All language subtitles for Krank - Berlin.S01E07.End Stage [slv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,519 --> 00:00:15,519 www.titlovi.com 2 00:00:18,519 --> 00:00:20,938 Prsni ko� se �e komaj premika. 3 00:00:23,524 --> 00:00:25,734 Dajva mu �e naloksona. 4 00:00:26,568 --> 00:00:28,028 Daj, Ben. 5 00:00:29,655 --> 00:00:31,114 Daj no, Ben! 6 00:00:33,242 --> 00:00:34,910 �e vedno ni�? 7 00:00:36,411 --> 00:00:37,829 Ben? 8 00:00:37,913 --> 00:00:40,207 Ben? Me sli�i�? 9 00:00:54,555 --> 00:00:55,931 Ben. 10 00:00:56,014 --> 00:00:58,183 Ben, ostani buden! 11 00:00:58,684 --> 00:01:00,686 - Dihaj. - Ob tebi sva. 12 00:01:00,769 --> 00:01:02,729 Daj, Ben! Dihaj! 13 00:01:04,188 --> 00:01:06,358 Dihaj. Ostani buden. 14 00:01:06,441 --> 00:01:07,442 Ben. 15 00:01:09,027 --> 00:01:11,738 Zelo dobro. Zelo dobro. 16 00:01:15,200 --> 00:01:18,370 BERLIN ER 17 00:01:18,453 --> 00:01:20,873 Ben? Me sli�i�? 18 00:01:34,636 --> 00:01:36,597 Kako dolgo �e jemlje� opioide? 19 00:01:42,895 --> 00:01:44,146 Kar nekaj �asa. 20 00:01:54,489 --> 00:01:56,617 Ko sem odpustila Vincenta� 21 00:01:59,411 --> 00:02:01,163 Resnico je govoril. 22 00:02:04,583 --> 00:02:06,251 Izkoristil si ga. 23 00:02:18,972 --> 00:02:20,015 �iv je. 24 00:02:27,272 --> 00:02:30,651 Popoldne imam operacijo. Do takrat sem prost. 25 00:02:32,861 --> 00:02:34,196 Ga lahko pelje� domov? 26 00:02:35,489 --> 00:02:37,199 - Ja. - Hvala. 27 00:03:10,232 --> 00:03:11,400 Oglasi se. 28 00:03:13,277 --> 00:03:15,362 - Hej, mala. - Hej, ata. 29 00:03:15,445 --> 00:03:18,240 - Me dobro sli�i�? - Ja. 30 00:03:18,907 --> 00:03:20,993 Kako si? Je vse v redu? 31 00:03:30,919 --> 00:03:32,421 Bi se rada pogovorila o tem? 32 00:03:36,341 --> 00:03:41,513 Ne bi vedela, kje za�eti. 33 00:03:50,272 --> 00:03:52,983 Odkar sem �la, ni� ni smiselno. 34 00:03:55,152 --> 00:03:56,195 Ve�, kaj mislim? 35 00:03:58,989 --> 00:04:00,574 Vedno lahko pride� domov. 36 00:04:09,208 --> 00:04:10,334 Zanna? 37 00:04:11,418 --> 00:04:14,588 Nazaj v slu�bo moram. Oprosti. 38 00:04:14,671 --> 00:04:16,589 �e me potrebuje�, pokli�i. 39 00:04:16,673 --> 00:04:18,591 Ja. Hvala ti. 40 00:04:19,843 --> 00:04:21,345 - Adijo. - Adijo. 41 00:04:51,291 --> 00:04:52,209 Takole. 42 00:04:53,126 --> 00:04:55,420 Ti �urer, ti. �as je za spanje. 43 00:04:56,129 --> 00:04:58,549 Takole. Na blazino. 44 00:05:01,343 --> 00:05:02,427 Noge gor. 45 00:05:13,021 --> 00:05:15,440 Komaj dobim okoli roke. 46 00:05:16,441 --> 00:05:19,486 - Trenira�? - Cepec. 47 00:05:19,570 --> 00:05:22,614 Drek. 48 00:05:22,698 --> 00:05:23,949 Hej. 49 00:05:24,032 --> 00:05:26,827 Naslednji teden bo� nazaj na urgenci. 50 00:05:26,910 --> 00:05:29,413 - Vse bo v redu. - Ja, ja. 51 00:05:58,066 --> 00:06:00,110 - Nezire, hej. - Hej. 52 00:06:00,194 --> 00:06:02,738 Greva na vizito? Ja? 53 00:06:14,875 --> 00:06:17,169 - In? - Pacient v tria�i 54 00:06:17,252 --> 00:06:20,255 se je vrnil iz tujine. Vro�ina. Vzeli mu bomo kri. 55 00:06:20,797 --> 00:06:22,299 V enki� 56 00:06:23,967 --> 00:06:27,054 - V enki� - Oprosti. Saj poslu�am. 57 00:06:27,763 --> 00:06:30,307 V enki po�kodba sprednjega kri�nega ligamenta. 58 00:06:30,390 --> 00:06:33,435 Z ortopedije ga peljejo na operacijo. 59 00:06:33,519 --> 00:06:37,523 V dvojki sum na sr�no aritmijo. 60 00:06:41,610 --> 00:06:43,612 Najbr� atrialna fibrilacija. 61 00:06:43,695 --> 00:06:45,822 Oba ostaneta �ez no� na opazovanju. 62 00:06:45,906 --> 00:06:46,740 Hvala. 63 00:06:46,823 --> 00:06:50,702 Koleno grem pogledat. Mogo�e operacija ni potrebna. 