Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,519 --> 00:00:15,519
www.titlovi.com
2
00:00:18,519 --> 00:00:20,938
Prsni ko�
se �e komaj premika.
3
00:00:23,524 --> 00:00:25,734
Dajva mu �e naloksona.
4
00:00:26,568 --> 00:00:28,028
Daj, Ben.
5
00:00:29,655 --> 00:00:31,114
Daj no, Ben!
6
00:00:33,242 --> 00:00:34,910
�e vedno ni�?
7
00:00:36,411 --> 00:00:37,829
Ben?
8
00:00:37,913 --> 00:00:40,207
Ben? Me sli�i�?
9
00:00:54,555 --> 00:00:55,931
Ben.
10
00:00:56,014 --> 00:00:58,183
Ben, ostani buden!
11
00:00:58,684 --> 00:01:00,686
- Dihaj.
- Ob tebi sva.
12
00:01:00,769 --> 00:01:02,729
Daj, Ben! Dihaj!
13
00:01:04,188 --> 00:01:06,358
Dihaj. Ostani buden.
14
00:01:06,441 --> 00:01:07,442
Ben.
15
00:01:09,027 --> 00:01:11,738
Zelo dobro. Zelo dobro.
16
00:01:15,200 --> 00:01:18,370
BERLIN ER
17
00:01:18,453 --> 00:01:20,873
Ben? Me sli�i�?
18
00:01:34,636 --> 00:01:36,597
Kako dolgo �e
jemlje� opioide?
19
00:01:42,895 --> 00:01:44,146
Kar nekaj �asa.
20
00:01:54,489 --> 00:01:56,617
Ko sem odpustila Vincenta�
21
00:01:59,411 --> 00:02:01,163
Resnico je govoril.
22
00:02:04,583 --> 00:02:06,251
Izkoristil si ga.
23
00:02:18,972 --> 00:02:20,015
�iv je.
24
00:02:27,272 --> 00:02:30,651
Popoldne imam operacijo.
Do takrat sem prost.
25
00:02:32,861 --> 00:02:34,196
Ga lahko pelje� domov?
26
00:02:35,489 --> 00:02:37,199
- Ja.
- Hvala.
27
00:03:10,232 --> 00:03:11,400
Oglasi se.
28
00:03:13,277 --> 00:03:15,362
- Hej, mala.
- Hej, ata.
29
00:03:15,445 --> 00:03:18,240
- Me dobro sli�i�?
- Ja.
30
00:03:18,907 --> 00:03:20,993
Kako si? Je vse v redu?
31
00:03:30,919 --> 00:03:32,421
Bi se rada pogovorila o tem?
32
00:03:36,341 --> 00:03:41,513
Ne bi vedela, kje za�eti.
33
00:03:50,272 --> 00:03:52,983
Odkar sem �la,
ni� ni smiselno.
34
00:03:55,152 --> 00:03:56,195
Ve�, kaj mislim?
35
00:03:58,989 --> 00:04:00,574
Vedno lahko pride� domov.
36
00:04:09,208 --> 00:04:10,334
Zanna?
37
00:04:11,418 --> 00:04:14,588
Nazaj v slu�bo moram.
Oprosti.
38
00:04:14,671 --> 00:04:16,589
�e me potrebuje�, pokli�i.
39
00:04:16,673 --> 00:04:18,591
Ja. Hvala ti.
40
00:04:19,843 --> 00:04:21,345
- Adijo.
- Adijo.
41
00:04:51,291 --> 00:04:52,209
Takole.
42
00:04:53,126 --> 00:04:55,420
Ti �urer, ti.
�as je za spanje.
43
00:04:56,129 --> 00:04:58,549
Takole. Na blazino.
44
00:05:01,343 --> 00:05:02,427
Noge gor.
45
00:05:13,021 --> 00:05:15,440
Komaj dobim okoli roke.
46
00:05:16,441 --> 00:05:19,486
- Trenira�?
- Cepec.
47
00:05:19,570 --> 00:05:22,614
Drek.
48
00:05:22,698 --> 00:05:23,949
Hej.
49
00:05:24,032 --> 00:05:26,827
Naslednji teden
bo� nazaj na urgenci.
50
00:05:26,910 --> 00:05:29,413
- Vse bo v redu.
- Ja, ja.
51
00:05:58,066 --> 00:06:00,110
- Nezire, hej.
- Hej.
52
00:06:00,194 --> 00:06:02,738
Greva na vizito? Ja?
53
00:06:14,875 --> 00:06:17,169
- In?
- Pacient v tria�i
54
00:06:17,252 --> 00:06:20,255
se je vrnil iz tujine.
Vro�ina. Vzeli mu bomo kri.
55
00:06:20,797 --> 00:06:22,299
V enki�
56
00:06:23,967 --> 00:06:27,054
- V enki�
- Oprosti. Saj poslu�am.
57
00:06:27,763 --> 00:06:30,307
V enki po�kodba
sprednjega kri�nega ligamenta.
58
00:06:30,390 --> 00:06:33,435
Z ortopedije
ga peljejo na operacijo.
59
00:06:33,519 --> 00:06:37,523
V dvojki
sum na sr�no aritmijo.
60
00:06:41,610 --> 00:06:43,612
Najbr� atrialna fibrilacija.
61
00:06:43,695 --> 00:06:45,822
Oba ostaneta �ez no�
na opazovanju.
62
00:06:45,906 --> 00:06:46,740
Hvala.
63
00:06:46,823 --> 00:06:50,702
Koleno grem pogledat.
Mogo�e operacija ni potrebna.
