All language subtitles for Guns In The Dark (1937) English2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:11,120 [Music] 2 00:00:07,759 --> 00:00:14,798 Howdy, I'm Bob Terry. Get ready for 3 00:00:11,119 --> 00:00:15,959 another wonderful classic entertaining 4 00:00:14,798 --> 00:00:18,800 western 5 00:00:15,960 --> 00:00:21,118 movie. Sit back, relax, kick your boots 6 00:00:18,800 --> 00:00:24,359 up, enjoy this, and we'll see you after 7 00:00:21,118 --> 00:00:24,359 the show. 8 00:00:24,690 --> 00:00:38,060 [Music] 9 00:00:38,640 --> 00:00:41,719 Heat. Heat. 10 00:00:43,369 --> 00:00:59,368 [Music] 11 00:01:12,799 --> 00:01:18,240 Fololis and tortillas. Tortillas and 12 00:01:15,359 --> 00:01:19,920 freololis. Matt alive. It'll sure feel 13 00:01:18,239 --> 00:01:21,759 good to clamp your jaw on a piece of 14 00:01:19,920 --> 00:01:24,560 steer when we get back over the border. 15 00:01:21,759 --> 00:01:28,000 It sure will. And tomorrow we'll see us 16 00:01:24,560 --> 00:01:30,799 in the good old USA. Right. Back where 17 00:01:28,000 --> 00:01:32,560 we started and broke again. Ah, shucks. 18 00:01:30,799 --> 00:01:35,680 We sure made a time of it, didn't we? 19 00:01:32,560 --> 00:01:37,200 Sure did. Mhm. You know, Johnny, it's 20 00:01:35,680 --> 00:01:39,600 nothing but a downright shame there 21 00:01:37,200 --> 00:01:41,920 ain't one more Ory to ride with us two. 22 00:01:39,599 --> 00:01:44,239 What do you mean? Well, us two have been 23 00:01:41,920 --> 00:01:45,759 slinging smoke together for so long, if 24 00:01:44,239 --> 00:01:49,599 there was three of us, we could kind of 25 00:01:45,759 --> 00:01:51,840 call ourselves the three mosquitoes. 26 00:01:49,599 --> 00:01:53,599 Hey, I bet we two back to back could do 27 00:01:51,840 --> 00:01:56,960 more with our 45 than the three 28 00:01:53,599 --> 00:01:58,640 musketeers ever did in a book. 29 00:01:56,959 --> 00:02:00,039 We've been partners a long time. Hey, 30 00:01:58,640 --> 00:02:02,718 Dig. 31 00:02:00,040 --> 00:02:06,960 Yeah, be downright shame if us two had 32 00:02:02,718 --> 00:02:09,038 split up. We two split up? Why you my 33 00:02:06,959 --> 00:02:12,840 old maverick? We are closer together 34 00:02:09,038 --> 00:02:12,839 than Siamese twins. 35 00:02:45,860 --> 00:02:49,019 [Music] 36 00:02:51,959 --> 00:02:59,039 Hi men, my name is Oscar Rat. Glad to 37 00:02:56,318 --> 00:03:02,079 know you, Oscar. 38 00:02:59,039 --> 00:03:05,679 I'm in trouble. Yeah, I reckon you are. 39 00:03:02,080 --> 00:03:07,440 What else you Oscar? Well, I I'm 40 00:03:05,680 --> 00:03:09,680 Maybe you need somebody else to tell us. 41 00:03:07,439 --> 00:03:11,120 We're leaving in the morning. He lost 42 00:03:09,680 --> 00:03:13,200 his water at poker and then he borrowed 43 00:03:11,120 --> 00:03:16,239 some for Mendes. Now he's got to work it 44 00:03:13,199 --> 00:03:19,039 out at a buck a day. Oh, I see. And Hak, 45 00:03:16,239 --> 00:03:23,200 huh? For how much? 46 00:03:19,039 --> 00:03:24,560 To 55 bucks more. Thanks. 47 00:03:23,199 --> 00:03:26,958 Looks like you'll have to keep on 48 00:03:24,560 --> 00:03:30,640 washing dishes, Oscar. He'd be glad to 49 00:03:26,959 --> 00:03:36,039 help you, amigo. But no, God. 50 00:03:30,639 --> 00:03:36,039 Well, this is bank just the same. 51 00:03:40,878 --> 00:03:44,840 Let's make a draw. Huh? 52 00:03:47,360 --> 00:03:51,519 How much money you got left? Eight 53 00:03:48,959 --> 00:03:55,959 bucks. US. How about you? buying some 54 00:03:51,519 --> 00:03:55,959 change. Not much of it. No. 55 00:04:00,479 --> 00:04:04,798 Hey, Johnny. We got in before the stacks 56 00:04:03,039 --> 00:04:06,560 got up. Maybe we could go without 57 00:04:04,799 --> 00:04:08,879 breakfast. Huh? Oh, now that ain't no 58 00:04:06,560 --> 00:04:10,719 way to talk. Johnny, we could nurse our 59 00:04:08,878 --> 00:04:13,120 pile. And if we got lucky, we get Oscar 60 00:04:10,719 --> 00:04:14,799 out of hawk. Yeah, that's it. Now, you 61 00:04:13,120 --> 00:04:16,239 wouldn't want poor old Oscar to stay 62 00:04:14,799 --> 00:04:19,400 here without us trying to help him, 63 00:04:16,238 --> 00:04:19,399 would you? 64 00:04:21,040 --> 00:04:25,960 All right, come on. We'll take a hand. 65 00:04:28,319 --> 00:04:32,120 Three, gentlemen. 