64 00:06:53,247 --> 00:06:57,292 Me lahko obvesti�, preden po�lje� moje paciente gor? 65 00:06:58,836 --> 00:06:59,878 Za vse? 66 00:07:03,382 --> 00:07:04,383 Ja. 67 00:07:06,134 --> 00:07:07,177 Koleno? 68 00:07:09,513 --> 00:07:14,518 Pozdravljeni, sem dr. Parker. Rada bi si ogledala va�e koleno. 69 00:07:35,247 --> 00:07:38,417 Samo �e malo, kmalu bo konec tedna. 70 00:07:38,500 --> 00:07:41,837 Nekaj ur bomo �e skupaj poslu�ali dobro glasbo, 71 00:07:41,920 --> 00:07:44,923 da se pripravimo na pija�ko po slu�bi. 72 00:07:45,007 --> 00:07:46,633 �elim vam lep petek. 73 00:07:46,717 --> 00:07:49,678 Kaj pa mi, ki delamo za vikend? 74 00:07:50,971 --> 00:07:54,349 Zakaj za spremembo ne predvaja dobre glasbe? 75 00:07:57,811 --> 00:08:00,981 - Si �e? - Nisem la�na. Lahko poje�. 76 00:08:04,693 --> 00:08:08,280 Navadno bi mi zdaj �e uho odpadlo od tvojega klepetanja. 77 00:08:08,363 --> 00:08:11,700 - Bilo je super, Mario. Hvala. - Lepo, da ti je v�e�. 78 00:08:16,246 --> 00:08:17,623 Si v redu? 79 00:08:18,582 --> 00:08:20,000 Ja. Vse je dobro. 80 00:08:20,083 --> 00:08:22,377 - Hvala. - Hvala vama! 81 00:08:22,461 --> 00:08:26,256 Emina me ignorira. Ne odgovarja mi na sporo�ila. 82 00:08:27,883 --> 00:08:31,845 Razumem, zakaj. Stran gre. 83 00:08:31,929 --> 00:08:36,975 Mislim, da se tega sploh ne zaveda. 84 00:08:37,058 --> 00:08:39,436 Kako ne ve, da to ni dobro? 85 00:08:39,520 --> 00:08:43,982 Neumna sem, da sploh posku�am urediti stvari ali ji pomagati. 86 00:08:44,650 --> 00:08:47,903 Drugi� pa spet mislim, da se je za ljubezen treba boriti. 87 00:08:47,986 --> 00:08:49,363 Bedarija. 88 00:08:50,656 --> 00:08:56,286 Ko se mora� boriti, je konec. �im prej se re�i iz tega. 89 00:08:56,954 --> 00:08:58,664 Tako ali tako je vseeno. 90 00:08:59,623 --> 00:09:02,417 Re�ilec ni kraj za skupinsko terapijo. 91 00:09:03,335 --> 00:09:05,838 Na delo se osredoto�i. Vikend bo dolg. 92 00:09:05,921 --> 00:09:08,382 Dva �loveka nista skupinska terapija. 93 00:09:08,465 --> 00:09:11,301 Poleg tega si me vpra�al. Kaj se gre�? 94 00:09:12,219 --> 00:09:15,806 Ja. Bolje, da te ne bi. 95 00:09:17,015 --> 00:09:19,643 Opravila bom svoje delo, kot vedno. 96 00:09:20,561 --> 00:09:23,689 �e ne bi bil vedno tako te�en, bi se mogo�e imela fajn. 97 00:09:24,773 --> 00:09:27,192 Brez mene sploh ne bi pre�ivela. 98 00:09:27,693 --> 00:09:29,903 Hvala, �isto v redu mi gre brez tebe. 99 00:09:29,987 --> 00:09:32,447 Pelikan Neuk�lln 2611. 100 00:09:34,241 --> 00:09:35,284 Si za stavo? 101 00:09:35,784 --> 00:09:38,662 Poglejva, ali bo� zmogla sama. 102 00:09:39,830 --> 00:09:41,623 Odvisen si od stav, Olaf. 103 00:09:42,749 --> 00:09:43,917 Seveda bom zmogla. 104 00:09:45,544 --> 00:09:48,589 Pelikan Neuk�lln 2611, poslu�ava. 105 00:09:56,513 --> 00:09:57,514 �it. 106 00:10:23,665 --> 00:10:26,710 Naj gre domov, kontrola �ez �tiri tedne. 107 00:10:27,753 --> 00:10:30,380 Emina. Nisi danes prosta? 108 00:10:30,881 --> 00:10:34,718 Ja. Saj �e grem. Kje je Ben? 109 00:10:35,844 --> 00:10:37,846 Dopust ima. 110 00:10:37,930 --> 00:10:38,931 Je vse v redu? 111 00:10:40,682 --> 00:10:41,975 - Se vidiva jutri. - Ja. 112 00:10:48,232 --> 00:10:50,359 Prvo sporo�ilo. 113 00:10:50,442 --> 00:10:52,402 Dr. Ertan, tukaj Ruben Vogl. 114 00:10:52,486 --> 00:10:56,615 Veselimo se sre�anja z vami in pogovora o slu�bi v M�nchnu. 115 00:10:56,698 --> 00:10:59,409 Poslal vam bom naslov. Se vidimo. 116 00:10:59,493 --> 00:11:01,495 Drugo sporo�ilo. 117 00:11:01,578 --> 00:11:05,332 �ivijo, Emina. Hotela sem vpra�ati, kako je Afrim. 