64
00:06:53,247 --> 00:06:57,292
Me lahko obvesti�,
preden po�lje� moje paciente gor?
65
00:06:58,836 --> 00:06:59,878
Za vse?
66
00:07:03,382 --> 00:07:04,383
Ja.
67
00:07:06,134 --> 00:07:07,177
Koleno?
68
00:07:09,513 --> 00:07:14,518
Pozdravljeni, sem dr. Parker.
Rada bi si ogledala va�e koleno.
69
00:07:35,247 --> 00:07:38,417
Samo �e malo,
kmalu bo konec tedna.
70
00:07:38,500 --> 00:07:41,837
Nekaj ur bomo �e skupaj
poslu�ali dobro glasbo,
71
00:07:41,920 --> 00:07:44,923
da se pripravimo
na pija�ko po slu�bi.
72
00:07:45,007 --> 00:07:46,633
�elim vam lep petek.
73
00:07:46,717 --> 00:07:49,678
Kaj pa mi,
ki delamo za vikend?
74
00:07:50,971 --> 00:07:54,349
Zakaj za spremembo
ne predvaja dobre glasbe?
75
00:07:57,811 --> 00:08:00,981
- Si �e?
- Nisem la�na. Lahko poje�.
76
00:08:04,693 --> 00:08:08,280
Navadno bi mi zdaj �e uho odpadlo
od tvojega klepetanja.
77
00:08:08,363 --> 00:08:11,700
- Bilo je super, Mario. Hvala.
- Lepo, da ti je v�e�.
78
00:08:16,246 --> 00:08:17,623
Si v redu?
79
00:08:18,582 --> 00:08:20,000
Ja. Vse je dobro.
80
00:08:20,083 --> 00:08:22,377
- Hvala.
- Hvala vama!
81
00:08:22,461 --> 00:08:26,256
Emina me ignorira.
Ne odgovarja mi na sporo�ila.
82
00:08:27,883 --> 00:08:31,845
Razumem, zakaj.
Stran gre.
83
00:08:31,929 --> 00:08:36,975
Mislim,
da se tega sploh ne zaveda.
84
00:08:37,058 --> 00:08:39,436
Kako ne ve,
da to ni dobro?
85
00:08:39,520 --> 00:08:43,982
Neumna sem, da sploh posku�am
urediti stvari ali ji pomagati.
86
00:08:44,650 --> 00:08:47,903
Drugi� pa spet mislim,
da se je za ljubezen treba boriti.
87
00:08:47,986 --> 00:08:49,363
Bedarija.
88
00:08:50,656 --> 00:08:56,286
Ko se mora� boriti, je konec.
�im prej se re�i iz tega.
89
00:08:56,954 --> 00:08:58,664
Tako ali tako je vseeno.
90
00:08:59,623 --> 00:09:02,417
Re�ilec ni kraj
za skupinsko terapijo.
91
00:09:03,335 --> 00:09:05,838
Na delo se osredoto�i.
Vikend bo dolg.
92
00:09:05,921 --> 00:09:08,382
Dva �loveka nista
skupinska terapija.
93
00:09:08,465 --> 00:09:11,301
Poleg tega si me vpra�al.
Kaj se gre�?
94
00:09:12,219 --> 00:09:15,806
Ja. Bolje, da te ne bi.
95
00:09:17,015 --> 00:09:19,643
Opravila bom svoje delo,
kot vedno.
96
00:09:20,561 --> 00:09:23,689
�e ne bi bil vedno tako te�en,
bi se mogo�e imela fajn.
97
00:09:24,773 --> 00:09:27,192
Brez mene
sploh ne bi pre�ivela.
98
00:09:27,693 --> 00:09:29,903
Hvala,
�isto v redu mi gre brez tebe.
99
00:09:29,987 --> 00:09:32,447
Pelikan Neuk�lln 2611.
100
00:09:34,241 --> 00:09:35,284
Si za stavo?
101
00:09:35,784 --> 00:09:38,662
Poglejva,
ali bo� zmogla sama.
102
00:09:39,830 --> 00:09:41,623
Odvisen si od stav, Olaf.
103
00:09:42,749 --> 00:09:43,917
Seveda bom zmogla.
104
00:09:45,544 --> 00:09:48,589
Pelikan Neuk�lln 2611,
poslu�ava.
105
00:09:56,513 --> 00:09:57,514
�it.
106
00:10:23,665 --> 00:10:26,710
Naj gre domov,
kontrola �ez �tiri tedne.
107
00:10:27,753 --> 00:10:30,380
Emina.
Nisi danes prosta?
108
00:10:30,881 --> 00:10:34,718
Ja. Saj �e grem. Kje je Ben?
109
00:10:35,844 --> 00:10:37,846
Dopust ima.
110
00:10:37,930 --> 00:10:38,931
Je vse v redu?
111
00:10:40,682 --> 00:10:41,975
- Se vidiva jutri.
- Ja.
112
00:10:48,232 --> 00:10:50,359
Prvo sporo�ilo.
113
00:10:50,442 --> 00:10:52,402
Dr. Ertan, tukaj Ruben Vogl.
114
00:10:52,486 --> 00:10:56,615
Veselimo se sre�anja z vami
in pogovora o slu�bi v M�nchnu.
115
00:10:56,698 --> 00:10:59,409
Poslal vam bom naslov.
Se vidimo.
116
00:10:59,493 --> 00:11:01,495
Drugo sporo�ilo.
117
00:11:01,578 --> 00:11:05,332
�ivijo, Emina.
Hotela sem vpra�ati, kako je Afrim.
118
00:11:06,375 --> 00:11:09,086
In kako si ti. Javi se.