66 00:04:33,120 --> 00:04:37,560 Couple of stacks. Couple of stacks. 67 00:04:39,519 --> 00:04:47,000 All right, man. What have we got? 68 00:04:42,319 --> 00:04:47,000 There you are, boys. 39. 69 00:04:48,478 --> 00:04:53,120 I sure brought you good luck. That's 70 00:04:51,439 --> 00:04:56,399 right, Oscar. And we are going to get 71 00:04:53,120 --> 00:04:59,399 you out of Hawk. Oh boy. Is that good 72 00:04:56,399 --> 00:04:59,399 news? 73 00:05:14,240 --> 00:05:21,639 You must be very tired, Blackie. Go get 74 00:05:16,879 --> 00:05:21,639 a drink. I'll relieve you. 75 00:05:30,800 --> 00:05:34,160 Well, 76 00:05:31,560 --> 00:05:37,160 gentlemen, what will it be? Make it 77 00:05:34,160 --> 00:05:37,160 draw. 78 00:05:55,439 --> 00:06:01,399 What do you say, gentlemen? Harlo. I'll 79 00:05:58,399 --> 00:06:01,399 stay. 80 00:06:02,879 --> 00:06:08,879 He goes up. 81 00:06:05,600 --> 00:06:10,919 I'm up. That's fine to me. 82 00:06:08,879 --> 00:06:15,360 I see 83 00:06:10,918 --> 00:06:19,198 that and raise you five. 84 00:06:15,360 --> 00:06:24,199 I love that beat. 85 00:06:19,199 --> 00:06:24,199 Just for luck. Up she goes again. 86 00:06:24,519 --> 00:06:28,000 H very good. 87 00:06:28,199 --> 00:06:32,520 Zor once more. 88 00:06:34,399 --> 00:06:41,399 Maybe you've got a Mendes. Then again, 89 00:06:37,120 --> 00:06:45,160 maybe you haven't. Now me, I'm kind of 90 00:06:41,399 --> 00:06:49,560 inquisitive. I'll just call 91 00:06:45,160 --> 00:06:49,560 you cards, amigo. 92 00:06:57,240 --> 00:07:02,519 Two and I will take two. 93 00:07:04,879 --> 00:07:10,360 Drop that card, man. Dez, you've headed 94 00:07:06,560 --> 00:07:10,360 home since you started dealing. 95 00:07:35,120 --> 00:07:39,560 Oh, dick. Dick. 96 00:07:58,560 --> 00:08:03,360 Blackie Walker. Red 97 00:08:03,800 --> 00:08:10,598 lights. Stop. You fool. What you trying 98 00:08:06,639 --> 00:08:10,598 to do? Get us into trouble? 99 00:08:19,360 --> 00:08:25,280 Oliver's dead. See, but the Gringo Vera, 100 00:08:22,240 --> 00:08:27,360 he is dead, too. Bronto, here you help 101 00:08:25,279 --> 00:08:30,359 me. Blackie, you too, Red. Take him 102 00:08:27,360 --> 00:08:30,360 away. 103 00:08:55,639 --> 00:09:01,519 Well, you got me. What next? We do not 104 00:08:59,839 --> 00:09:04,480 want any more trouble with you or the 105 00:09:01,519 --> 00:09:07,679 police. You can go. You must go before 106 00:09:04,480 --> 00:09:10,480 the police come. 107 00:09:07,679 --> 00:09:14,719 Where's my partner? Your friend Vero is 108 00:09:10,480 --> 00:09:17,360 dead. Why? He was there by the door. You 109 00:09:14,720 --> 00:09:19,278 spoke his name. He turned and shot. 110 00:09:17,360 --> 00:09:25,278 Perhaps because he too thought someone 111 00:09:19,278 --> 00:09:25,278 was playing a trick. You fired and he 112 00:09:31,240 --> 00:09:38,240 fell. Yes, I 113 00:09:35,240 --> 00:09:38,240 remember. 114 00:09:50,519 --> 00:09:54,519 Of course, you could not help it, Senor. 115 00:09:53,440 --> 00:09:57,600 It was an 116 00:09:54,519 --> 00:09:59,200 accident. No one here will talk, but it 117 00:09:57,600 --> 00:10:02,519 would be wise for you to go before the 118 00:09:59,200 --> 00:10:02,519 police come. 119 00:10:10,000 --> 00:10:14,839 I brought you home, Dick, on our side of 120 00:10:13,200 --> 00:10:19,040 the 121 00:10:14,839 --> 00:10:19,040 border. I hope you'll forgive me, 122 00:10:20,120 --> 00:10:28,600 partner. Heaven, help me. I'll never use 123 00:10:23,759 --> 00:10:28,600 a gun again as long as I live. 124 00:10:55,759 --> 00:11:00,319 Hi 125 00:10:57,559 --> 00:11:02,559 Carlos and Johnson. How's things below 126 00:11:00,320 --> 00:11:04,480 Carlos? Cartita, we have a killing last 127 00:11:02,559 --> 00:11:06,399 night at the Canina Americano. You don't 128 00:11:04,480 --> 00:11:08,399 say. Seems like they're always having 129 00:11:06,399 --> 00:11:10,399 some kind of a ruckus at Mendes, huh? 130 00:11:08,399 --> 00:11:12,559 See, but then your American bakeros, 131 00:11:10,399 --> 00:11:14,480 they're always so quick on the trigger. 