118 00:11:06,375 --> 00:11:09,086 In kako si ti. Javi se. 119 00:11:11,672 --> 00:11:13,715 HEJ, VEM, DA TI JE HUDO. 120 00:11:13,799 --> 00:11:15,801 ZANIMA ME LE, KAKO SI. MISLIM NATE. 121 00:11:31,984 --> 00:11:34,361 Gre�? Ali se �e obotavlja�? 122 00:11:36,196 --> 00:11:37,197 Tako! 123 00:11:37,698 --> 00:11:39,199 Dobila bom stavo. 124 00:11:48,500 --> 00:11:50,794 - Hej. - Si nas ti poklicala? 125 00:11:53,964 --> 00:11:56,300 Umaknite se. Kaj se je zgodilo? 126 00:11:56,383 --> 00:11:57,759 Naenkrat se je �udno vedel. 127 00:11:57,843 --> 00:12:02,890 Mislila sem, da je preve� skadil, nato pa je padel. 128 00:12:02,973 --> 00:12:04,850 Zbudi se! Kako mu je ime? 129 00:12:04,933 --> 00:12:05,934 - Ollie. - Ollie! 130 00:12:06,018 --> 00:12:08,145 - Me sli�i�? - Protokol. 131 00:12:09,313 --> 00:12:11,481 �ele spoznala sva se. 132 00:12:11,565 --> 00:12:15,819 V redu. Hvala, da si poklicala re�ilca. Poskrbela bova zanj. Odpri usta. 133 00:12:15,903 --> 00:12:18,780 Najprej dihalna pot. 134 00:12:18,864 --> 00:12:20,240 - Preverjam. - In? 135 00:12:20,324 --> 00:12:23,452 - Odprta. Normalno diha. - Nato dihanje, dobro. 136 00:12:24,161 --> 00:12:26,038 Glasgowska lestvica kome 12. 137 00:12:26,121 --> 00:12:28,457 Pazi! Pojdi drugam! 138 00:12:28,540 --> 00:12:31,668 - Kaj je potem? - Krvni obtok. 139 00:12:32,920 --> 00:12:34,171 Tudi to je v redu. 140 00:12:34,254 --> 00:12:38,091 - Glavo bom pregledala. - Lahko ugasnete glasbo? Delava. 141 00:12:38,175 --> 00:12:39,176 Pardon. 142 00:12:39,760 --> 00:12:41,386 Glava je stabilna. 143 00:12:43,514 --> 00:12:48,227 Ni po�kodb zaradi padca. 144 00:12:50,687 --> 00:12:51,688 In? 145 00:12:55,442 --> 00:12:59,613 Dovolj je stabilen, da ga prestaviva v re�ilca. 146 00:12:59,696 --> 00:13:00,572 Ja? 147 00:13:00,656 --> 00:13:06,245 Ali gre za travo ali pa po�kodbo glave in mora na slikanje. 148 00:13:06,328 --> 00:13:08,080 Ni�esar ne voham. 149 00:13:08,830 --> 00:13:10,207 - Si ga videla kaditi? - Ne. 150 00:13:14,628 --> 00:13:17,756 Medicinska zapestnica. Sladkorna bolezen tipa 1. 151 00:13:17,840 --> 00:13:21,426 �etrta to�ka protokola je nevrolo�ka ocena. 152 00:13:21,510 --> 00:13:23,595 - Je imel nahrbtnik? - Takoj. 153 00:13:23,679 --> 00:13:25,430 V �ep bom segel. 154 00:13:28,559 --> 00:13:31,353 Ja. Padel je na �rpalko in ni opazil. 155 00:13:31,436 --> 00:13:33,480 Hipoglikemi�en je. Preve� inzulina. 156 00:13:35,190 --> 00:13:36,441 Hvala. 157 00:13:38,777 --> 00:13:40,237 Mu izmeri� sladkor v krvi? 158 00:13:44,032 --> 00:13:45,033 V redu. 159 00:13:50,205 --> 00:13:53,458 Tako, spij tole, pa se bo� takoj bolj�e po�util. 160 00:13:53,542 --> 00:13:55,377 Ja, v redu. 161 00:13:56,628 --> 00:13:57,754 Kar pikni ga. 162 00:13:59,882 --> 00:14:02,009 Tvoja mama pride v bolni�nico. 163 00:14:02,092 --> 00:14:05,721 - Hvala. Kaj pa moje kolo? - Notri je. 164 00:14:06,805 --> 00:14:08,515 Naredila sem napako, ker si me �ivciral. 165 00:14:08,599 --> 00:14:14,938 Protokol ima dolo�ene to�ke. Preveriti jih mora�. Vedno. 166 00:14:31,538 --> 00:14:32,915 - Rezervacija na Vogl? - Ja. 167 00:14:33,916 --> 00:14:36,960 Zanna, hej. Jaz sem, Ruben. Si v redu? 168 00:14:37,044 --> 00:14:39,713 Pokli�i me, prosim. Hvala. 169 00:14:49,973 --> 00:14:52,100 Se opravi�ujem. 170 00:14:52,184 --> 00:14:54,895 Ruben! Ravno smo hoteli naro�iti. 171 00:14:54,978 --> 00:14:56,939 - Dr. Ertan, Ruben Vogl. - Zdravo. 172 00:14:57,022 --> 00:14:59,441 - Veseli me, da ste pri�li. Hvala. - Hvala. 173 00:14:59,525 --> 00:15:02,319 Se opravi�ujem, te�ave zaradi vremena. 174 00:15:02,402 --> 00:15:07,658 Recimo kolesarske steze so tu zelo �iroke. Fantasti�ne so. 175 00:15:07,741 --> 00:15:09,326 Vsa �ast Zelenim. 