:46,556 --> 00:31:49,211
[metallic creaking]
470
00:31:51,822 --> 00:31:53,389
Chris? The ship's moving.
471
00:31:53,563 --> 00:31:55,173
Get out of there now.
472
00:31:55,347 --> 00:31:57,088
What? Dave, can you repeat?
473
00:31:57,262 --> 00:31:58,960
The ship is moving.
474
00:31:59,134 --> 00:32:01,832
Get out of the manifold
right now.
475
00:32:04,095 --> 00:32:05,706
Copy that.
476
00:32:05,880 --> 00:32:08,230
[grunting]
477
00:32:13,278 --> 00:32:14,410
AUTOMATED VOICE:
Warning. Warning.
478
00:32:14,584 --> 00:32:15,759
Dynamic positioning system...
479
00:32:15,933 --> 00:32:18,240
I'm losing everything here.
480
00:32:18,414 --> 00:32:20,198
- Where's our power?
- HANNA: Dead in the water.
481
00:32:20,372 --> 00:32:22,418
Cap, we're drifting
out of control.
482
00:32:22,592 --> 00:32:24,159
Abort. Abort.
483
00:32:24,333 --> 00:32:25,943
We have a runoff.
484
00:32:26,117 --> 00:32:28,076
Get the divers as much
umbilical as possible, Duncan.
485
00:32:30,078 --> 00:32:32,820
DAVE: Chris, our umbilicals
are over the manifold.
486
00:32:32,994 --> 00:32:36,258
We've got to use them
to climb to the top.
487
00:32:38,347 --> 00:32:40,436
[grunting]
488
00:32:41,437 --> 00:32:42,656
Chris,
you've got to really move.
489
00:32:42,830 --> 00:32:44,658
Yeah. Yeah, I'm coming.
I'm coming.
490
00:32:44,832 --> 00:32:46,834
[grunting]
491
00:32:54,145 --> 00:32:56,800
[straining]
492
00:32:59,542 --> 00:33:01,588
DUNCAN:
Divers, where are you?
493
00:33:06,810 --> 00:33:09,117
DAVE: Diver one
on top of the manifold.
494
00:33:12,337 --> 00:33:15,384
Bell, I-I don't have
eyes on you.
495
00:33:15,558 --> 00:33:18,300
[grunting]
496
00:33:18,474 --> 00:33:21,433
CHRIS:
Diver two also on top.
497
00:33:25,176 --> 00:33:26,177
[thud]
498
00:33:26,351 --> 00:33:28,397
[gasping breaths]
499
00:33:36,579 --> 00:33:38,625
My umbilical's snagged.
500
00:33:42,063 --> 00:33:44,500
- [rapid beeping]
- The wind's spinning us around.
501
00:33:44,674 --> 00:33:46,937
DUNCAN:
Power cable's about to give!
502
00:33:54,162 --> 00:33:58,296
DUNCAN: Dive Control, there's
no umbilical left in the bell.
503
00:33:58,470 --> 00:34:00,342
That's everything I've got.
504
00:34:01,822 --> 00:34:03,867
[creaking]
505
00:34:04,041 --> 00:34:05,347
[straining]
506
00:34:05,521 --> 00:34:07,349
[alarm blaring]
507
00:34:07,523 --> 00:34:09,569
[wind howling]
508
00:34:13,964 --> 00:34:15,444
The ship's not drifting.
509
00:34:15,618 --> 00:34:17,011
[Chris grunting over speaker]
510
00:34:17,185 --> 00:34:18,578
That's why.
Look, it's being pulled tight.
511
00:34:19,404 --> 00:34:20,884
Chris has become our anchor.
512
00:34:23,539 --> 00:34:25,672
That's never gonna hold.
It'll snap.
513
00:34:27,848 --> 00:34:30,067
[straining]
514
00:34:32,983 --> 00:34:34,811
DAVE: Bell, I need slack
on diver one.
515
00:34:35,856 --> 00:34:37,771
DUNCAN:
There is no more slack.
516
00:34:39,903 --> 00:34:41,296
DAVE:
I can't get to you.
517
00:34:41,470 --> 00:34:43,037
[grunting]
518
00:34:46,040 --> 00:34:47,519
[deep creaking]
519
00:34:48,564 --> 00:34:49,783
[straining]:
My gas supply.
520
00:34:49,957 --> 00:34:51,349
I can't breathe.
521
00:34:51,523 --> 00:34:54,352
[Chris gasping]
522
00:34:55,353 --> 00:34:57,660
DAVE:
Chris, switch to your bailout.
523
00:34:57,834 --> 00:35:00,663
Hey, Chris. On me.
524
00:35:00,837 --> 00:35:03,318
Switch to your bailout.
525
00:35:04,624 --> 00:35:06,060
[air rushing]
526
00:35:06,234 --> 00:35:09,063
[breathing deeply]
527
00:35:09,237 --> 00:35:10,673
DAVE:
Good.
528
00:35:12,893 --> 00:35:14,024
Good.
529
00:35:14,677 --> 00:35:16,461
Now take slow, deep breaths.
530
00:35:16,636 --> 00:35:18,812
Otherwise, you'll burn
through your backup gas.
531
00:35:18,986 --> 00:35:20,161
Understand?
532
00:35:20,335 --> 00:35:22,163
[taking slow, deep breaths]
533
00:35:22,337 --> 00:35:24,208
- [rattling]
- Dive Control?
534
00:35:24,382 --> 00:35:26,515
Diver two is on bailouts.
535
00:35:28,648 --> 00:35:30,954
How much gas does he have left?
536
00:35:31,128 --> 00:35:32,782
Ten minutes.
537
00:35:38,701 --> 00:35:40,485
What happens now?
538
00:35:42,487 --> 00:35:45,273
Your umbilical, it's gonna snap.
539
00:35:46,883 --> 00:35:48,929
You'll get pulled off
the structure.
540
00:35:50,582 --> 00:35:53,411
Now, I will come back for you,
541
00:35:53,585 --> 00:35:56,284
but you have to do
something for me, okay?
542
00:35:56,458 --> 00:36:00,723
You have to get yourself back
to the top of the manifold.
543
00:36:00,897 --> 00:36:02,812
I can't rescue you
if I can't find you.
544
00:36:02,986 --> 00:36:04,118
Understand?
545
00:36:04,292 --> 00:36:06,947
- [creaking]
- [gasping breaths]
546
00:36:07,121 --> 00:36:08,688
J-Just make sure I'm...
547
00:36:08,862 --> 00:36:11,691
[total silence]
548
00:36:13,910 --> 00:36:15,390
[burbling]
549
00:36:15,564 --> 00:36:17,609
[rattling]
550
00:36:18,959 --> 00:36:21,004
[alarm blaring]
551
00:36:21,178 --> 00:36:23,180
[deep creaking]
552
00:36:31,232 --> 00:36:33,277
DAVE: Chris, are you there?
Do you copy?
553
00:36:34,496 --> 00:36:36,324
Chris?
554
00:36:36,498 --> 00:36:38,282
Chris, are you there?
555
00:36:39,936 --> 00:36:42,678
Bell? Bell, do you copy?
556
00:36:42,852 --> 00:36:45,289
Coming back to you now.