132 00:11:12,559 --> 00:11:17,039 It is not always Mendes who start 133 00:11:14,480 --> 00:11:19,519 trouble. Maybe not. But that bunch of 134 00:11:17,039 --> 00:11:22,319 Americans that's working for uh Mendes 135 00:11:19,519 --> 00:11:23,679 ain't so slow either. Hey Carl, how do 136 00:11:22,320 --> 00:11:26,440 you account for Mendes hiring nothing 137 00:11:23,679 --> 00:11:28,879 but Americans instead of his own 138 00:11:26,440 --> 00:11:29,800 countrymen? Perhaps in your men he likes 139 00:11:28,879 --> 00:11:34,320 what you 140 00:11:29,799 --> 00:11:36,159 call efficiency of the Americanos. 141 00:11:34,320 --> 00:11:38,640 What happened last night Carlos? Two 142 00:11:36,159 --> 00:11:40,559 American beros shot in the D. One killed 143 00:11:38,639 --> 00:11:43,039 the other and he takes the body over the 144 00:11:40,559 --> 00:11:45,278 border. Not through here, Carlos. That I 145 00:11:43,039 --> 00:11:47,199 already know. I follow his trail west to 146 00:11:45,278 --> 00:11:49,278 the border. Then come back here and ask 147 00:11:47,200 --> 00:11:50,959 your help, amigos. We're glad to lend a 148 00:11:49,278 --> 00:11:53,439 hand, Carlos. We've got to help each 149 00:11:50,958 --> 00:11:55,518 other. Ah, gracias. How did you follow 150 00:11:53,440 --> 00:11:56,920 his trail? I have a very good 151 00:11:55,519 --> 00:11:59,679 description of this 152 00:11:56,919 --> 00:12:01,360 bakero. I learned plenty at the cantina. 153 00:11:59,679 --> 00:12:04,000 Then it ought to be easy to trail him on 154 00:12:01,360 --> 00:12:08,039 this side. Hey, come on, Carlos. Let's 155 00:12:04,000 --> 00:12:08,039 see if we can locate that umbry. 156 00:12:14,799 --> 00:12:19,879 I reckon everybody will be in town for 157 00:12:16,399 --> 00:12:19,879 the dance tonight. 158 00:12:23,839 --> 00:12:28,680 That's Joan Williams and their boys in 159 00:12:25,600 --> 00:12:28,680 the sundown. 160 00:12:38,399 --> 00:12:41,759 Howdy. Ape. Howdy, Miss 161 00:12:58,519 --> 00:13:03,679 Williams. Going to shindig tonight? 162 00:13:01,919 --> 00:13:06,159 Yes, we're going to the dance, but we'll 163 00:13:03,679 --> 00:13:08,159 leave early. I hope your outfit don't 164 00:13:06,159 --> 00:13:10,078 cause any ruckus with that tin cup gang. 165 00:13:08,159 --> 00:13:11,919 Sundown never starts trouble. Yay. 166 00:13:10,078 --> 00:13:15,439 Besides, I've told my men to stay sober 167 00:13:11,919 --> 00:13:19,559 and to keep out of trouble. 168 00:13:15,440 --> 00:13:19,560 The tin cup outfit now. 169 00:13:32,720 --> 00:13:36,959 What's the big idea? A man playing a 170 00:13:35,200 --> 00:13:38,560 joke with a gun ought to be able to 171 00:13:36,958 --> 00:13:39,919 stand a little fun himself. Well, you 172 00:13:38,559 --> 00:13:42,159 can't chuck me down like this and get 173 00:13:39,919 --> 00:13:45,319 away with it. Is this what you're 174 00:13:42,159 --> 00:13:45,319 looking for? 175 00:13:54,480 --> 00:13:57,959 He certainly is. 176 00:14:06,879 --> 00:14:10,720 [Applause] 177 00:14:08,639 --> 00:14:10,720 He 178 00:14:16,278 --> 00:14:20,439 certainly a minute. 179 00:14:22,320 --> 00:14:26,639 Maybe you think you can pull a play like 180 00:14:24,159 --> 00:14:29,679 that without paying for it. Well, you 181 00:14:26,639 --> 00:14:32,159 can't. I've heard that a dog goes blind 182 00:14:29,679 --> 00:14:35,359 when he's mad. I re the same with 183 00:14:32,159 --> 00:14:37,278 coyote. Oh, you ain't healed, huh? 184 00:14:35,360 --> 00:14:39,519 What's the matter with you, yella? If 185 00:14:37,278 --> 00:14:41,759 you think so, go on and make your play. 186 00:14:39,519 --> 00:14:44,759 Hold on, Ray Stevens. Stranger's not 187 00:14:41,759 --> 00:14:44,759 healed. 