176 00:15:09,409 --> 00:15:13,372 Spomladi sem kupil elektri�no kolo, da mi ni treba vedno z avtom. 177 00:15:13,956 --> 00:15:16,750 Po ozkih ulicah M�nchna pa kolesarjenje ni zabavno. 178 00:15:16,834 --> 00:15:18,502 Kar z avtom grem. 179 00:15:18,585 --> 00:15:20,587 M�nchen je vas v primerjavi z Berlinom. 180 00:15:20,671 --> 00:15:23,590 Od hotela do konference sem potreboval eno uro. 181 00:15:23,674 --> 00:15:26,760 Pa �e taksist me je ves �as spra�eval, kje naj pelje. 182 00:15:26,844 --> 00:15:30,264 Ja, a je super, kaj je tu vse na voljo. 183 00:15:30,347 --> 00:15:32,933 Kultura, restavracije. 184 00:15:33,016 --> 00:15:38,313 �e delate v KRANK-u, najbr� ni veliko �asa za zasebno �ivljenje, dr. Ertan? 185 00:15:38,981 --> 00:15:41,692 Kako lahko pre�ivite v Neuk�llnu? Jaz ne bi mogel. 186 00:15:41,775 --> 00:15:43,610 Tu sem odra��ala. 187 00:15:43,694 --> 00:15:46,905 Govorim o slu�bi v KRANK-u. Sli�i� res nore zgodbe. 188 00:15:47,406 --> 00:15:48,407 Vse je res! 189 00:15:52,744 --> 00:15:53,745 Gre� na cigaret? 190 00:15:54,580 --> 00:15:55,998 Oprostita. 191 00:16:00,252 --> 00:16:05,591 - Vi pa znate z ljudmi, kaj? - Ni treba, da me vsi marajo. 192 00:16:06,466 --> 00:16:07,926 Ne razumite me narobe. 193 00:16:08,010 --> 00:16:12,931 Vem, da ste v�asih vro�ekrvni, a to me ne moti. 194 00:16:13,015 --> 00:16:14,099 Ste prepri�ani? 195 00:16:14,933 --> 00:16:16,393 To se lahko spremeni. 196 00:16:17,144 --> 00:16:21,523 Emina, nisem vas povabil, ker bi potrebovali prijazno osebje. 197 00:16:21,607 --> 00:16:23,567 Dobro osebje nam manjka. 198 00:16:23,650 --> 00:16:25,736 Ste dale� najbolj nadarjena 199 00:16:25,819 --> 00:16:29,531 in prepri�ljiva kirurginja, ki se je prijavila za delovno mesto. 200 00:16:30,782 --> 00:16:32,117 Pridite v M�nchen. 201 00:16:32,743 --> 00:16:36,121 Fanta sta dobra, a ne tako kot vi. 202 00:16:36,872 --> 00:16:41,543 Ko bo �ef �el, bom rabil nekoga, da prevzame moj oddelek. 203 00:16:42,085 --> 00:16:43,670 Mi ponujate delovno mesto? 204 00:16:44,505 --> 00:16:45,506 Ja. 205 00:16:47,132 --> 00:16:49,968 V KRANK-u zapravljate svoj talent. To veste. 206 00:16:51,762 --> 00:16:52,763 Pridite k nam. 207 00:16:52,846 --> 00:16:55,891 Delali boste v okolju, kjer bodo cenili vas in va�e delo. 208 00:16:55,974 --> 00:16:58,810 In kon�no boste imeli �as za zasebno �ivljenje. 209 00:17:03,565 --> 00:17:06,902 - Je bilo v redu? - Ja, hvala. 210 00:17:06,984 --> 00:17:09,320 Prinesem �e kaj pred zadnjim hodom? 211 00:17:10,239 --> 00:17:13,075 - Kozarec vina? - Seveda. Katero vino? 212 00:17:14,785 --> 00:17:16,369 Rde�e? 213 00:17:16,453 --> 00:17:17,579 Rde�e. 214 00:17:21,124 --> 00:17:22,835 Da proslaviva. Upam. 215 00:18:10,007 --> 00:18:11,008 Emina. 216 00:18:11,758 --> 00:18:13,468 Zdravo, ata. 217 00:18:27,566 --> 00:18:28,567 Emina. 218 00:18:31,486 --> 00:18:33,197 Povej mi resnico. 219 00:18:34,698 --> 00:18:36,033 Se bo zbudil? 220 00:18:42,247 --> 00:18:43,665 Ne vem. 221 00:18:44,333 --> 00:18:48,504 Emina, poglej me. Povej mi resnico. 222 00:18:53,258 --> 00:18:54,343 Se bo zbudil? 223 00:18:58,013 --> 00:18:59,348 Najbr� ne. 224 00:20:04,413 --> 00:20:06,874 - Adijo. Hvala za danes. - Lep ve�er. 225 00:20:08,333 --> 00:20:09,835 - Trixie? - Ja? 226 00:20:10,669 --> 00:20:12,462 Ena in dve. 227 00:20:12,546 --> 00:20:15,757 Zunaj te nekdo �aka. 228 00:20:44,203 --> 00:20:45,204 �ivijo. 229 00:20:46,914 --> 00:20:47,915 Oj. 230 00:20:50,918 --> 00:20:51,919 Pristaja ti. 231 00:20:53,337 --> 00:20:54,338 Berlin. 232 00:20:58,258 --> 00:21:00,219 Kako ti gre? 233 00:21:01,678 --> 00:21:02,763 Dobro. 