557
00:36:46,290 --> 00:36:49,032
[grunting, panting]
558
00:36:57,127 --> 00:36:59,173
♪
559
00:37:12,447 --> 00:37:14,492
[gas hissing]
560
00:37:29,420 --> 00:37:31,509
[hissing stops]
561
00:37:38,908 --> 00:37:42,129
No eyes or ears
on divers or bell.
562
00:37:42,303 --> 00:37:44,000
Condition unknown.
563
00:37:49,614 --> 00:37:51,878
[computer chimes]
564
00:37:52,052 --> 00:37:54,141
ROV feed is back online.
565
00:37:54,315 --> 00:37:56,665
Uh, can you get closer?
566
00:37:56,839 --> 00:37:59,102
Dave has made it back
to the bell.
567
00:38:00,103 --> 00:38:01,757
[grunting]
568
00:38:09,765 --> 00:38:11,723
[panting]
569
00:38:13,029 --> 00:38:15,379
DAVE:
Duncan, if you can hear me,
570
00:38:15,553 --> 00:38:17,294
I'm back on the stage.
571
00:38:22,822 --> 00:38:24,911
[grunting, panting]
572
00:38:26,347 --> 00:38:28,610
[grunting]
573
00:38:30,960 --> 00:38:32,527
What happened?
574
00:38:32,701 --> 00:38:34,964
His umbilical snapped.
575
00:38:36,226 --> 00:38:38,185
He's gone.
576
00:38:45,627 --> 00:38:47,629
- [busy chatter]
- [ship creaking]
577
00:38:51,763 --> 00:38:53,765
CRAIG:
There's no news on Chris.
578
00:38:53,940 --> 00:38:55,680
But we're keeping the bell down
579
00:38:55,855 --> 00:38:58,553
for when we get back
control of the ship.
580
00:38:58,727 --> 00:39:00,772
We'll update you as and when.
581
00:39:01,730 --> 00:39:03,427
CRAIG:
Cap?
582
00:39:03,601 --> 00:39:06,866
Why don't we drop anchor,
stop us drifting any further?
583
00:39:07,040 --> 00:39:09,477
We don't have control
of the ship.
584
00:39:09,651 --> 00:39:11,435
There are acres of oil pipeline
down there.
585
00:39:11,609 --> 00:39:14,090
The anchor could snag
any one of them and rupture it.
586
00:39:14,264 --> 00:39:17,354
There's far more seabed
than there is pipeline.
587
00:39:17,528 --> 00:39:18,878
If we don't drop it now,
there's no telling
588
00:39:19,052 --> 00:39:20,880
how far we'll end up from Chris.
589
00:39:23,360 --> 00:39:26,015
I can't risk
an environmental disaster.
590
00:39:27,538 --> 00:39:29,410
We'll have to find another way.
591
00:39:30,977 --> 00:39:32,979
[ship continues creaking]
592
00:39:46,122 --> 00:39:48,124
[slow, deep breathing]
593
00:39:56,872 --> 00:39:58,918
[whooshing]
594
00:40:06,273 --> 00:40:08,231
Duncan!
595
00:40:08,405 --> 00:40:10,407
Dave?
596
00:40:11,408 --> 00:40:13,410
Duncan, I can't see you.
597
00:40:21,027 --> 00:40:22,985
Duncan, I don't know where I am.
598
00:40:23,986 --> 00:40:25,988
♪
599
00:40:35,693 --> 00:40:38,044
Mani... man-manifold. Manifold.
600
00:40:40,002 --> 00:40:41,264
Okay.
601
00:40:41,438 --> 00:40:43,484
Okay, 90 degrees.
602
00:40:43,658 --> 00:40:45,268
90 degrees.
603
00:40:47,314 --> 00:40:49,359
Okay. Okay.
604
00:40:49,533 --> 00:40:51,318
Shit.
605
00:41:01,502 --> 00:41:03,286
[quietly]:
Find the manifold.
606
00:41:04,592 --> 00:41:05,680
Find the manifold.
607
00:41:07,290 --> 00:41:08,988
Manifold.
608
00:41:10,206 --> 00:41:11,599
Manifold.
609
00:41:21,391 --> 00:41:22,349
ENGINEER [over radio]:
Bridge?
610
00:41:22,523 --> 00:41:23,872
We've run the diagnostics.
611
00:41:24,046 --> 00:41:25,178
There's no fault
with the thrusters.
612
00:41:25,352 --> 00:41:26,483
HANNA:
Are you sure?
613
00:41:26,657 --> 00:41:28,355
ENGINEER:
One hundred percent.
614
00:41:28,529 --> 00:41:30,009
We've run them twice.
615
00:41:33,316 --> 00:41:34,752
If the thrusters
are still working,
616
00:41:34,926 --> 00:41:36,319
we can take
the computers offline
617
00:41:36,493 --> 00:41:38,017
and control her manually.
618
00:41:38,191 --> 00:41:40,932
Cap, this system is designed
to be used only in port,
619
00:41:41,107 --> 00:41:43,761
never in conditions
anything like this.
620
00:41:43,935 --> 00:41:45,981
I understand.
621
00:41:47,809 --> 00:41:51,856
If we make a mistake,
we put the entire ship at risk.
622
00:41:52,031 --> 00:41:55,730
Okay, but if we keep drifting,
there's no way of telling
623
00:41:55,904 --> 00:41:58,254
how far we'll get
from diver number two.
624
00:41:58,428 --> 00:42:00,691
From Chris.
625
00:42:06,393 --> 00:42:08,525
And I can't do this without you.
626
00:42:15,793 --> 00:42:17,186
Listen up.
627
00:42:17,360 --> 00:42:19,797
Until the dynamic positioning
is back online,
628
00:42:19,971 --> 00:42:22,409
the first officer
and myself will...
629
00:42:22,583 --> 00:42:24,150
take control
of the ship manually
630
00:42:24,324 --> 00:42:26,500
and stop us from drifting
any further.
631
00:42:26,674 --> 00:42:29,981
DPO, put her in manual.
632
00:42:32,941 --> 00:42:34,464
DPO:
Thrusters in manual.
633
00:42:40,644 --> 00:42:44,909
Port, one four zero degrees
at 30%.
634
00:42:45,084 --> 00:42:46,694
[whirring]
635
00:42:51,612 --> 00:42:53,179
Stern 40.
636
00:42:53,353 --> 00:42:54,702
- HANNA: Stern 40.
- ANDRE: Now.
637
00:42:54,876 --> 00:42:56,660
[whirring]
638
00:43:03,624 --> 00:43:05,582
Moving off drift line.
639
00:43:05,756 --> 00:43:09,804
Distance to dive site
is 630 feet and increasing.
640
00:43:17,942 --> 00:43:19,596
Where is it? Where is it?
641
00:43:19,770 --> 00:43:21,642
Where is it?!
642
00:43:23,557 --> 00:43:25,733
[breathing shakily]
643
00:43:27,517 --> 00:43:29,867
- [metallic creaking]
- [sighs]
644
00:43:30,041 --> 00:43:32,261
Oh, yes. Yes!
645
00:43:32,435 --> 00:43:33,654
You beauty.