188 00:14:53,440 --> 00:14:56,880 Not even a tinup can get away with 189 00:14:55,039 --> 00:14:59,039 murder before witnesses Stevens. You 190 00:14:56,879 --> 00:15:01,759 ought to know that. It's right kind of 191 00:14:59,039 --> 00:15:05,039 you, miss, to lend a hand. But I'd 192 00:15:01,759 --> 00:15:05,039 appreciate it if you'd put up that 193 00:15:05,078 --> 00:15:09,919 gun. Go ahead, I say, and make your 194 00:15:07,519 --> 00:15:12,919 play, or I'll gun whip you with your own 195 00:15:09,919 --> 00:15:12,919 iron. 196 00:15:14,958 --> 00:15:19,039 It takes nerve to kill a man when he's 197 00:15:16,720 --> 00:15:20,480 facing you. I knew you didn't have what 198 00:15:19,039 --> 00:15:22,039 it takes when you pulled that gun 199 00:15:20,480 --> 00:15:24,800 knowing I wasn't 200 00:15:22,039 --> 00:15:28,000 healed. I said I'd gun whip you, but 201 00:15:24,799 --> 00:15:28,000 you're not even worth 202 00:15:28,600 --> 00:15:33,320 it. Thanks. That's the same. 203 00:15:46,879 --> 00:15:52,399 Sounded like a fight. Were you in it, 204 00:15:49,198 --> 00:15:54,000 Brace? I'd hardly say Brace was in it. 205 00:15:52,399 --> 00:15:56,639 He was offered free admission, but he 206 00:15:54,000 --> 00:15:58,159 didn't like the party. Wasn't exactly a 207 00:15:56,639 --> 00:16:00,399 gunfight. Just an exhibition of some 208 00:15:58,159 --> 00:16:03,198 fancy shooting and uh the development of 209 00:16:00,399 --> 00:16:04,480 a yellow streak. If you hadn't had your 210 00:16:03,198 --> 00:16:06,639 gun drawn on me, I'd have given that 211 00:16:04,480 --> 00:16:09,759 ombre plenty. Would have been just your 212 00:16:06,639 --> 00:16:13,680 style shooting at a man who had no gun. 213 00:16:09,759 --> 00:16:16,159 Why blame me? You saw me host a my gun. 214 00:16:13,679 --> 00:16:17,919 Stranger out gamed you, that's all. 215 00:16:16,159 --> 00:16:20,159 Well, why don't you hire the pilgrim if 216 00:16:17,919 --> 00:16:21,599 you like his style so much. You'll be 217 00:16:20,159 --> 00:16:23,198 needing plenty of game armors if you 218 00:16:21,600 --> 00:16:24,879 don't stop prospecting around Lonesome 219 00:16:23,198 --> 00:16:27,519 Canyon. That's probably a good 220 00:16:24,879 --> 00:16:29,519 suggestion about hiring the stranger. 221 00:16:27,519 --> 00:16:31,120 I'll be needing some extra men soon 222 00:16:29,519 --> 00:16:32,879 because I'm going to build a dam on 223 00:16:31,120 --> 00:16:34,959 Lonesome Canyon. You can't build a dam 224 00:16:32,879 --> 00:16:37,679 across there. That's Tin Cup Grazing 225 00:16:34,958 --> 00:16:39,278 Land. Too late to bluff me now, Stevens. 226 00:16:37,679 --> 00:16:40,559 I just had a letter from Washington 227 00:16:39,278 --> 00:16:42,720 giving me lease to build a dam on 228 00:16:40,559 --> 00:16:45,518 Lonesome Canyon. I'll give free water 229 00:16:42,720 --> 00:16:47,920 rights to any land owner. But I'm going 230 00:16:45,519 --> 00:16:49,919 to build that dam. The first Thunder 231 00:16:47,919 --> 00:16:52,240 down men that set foot on Lonesome will 232 00:16:49,919 --> 00:16:54,799 stay there. I got men there with the 233 00:16:52,240 --> 00:16:57,278 cattle and I aim to protect the tin cup 234 00:16:54,799 --> 00:16:59,120 grave. I'm going to build a dam on 235 00:16:57,278 --> 00:17:02,159 Lonesome Canyon in spite of Hades over a 236 00:16:59,120 --> 00:17:05,359 tin cup and I'll dam it with lead if 237 00:17:02,159 --> 00:17:06,879 there's no other way. 238 00:17:05,359 --> 00:17:11,159 There's a girl that's got a lot of 239 00:17:06,880 --> 00:17:11,160 spunk. She sure has. 240 00:17:29,119 --> 00:17:33,558 Could I get a room? Yes, sir. 241 00:17:41,160 --> 00:17:46,279 Please room 32. Fine. 242 00:17:51,440 --> 00:17:55,679 I don't know you, amigo, but I like your 243 00:17:53,119 --> 00:17:58,000 nerve. Thanks, miss. I reckon you've got 244 00:17:55,679 --> 00:17:59,280 plenty yourself. If you're a pilgrim 245 00:17:58,000 --> 00:18:01,759 looking for a job, you can write for 246 00:17:59,279 --> 00:18:04,319 sundown. $75 and pounds. I'm right. 