119
00:11:11,672 --> 00:11:13,715
HEJ, VEM, DA TI JE HUDO.
120
00:11:13,799 --> 00:11:15,801
ZANIMA ME LE, KAKO SI.
MISLIM NATE.
121
00:11:31,984 --> 00:11:34,361
Gre�? Ali se �e obotavlja�?
122
00:11:36,196 --> 00:11:37,197
Tako!
123
00:11:37,698 --> 00:11:39,199
Dobila bom stavo.
124
00:11:48,500 --> 00:11:50,794
- Hej.
- Si nas ti poklicala?
125
00:11:53,964 --> 00:11:56,300
Umaknite se.
Kaj se je zgodilo?
126
00:11:56,383 --> 00:11:57,759
Naenkrat se je �udno vedel.
127
00:11:57,843 --> 00:12:02,890
Mislila sem, da je preve� skadil,
nato pa je padel.
128
00:12:02,973 --> 00:12:04,850
Zbudi se! Kako mu je ime?
129
00:12:04,933 --> 00:12:05,934
- Ollie.
- Ollie!
130
00:12:06,018 --> 00:12:08,145
- Me sli�i�?
- Protokol.
131
00:12:09,313 --> 00:12:11,481
�ele spoznala sva se.
132
00:12:11,565 --> 00:12:15,819
V redu. Hvala, da si poklicala re�ilca.
Poskrbela bova zanj. Odpri usta.
133
00:12:15,903 --> 00:12:18,780
Najprej dihalna pot.
134
00:12:18,864 --> 00:12:20,240
- Preverjam.
- In?
135
00:12:20,324 --> 00:12:23,452
- Odprta. Normalno diha.
- Nato dihanje, dobro.
136
00:12:24,161 --> 00:12:26,038
Glasgowska lestvica kome 12.
137
00:12:26,121 --> 00:12:28,457
Pazi! Pojdi drugam!
138
00:12:28,540 --> 00:12:31,668
- Kaj je potem?
- Krvni obtok.
139
00:12:32,920 --> 00:12:34,171
Tudi to je v redu.
140
00:12:34,254 --> 00:12:38,091
- Glavo bom pregledala.
- Lahko ugasnete glasbo? Delava.
141
00:12:38,175 --> 00:12:39,176
Pardon.
142
00:12:39,760 --> 00:12:41,386
Glava je stabilna.
143
00:12:43,514 --> 00:12:48,227
Ni po�kodb zaradi padca.
144
00:12:50,687 --> 00:12:51,688
In?
145
00:12:55,442 --> 00:12:59,613
Dovolj je stabilen,
da ga prestaviva v re�ilca.
146
00:12:59,696 --> 00:13:00,572
Ja?
147
00:13:00,656 --> 00:13:06,245
Ali gre za travo ali pa po�kodbo glave
in mora na slikanje.
148
00:13:06,328 --> 00:13:08,080
Ni�esar ne voham.
149
00:13:08,830 --> 00:13:10,207
- Si ga videla kaditi?
- Ne.
150
00:13:14,628 --> 00:13:17,756
Medicinska zapestnica.
Sladkorna bolezen tipa 1.
151
00:13:17,840 --> 00:13:21,426
�etrta to�ka protokola
je nevrolo�ka ocena.
152
00:13:21,510 --> 00:13:23,595
- Je imel nahrbtnik?
- Takoj.
153
00:13:23,679 --> 00:13:25,430
V �ep bom segel.
154
00:13:28,559 --> 00:13:31,353
Ja. Padel je na �rpalko
in ni opazil.
155
00:13:31,436 --> 00:13:33,480
Hipoglikemi�en je.
Preve� inzulina.
156
00:13:35,190 --> 00:13:36,441
Hvala.
157
00:13:38,777 --> 00:13:40,237
Mu izmeri� sladkor v krvi?
158
00:13:44,032 --> 00:13:45,033
V redu.
159
00:13:50,205 --> 00:13:53,458
Tako, spij tole,
pa se bo� takoj bolj�e po�util.
160
00:13:53,542 --> 00:13:55,377
Ja, v redu.
161
00:13:56,628 --> 00:13:57,754
Kar pikni ga.
162
00:13:59,882 --> 00:14:02,009
Tvoja mama
pride v bolni�nico.
163
00:14:02,092 --> 00:14:05,721
- Hvala. Kaj pa moje kolo?
- Notri je.
164
00:14:06,805 --> 00:14:08,515
Naredila sem napako,
ker si me �ivciral.
165
00:14:08,599 --> 00:14:14,938
Protokol ima dolo�ene to�ke.
Preveriti jih mora�. Vedno.
166
00:14:31,538 --> 00:14:32,915
- Rezervacija na Vogl?
- Ja.
167
00:14:33,916 --> 00:14:36,960
Zanna, hej.
Jaz sem, Ruben. Si v redu?
168
00:14:37,044 --> 00:14:39,713
Pokli�i me, prosim. Hvala.
169
00:14:49,973 --> 00:14:52,100
Se opravi�ujem.
170
00:14:52,184 --> 00:14:54,895
Ruben!
Ravno smo hoteli naro�iti.
171
00:14:54,978 --> 00:14:56,939
- Dr. Ertan, Ruben Vogl.
- Zdravo.
172
00:14:57,022 --> 00:14:59,441
- Veseli me, da ste pri�li. Hvala.
- Hvala.
173
00:14:59,525 --> 00:15:02,319
Se opravi�ujem,
te�ave zaradi vremena.
174
00:15:02,402 --> 00:15:07,658
Recimo kolesarske steze
so tu zelo �iroke. Fantasti�ne so.