234 00:21:03,889 --> 00:21:04,890 Zelo dobro. 235 00:21:06,558 --> 00:21:08,810 Zelo dobro? Res? 236 00:21:11,021 --> 00:21:14,441 Zelo rad imam tvojo dru�ino, 237 00:21:14,525 --> 00:21:18,946 a vsi po vrsti ste obupni la�nivci. 238 00:21:20,864 --> 00:21:24,409 - Z izjemo Otisa. - Ja. 239 00:21:24,493 --> 00:21:26,036 Ja. On je nevaren. 240 00:21:32,417 --> 00:21:33,794 Kako sta otroka? 241 00:21:37,756 --> 00:21:39,216 Teto pogre�ata. 242 00:21:43,262 --> 00:21:45,013 Tvoji star�i pa pogre�ajo h�er. 243 00:21:45,889 --> 00:21:50,102 - Kaj dela� tu? - Nisi me poklicala nazaj. 244 00:21:50,185 --> 00:21:52,229 V Berlinu. Kaj dela� v Berlinu? 245 00:21:52,312 --> 00:21:54,690 Ojej. Kaj delam v Berlinu? 246 00:21:54,773 --> 00:21:58,485 Pri�el sem na nevrokirur�ko konferenco. 247 00:21:59,945 --> 00:22:02,114 In imel sem sestanek z dr. Ertanovo. 248 00:22:02,197 --> 00:22:03,824 Predvsem pa sem pri�el, 249 00:22:06,034 --> 00:22:08,620 - da bi te videl. - Ruben. 250 00:22:21,717 --> 00:22:23,302 Mislim, da bi se morala pogovoriti. 251 00:22:24,678 --> 00:22:26,013 O �em? 252 00:22:27,890 --> 00:22:32,728 Oba sva naredila veliko napako. 253 00:22:33,604 --> 00:22:37,733 Toda ti si u�la in me pustila, da se spopadam s posledicami. 254 00:22:37,816 --> 00:22:40,277 Ja, to je res. �al mi je. 255 00:22:41,987 --> 00:22:43,280 Pogre�am te. 256 00:22:44,239 --> 00:22:47,993 Z Nio� Te�ave imava. 257 00:22:48,076 --> 00:22:50,704 Ruben, moj svak si. 258 00:22:51,496 --> 00:22:52,748 Vem. Hvala. 259 00:22:54,666 --> 00:22:58,170 Nekaj je med nama. Nekak�na vez. 260 00:22:58,253 --> 00:23:03,467 Prosim te. S teboj nisem spala zaradi neke vezi med nama. 261 00:23:05,844 --> 00:23:07,262 Jaz� 262 00:23:09,890 --> 00:23:11,600 Kaj pa govori�? Povej �e. 263 00:23:14,102 --> 00:23:15,103 Jaz� 264 00:23:15,187 --> 00:23:18,524 Obupana sem bila. Bila sem zelo nesre�na. 265 00:23:18,607 --> 00:23:22,986 V svoje �ivljenje sem vrgla bombo, da bi me izstrelilo iz njega. 266 00:23:23,946 --> 00:23:26,073 Ne znam druga�e pojasniti. 267 00:23:27,407 --> 00:23:29,117 �elim si, da se ne bi zgodilo. 268 00:23:29,868 --> 00:23:30,869 V redu. 269 00:23:33,830 --> 00:23:34,998 Vau. 270 00:23:41,505 --> 00:23:42,965 Kdo po�ne take stvari? 271 00:23:47,886 --> 00:23:49,304 Ne vem. 272 00:23:51,515 --> 00:23:53,058 Jaz sem jih. 273 00:23:55,227 --> 00:23:56,228 Ja. 274 00:24:39,021 --> 00:24:40,105 Ben? 275 00:24:53,911 --> 00:24:56,663 Hej, hej. Je Ben v klubu? 276 00:24:57,414 --> 00:25:00,709 Prosim, pokli�i me, ko ga vidi�. Skrbi me. 277 00:25:01,335 --> 00:25:02,336 V redu. 278 00:25:03,629 --> 00:25:06,298 Prav, hvala. Se sli�iva. Adijo. 279 00:25:34,826 --> 00:25:36,537 Kaj ste naredili? 280 00:25:36,620 --> 00:25:38,914 - Spusti me mimo. - Varnostnik. 281 00:25:39,873 --> 00:25:42,376 Hecam se. Sori. 282 00:25:42,459 --> 00:25:45,087 - Glej ga. - �isto je zdelan. 283 00:25:53,846 --> 00:25:55,097 Mojbog. 284 00:25:55,722 --> 00:25:59,393 - Si v redu? - Hej! Me je Zanna klicala? 285 00:25:59,476 --> 00:26:01,061 - Ne. - Ne. 286 00:26:01,144 --> 00:26:06,108 Ne? Hej. Me je Zanna klicala? 287 00:26:44,229 --> 00:26:45,981 Niso imeli kapu�ina? 288 00:26:50,527 --> 00:26:54,114 Presneto. Oprosti. 289 00:26:54,198 --> 00:26:58,535 - Ponj grem. - Ni treba. V redu je. 290 00:27:06,251 --> 00:27:07,836 Ne razumem. 291 00:27:10,631 --> 00:27:11,882 Pade. 292 00:27:15,969 --> 00:27:19,848 Gre v bolni�nico in umre. 293 00:27:21,850 --> 00:27:23,644 Ni smiselno. 