247 00:18:01,759 --> 00:18:06,558 Sorry, miss. I'd admire to ride for you. 248 00:18:04,319 --> 00:18:09,038 The $75 a month is more than I'd be 249 00:18:06,558 --> 00:18:11,678 worth to you. Who's the best judge of 250 00:18:09,038 --> 00:18:14,919 that? You or me? I heard that war talk 251 00:18:11,679 --> 00:18:18,320 out there. $75 jobs mean more than cow 252 00:18:14,919 --> 00:18:19,840 punching. And I don't pack a gun. If I 253 00:18:18,319 --> 00:18:22,159 hadn't seen what you did, I'd think you 254 00:18:19,839 --> 00:18:24,079 were afraid. But I did see it. And I 255 00:18:22,160 --> 00:18:26,400 know you've got nerves. Why aren't you 256 00:18:24,079 --> 00:18:27,918 healed? I reckon that's my business, 257 00:18:26,400 --> 00:18:30,640 Miss? 258 00:18:27,919 --> 00:18:32,240 Well, probably. I shouldn't have asked. 259 00:18:30,640 --> 00:18:35,360 Mind telling me your name though? Or is 260 00:18:32,240 --> 00:18:37,279 that your business too? John Daryl. 261 00:18:35,359 --> 00:18:40,240 Well, John Daryl, if you should change 262 00:18:37,279 --> 00:18:43,639 your mind, your job's waiting for you. 263 00:18:40,240 --> 00:18:43,640 Thanks, Miss. 264 00:18:43,679 --> 00:18:47,440 Ah, Senorita. Well, 265 00:18:48,119 --> 00:18:52,399 Emanuel, it's nice to see you. I'd like 266 00:18:50,558 --> 00:18:55,038 to have you meet Mr. Daryl. Mr. Dell, 267 00:18:52,400 --> 00:18:58,480 this is Seenor Manuel Menddees. Oh, we 268 00:18:55,038 --> 00:19:00,519 have met before without introduction. 269 00:18:58,480 --> 00:19:03,120 Hey, Senor Daryl. 270 00:19:00,519 --> 00:19:05,839 Yeah, I think I'll go. No, no, no, no, 271 00:19:03,119 --> 00:19:09,279 no. I did not mean to intrude. It is I 272 00:19:05,839 --> 00:19:11,199 who shall go. And at once. I'll see you 273 00:19:09,279 --> 00:19:13,359 tonight at the dance manual. Oh, I have 274 00:19:11,200 --> 00:19:17,160 come, Senorito, only for the pleasure of 275 00:19:13,359 --> 00:19:17,159 a dance with you. 276 00:19:22,480 --> 00:19:26,519 You and Manuel are not exactly friends, 277 00:19:24,319 --> 00:19:29,200 I take it. Just 278 00:19:26,519 --> 00:19:31,679 acquaintances. You known him long? For 279 00:19:29,200 --> 00:19:33,919 quite a while. 280 00:19:31,679 --> 00:19:35,440 How well do you know him? Well enough to 281 00:19:33,919 --> 00:19:38,480 have him propose marriage every time we 282 00:19:35,440 --> 00:19:41,519 meet. If that means anything. I see. 283 00:19:38,480 --> 00:19:43,120 I'll see you again tonight at the dance. 284 00:19:41,519 --> 00:19:46,639 No, I don't think so. I'm not much of a 285 00:19:43,119 --> 00:19:50,038 hand at dancing. Well, uh, remember my 286 00:19:46,640 --> 00:19:50,038 offer, Darl. 287 00:20:12,319 --> 00:20:16,439 Uh, have you met anyone? 288 00:20:41,720 --> 00:20:45,960 Gracias. Well, stranger 289 00:20:50,000 --> 00:20:55,558 Pete Small's my handle. I'm foreman for 290 00:20:52,798 --> 00:20:57,679 the sundown after what you've done to 291 00:20:55,558 --> 00:21:00,319 Stevens. I might have proud to shake 292 00:20:57,679 --> 00:21:02,880 your mid. Might have proud to know you 293 00:21:00,319 --> 00:21:04,558 too, Small. I hope Stevens and his Tim 294 00:21:02,880 --> 00:21:07,039 Cup outfit don't get too honorary with 295 00:21:04,558 --> 00:21:09,440 you. Oh, those armors are not hard to 296 00:21:07,038 --> 00:21:12,000 handle. But what is this row between him 297 00:21:09,440 --> 00:21:14,720 and your sundown outfit? Well, it