175
00:15:07,741 --> 00:15:09,326
Vsa �ast Zelenim.
176
00:15:09,409 --> 00:15:13,372
Spomladi sem kupil elektri�no kolo,
da mi ni treba vedno z avtom.
177
00:15:13,956 --> 00:15:16,750
Po ozkih ulicah M�nchna
pa kolesarjenje ni zabavno.
178
00:15:16,834 --> 00:15:18,502
Kar z avtom grem.
179
00:15:18,585 --> 00:15:20,587
M�nchen je vas
v primerjavi z Berlinom.
180
00:15:20,671 --> 00:15:23,590
Od hotela do konference
sem potreboval eno uro.
181
00:15:23,674 --> 00:15:26,760
Pa �e taksist me je ves �as spra�eval,
kje naj pelje.
182
00:15:26,844 --> 00:15:30,264
Ja, a je super,
kaj je tu vse na voljo.
183
00:15:30,347 --> 00:15:32,933
Kultura, restavracije.
184
00:15:33,016 --> 00:15:38,313
�e delate v KRANK-u, najbr� ni veliko
�asa za zasebno �ivljenje, dr. Ertan?
185
00:15:38,981 --> 00:15:41,692
Kako lahko pre�ivite v Neuk�llnu?
Jaz ne bi mogel.
186
00:15:41,775 --> 00:15:43,610
Tu sem odra��ala.
187
00:15:43,694 --> 00:15:46,905
Govorim o slu�bi v KRANK-u.
Sli�i� res nore zgodbe.
188
00:15:47,406 --> 00:15:48,407
Vse je res!
189
00:15:52,744 --> 00:15:53,745
Gre� na cigaret?
190
00:15:54,580 --> 00:15:55,998
Oprostita.
191
00:16:00,252 --> 00:16:05,591
- Vi pa znate z ljudmi, kaj?
- Ni treba, da me vsi marajo.
192
00:16:06,466 --> 00:16:07,926
Ne razumite me narobe.
193
00:16:08,010 --> 00:16:12,931
Vem, da ste v�asih vro�ekrvni,
a to me ne moti.
194
00:16:13,015 --> 00:16:14,099
Ste prepri�ani?
195
00:16:14,933 --> 00:16:16,393
To se lahko spremeni.
196
00:16:17,144 --> 00:16:21,523
Emina, nisem vas povabil,
ker bi potrebovali prijazno osebje.
197
00:16:21,607 --> 00:16:23,567
Dobro osebje nam manjka.
198
00:16:23,650 --> 00:16:25,736
Ste dale� najbolj nadarjena
199
00:16:25,819 --> 00:16:29,531
in prepri�ljiva kirurginja,
ki se je prijavila za delovno mesto.
200
00:16:30,782 --> 00:16:32,117
Pridite v M�nchen.
201
00:16:32,743 --> 00:16:36,121
Fanta sta dobra,
a ne tako kot vi.
202
00:16:36,872 --> 00:16:41,543
Ko bo �ef �el, bom rabil nekoga,
da prevzame moj oddelek.
203
00:16:42,085 --> 00:16:43,670
Mi ponujate delovno mesto?
204
00:16:44,505 --> 00:16:45,506
Ja.
205
00:16:47,132 --> 00:16:49,968
V KRANK-u zapravljate svoj talent.
To veste.
206
00:16:51,762 --> 00:16:52,763
Pridite k nam.
207
00:16:52,846 --> 00:16:55,891
Delali boste v okolju,
kjer bodo cenili vas in va�e delo.
208
00:16:55,974 --> 00:16:58,810
In kon�no boste imeli �as
za zasebno �ivljenje.
209
00:17:03,565 --> 00:17:06,902
- Je bilo v redu?
- Ja, hvala.
210
00:17:06,984 --> 00:17:09,320
Prinesem �e kaj
pred zadnjim hodom?
211
00:17:10,239 --> 00:17:13,075
- Kozarec vina?
- Seveda. Katero vino?
212
00:17:14,785 --> 00:17:16,369
Rde�e?
213
00:17:16,453 --> 00:17:17,579
Rde�e.
214
00:17:21,124 --> 00:17:22,835
Da proslaviva. Upam.
215
00:18:10,007 --> 00:18:11,008
Emina.
216
00:18:11,758 --> 00:18:13,468
Zdravo, ata.
217
00:18:27,566 --> 00:18:28,567
Emina.
218
00:18:31,486 --> 00:18:33,197
Povej mi resnico.
219
00:18:34,698 --> 00:18:36,033
Se bo zbudil?
220
00:18:42,247 --> 00:18:43,665
Ne vem.
221
00:18:44,333 --> 00:18:48,504
Emina, poglej me.
Povej mi resnico.
222
00:18:53,258 --> 00:18:54,343
Se bo zbudil?
223
00:18:58,013 --> 00:18:59,348
Najbr� ne.
224
00:20:04,413 --> 00:20:06,874
- Adijo. Hvala za danes.
- Lep ve�er.
225
00:20:08,333 --> 00:20:09,835
- Trixie?
- Ja?
226
00:20:10,669 --> 00:20:12,462
Ena in dve.
227
00:20:12,546 --> 00:20:15,757
Zunaj te nekdo �aka.
228
00:20:44,203 --> 00:20:45,204
�ivijo.
229
00:20:46,914 --> 00:20:47,915
Oj.
230
00:20:50,918 --> 00:20:51,919
Pristaja ti.
231
00:20:53,337 --> 00:20:54,338
Berlin.
232
00:20:58,258 --> 00:21:00,219
Kako ti gre?