646
00:43:33,828 --> 00:43:35,264
[sighs]
647
00:43:37,701 --> 00:43:39,747
[sighs]:
Okay.
648
00:43:48,059 --> 00:43:49,713
Okay.
649
00:43:49,887 --> 00:43:52,281
Okay. Got to climb.
650
00:43:52,455 --> 00:43:54,240
I've got to climb.
651
00:43:55,589 --> 00:43:57,286
[grunts softly]
652
00:44:11,344 --> 00:44:13,563
[grunting softly]
653
00:44:25,706 --> 00:44:28,187
[grunting softly]
654
00:44:28,361 --> 00:44:30,493
[burbling]
655
00:44:32,626 --> 00:44:34,671
♪
656
00:44:44,594 --> 00:44:46,596
[gasps, grunts]
657
00:44:48,511 --> 00:44:50,209
[breathing heavily]
658
00:44:58,521 --> 00:45:00,523
[continues breathing heavily]
659
00:45:18,324 --> 00:45:20,326
♪
660
00:45:46,917 --> 00:45:48,963
♪
661
00:45:59,930 --> 00:46:02,411
MORAG:
Chris.
662
00:46:02,585 --> 00:46:04,805
I've gone down
that rabbit hole again.
663
00:46:07,068 --> 00:46:09,200
Got myself into a right state.
664
00:46:16,425 --> 00:46:21,430
MORAG: I know you say
that you're always safe
665
00:46:21,604 --> 00:46:23,824
in your tin can...
666
00:46:26,566 --> 00:46:29,133
...but once you step outside...
667
00:46:32,528 --> 00:46:35,009
...it's like you're stealing
every second.
668
00:46:47,761 --> 00:46:51,417
And I know it's extraordinary...
669
00:46:56,552 --> 00:46:59,686
...but what we have
is extraordinary, too.
670
00:47:04,952 --> 00:47:06,954
[slow, weak breathing]
671
00:47:14,396 --> 00:47:16,311
MORAG:
I'm sorry.
672
00:47:16,485 --> 00:47:18,574
I don't know what I'm saying.
673
00:47:21,011 --> 00:47:23,231
It's just, um...
674
00:47:26,669 --> 00:47:28,628
Come home.
675
00:47:41,249 --> 00:47:43,338
MORAG:
Please come home.
676
00:47:57,744 --> 00:47:59,746
♪
677
00:48:11,279 --> 00:48:13,324
[metallic creaking]
678
00:48:16,327 --> 00:48:18,373
[rattling]
679
00:48:24,161 --> 00:48:26,033
It's a body recovery now.
680
00:48:30,516 --> 00:48:32,387
No, it's not.
681
00:48:37,784 --> 00:48:39,176
- [rattling]
- [busy chatter]
682
00:48:39,350 --> 00:48:40,700
ANDRE:
Stern 40%.
683
00:48:40,874 --> 00:48:43,267
[whirring]
684
00:48:47,315 --> 00:48:48,490
DPO:
Distance to dive site:
685
00:48:48,664 --> 00:48:50,231
570 feet.
686
00:48:50,405 --> 00:48:51,841
ROV, you in range?
687
00:48:52,015 --> 00:48:53,321
On the outer limit now.
688
00:48:53,495 --> 00:48:55,192
They why aren't you
finding my diver?
689
00:48:55,366 --> 00:48:56,933
Copy that.
690
00:48:59,066 --> 00:49:01,111
♪
691
00:49:09,772 --> 00:49:11,818
Come on, come on, come on.
692
00:49:13,036 --> 00:49:15,735
- Incoming swell.
- [ship creaking]
693
00:49:23,003 --> 00:49:25,005
[heavy creaking]
694
00:49:26,528 --> 00:49:28,922
Just keep her steady.
695
00:49:31,272 --> 00:49:33,100
Where are we at
with dynamic positioning?
696
00:49:33,274 --> 00:49:35,537
The only thing left
is a hard reset.
697
00:49:36,538 --> 00:49:38,322
It's only ever done
when we're in for maintenance.
698
00:49:38,497 --> 00:49:40,324
Every part is started up
in sequence.
699
00:49:40,499 --> 00:49:42,196
It takes hours.
700
00:49:42,370 --> 00:49:44,503
Well, you'd better find a
work-around, then, hadn't you?
701
00:49:47,854 --> 00:49:50,421
Starboard, zero nine zero
degrees at 30%.
702
00:49:50,596 --> 00:49:52,467
HANNA:
Thirty percent.
703
00:50:01,171 --> 00:50:02,956
Closing.
704
00:50:04,435 --> 00:50:06,786
[quiet chatter]
705
00:50:08,048 --> 00:50:10,703
Can anyone see anything?
706
00:50:13,401 --> 00:50:15,446
[whirring]
707
00:50:23,759 --> 00:50:25,761
♪
708
00:50:36,119 --> 00:50:37,947
Where the hell is he?
709
00:50:41,516 --> 00:50:43,605
What about up top?
710
00:50:43,779 --> 00:50:45,781
♪ ♪
711
00:50:58,838 --> 00:51:00,840
♪
712
00:51:12,068 --> 00:51:13,940
Oh, my God.
713
00:51:26,213 --> 00:51:28,084
He's still alive.
714
00:51:29,651 --> 00:51:31,653
♪
715
00:51:49,236 --> 00:51:51,281
♪
716
00:51:56,112 --> 00:51:57,984
His eyes are closed.
717
00:51:59,072 --> 00:52:01,509
All four limbs appear intact.
718
00:52:02,684 --> 00:52:04,599
No sign of breathing.
719
00:52:08,472 --> 00:52:11,824
Involuntary spasms are from...
720
00:52:11,998 --> 00:52:14,261
oxygen starvation to the brain.
721
00:52:22,748 --> 00:52:24,793
Come on, where is it?
722
00:52:28,971 --> 00:52:31,278
[sighs] Got you.
723
00:52:32,279 --> 00:52:33,541
DPO [over radio]:
Bridge?
724
00:52:33,715 --> 00:52:35,151
I think I've found
that work-around.
725
00:52:35,325 --> 00:52:36,631
Tell me.
726
00:52:36,805 --> 00:52:38,198
Every part of the
dynamic positioning
727
00:52:38,372 --> 00:52:40,983
is routed through
a start-up CPU,
728
00:52:41,157 --> 00:52:43,638
which is why it takes
so long to boot up,
729
00:52:43,812 --> 00:52:45,335
so I'm just gonna
physically rewire it
730
00:52:45,509 --> 00:52:47,076
and bypass the whole damn thing.
731
00:52:47,250 --> 00:52:49,949
Are you sure you can
patch it back correctly?
732
00:52:50,123 --> 00:52:52,908
You'll have to get
the sequencing exactly right.
733
00:52:53,909 --> 00:52:55,389
I can do it.
734
00:52:55,563 --> 00:52:58,653
DPO, go ahead. Do it.
735
00:53:07,967 --> 00:53:10,099
CRAIG: Why don't you use
the ROV to pick up Chris
736
00:53:10,273 --> 00:53:12,449
and fly him back to the bell?
737
00:53:12,623 --> 00:53:14,538
It's rated to pick up humans.