ain't 298 00:21:12,000 --> 00:21:17,038 no secret. We lose a lot of beef. Same 299 00:21:14,720 --> 00:21:19,120 as other brands. Some think Bryce 300 00:21:17,038 --> 00:21:21,519 Stevens knows something about it, but 301 00:21:19,119 --> 00:21:23,839 there's no proof. Well, if you did have 302 00:21:21,519 --> 00:21:26,279 proof against Stevens, that would save 303 00:21:23,839 --> 00:21:29,759 Miss Joan a heap of grief, wouldn't it? 304 00:21:26,279 --> 00:21:32,000 Yeah, but Stevens is a cunning, umbry, 305 00:21:29,759 --> 00:21:34,480 there ain't much chance of that. What's 306 00:21:32,000 --> 00:21:37,679 his interest in Lonesome Canyon? Don't 307 00:21:34,480 --> 00:21:40,960 know. It's just a worthless splash. And 308 00:21:37,679 --> 00:21:43,600 he goes on the pride, huh? Yeah, that's 309 00:21:40,960 --> 00:21:46,000 what we ain't been able to figure out. 310 00:21:43,599 --> 00:21:48,319 Far from the border. Oh, couple of 311 00:21:46,000 --> 00:21:50,640 miles, I reckon. But it take a mountain 312 00:21:48,319 --> 00:21:52,879 goat to climb over the peak. So that 313 00:21:50,640 --> 00:21:56,640 ain't no solution. 314 00:21:52,880 --> 00:21:58,720 No, I guess not. 315 00:21:56,640 --> 00:22:02,840 Well, I might have glad to have met Mr. 316 00:21:58,720 --> 00:22:02,839 Small. Me, too. 317 00:22:15,440 --> 00:22:22,798 Hi, Johnny. Hi, Oscar. Well, well, what 318 00:22:20,400 --> 00:22:26,640 are you doing here? I was looking for 319 00:22:22,798 --> 00:22:28,400 you. You left me behind. I'm sorry. With 320 00:22:26,640 --> 00:22:30,480 things like they were, I plump forgot 321 00:22:28,400 --> 00:22:33,440 about you. Well, aren't you going to the 322 00:22:30,480 --> 00:22:37,038 the dance tonight? No, I don't think so. 323 00:22:33,440 --> 00:22:41,240 Oh, everybody be there. Except me. I aim 324 00:22:37,038 --> 00:22:41,240 to get an early start in the morning. 325 00:22:46,400 --> 00:22:50,559 What's up, Brace? Manuel just rode in. 326 00:22:49,038 --> 00:22:52,960 His men are bringing a bunch across in 327 00:22:50,558 --> 00:22:54,798 the morning. How many this time? Seven 328 00:22:52,960 --> 00:22:56,480 of them. Now, you two will have to ride 329 00:22:54,798 --> 00:22:59,759 over to Lonesome Canyon and meet him. 330 00:22:56,480 --> 00:23:00,880 When at sunup now you fellas keep sober 331 00:22:59,759 --> 00:23:03,759 tonight and slip out in the morning 332 00:23:00,880 --> 00:23:03,760 without anybody seeing 333 00:23:05,480 --> 00:23:08,480 you. 334 00:23:10,759 --> 00:23:15,919 Kind of interesting, ain't it? Now, what 335 00:23:14,159 --> 00:23:19,480 do you suppose is due to arrive at 336 00:23:15,919 --> 00:23:22,080 Lonesome Canyon at sunup? Caca. Seven 337 00:23:19,480 --> 00:23:23,720 cows. They don't need two chaperoons for 338 00:23:22,079 --> 00:23:26,079 seven 339 00:23:23,720 --> 00:23:28,960 cows. Two of those armories look like 340 00:23:26,079 --> 00:23:31,759 the two you tangle with today. How did 341 00:23:28,960 --> 00:23:34,400 you know? Oh, for folks to tell me about 342 00:23:31,759 --> 00:23:36,480 it. 343 00:23:34,400 --> 00:23:39,600 Come to think about it, I haven't been 344 00:23:36,480 --> 00:23:44,079 to a dance in quite a spell. Mind if I 345 00:23:39,599 --> 00:23:45,519 could go along? Not at all. Oscar, I'd 346 00:23:44,079 --> 00:23:48,079 rather folks up here didn't know about 347 00:23:45,519 --> 00:23:49,918 what happened in the cantina last night. 348 00:23:48,079 --> 00:23:53,240 Oh, well, Johnny, I'm not much of a 349 00:23:49,919 --> 00:23:56,720 talking man. I'm for you. 350 00:23:53,240 --> 00:23:58,480 Thanks. Uh, after what's happened today, 351 00:23:56,720 --> 00:24:00,240 don't you think you better carry a good 352 00:23:58,480 --> 00:24:03,240 gun? 353 00:24:00,240 --> 00:24:03,240 No. 354 00:24:05,349 --> 00:24:27,000 [Music] 355 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 Hallelujah. 