233
00:21:01,678 --> 00:21:02,763
Dobro.
234
00:21:03,889 --> 00:21:04,890
Zelo dobro.
235
00:21:06,558 --> 00:21:08,810
Zelo dobro? Res?
236
00:21:11,021 --> 00:21:14,441
Zelo rad imam tvojo dru�ino,
237
00:21:14,525 --> 00:21:18,946
a vsi po vrsti ste
obupni la�nivci.
238
00:21:20,864 --> 00:21:24,409
- Z izjemo Otisa.
- Ja.
239
00:21:24,493 --> 00:21:26,036
Ja. On je nevaren.
240
00:21:32,417 --> 00:21:33,794
Kako sta otroka?
241
00:21:37,756 --> 00:21:39,216
Teto pogre�ata.
242
00:21:43,262 --> 00:21:45,013
Tvoji star�i
pa pogre�ajo h�er.
243
00:21:45,889 --> 00:21:50,102
- Kaj dela� tu?
- Nisi me poklicala nazaj.
244
00:21:50,185 --> 00:21:52,229
V Berlinu.
Kaj dela� v Berlinu?
245
00:21:52,312 --> 00:21:54,690
Ojej. Kaj delam v Berlinu?
246
00:21:54,773 --> 00:21:58,485
Pri�el sem
na nevrokirur�ko konferenco.
247
00:21:59,945 --> 00:22:02,114
In imel sem sestanek
z dr. Ertanovo.
248
00:22:02,197 --> 00:22:03,824
Predvsem pa sem pri�el,
249
00:22:06,034 --> 00:22:08,620
- da bi te videl.
- Ruben.
250
00:22:21,717 --> 00:22:23,302
Mislim,
da bi se morala pogovoriti.
251
00:22:24,678 --> 00:22:26,013
O �em?
252
00:22:27,890 --> 00:22:32,728
Oba sva naredila
veliko napako.
253
00:22:33,604 --> 00:22:37,733
Toda ti si u�la in me pustila,
da se spopadam s posledicami.
254
00:22:37,816 --> 00:22:40,277
Ja, to je res. �al mi je.
255
00:22:41,987 --> 00:22:43,280
Pogre�am te.
256
00:22:44,239 --> 00:22:47,993
Z Nio� Te�ave imava.
257
00:22:48,076 --> 00:22:50,704
Ruben, moj svak si.
258
00:22:51,496 --> 00:22:52,748
Vem. Hvala.
259
00:22:54,666 --> 00:22:58,170
Nekaj je med nama.
Nekak�na vez.
260
00:22:58,253 --> 00:23:03,467
Prosim te. S teboj nisem spala
zaradi neke vezi med nama.
261
00:23:05,844 --> 00:23:07,262
Jaz�
262
00:23:09,890 --> 00:23:11,600
Kaj pa govori�? Povej �e.
263
00:23:14,102 --> 00:23:15,103
Jaz�
264
00:23:15,187 --> 00:23:18,524
Obupana sem bila.
Bila sem zelo nesre�na.
265
00:23:18,607 --> 00:23:22,986
V svoje �ivljenje sem vrgla bombo,
da bi me izstrelilo iz njega.
266
00:23:23,946 --> 00:23:26,073
Ne znam druga�e pojasniti.
267
00:23:27,407 --> 00:23:29,117
�elim si,
da se ne bi zgodilo.
268
00:23:29,868 --> 00:23:30,869
V redu.
269
00:23:33,830 --> 00:23:34,998
Vau.
270
00:23:41,505 --> 00:23:42,965
Kdo po�ne take stvari?
271
00:23:47,886 --> 00:23:49,304
Ne vem.
272
00:23:51,515 --> 00:23:53,058
Jaz sem jih.
273
00:23:55,227 --> 00:23:56,228
Ja.
274
00:24:39,021 --> 00:24:40,105
Ben?
275
00:24:53,911 --> 00:24:56,663
Hej, hej. Je Ben v klubu?
276
00:24:57,414 --> 00:25:00,709
Prosim, pokli�i me,
ko ga vidi�. Skrbi me.
277
00:25:01,335 --> 00:25:02,336
V redu.
278
00:25:03,629 --> 00:25:06,298
Prav, hvala.
Se sli�iva. Adijo.
279
00:25:34,826 --> 00:25:36,537
Kaj ste naredili?
280
00:25:36,620 --> 00:25:38,914
- Spusti me mimo.
- Varnostnik.
281
00:25:39,873 --> 00:25:42,376
Hecam se. Sori.
282
00:25:42,459 --> 00:25:45,087
- Glej ga.
- �isto je zdelan.
283
00:25:53,846 --> 00:25:55,097
Mojbog.
284
00:25:55,722 --> 00:25:59,393
- Si v redu?
- Hej! Me je Zanna klicala?
285
00:25:59,476 --> 00:26:01,061
- Ne.
- Ne.
286
00:26:01,144 --> 00:26:06,108
Ne? Hej.
Me je Zanna klicala?
287
00:26:44,229 --> 00:26:45,981
Niso imeli kapu�ina?
288
00:26:50,527 --> 00:26:54,114
Presneto. Oprosti.
289
00:26:54,198 --> 00:26:58,535
- Ponj grem.
- Ni treba. V redu je.
290
00:27:06,251 --> 00:27:07,836
Ne razumem.
291
00:27:10,631 --> 00:27:11,882
Pade.
292
00:27:15,969 --> 00:27:19,848
Gre v bolni�nico in umre.
293
00:27:21,850 --> 00:27:23,644
Ni smiselno.