738
00:53:14,713 --> 00:53:17,541
[stammers] You can grab
the D ring on his harness
739
00:53:17,716 --> 00:53:19,587
with the pincers from the ROV.
740
00:53:19,761 --> 00:53:23,156
Uh, the ROVs are only ever used
for body recoveries.
741
00:53:23,330 --> 00:53:25,506
Okay? The pincers
are far too dangerous
742
00:53:25,680 --> 00:53:28,030
to be used on anything alive.
743
00:53:28,204 --> 00:53:31,207
I can't see any other options.
744
00:53:31,381 --> 00:53:32,731
Can you?
745
00:53:32,905 --> 00:53:35,298
[rumbling]
746
00:53:35,472 --> 00:53:38,649
Look, Chris is alive right now,
okay, and...
747
00:53:38,824 --> 00:53:41,174
and I don't want
anything I do to change that.
748
00:53:44,090 --> 00:53:46,527
But these lads
are my responsibility.
749
00:53:49,269 --> 00:53:51,401
I'm going to take the controls.
750
00:53:58,104 --> 00:54:00,106
[deep creaking, rattling]
751
00:54:07,069 --> 00:54:09,071
♪
752
00:54:14,163 --> 00:54:16,818
[whirring]
753
00:54:20,561 --> 00:54:22,606
♪
754
00:54:40,929 --> 00:54:42,931
[breath trembling]
755
00:54:59,078 --> 00:55:01,080
♪
756
00:55:07,347 --> 00:55:09,653
[device beeping]
757
00:55:09,828 --> 00:55:12,352
Shit.
758
00:55:13,353 --> 00:55:15,485
Okay, okay.
Ease up on the front propellers
759
00:55:15,659 --> 00:55:18,532
and let the rears do
all the work, okay?
760
00:55:18,706 --> 00:55:20,012
Copy.
761
00:55:28,455 --> 00:55:30,892
[beeping, whirring]
762
00:55:38,726 --> 00:55:41,207
[breath trembling]
763
00:55:44,253 --> 00:55:46,255
[beeping and whirring continue]
764
00:55:51,347 --> 00:55:52,783
[beeping stops]
765
00:55:59,355 --> 00:56:01,705
[takes deep, shaky breath]
766
00:56:02,663 --> 00:56:04,360
[device beeping]
767
00:56:06,362 --> 00:56:08,625
[takes deep breath]
768
00:56:25,120 --> 00:56:27,122
[burbling]
769
00:56:31,213 --> 00:56:32,693
Got him.
770
00:56:32,867 --> 00:56:34,956
Okay, good.
771
00:56:37,132 --> 00:56:38,960
Raising level now.
772
00:56:41,702 --> 00:56:43,747
[whirring]
773
00:56:47,186 --> 00:56:48,361
Come on.
774
00:56:56,760 --> 00:56:58,806
[whirring continues]
775
00:57:02,418 --> 00:57:04,551
He-he must be caught
on something.
776
00:57:04,725 --> 00:57:06,945
Hey, check the bottom camera.
777
00:57:08,555 --> 00:57:10,600
♪
778
00:57:14,778 --> 00:57:17,433
Why the hell is that carabiner
clipped on?
779
00:57:19,522 --> 00:57:21,176
So he won't get washed away
by the tide
780
00:57:21,350 --> 00:57:23,048
when he's unconscious.
781
00:57:24,440 --> 00:57:26,312
Smart lad.
782
00:57:35,190 --> 00:57:37,497
Setting her down facing Chris.
783
00:57:47,376 --> 00:57:49,422
♪
784
00:58:10,312 --> 00:58:12,314
♪
785
00:58:27,286 --> 00:58:28,722
DUNCAN:
Chris and I first met
786
00:58:28,896 --> 00:58:30,941
on a rescue dive op.
787
00:58:33,814 --> 00:58:37,035
A lobster boat went down
off the Scottish coast.
788
00:58:46,174 --> 00:58:49,917
Took us a day to find the wreck.
789
00:58:50,091 --> 00:58:53,225
And taking turns,
we were down there for hours.
790
00:58:54,617 --> 00:58:56,402
Hours.
791
00:59:07,282 --> 00:59:09,284
♪
792
00:59:16,813 --> 00:59:19,555
We couldn't find the last body.
793
00:59:21,905 --> 00:59:25,039
Guess the current
must have carried it away.
794
00:59:29,435 --> 00:59:31,393
Eventually, it was decided that
795
00:59:31,567 --> 00:59:33,961
it wasn't worth the money
to continue looking
796
00:59:34,135 --> 00:59:36,485
for just a body.
797
00:59:36,659 --> 00:59:40,707
So they gave his wife
a shoebox...
798
00:59:42,839 --> 00:59:46,016
...full of stuff they'd
cleaned out from his locker.
799
00:59:47,366 --> 00:59:48,932
[scoffing]:
Imagine...
800
00:59:49,107 --> 00:59:53,720
a box of useless shit,
souvenirs.
801
00:59:57,071 --> 01:00:02,163
I'm not giving Morag a shoebox.
802
01:00:05,732 --> 01:00:07,516
You won't.
803
01:00:09,083 --> 01:00:11,607
We're not gonna give up on him.
804
01:00:13,174 --> 01:00:14,871
Good.
805
01:00:18,048 --> 01:00:19,963
[breathing deeply]
806
01:00:29,234 --> 01:00:31,192
Five, six, seven, eight.
807
01:00:36,197 --> 01:00:38,199
[takes deep breath]
808
01:00:38,373 --> 01:00:40,593
[power whirring down]
809
01:00:40,767 --> 01:00:43,335
One eleven, two eleven,
810
01:00:43,509 --> 01:00:46,425
three eleven, four eleven,
five eleven.
811
01:00:50,124 --> 01:00:52,518
[breath trembling]
812
01:00:52,692 --> 01:00:53,954
[taps button]
813
01:00:58,176 --> 01:00:59,829
Oh, no, no.
814
01:01:10,362 --> 01:01:12,842
- [power whirring back up]
- Yes!
815
01:01:20,067 --> 01:01:22,896
[quiet chatter]
816
01:01:23,070 --> 01:01:25,246
The DPS is back online.
817
01:01:25,420 --> 01:01:26,813
ANDRE:
Well done.
818
01:01:26,987 --> 01:01:29,076
Take us back to the manifold.
819
01:01:30,164 --> 01:01:31,470
DPO:
Yes, Cap.
820
01:01:32,471 --> 01:01:33,646
[beeps]
821
01:01:33,820 --> 01:01:35,256
Locked on and engaged.
822
01:01:35,430 --> 01:01:37,389
Let's go get Chris.
823
01:01:37,563 --> 01:01:39,173
DPO:
Auto selected.
824
01:01:43,569 --> 01:01:45,745
[humming]
825
01:01:45,919 --> 01:01:47,660
[electrical buzzing]
826
01:01:47,834 --> 01:01:49,052
Oh.
827
01:01:49,227 --> 01:01:51,229
Oh, finally.
828
01:01:51,403 --> 01:01:52,360
Bell, you copy?
829
01:01:52,534 --> 01:01:53,883
DUNCAN:
Yeah, yeah.
830
01:01:54,057 --> 01:01:55,624
We copy, Dive Control.