356 00:24:27,910 --> 00:24:43,038 [Music] 357 00:24:44,240 --> 00:24:50,159 Will you pardon me? Certainly. 358 00:24:47,119 --> 00:24:52,479 Hello. Welcome to our fiesta. Thanks. 359 00:24:50,159 --> 00:24:55,679 What? Senior. In my country, if a woman 360 00:24:52,480 --> 00:24:59,200 becomes troublesome, she is punished or 361 00:24:55,679 --> 00:25:02,080 she learns that love, not war, is a 362 00:24:59,200 --> 00:25:04,080 woman's business. Now, maybe your ideas 363 00:25:02,079 --> 00:25:06,319 would work with your senoritas, but this 364 00:25:04,079 --> 00:25:09,879 Joan Williams is a lot different. She's 365 00:25:06,319 --> 00:25:09,879 a wild cat. 366 00:25:10,960 --> 00:25:16,000 Scared of her, Senor? 367 00:25:13,400 --> 00:25:19,200 No, she'll never build that dam across 368 00:25:16,000 --> 00:25:21,679 Lonesome Canyon. I'll take care of that. 369 00:25:19,200 --> 00:25:23,200 Then what's troubling you, Seenor? 370 00:25:21,679 --> 00:25:26,559 Somebody's liable to get wise to our 371 00:25:23,200 --> 00:25:29,679 game. And if they do, you'd pull out on 372 00:25:26,558 --> 00:25:32,240 me and leave me holding the bag. 373 00:25:29,679 --> 00:25:35,519 You're right, Seenor. I would leave you 374 00:25:32,240 --> 00:25:38,519 holding the bag if I could. But you 375 00:25:35,519 --> 00:25:41,200 would kill me if you 376 00:25:38,519 --> 00:25:44,158 dare. Men like you, Senor Steven, see 377 00:25:41,200 --> 00:25:47,278 what is only before the eyes, while men 378 00:25:44,159 --> 00:25:48,640 like me seek out ways that are hidden. 379 00:25:47,278 --> 00:25:51,119 Yeah, but all your talk ain't going to 380 00:25:48,640 --> 00:25:55,480 stop that sundown outfit. That bunch is 381 00:25:51,119 --> 00:25:55,479 just itching to make trouble with lead. 382 00:25:55,650 --> 00:25:59,119 [Applause] 383 00:26:01,279 --> 00:26:22,970 [Music] 384 00:26:24,720 --> 00:26:29,120 enjoying the shindig. 385 00:26:26,880 --> 00:26:30,120 Yeah, I reckon so. 386 00:26:29,119 --> 00:26:33,158 Now, 387 00:26:30,119 --> 00:26:38,319 uh what would happen to the sundown 388 00:26:33,159 --> 00:26:39,840 rancho if the senorita joan was removed? 389 00:26:38,319 --> 00:26:43,119 Well, I reckon Small would run the 390 00:26:39,839 --> 00:26:45,839 outfit as before. Then if the Senorita 391 00:26:43,119 --> 00:26:47,879 did not come back, no one would want the 392 00:26:45,839 --> 00:26:51,359 damn build. Huh? If she didn't come 393 00:26:47,880 --> 00:26:54,919 back. You mean kill her? Oh, no. No, no, 394 00:26:51,359 --> 00:26:58,399 not kill. Teach her to 395 00:26:54,919 --> 00:27:00,880 love. Don't worry, Seenor. One way or 396 00:26:58,400 --> 00:27:04,159 the other, the Senorita Joanne will be 397 00:27:00,880 --> 00:27:06,400 out of the way by tomorrow. All you have 398 00:27:04,159 --> 00:27:09,120 to do is to see that her men are thrown 399 00:27:06,400 --> 00:27:09,120 on the wrong 400 00:27:16,759 --> 00:27:21,879 track. You and Miss Jones sure do dance 401 00:27:19,440 --> 00:27:24,558 fair to Midland together. 402 00:27:21,880 --> 00:27:26,880 Eh, ain't aiming to steal a heart by any 403 00:27:24,558 --> 00:27:28,558 chance, are you? What gives you that 404 00:27:26,880 --> 00:27:31,039 idea? 405 00:27:28,558 --> 00:27:32,639 I don't know. Maybe it is just an idea. 406 00:27:31,038 --> 00:27:34,480 But I ain't to warn you that we ain't 407 00:27:32,640 --> 00:27:36,080 letting no one take Miss Jones and the 408 00:27:34,480 --> 00:27:39,200 sun down without some sort of an 409 00:27:36,079 --> 00:27:41,359 argument. Oh, I see. Whoever gets it 410 00:27:39,200 --> 00:27:45,798 will have to have the key of her men. 411 00:27:41,359 --> 00:27:45,798 That it right. 