294
00:27:25,145 --> 00:27:26,730
V bolni�nici sva bila.
295
00:27:33,153 --> 00:27:35,405
Zelo mi je �al.
296
00:27:52,381 --> 00:27:53,632
Po novo ti grem.
297
00:27:53,715 --> 00:27:56,927
Zanima nas va�e mnenje.
298
00:27:57,010 --> 00:28:00,138
0-800-1357. Pokli�ite nas.
299
00:28:00,222 --> 00:28:04,351
0-800-1357.
Zaupajte nam svoje izku�nje.
300
00:28:04,434 --> 00:28:06,019
Veselimo se va�ega klica.
301
00:28:25,539 --> 00:28:27,040
Hej, Diego. In?
302
00:28:30,961 --> 00:28:32,045
Kje?
303
00:28:35,215 --> 00:28:37,217
- �it.
- Kaj pa je?
304
00:28:41,513 --> 00:28:42,806
Kam greva?
305
00:28:44,308 --> 00:28:45,642
Kam greva?
306
00:29:02,284 --> 00:29:06,246
- Sta ga vidva na�la?
- Sosed. Re�ilca je poklical.
307
00:29:07,206 --> 00:29:10,667
Sodelavec je prepoznal Bena
in me poklical.
308
00:29:10,751 --> 00:29:13,045
- Je v redu?
- Preve� je spil.
309
00:29:13,128 --> 00:29:14,880
Ni mu treba v bolni�nico.
310
00:29:15,380 --> 00:29:17,424
- Hvala, Olaf.
- Jasno.
311
00:29:17,508 --> 00:29:22,137
- V redu je. Ima� fentanil?
- Pridi, gor greva. Pridi.
312
00:29:22,221 --> 00:29:23,514
- Dvigni se.
- Ne.
313
00:29:23,597 --> 00:29:27,935
- Dr�im ga. Hvala.
- Samo malo.
314
00:29:28,519 --> 00:29:29,770
Kar zdaj, velikan.
315
00:29:29,853 --> 00:29:31,897
- Prav. Adijo.
- �ao.
316
00:29:31,980 --> 00:29:33,440
Adijo!
317
00:29:35,526 --> 00:29:37,236
Greva.
318
00:29:40,614 --> 00:29:43,242
- To je vse?
- Kaj?
319
00:29:43,325 --> 00:29:47,120
- Od mamil je odvisen, Olaf.
- To ni najina te�ava.
320
00:29:49,581 --> 00:29:51,542
Kaj pa govori�?
Pomo� rabi.
321
00:29:51,625 --> 00:29:56,964
Ne bo mu v pomo�, �e ga peljeva v KRANK,
da vsi vidijo, da je drogera�.
322
00:29:57,047 --> 00:29:58,966
Tega mu ne bova naredila.
323
00:30:00,634 --> 00:30:05,556
Sam se ne bo izvlekel iz tega.
Ne bo pomagalo, da ga pustiva tu.
324
00:30:06,974 --> 00:30:08,684
To ni tvoja odlo�itev.
325
00:30:09,810 --> 00:30:12,437
Nehaj vedno dvomiti o tem,
kar ti re�ejo.
326
00:30:44,845 --> 00:30:46,305
Moral bi opaziti.
327
00:30:48,599 --> 00:30:49,850
�al mi je.
328
00:30:52,853 --> 00:30:54,354
Dobro sem skrival.
329
00:31:06,867 --> 00:31:09,494
- V redu bo.
- Kako ve�?
330
00:31:12,998 --> 00:31:14,291
Ne bo v redu.
331
00:31:14,791 --> 00:31:18,754
- Bo� cel dan nakladala o tem?
- Ja. Zakaj si tako glasen?
332
00:31:18,837 --> 00:31:21,590
- �e ho�em biti glasen, bom.
- Krasno.
333
00:31:22,466 --> 00:31:24,134
Tega mi ni treba prena�ati.
334
00:31:24,885 --> 00:31:27,179
Pelikan 2611, javi se.
335
00:31:27,262 --> 00:31:29,097
Ne z mastnimi prsti.
336
00:31:32,518 --> 00:31:34,186
Pelikan 2611, poslu�am.
337
00:31:34,937 --> 00:31:38,065
Nezavestna oseba
na obali gramoznice.
338
00:32:33,662 --> 00:32:35,205
Kje naj bi bili?
339
00:32:36,498 --> 00:32:39,126
�esto metrov od tu.
Pojma nimam.
340
00:32:40,460 --> 00:32:43,338
- Si lahko bolj natan�na?
- Rekla sem, ni signala.
341
00:32:45,841 --> 00:32:48,427
Malo �e pelji.
Jih bova �e na�la.
342
00:32:50,137 --> 00:32:51,889
- Tu zavij levo.
- Tu?
343
00:32:51,972 --> 00:32:53,974
Ja. �ez jez.
344
00:32:58,937 --> 00:33:00,189
Madonca.
345
00:33:00,898 --> 00:33:02,858
Tu nekje morajo biti.
346
00:33:06,862 --> 00:33:09,615
- �e malo naprej.
- Ne, obti�al bom.
347
00:33:10,199 --> 00:33:11,450
Ne grem naprej.
348
00:33:11,533 --> 00:33:14,786
Prav. Ti vzemi te�ji nahrbtnik.
In defibrilator.
349
00:33:27,716 --> 00:33:30,344
Kdo gre h gramoznici
v tem letnem �asu?
350
00:33:30,427 --> 00:33:31,428
Drek.
351
00:33:37,976 --> 00:33:40,020
Predlagam,
da greva v tisto smer.