831
01:01:55,798 --> 01:01:57,496
[laughs]
832
01:01:57,670 --> 01:01:59,062
How you guys doing?
833
01:01:59,237 --> 01:02:01,717
We're fine. What about Chris?
834
01:02:01,891 --> 01:02:04,242
CRAIG: We found him.
He's on top of the manifold.
835
01:02:06,331 --> 01:02:09,595
He's unresponsive, but we are
heading back as fast as we can.
836
01:02:10,596 --> 01:02:12,162
Okay, speed up.
837
01:02:12,337 --> 01:02:14,121
160 feet to manifold.
838
01:02:14,295 --> 01:02:16,471
[heavy creaking]
839
01:02:23,391 --> 01:02:24,784
[clicks]
840
01:02:24,958 --> 01:02:26,089
[air hissing]
841
01:02:26,264 --> 01:02:28,004
- Gas is good.
- DUNCAN: Hey.
842
01:02:28,178 --> 01:02:31,051
I'm not losing two divers today.
843
01:02:34,663 --> 01:02:36,361
Copy that.
844
01:02:37,449 --> 01:02:38,667
You're good to go.
845
01:02:43,933 --> 01:02:46,284
[breathing deeply]
846
01:02:49,635 --> 01:02:52,812
DUNCAN: That's diver one in
the water, ready and waiting.
847
01:02:52,986 --> 01:02:54,944
Coming over dive site.
848
01:02:59,471 --> 01:03:01,603
Got eyes on Chris.
849
01:03:02,604 --> 01:03:03,823
Get me closer.
850
01:03:07,957 --> 01:03:09,307
Cap, we got to push
our minimums.
851
01:03:09,481 --> 01:03:11,134
We need to get Dave lower.
852
01:03:11,309 --> 01:03:12,571
Do it.
853
01:03:13,572 --> 01:03:15,095
CRAIG:
Reducing to 20 feet.
854
01:03:16,052 --> 01:03:18,228
[metallic creaking]
855
01:03:20,143 --> 01:03:21,667
Settling. Settling.
856
01:03:23,103 --> 01:03:25,584
[rapid beeping]
857
01:03:25,758 --> 01:03:27,150
[chimes]
858
01:03:27,325 --> 01:03:28,282
Locked on, Cap.
859
01:03:28,456 --> 01:03:30,502
Diver one is clear to go.
860
01:03:32,286 --> 01:03:34,332
♪
861
01:03:43,384 --> 01:03:45,255
[takes deep breath]
862
01:04:02,751 --> 01:04:05,232
[Dave breathing deeply]
863
01:04:12,761 --> 01:04:14,546
DAVE:
I got him.
864
01:04:14,850 --> 01:04:16,374
[grunting]
865
01:04:16,548 --> 01:04:18,680
Bell, I'm climbing back
to you now.
866
01:04:19,899 --> 01:04:22,597
[grunting]
867
01:04:29,648 --> 01:04:31,867
[panting]
868
01:04:32,041 --> 01:04:33,913
[grunts] He's heavy.
869
01:04:47,143 --> 01:04:48,754
Shit, we lost minimums.
870
01:04:48,928 --> 01:04:50,408
Bell, brace for impact.
871
01:04:50,582 --> 01:04:52,714
[deep metallic creaking]
872
01:04:52,888 --> 01:04:54,629
[straining]
873
01:04:56,457 --> 01:04:57,806
[grunts]
874
01:05:01,897 --> 01:05:03,421
[straining]
875
01:05:04,378 --> 01:05:06,075
[metal screeching]
876
01:05:06,249 --> 01:05:08,338
[static crackling]
877
01:05:08,513 --> 01:05:09,775
Duncan?
878
01:05:11,385 --> 01:05:13,648
Duncan?
879
01:05:13,822 --> 01:05:16,782
DUNCAN: I'm okay.
Wh-What about Dave and Chris?
880
01:05:30,404 --> 01:05:33,102
DAVE:
Duncan, are you there?
881
01:05:33,276 --> 01:05:34,843
[grunting]
882
01:05:35,017 --> 01:05:37,890
DUNCAN: I'm with you, buddy.
I'm with you.
883
01:05:38,064 --> 01:05:40,675
[grunting heavily]
884
01:05:47,421 --> 01:05:49,815
[Dave grunting and panting
over speaker]
885
01:05:52,992 --> 01:05:56,169
Dave, you're pushing too hard.
886
01:05:57,126 --> 01:05:58,998
Go with the swell.
887
01:05:59,172 --> 01:06:01,479
Climb when the bell's
coming down
888
01:06:01,653 --> 01:06:04,264
and hold tight
when it's going up.
889
01:06:05,526 --> 01:06:06,919
Copy.
890
01:06:13,316 --> 01:06:15,884
[grunting heavily]
891
01:06:16,058 --> 01:06:18,278
[panting rapidly]
892
01:06:33,249 --> 01:06:34,555
[groans]
893
01:06:34,729 --> 01:06:36,688
[Dave groaning over speaker]
894
01:06:37,776 --> 01:06:39,342
[breathing heavily]
895
01:06:39,517 --> 01:06:41,431
Duncan, this isn't working.
896
01:06:43,912 --> 01:06:45,435
You can do this, buddy.
897
01:06:45,610 --> 01:06:47,176
One last push.
898
01:06:47,350 --> 01:06:48,917
[breathing heavily]
899
01:06:49,091 --> 01:06:51,006
[grunting]
900
01:06:53,400 --> 01:06:55,184
[Dave grunting over speaker]
901
01:07:02,627 --> 01:07:04,106
[Dave straining over speaker]
902
01:07:06,979 --> 01:07:08,981
[strained grunting]
903
01:07:11,026 --> 01:07:12,550
[creaking]
904
01:07:15,465 --> 01:07:17,598
[straining]
905
01:07:17,772 --> 01:07:20,427
Here he comes.
906
01:07:23,256 --> 01:07:24,910
DUNCAN:
Coming now.
907
01:07:26,955 --> 01:07:28,957
[deep metallic creaking]
908
01:07:33,571 --> 01:07:35,224
DUNCAN:
Wait for it.
909
01:07:36,312 --> 01:07:37,270
Now! Now!
910
01:07:37,444 --> 01:07:38,706
Now!
911
01:07:38,880 --> 01:07:40,882
[grunting]
912
01:07:41,056 --> 01:07:43,102
♪ ♪
913
01:08:02,208 --> 01:08:04,123
[straining]
914
01:08:13,654 --> 01:08:16,265
[strained grunting]
915
01:08:18,833 --> 01:08:20,835
♪
916
01:08:27,886 --> 01:08:30,105
Duncan, I'm on the stage.
917
01:08:30,279 --> 01:08:31,846
Ready for the winch.
918
01:08:48,123 --> 01:08:50,169
♪
919
01:08:59,657 --> 01:09:01,528
[whirring]
920
01:09:15,411 --> 01:09:17,022
Chris.
921
01:09:17,196 --> 01:09:18,893
[grunts] You're all right.
922
01:09:19,067 --> 01:09:20,199
You're safe.
923
01:09:20,373 --> 01:09:21,809
You're in the bell.
924
01:09:23,637 --> 01:09:25,726
Okay, you're okay, buddy.