294 00:27:25,145 --> 00:27:26,730 V bolni�nici sva bila. 295 00:27:33,153 --> 00:27:35,405 Zelo mi je �al. 296 00:27:52,381 --> 00:27:53,632 Po novo ti grem. 297 00:27:53,715 --> 00:27:56,927 Zanima nas va�e mnenje. 298 00:27:57,010 --> 00:28:00,138 0-800-1357. Pokli�ite nas. 299 00:28:00,222 --> 00:28:04,351 0-800-1357. Zaupajte nam svoje izku�nje. 300 00:28:04,434 --> 00:28:06,019 Veselimo se va�ega klica. 301 00:28:25,539 --> 00:28:27,040 Hej, Diego. In? 302 00:28:30,961 --> 00:28:32,045 Kje? 303 00:28:35,215 --> 00:28:37,217 - �it. - Kaj pa je? 304 00:28:41,513 --> 00:28:42,806 Kam greva? 305 00:28:44,308 --> 00:28:45,642 Kam greva? 306 00:29:02,284 --> 00:29:06,246 - Sta ga vidva na�la? - Sosed. Re�ilca je poklical. 307 00:29:07,206 --> 00:29:10,667 Sodelavec je prepoznal Bena in me poklical. 308 00:29:10,751 --> 00:29:13,045 - Je v redu? - Preve� je spil. 309 00:29:13,128 --> 00:29:14,880 Ni mu treba v bolni�nico. 310 00:29:15,380 --> 00:29:17,424 - Hvala, Olaf. - Jasno. 311 00:29:17,508 --> 00:29:22,137 - V redu je. Ima� fentanil? - Pridi, gor greva. Pridi. 312 00:29:22,221 --> 00:29:23,514 - Dvigni se. - Ne. 313 00:29:23,597 --> 00:29:27,935 - Dr�im ga. Hvala. - Samo malo. 314 00:29:28,519 --> 00:29:29,770 Kar zdaj, velikan. 315 00:29:29,853 --> 00:29:31,897 - Prav. Adijo. - �ao. 316 00:29:31,980 --> 00:29:33,440 Adijo! 317 00:29:35,526 --> 00:29:37,236 Greva. 318 00:29:40,614 --> 00:29:43,242 - To je vse? - Kaj? 319 00:29:43,325 --> 00:29:47,120 - Od mamil je odvisen, Olaf. - To ni najina te�ava. 320 00:29:49,581 --> 00:29:51,542 Kaj pa govori�? Pomo� rabi. 321 00:29:51,625 --> 00:29:56,964 Ne bo mu v pomo�, �e ga peljeva v KRANK, da vsi vidijo, da je drogera�. 322 00:29:57,047 --> 00:29:58,966 Tega mu ne bova naredila. 323 00:30:00,634 --> 00:30:05,556 Sam se ne bo izvlekel iz tega. Ne bo pomagalo, da ga pustiva tu. 324 00:30:06,974 --> 00:30:08,684 To ni tvoja odlo�itev. 325 00:30:09,810 --> 00:30:12,437 Nehaj vedno dvomiti o tem, kar ti re�ejo. 326 00:30:44,845 --> 00:30:46,305 Moral bi opaziti. 327 00:30:48,599 --> 00:30:49,850 �al mi je. 328 00:30:52,853 --> 00:30:54,354 Dobro sem skrival. 329 00:31:06,867 --> 00:31:09,494 - V redu bo. - Kako ve�? 330 00:31:12,998 --> 00:31:14,291 Ne bo v redu. 331 00:31:14,791 --> 00:31:18,754 - Bo� cel dan nakladala o tem? - Ja. Zakaj si tako glasen? 332 00:31:18,837 --> 00:31:21,590 - �e ho�em biti glasen, bom. - Krasno. 333 00:31:22,466 --> 00:31:24,134 Tega mi ni treba prena�ati. 334 00:31:24,885 --> 00:31:27,179 Pelikan 2611, javi se. 335 00:31:27,262 --> 00:31:29,097 Ne z mastnimi prsti. 336 00:31:32,518 --> 00:31:34,186 Pelikan 2611, poslu�am. 337 00:31:34,937 --> 00:31:38,065 Nezavestna oseba na obali gramoznice. 338 00:32:33,662 --> 00:32:35,205 Kje naj bi bili? 339 00:32:36,498 --> 00:32:39,126 �esto metrov od tu. Pojma nimam. 340 00:32:40,460 --> 00:32:43,338 - Si lahko bolj natan�na? - Rekla sem, ni signala. 341 00:32:45,841 --> 00:32:48,427 Malo �e pelji. Jih bova �e na�la. 342 00:32:50,137 --> 00:32:51,889 - Tu zavij levo. - Tu? 343 00:32:51,972 --> 00:32:53,974 Ja. �ez jez. 344 00:32:58,937 --> 00:33:00,189 Madonca. 345 00:33:00,898 --> 00:33:02,858 Tu nekje morajo biti. 346 00:33:06,862 --> 00:33:09,615 - �e malo naprej. - Ne, obti�al bom. 347 00:33:10,199 --> 00:33:11,450 Ne grem naprej. 348 00:33:11,533 --> 00:33:14,786 Prav. Ti vzemi te�ji nahrbtnik. In defibrilator. 349 00:33:27,716 --> 00:33:30,344 Kdo gre h gramoznici v tem letnem �asu? 350 00:33:30,427 --> 00:33:31,428 Drek. 351 00:33:37,976 --> 00:33:40,020 Predlagam, da greva v tisto smer. 352 00:33:45,275 --> 00:33:46,527 Ali? 353 00:33:53,367 --> 00:33:54,535 Je kdo tu? 354 00:33:57,204 --> 00:33:58,413 �akaj. 355 00:33:59,248 --> 00:34:00,249 Je kdo tu? 356 00:34:01,166 --> 00:34:02,709 Re�evalca! 