352
00:33:45,275 --> 00:33:46,527
Ali?
353
00:33:53,367 --> 00:33:54,535
Je kdo tu?
354
00:33:57,204 --> 00:33:58,413
�akaj.
355
00:33:59,248 --> 00:34:00,249
Je kdo tu?
356
00:34:01,166 --> 00:34:02,709
Re�evalca!
357
00:34:04,878 --> 00:34:06,421
Nas je kdo klical?
358
00:34:33,991 --> 00:34:36,618
Saj ni res. Nikogar ni.
359
00:34:37,995 --> 00:34:39,454
Ne me basat.
360
00:34:41,790 --> 00:34:43,041
So �li?
361
00:34:46,170 --> 00:34:47,504
Je kdo tu?
362
00:34:48,880 --> 00:34:50,257
Jebenti.
363
00:34:51,842 --> 00:34:52,842
Je kdo tu?
364
00:34:52,926 --> 00:34:56,263
Tudi jaz bi posedal ob jezeru
v mavri�ni opravi,
365
00:34:56,346 --> 00:34:59,474
goltal ekstazi in klical re�evalce,
ko se mi zavrti.
366
00:35:00,392 --> 00:35:04,563
In spizdil, preden pridejo.
Kreteni!
367
00:35:06,648 --> 00:35:08,317
LOL. Cesta.
368
00:35:08,400 --> 00:35:10,152
Krasno.
369
00:35:10,235 --> 00:35:15,741
Res super, da sva zaman prehodila
to klin�evo pu��avo.
370
00:35:15,824 --> 00:35:16,825
Res super.
371
00:35:18,493 --> 00:35:19,494
Sori.
372
00:35:20,746 --> 00:35:22,206
Ni signala.
373
00:35:23,040 --> 00:35:24,875
Nisem jaz kriva.
Poleg tega ni tako hudo.
374
00:35:25,501 --> 00:35:26,543
Drek.
375
00:35:28,378 --> 00:35:31,298
Zaman sva pri�la
zaradi nekaj zadetih kvirov.
376
00:35:33,509 --> 00:35:34,510
Kaj?
377
00:35:38,764 --> 00:35:40,682
Tako se prav re�e. Kvir.
378
00:35:43,060 --> 00:35:47,439
Vseeno ti ni treba tako govoriti.
Totalno nepotrebno.
379
00:35:48,815 --> 00:35:50,859
Kako sploh ve�,
da jemljejo droge?
380
00:35:51,610 --> 00:35:53,529
�tirideset let izku�enj.
381
00:36:21,849 --> 00:36:26,436
Lahko vsaj za pet minut
neha� biti te�en starec?
382
00:36:27,020 --> 00:36:28,230
Spet.
383
00:36:30,482 --> 00:36:36,989
Odkar si se prvi� usedla v moj kombi,
vidi� samo to.
384
00:36:37,072 --> 00:36:40,951
Vidi� samo starega belca,
ki nima kaj ponuditi.
385
00:36:41,827 --> 00:36:43,704
Nisem rekla,
da si star in bel.
386
00:36:45,414 --> 00:36:49,626
Kaj ve� o meni?
Razen tega, da sem star belec?
387
00:36:51,295 --> 00:36:54,590
Kje �ivim? Imam ma�ko?
Imam sorojence?
388
00:36:54,673 --> 00:36:57,009
Katero glasbo poslu�am?
389
00:36:57,092 --> 00:37:00,179
Prav ni� osebnega
me nisi vpra�ala.
390
00:37:00,262 --> 00:37:05,475
- Ni res. Velikokrat sem poskusila�
- Pojma nima�. Nisi poskusila.
391
00:37:05,559 --> 00:37:07,644
Ti in cela tvoja generacija.
392
00:37:07,728 --> 00:37:10,856
Kar naprej govorite
o strpnosti,
393
00:37:11,440 --> 00:37:14,526
naj dovolimo ljudem,
da so, kar so.
394
00:37:14,610 --> 00:37:17,196
- Kaj pa jaz?
- Kaj pa govori�?
395
00:37:17,279 --> 00:37:20,115
- Nisem pomemben?
- Velikokrat sem sku�ala govoriti s teboj.
396
00:37:20,199 --> 00:37:22,409
Nisi!
Vsi ste tako hudi�evo egoisti�ni!
397
00:37:22,492 --> 00:37:27,164
Samo kritizirala si me.
Govorila si mi, da se motim,
398
00:37:27,247 --> 00:37:28,957
da ni�esar ne vem.
399
00:37:29,041 --> 00:37:33,003
- Da nimam pojma. Dovolj imam!
- To ni res. Pri miru me pusti.
400
00:37:33,921 --> 00:37:35,839
Z menoj ravna�,
kot da sem otrok.
401
00:37:35,923 --> 00:37:38,425
Posku�al sem te u�iti,
402
00:37:38,509 --> 00:37:41,720
a se po�vi�ga� na moje izku�nje.
No�e� se u�iti!
403
00:37:41,803 --> 00:37:44,264
V tej kruti realnosti
�ivim trikrat dlje od tebe.
404
00:37:44,348 --> 00:37:48,268
�ivljenje je kaoti�no,
zapleteno in krivi�no!
405
00:37:48,352 --> 00:37:51,230
- Kaj, pizda?
- Ti dam dober nasvet?
406
00:37:51,313 --> 00:37:52,314
Ne.
407
00:37:53,482 --> 00:37:54,483
Pusti slu�bo.
408
00:37:55,651 --> 00:37:59,821
Ali si iz pravega testa za zdravnika
ali pa ne. In ti nisi!