925
01:09:25,900 --> 01:09:27,554
You're okay.
926
01:09:28,903 --> 01:09:30,905
[whirring]
927
01:09:35,997 --> 01:09:37,433
[blows]
928
01:09:38,478 --> 01:09:40,654
[panting]
929
01:09:40,828 --> 01:09:42,830
[blows]
930
01:09:45,485 --> 01:09:47,139
Oh, come on.
931
01:09:49,054 --> 01:09:50,708
[blows]
932
01:09:51,839 --> 01:09:54,320
[panting]
933
01:09:54,494 --> 01:09:56,148
Come on!
934
01:09:57,497 --> 01:09:59,281
[blows]
935
01:10:02,937 --> 01:10:04,504
[whimpers]
936
01:10:10,684 --> 01:10:13,469
[Chris gasping]
937
01:10:13,643 --> 01:10:15,689
♪ ♪
938
01:10:18,431 --> 01:10:20,215
Okay, buddy.
939
01:10:20,389 --> 01:10:21,869
You're all right.
940
01:10:22,043 --> 01:10:24,567
You're good. You're safe.
You're in the bell.
941
01:10:29,094 --> 01:10:30,748
[whirring]
942
01:10:36,579 --> 01:10:38,059
[whirring stops]
943
01:10:38,233 --> 01:10:41,062
[rattling, creaking]
944
01:10:41,236 --> 01:10:43,761
Can you hear me, Chris?
It's Duncan.
945
01:10:56,382 --> 01:10:58,166
[breathing heavily]
946
01:11:04,520 --> 01:11:05,783
Is he breathing?
947
01:11:07,132 --> 01:11:09,221
Yeah. He is.
948
01:11:09,395 --> 01:11:11,049
Come on, let's get you
out of there.
949
01:11:13,878 --> 01:11:15,880
[static crackling]
950
01:11:18,404 --> 01:11:19,492
Bell, this connection's spotty.
951
01:11:19,666 --> 01:11:21,450
What's Chris's status?
952
01:11:22,800 --> 01:11:24,453
DUNCAN:
Chris is breathing.
953
01:11:24,627 --> 01:11:26,325
- [chuckles]
- [others murmuring]
954
01:11:29,763 --> 01:11:31,809
DUNCAN:
But unresponsive.
955
01:11:35,116 --> 01:11:35,900
[softly]:
Oh, no.
956
01:11:39,729 --> 01:11:41,775
♪
957
01:11:45,648 --> 01:11:48,347
Half an hour
with no oxygen to the brain.
958
01:11:59,837 --> 01:12:01,882
It's Duncan. Can you hear me?
959
01:12:03,057 --> 01:12:04,798
Hey, buddy.
960
01:12:04,972 --> 01:12:06,321
Hey.
961
01:12:06,495 --> 01:12:08,410
You're back in the bell.
962
01:12:08,584 --> 01:12:10,195
You're okay.
963
01:12:14,590 --> 01:12:16,462
Come on, buddy.
964
01:12:16,636 --> 01:12:18,725
Can you hear me?
965
01:12:29,692 --> 01:12:31,433
[bangs floor]
966
01:12:37,700 --> 01:12:39,528
[sighs]
967
01:12:42,923 --> 01:12:44,969
[sobs softly]
968
01:12:49,234 --> 01:12:50,496
Chris.
969
01:12:50,670 --> 01:12:51,889
It's Dave.
970
01:12:53,107 --> 01:12:54,282
We got you.
971
01:12:54,456 --> 01:12:57,242
If you can hear me,
move your eyes.
972
01:12:57,416 --> 01:12:59,157
Squeeze my hand.
973
01:13:02,769 --> 01:13:04,553
Give me something.
974
01:13:24,225 --> 01:13:25,879
We're too late.
975
01:13:30,318 --> 01:13:32,451
[sobbing]
976
01:13:57,432 --> 01:13:58,999
[sighs]
977
01:14:00,566 --> 01:14:03,699
No matter what,
you got him back.
978
01:14:06,572 --> 01:14:08,052
We did.
979
01:14:20,194 --> 01:14:21,717
CHRIS:
Dave.
980
01:14:24,329 --> 01:14:25,721
You okay?
981
01:14:29,899 --> 01:14:31,249
[Duncan laughing]
982
01:14:31,423 --> 01:14:32,990
Yeah. Yeah, we're fine, Chris.
983
01:14:33,164 --> 01:14:34,687
- How are you?
- DUNCAN: Yeah, we're okay.
984
01:14:34,861 --> 01:14:36,819
[continues laughing]
985
01:14:40,693 --> 01:14:42,695
Duncan, what's going on
down there?
986
01:14:44,392 --> 01:14:49,093
Bridge, Chris is responsive
and he's talking.
987
01:14:51,356 --> 01:14:54,359
- [laughing]
- [excited chatter]
988
01:14:54,533 --> 01:14:55,708
Yes!
989
01:14:55,882 --> 01:14:58,015
[cheering, laughter]
990
01:15:03,846 --> 01:15:05,892
♪
991
01:15:18,035 --> 01:15:20,298
- ♪
- [voices muted]
992
01:15:20,472 --> 01:15:22,474
[laughing]
993
01:15:28,306 --> 01:15:30,786
What's happened?
994
01:15:32,005 --> 01:15:34,355
Well...
995
01:15:34,529 --> 01:15:37,097
we made out, but I'll tell you
about that later.
996
01:15:37,271 --> 01:15:39,099
[chuckling]
997
01:15:43,451 --> 01:15:45,453
[quiet chatter]
998
01:15:52,634 --> 01:15:54,723
Great job, Cap'n.
999
01:16:00,599 --> 01:16:02,992
You, too. You, too.
1000
01:16:09,956 --> 01:16:12,045
[laughs]
1001
01:16:12,219 --> 01:16:13,177
Let's get 'em home.
1002
01:16:13,351 --> 01:16:15,048
[chuckling]:
Aye, Cap.
1003
01:16:30,107 --> 01:16:31,978
Gave us a wee fright there,
Duncs.
1004
01:16:32,152 --> 01:16:34,546
DUNCAN: I think I might have
actually shit myself.
1005
01:16:34,720 --> 01:16:36,504
[laughs]
1006
01:16:36,678 --> 01:16:38,506
Right, soon as the hatch
is closed, let me know.
1007
01:16:38,680 --> 01:16:40,465
I'm bringing you up.
1008
01:16:42,206 --> 01:16:44,121
[laughs]
1009
01:16:49,735 --> 01:16:51,780
♪
1010
01:17:16,892 --> 01:17:18,590
DAVE:
Sorry to wake you.
1011
01:17:18,764 --> 01:17:20,940
Oh, it's all right.
I wasn't asleep.
1012
01:17:21,114 --> 01:17:22,463
[bag unzips]
1013
01:17:22,637 --> 01:17:23,856
Feeling all right?
1014
01:17:24,987 --> 01:17:26,902
All things considered.
1015
01:17:28,165 --> 01:17:29,992
Right, just breathe normally.
1016
01:17:35,911 --> 01:17:37,913
I screwed up, huh?
1017
01:17:41,308 --> 01:17:43,180
Just bad luck, really.