357 00:34:04,878 --> 00:34:06,421 Nas je kdo klical? 358 00:34:33,991 --> 00:34:36,618 Saj ni res. Nikogar ni. 359 00:34:37,995 --> 00:34:39,454 Ne me basat. 360 00:34:41,790 --> 00:34:43,041 So �li? 361 00:34:46,170 --> 00:34:47,504 Je kdo tu? 362 00:34:48,880 --> 00:34:50,257 Jebenti. 363 00:34:51,842 --> 00:34:52,842 Je kdo tu? 364 00:34:52,926 --> 00:34:56,263 Tudi jaz bi posedal ob jezeru v mavri�ni opravi, 365 00:34:56,346 --> 00:34:59,474 goltal ekstazi in klical re�evalce, ko se mi zavrti. 366 00:35:00,392 --> 00:35:04,563 In spizdil, preden pridejo. Kreteni! 367 00:35:06,648 --> 00:35:08,317 LOL. Cesta. 368 00:35:08,400 --> 00:35:10,152 Krasno. 369 00:35:10,235 --> 00:35:15,741 Res super, da sva zaman prehodila to klin�evo pu��avo. 370 00:35:15,824 --> 00:35:16,825 Res super. 371 00:35:18,493 --> 00:35:19,494 Sori. 372 00:35:20,746 --> 00:35:22,206 Ni signala. 373 00:35:23,040 --> 00:35:24,875 Nisem jaz kriva. Poleg tega ni tako hudo. 374 00:35:25,501 --> 00:35:26,543 Drek. 375 00:35:28,378 --> 00:35:31,298 Zaman sva pri�la zaradi nekaj zadetih kvirov. 376 00:35:33,509 --> 00:35:34,510 Kaj? 377 00:35:38,764 --> 00:35:40,682 Tako se prav re�e. Kvir. 378 00:35:43,060 --> 00:35:47,439 Vseeno ti ni treba tako govoriti. Totalno nepotrebno. 379 00:35:48,815 --> 00:35:50,859 Kako sploh ve�, da jemljejo droge? 380 00:35:51,610 --> 00:35:53,529 �tirideset let izku�enj. 381 00:36:21,849 --> 00:36:26,436 Lahko vsaj za pet minut neha� biti te�en starec? 382 00:36:27,020 --> 00:36:28,230 Spet. 383 00:36:30,482 --> 00:36:36,989 Odkar si se prvi� usedla v moj kombi, vidi� samo to. 384 00:36:37,072 --> 00:36:40,951 Vidi� samo starega belca, ki nima kaj ponuditi. 385 00:36:41,827 --> 00:36:43,704 Nisem rekla, da si star in bel. 386 00:36:45,414 --> 00:36:49,626 Kaj ve� o meni? Razen tega, da sem star belec? 387 00:36:51,295 --> 00:36:54,590 Kje �ivim? Imam ma�ko? Imam sorojence? 388 00:36:54,673 --> 00:36:57,009 Katero glasbo poslu�am? 389 00:36:57,092 --> 00:37:00,179 Prav ni� osebnega me nisi vpra�ala. 390 00:37:00,262 --> 00:37:05,475 - Ni res. Velikokrat sem poskusila� - Pojma nima�. Nisi poskusila. 391 00:37:05,559 --> 00:37:07,644 Ti in cela tvoja generacija. 392 00:37:07,728 --> 00:37:10,856 Kar naprej govorite o strpnosti, 393 00:37:11,440 --> 00:37:14,526 naj dovolimo ljudem, da so, kar so. 394 00:37:14,610 --> 00:37:17,196 - Kaj pa jaz? - Kaj pa govori�? 395 00:37:17,279 --> 00:37:20,115 - Nisem pomemben? - Velikokrat sem sku�ala govoriti s teboj. 396 00:37:20,199 --> 00:37:22,409 Nisi! Vsi ste tako hudi�evo egoisti�ni! 397 00:37:22,492 --> 00:37:27,164 Samo kritizirala si me. Govorila si mi, da se motim, 398 00:37:27,247 --> 00:37:28,957 da ni�esar ne vem. 399 00:37:29,041 --> 00:37:33,003 - Da nimam pojma. Dovolj imam! - To ni res. Pri miru me pusti. 400 00:37:33,921 --> 00:37:35,839 Z menoj ravna�, kot da sem otrok. 401 00:37:35,923 --> 00:37:38,425 Posku�al sem te u�iti, 402 00:37:38,509 --> 00:37:41,720 a se po�vi�ga� na moje izku�nje. No�e� se u�iti! 403 00:37:41,803 --> 00:37:44,264 V tej kruti realnosti �ivim trikrat dlje od tebe. 404 00:37:44,348 --> 00:37:48,268 �ivljenje je kaoti�no, zapleteno in krivi�no! 405 00:37:48,352 --> 00:37:51,230 - Kaj, pizda? - Ti dam dober nasvet? 406 00:37:51,313 --> 00:37:52,314 Ne. 407 00:37:53,482 --> 00:37:54,483 Pusti slu�bo. 408 00:37:55,651 --> 00:37:59,821 Ali si iz pravega testa za zdravnika ali pa ne. In ti nisi! 409 00:38:02,032 --> 00:38:05,536 Kako pa ve�? Saj nisi zdravnik! 