409
00:38:02,032 --> 00:38:05,536
Kako pa ve�?
Saj nisi zdravnik!
410
00:38:05,619 --> 00:38:07,871
Raje dam odpovem,
kot da kon�am kot ti.
411
00:38:16,755 --> 00:38:17,756
Olaf?
412
00:38:21,510 --> 00:38:22,511
Olaf?
413
00:38:25,597 --> 00:38:28,100
Kaj je? Olaf.
414
00:38:31,311 --> 00:38:32,312
Olaf, Olaf!
415
00:38:34,523 --> 00:38:37,109
Na pomo�! Na pomo�!
416
00:38:37,776 --> 00:38:40,195
V redu. Dihalna pot.
417
00:38:46,159 --> 00:38:51,248
Ena, dve, tri, �tiri, pet, �est,
sedem, osem, devet, deset.
418
00:39:01,216 --> 00:39:02,759
Olaf. Olaf.
419
00:39:06,346 --> 00:39:07,347
Dobro.
420
00:39:08,724 --> 00:39:09,725
Elektrodi.
421
00:39:11,101 --> 00:39:13,103
Polnjenje.
422
00:39:13,187 --> 00:39:16,690
Elektro�ok.
Ne dotikajte se pacienta.
423
00:39:19,860 --> 00:39:22,154
Nadaljujte o�ivljanje.
424
00:39:22,237 --> 00:39:24,406
Ena, dve, tri, �tiri.
425
00:39:24,489 --> 00:39:26,325
Prekinite o�ivljanje.
426
00:39:27,284 --> 00:39:32,122
Takoj pridem.
Na pomo�! Pomagajte!
427
00:39:39,421 --> 00:39:41,798
Olaf se je zgrudil.
Pomo� rabim!
428
00:39:41,882 --> 00:39:44,593
Pelikan 2611, ponovi.
429
00:39:46,470 --> 00:39:49,806
Mo�ki, sr�ni zastoj.
Uporabila sem defibrilator.
430
00:39:49,890 --> 00:39:51,558
Potrebujem takoj�njo pomo�.
431
00:39:52,059 --> 00:39:56,939
Sprejeto, Pelikan 2611.
Pomo� je na poti na to lokacijo.
432
00:39:59,816 --> 00:40:00,817
Olaf!
433
00:40:02,611 --> 00:40:05,864
Sr�ni ritem zaznan.
Predihavajte pacienta.
434
00:40:07,074 --> 00:40:10,118
Sr�ni ritem zaznan.
Predihavajte pacienta.
435
00:40:10,202 --> 00:40:11,453
Dobro.
436
00:40:11,537 --> 00:40:14,998
Sr�ni ritem zaznan.
Predihavajte pacienta.
437
00:41:22,774 --> 00:41:25,652
Dr. Beck, imate minutko?
438
00:41:26,278 --> 00:41:27,279
Izvolite.
439
00:41:28,197 --> 00:41:31,950
Rada bi se �e enkrat pogovorila
440
00:41:32,034 --> 00:41:34,661
o po�iljanju pacientov
z urgence na oddelke,
441
00:41:34,745 --> 00:41:38,040
- da je ve� operacij.
- Sistem odli�no deluje.
442
00:41:38,123 --> 00:41:42,169
Dobili ste novo opremo.
Naslednji teden dobite novo zdravstvenico.
443
00:41:42,711 --> 00:41:44,755
Ja, ne gre za to.
444
00:41:45,839 --> 00:41:50,802
Nedavno se je po rutinskem postopku
pri pacientu razvila sepsa.
445
00:41:50,886 --> 00:41:52,513
Stafilokoki.
446
00:41:52,596 --> 00:41:56,642
Pacient g. Neumann je zaradi tega
izgubil nogo od kolena navzdol.
447
00:41:57,351 --> 00:42:00,103
Ne delajte si skrbi zaradi to�be,
dr. Parker.
448
00:42:01,688 --> 00:42:03,899
Pacienti nikoli
ni�esar ne dose�ejo.
449
00:42:03,982 --> 00:42:07,653
Mi odlo�amo, �e in kdaj
dobijo dokumentacijo v vpogled.
450
00:42:07,736 --> 00:42:09,821
In �e si lahko pomagajo z njo.
451
00:42:12,407 --> 00:42:17,871
G. Neumannu sem svetovala operacijo,
�eprav ni bila potrebna.
452
00:42:18,872 --> 00:42:20,207
Pozabite na to.
453
00:42:20,874 --> 00:42:23,585
�e naprej tako delajte.
Deluje.
454
00:42:23,669 --> 00:42:25,587
Vesel sem,
da sem vas zaposlil.
455
00:42:26,255 --> 00:42:27,714
Lep ve�er.
456
00:42:47,609 --> 00:42:51,238
Nedelja je, Berlin.
Dan za pole�avanje.
457
00:42:51,321 --> 00:42:54,700
Za to imamo prav�njo glasbo.
458
00:43:19,683 --> 00:43:21,560
�ivljenje si mi re�ila.
459
00:43:24,938 --> 00:43:27,191
Samo svoje delo
sem opravljala.
460
00:43:28,567 --> 00:43:29,568
Hvala ti.
461
00:43:34,114 --> 00:43:36,408
Dobra zdravnica bo�.
462
00:43:45,334 --> 00:43:46,543
Neko�.
463
00:44:22,120 --> 00:44:23,705
Nekje gori.
464
00:45:45,537 --> 00:45:47,539
Prevedla
Nena Lubej Artnak
465
00:45:50,539 --> 00:45:54,539
Preuzeto sa www.titlovi.com
31828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.