1018
01:17:44,572 --> 01:17:46,008
Did your job, though.
1019
01:17:46,183 --> 01:17:48,272
You got to the top
of the manifold.
1020
01:17:49,273 --> 01:17:51,100
Just following orders.
1021
01:17:55,975 --> 01:17:57,542
How long was I lost for?
1022
01:17:59,631 --> 01:18:01,328
About 40 minutes.
1023
01:18:03,678 --> 01:18:05,419
I should be dead.
1024
01:18:10,511 --> 01:18:11,599
Yeah.
1025
01:18:14,776 --> 01:18:16,996
Pulse is strong.
1026
01:18:17,170 --> 01:18:19,303
You know, it's...
1027
01:18:19,477 --> 01:18:21,130
it's okay, though, really.
1028
01:18:21,305 --> 01:18:23,220
Yeah, I know you're okay.
1029
01:18:24,656 --> 01:18:26,092
No, I mean, um...
1030
01:18:26,266 --> 01:18:27,920
just, uh...
1031
01:18:30,096 --> 01:18:31,880
I felt sad for Morag.
1032
01:18:34,056 --> 01:18:36,189
Felt like I'd let her down.
1033
01:18:39,801 --> 01:18:42,326
I promised her
it would be okay, and then...
1034
01:18:43,457 --> 01:18:45,416
...then that happens.
1035
01:18:48,636 --> 01:18:50,682
And I just went numb.
1036
01:18:53,032 --> 01:18:54,860
It was...
1037
01:18:55,034 --> 01:18:56,688
peaceful.
1038
01:18:58,733 --> 01:19:00,953
Just like drifting off to sleep.
1039
01:19:04,696 --> 01:19:06,567
[chuckles softly]
1040
01:19:06,741 --> 01:19:08,656
It's really not that bad.
1041
01:19:14,793 --> 01:19:17,535
Um, I'll let you rest.
1042
01:19:23,280 --> 01:19:24,759
Thank you.
1043
01:19:44,866 --> 01:19:46,738
[bag unzips]
1044
01:20:03,972 --> 01:20:05,713
[sniffles]
1045
01:20:05,887 --> 01:20:07,324
[exhales]
1046
01:20:07,498 --> 01:20:09,500
♪ ♪
1047
01:20:15,897 --> 01:20:17,943
[line ringing]
1048
01:20:20,162 --> 01:20:21,686
MORAG [over phone]:
Morag Martin speaking.
1049
01:20:21,860 --> 01:20:23,209
[chuckles]
1050
01:20:23,383 --> 01:20:26,386
That was your best
headmistress voice.
1051
01:20:26,560 --> 01:20:28,170
Well, that wasn't a voice
I was expecting to hear
1052
01:20:28,345 --> 01:20:30,172
- for a few weeks, so...
- Yeah.
1053
01:20:30,782 --> 01:20:33,306
Our rotation has been
cut short, so, um...
1054
01:20:34,351 --> 01:20:36,048
What happened?
1055
01:20:36,222 --> 01:20:38,964
There was a problem
with the ship, so...
1056
01:20:39,138 --> 01:20:41,140
I'll be back in Aberdeen
the day after tomorrow.
1057
01:20:41,314 --> 01:20:43,185
I'll come and pick you up, then.
1058
01:20:43,360 --> 01:20:45,536
No, no.
No, you don't have to do that.
1059
01:20:45,710 --> 01:20:47,929
I'll make my own way back.
1060
01:20:48,103 --> 01:20:49,366
I love you.
1061
01:20:50,410 --> 01:20:51,716
I love you.
1062
01:20:54,632 --> 01:20:55,546
[hangs up phone]
1063
01:20:58,592 --> 01:21:00,594
♪
1064
01:21:16,088 --> 01:21:18,133
♪
1065
01:21:38,371 --> 01:21:40,417
♪
1066
01:21:56,998 --> 01:22:00,219
So, even after all this,
you're still gonna miss it?
1067
01:22:00,393 --> 01:22:02,003
Every damn day.
1068
01:22:02,177 --> 01:22:03,657
Why don't you speak
to management about it?
1069
01:22:03,831 --> 01:22:05,180
Get you back on rotation.
1070
01:22:05,354 --> 01:22:06,704
- [chuckling]
- Figure it out.
1071
01:22:06,878 --> 01:22:08,836
Good idea. Um...
1072
01:22:09,010 --> 01:22:10,882
forgot my pillow.
1073
01:22:11,056 --> 01:22:13,101
- All right. Duncan.
- Hey.
1074
01:22:14,189 --> 01:22:16,496
- Love you, brother.
- Love you, too, Duncs.
1075
01:22:18,455 --> 01:22:19,760
Yeah.
1076
01:22:19,934 --> 01:22:21,588
Hey, do you need a hand
down the gangway?
1077
01:22:21,762 --> 01:22:23,111
[chuckling]:
No, I'm all right.
1078
01:22:26,158 --> 01:22:27,986
Take care, Duncan.
1079
01:22:28,160 --> 01:22:29,378
You, too.
1080
01:22:35,472 --> 01:22:37,474
♪
1081
01:22:39,040 --> 01:22:40,738
[clears throat]
1082
01:23:07,329 --> 01:23:09,375
♪
1083
01:23:17,165 --> 01:23:19,341
How you feeling, Duncs?
1084
01:23:22,997 --> 01:23:26,261
DUNCAN: I'm just not ready
for the scrap heap yet.
1085
01:23:30,483 --> 01:23:32,311
CRAIG:
You're a good man, Duncan.
1086
01:23:39,318 --> 01:23:41,363
♪
1087
01:23:45,019 --> 01:23:47,021
[birds screeching in distance]
1088
01:23:52,723 --> 01:23:55,290
[vehicle door opens and closes]
1089
01:23:55,464 --> 01:23:56,509
CHRIS:
Hiya.
1090
01:23:56,683 --> 01:23:58,250
MORAG [chuckles]:
Hi.
1091
01:23:58,424 --> 01:23:59,556
[Chris grunts]
1092
01:24:04,648 --> 01:24:05,692
You okay?
1093
01:24:05,866 --> 01:24:07,955
Yeah, there was an accident.
1094
01:24:08,129 --> 01:24:09,696
Um...
1095
01:24:13,265 --> 01:24:15,572
What happened?
1096
01:24:15,746 --> 01:24:18,792
A, uh... a diver got stranded
on the seabed
1097
01:24:18,966 --> 01:24:20,533
and had to be rescued.
1098
01:24:20,707 --> 01:24:21,926
Oh, God.
1099
01:24:22,100 --> 01:24:23,971
Are they okay?
1100
01:24:26,757 --> 01:24:29,673
It was touch and go there
for a bit, but...
1101
01:24:31,457 --> 01:24:33,198
...but they're okay now.
1102
01:24:42,294 --> 01:24:44,122
It was you, wasn't it?
1103
01:24:45,384 --> 01:24:47,473
[Chris sighs]
1104
01:24:47,647 --> 01:24:48,953
Oh, Chris.
1105
01:24:49,127 --> 01:24:52,130
[shuddering breaths]
1106
01:25:03,097 --> 01:25:04,751
Hey. Hey, come here.
1107
01:25:16,415 --> 01:25:18,939
I was always gonna
come back to you.