410 00:38:05,619 --> 00:38:07,871 Raje dam odpovem, kot da kon�am kot ti. 411 00:38:16,755 --> 00:38:17,756 Olaf? 412 00:38:21,510 --> 00:38:22,511 Olaf? 413 00:38:25,597 --> 00:38:28,100 Kaj je? Olaf. 414 00:38:31,311 --> 00:38:32,312 Olaf, Olaf! 415 00:38:34,523 --> 00:38:37,109 Na pomo�! Na pomo�! 416 00:38:37,776 --> 00:38:40,195 V redu. Dihalna pot. 417 00:38:46,159 --> 00:38:51,248 Ena, dve, tri, �tiri, pet, �est, sedem, osem, devet, deset. 418 00:39:01,216 --> 00:39:02,759 Olaf. Olaf. 419 00:39:06,346 --> 00:39:07,347 Dobro. 420 00:39:08,724 --> 00:39:09,725 Elektrodi. 421 00:39:11,101 --> 00:39:13,103 Polnjenje. 422 00:39:13,187 --> 00:39:16,690 Elektro�ok. Ne dotikajte se pacienta. 423 00:39:19,860 --> 00:39:22,154 Nadaljujte o�ivljanje. 424 00:39:22,237 --> 00:39:24,406 Ena, dve, tri, �tiri. 425 00:39:24,489 --> 00:39:26,325 Prekinite o�ivljanje. 426 00:39:27,284 --> 00:39:32,122 Takoj pridem. Na pomo�! Pomagajte! 427 00:39:39,421 --> 00:39:41,798 Olaf se je zgrudil. Pomo� rabim! 428 00:39:41,882 --> 00:39:44,593 Pelikan 2611, ponovi. 429 00:39:46,470 --> 00:39:49,806 Mo�ki, sr�ni zastoj. Uporabila sem defibrilator. 430 00:39:49,890 --> 00:39:51,558 Potrebujem takoj�njo pomo�. 431 00:39:52,059 --> 00:39:56,939 Sprejeto, Pelikan 2611. Pomo� je na poti na to lokacijo. 432 00:39:59,816 --> 00:40:00,817 Olaf! 433 00:40:02,611 --> 00:40:05,864 Sr�ni ritem zaznan. Predihavajte pacienta. 434 00:40:07,074 --> 00:40:10,118 Sr�ni ritem zaznan. Predihavajte pacienta. 435 00:40:10,202 --> 00:40:11,453 Dobro. 436 00:40:11,537 --> 00:40:14,998 Sr�ni ritem zaznan. Predihavajte pacienta. 437 00:41:22,774 --> 00:41:25,652 Dr. Beck, imate minutko? 438 00:41:26,278 --> 00:41:27,279 Izvolite. 439 00:41:28,197 --> 00:41:31,950 Rada bi se �e enkrat pogovorila 440 00:41:32,034 --> 00:41:34,661 o po�iljanju pacientov z urgence na oddelke, 441 00:41:34,745 --> 00:41:38,040 - da je ve� operacij. - Sistem odli�no deluje. 442 00:41:38,123 --> 00:41:42,169 Dobili ste novo opremo. Naslednji teden dobite novo zdravstvenico. 443 00:41:42,711 --> 00:41:44,755 Ja, ne gre za to. 444 00:41:45,839 --> 00:41:50,802 Nedavno se je po rutinskem postopku pri pacientu razvila sepsa. 445 00:41:50,886 --> 00:41:52,513 Stafilokoki. 446 00:41:52,596 --> 00:41:56,642 Pacient g. Neumann je zaradi tega izgubil nogo od kolena navzdol. 447 00:41:57,351 --> 00:42:00,103 Ne delajte si skrbi zaradi to�be, dr. Parker. 448 00:42:01,688 --> 00:42:03,899 Pacienti nikoli ni�esar ne dose�ejo. 449 00:42:03,982 --> 00:42:07,653 Mi odlo�amo, �e in kdaj dobijo dokumentacijo v vpogled. 450 00:42:07,736 --> 00:42:09,821 In �e si lahko pomagajo z njo. 451 00:42:12,407 --> 00:42:17,871 G. Neumannu sem svetovala operacijo, �eprav ni bila potrebna. 452 00:42:18,872 --> 00:42:20,207 Pozabite na to. 453 00:42:20,874 --> 00:42:23,585 �e naprej tako delajte. Deluje. 454 00:42:23,669 --> 00:42:25,587 Vesel sem, da sem vas zaposlil. 455 00:42:26,255 --> 00:42:27,714 Lep ve�er. 456 00:42:47,609 --> 00:42:51,238 Nedelja je, Berlin. Dan za pole�avanje. 457 00:42:51,321 --> 00:42:54,700 Za to imamo prav�njo glasbo. 458 00:43:19,683 --> 00:43:21,560 �ivljenje si mi re�ila. 459 00:43:24,938 --> 00:43:27,191 Samo svoje delo sem opravljala. 460 00:43:28,567 --> 00:43:29,568 Hvala ti. 461 00:43:34,114 --> 00:43:36,408 Dobra zdravnica bo�. 462 00:43:45,334 --> 00:43:46,543 Neko�. 463 00:44:22,120 --> 00:44:23,705 Nekje gori. 464 00:45:45,537 --> 00:45:47,539 Prevedla Nena Lubej Artnak 465 00:45:50,539 --> 00:45:54,539 Preuzeto sa www.titlovi.com 31828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.