1108
01:25:22,682 --> 01:25:24,292
["Go Be Free"
by Gabrielle Aplin playing]
1109
01:25:24,466 --> 01:25:27,121
I love you, Chris.
1110
01:25:27,295 --> 01:25:29,820
I love you, too.
1111
01:25:29,994 --> 01:25:34,128
♪ All I've ever known
is here now ♪
1112
01:25:36,130 --> 01:25:38,698
♪ So pick a stone
and throw it in ♪
1113
01:25:38,872 --> 01:25:40,395
[softly]:
Come here.
1114
01:25:43,007 --> 01:25:47,054
♪ Let it drift
with all our memories ♪
1115
01:25:47,228 --> 01:25:50,188
♪ The times we've laughed ♪
1116
01:25:50,362 --> 01:25:53,104
♪ And go again ♪
1117
01:25:55,323 --> 01:25:59,327
♪ Well, God knows
I always need you ♪
1118
01:26:01,460 --> 01:26:06,073
♪ And you'll come back
just like the tide ♪
1119
01:26:07,814 --> 01:26:12,427
♪ Starlings float
upon the air we breathe ♪
1120
01:26:12,601 --> 01:26:15,561
♪ It's okay ♪
1121
01:26:15,735 --> 01:26:18,869
♪ To leave my side ♪
1122
01:26:19,043 --> 01:26:21,567
♪ You can go ♪
1123
01:26:21,741 --> 01:26:25,266
♪ Go be free ♪
1124
01:26:25,440 --> 01:26:31,098
♪ 'Cause the river always
finds the sea ♪
1125
01:26:31,272 --> 01:26:37,888
♪ I know you'll find your way ♪
1126
01:26:38,062 --> 01:26:41,065
♪ Back to me ♪
1127
01:26:47,549 --> 01:26:51,336
♪ Ah, ah, ah
1128
01:26:51,510 --> 01:26:53,686
♪ Mm ♪
1129
01:26:53,860 --> 01:26:57,908
♪ Back to me ♪
1130
01:27:00,954 --> 01:27:06,438
♪ Ooh, ooh
1131
01:27:07,439 --> 01:27:12,792
- ♪ Ooh, ooh
- [applause]
1132
01:27:13,967 --> 01:27:18,972
♪ Ooh, ooh...
1133
01:27:21,105 --> 01:27:22,497
CHRIS: There's one person in the
room in here
1134
01:27:22,671 --> 01:27:23,803
who's definitely going
to hate this
1135
01:27:24,151 --> 01:27:25,544
probably one of only two men
in this room
1136
01:27:25,718 --> 01:27:27,328
who've given me a decent kiss
on the lips.
1137
01:27:27,502 --> 01:27:29,374
[laughter]
1138
01:27:29,548 --> 01:27:31,680
[applause]
1139
01:27:32,986 --> 01:27:34,988
♪
1140
01:27:54,007 --> 01:27:56,009
♪
1141
01:28:09,240 --> 01:28:11,285
CRAIG: That's Diver 2
in the water at 91 metres
1142
01:28:14,593 --> 01:28:15,420
and Chris
1143
01:28:15,724 --> 01:28:17,117
don't fuck it up this time.
1144
01:28:18,118 --> 01:28:19,032
CHRIS: Roger that.
1145
01:28:20,207 --> 01:28:25,386
♪ Ooh, ooh.
1146
01:28:34,178 --> 01:28:36,180
[song ends]
1147
01:28:36,354 --> 01:28:40,184
♪ One of these days,
I'll trade in my boots ♪
1148
01:28:40,358 --> 01:28:42,055
["Keep Talking to Me"
by Robert Francis playing]
1149
01:28:42,229 --> 01:28:44,449
♪ For a plot and a pine box ♪
1150
01:28:44,623 --> 01:28:48,322
♪ A place in the roots ♪
1151
01:28:48,496 --> 01:28:50,542
♪ No use pretending ♪
1152
01:28:50,716 --> 01:28:53,850
♪ I'm good on my own ♪
1153
01:28:54,024 --> 01:28:56,504
♪ When you take that last walk ♪
1154
01:28:56,678 --> 01:29:00,247
♪ You take it alone ♪
1155
01:29:00,421 --> 01:29:02,771
♪ No disagreements ♪
1156
01:29:02,946 --> 01:29:05,252
♪ No dead-end dreams ♪
1157
01:29:05,426 --> 01:29:09,909
♪ Everything after
and all in between ♪
1158
01:29:10,083 --> 01:29:14,609
♪ No midnight movies,
no moon in July ♪
1159
01:29:14,783 --> 01:29:19,614
♪ The reasons for living
you take when you die ♪
1160
01:29:19,788 --> 01:29:24,097
♪ High is the river
and low when it's dry ♪
1161
01:29:24,271 --> 01:29:29,015
♪ When I'm finally out to sea ♪
1162
01:29:30,321 --> 01:29:33,367
♪ Keep talking to me
1163
01:29:35,108 --> 01:29:38,024
♪ Keep talking to me
1164
01:29:41,506 --> 01:29:43,769
♪ The water is silver
1165
01:29:43,943 --> 01:29:47,251
♪ The moon is so gold ♪
1166
01:29:47,425 --> 01:29:49,862
♪ You're lucky to see ♪
1167
01:29:50,036 --> 01:29:53,561
♪ Your family get old ♪
1168
01:29:53,735 --> 01:29:59,263
♪ My family saw me
where I saw myself ♪
1169
01:29:59,437 --> 01:30:01,918
♪ For the fun we had living ♪
1170
01:30:02,092 --> 01:30:05,617
♪ We traded our health ♪
1171
01:30:05,791 --> 01:30:10,448
♪ Someday our bodies
slow to one lane ♪
1172
01:30:10,622 --> 01:30:15,192
♪ Tell me our blood goes on
way past the faint ♪
1173
01:30:15,366 --> 01:30:20,197
♪ Tell me the Earth
is too pretty to paint ♪
1174
01:30:20,371 --> 01:30:25,028
♪ Cold like an iceberg
and dark neath the grave ♪
1175
01:30:25,202 --> 01:30:29,423
♪ Tell me my soul
ain't too sorry to save ♪
1176
01:30:29,597 --> 01:30:33,906
♪ When I'm finally out to sea ♪
1177
01:30:35,603 --> 01:30:38,867
♪ Keep talking to me
1178
01:30:40,521 --> 01:30:43,655
♪ Keep talking to me
1179
01:30:45,265 --> 01:30:48,486
♪ Keep talking to me
1180
01:30:50,140 --> 01:30:53,186
♪ Keep talking to me
1181
01:30:54,927 --> 01:30:58,191
♪ Keep talking to me
1182
01:30:59,845 --> 01:31:03,544
♪ Keep talking to me.
1183
01:31:03,718 --> 01:31:05,546
[song ends]
1184
01:31:05,720 --> 01:31:07,766
♪ ♪
1185
01:31:37,752 --> 01:31:39,798
♪
1186
01:32:09,784 --> 01:32:11,830
♪
1187
01:32:41,816 --> 01:32:43,862
♪
1188
01:32:47,605 --> 01:32:49,259
[music fades]
76720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.