412 00:27:51,220 --> 00:28:06,180 [Music] 413 00:28:06,480 --> 00:28:11,038 Reckon Menddees would make her a good 414 00:28:08,440 --> 00:28:14,480 mate. Maybe the sundown outfit would put 415 00:28:11,038 --> 00:28:16,960 there on him. But me, I see that she'd 416 00:28:14,480 --> 00:28:21,079 never marry that coyote. Even if I had 417 00:28:16,960 --> 00:28:21,079 to kidnap her to stop her. 418 00:28:23,599 --> 00:28:26,719 Say if you're getting letter early, 419 00:28:25,679 --> 00:28:29,200 ain't you better be a little little 420 00:28:26,720 --> 00:28:31,759 even. That's right, Oscar. First thing 421 00:28:29,200 --> 00:28:34,000 in the morning. Would you mind if I took 422 00:28:31,759 --> 00:28:35,650 the trailer along with you? No. Come 423 00:28:34,000 --> 00:28:38,440 along. 424 00:28:35,650 --> 00:28:43,190 [Music] 425 00:28:38,440 --> 00:28:43,190 [Applause] 426 00:28:48,589 --> 00:28:51,848 [Music] 427 00:28:52,798 --> 00:28:55,960 with you. 428 00:29:06,079 --> 00:29:11,678 You cannot evade my question forever. 429 00:29:08,880 --> 00:29:14,039 When will you become Senora Menddees? 430 00:29:11,679 --> 00:29:18,080 Why, Emanuel, your son's happier. But 431 00:29:14,038 --> 00:29:19,519 Jita, I am in love. Me, too. But I 432 00:29:18,079 --> 00:29:23,918 didn't realize it until you mentioned 433 00:29:19,519 --> 00:29:28,079 it. Then you will marry me? No, ma'am. 434 00:29:23,919 --> 00:29:31,360 But what you said? I'm in love, but with 435 00:29:28,079 --> 00:29:33,038 somebody else. You are in love with 436 00:29:31,359 --> 00:29:35,839 whom? 437 00:29:33,038 --> 00:29:38,158 This Daryl that? Well, doesn't make any 438 00:29:35,839 --> 00:29:41,038 difference. Who are you? 439 00:29:38,159 --> 00:29:43,720 A meal. You could not love a man who has 440 00:29:41,038 --> 00:29:46,079 murdered his best friend. 441 00:29:43,720 --> 00:29:49,519 Daniel, is this another one of your love 442 00:29:46,079 --> 00:29:51,439 a joke? No. No, no, it is not. But you 443 00:29:49,519 --> 00:29:53,599 would not expect him to advertise, would 444 00:29:51,440 --> 00:29:57,880 you? I won't believe you, Emanuel. I 445 00:29:53,599 --> 00:30:00,398 won't. I didn't expect you to. You are 446 00:29:57,880 --> 00:30:03,120 infatuated. You would not care to even 447 00:30:00,398 --> 00:30:05,519 see proofs. Well, this is ridiculous. If 448 00:30:03,119 --> 00:30:07,839 you have proof, why not call the law? 449 00:30:05,519 --> 00:30:11,839 Well, unfortunately, this happened below 450 00:30:07,839 --> 00:30:14,839 the border. Now, the man is here. But 451 00:30:11,839 --> 00:30:17,939 anytime you dare to visit me, 452 00:30:14,839 --> 00:30:17,939 [Music] 453 00:30:30,880 --> 00:30:34,480 What are we just stopping here for? 454 00:30:32,960 --> 00:30:38,679 We're waiting for a couple of men that's 455 00:30:34,480 --> 00:30:38,679 going to guide us to Lonesome Canyon. 456 00:30:54,159 --> 00:30:57,320 Come on. 457 00:32:02,319 --> 00:32:08,879 Did you hear anything? Why, no, but I 458 00:32:06,240 --> 00:32:13,319 swore I heard a noise. Oh, I reckon 459 00:32:08,880 --> 00:32:13,320 you're jumpy, Badger. Forget it. 460 00:32:17,960 --> 00:32:23,328 Hey, 461 00:32:20,220 --> 00:32:23,328 [Music] 462 00:32:27,558 --> 00:32:33,038 red. Hi, Red. Is everything set? Yeah, 463 00:32:31,359 --> 00:32:34,759 the cheetah's over across on the other 464 00:32:33,038 --> 00:32:38,000 side with 465 00:32:34,759 --> 00:32:40,398 Mike. If men does send anything else, 466 00:32:38,000 --> 00:32:44,278 yeah, it's down below with Mike. All 467 00:32:40,398 --> 00:32:44,278 right, let's get him across. 468 00:32:55,919 --> 00:32:59,559 So that's why Stevens is against 469 00:32:57,599 --> 00:33:02,240 irrigation. 470 00:32:59,558 --> 00:33:05,440 Yeah. Building a dam here would borrow 471 00:33:02,240 --> 00:33:05,440 his private door to the 472 00:33:05,720 --> 00:33:11,200 border. Looks like Mendes was working 473 00:33:08,398 --> 00:33:12,719 with Steven working both ways. 474 00:33:11,200 --> 00:33:15,600 two-legged stock coming in and 475 00:33:12,720 --> 00:33:17,200 four-legged stock going out that the 476 00:33:15,599 --> 00:33:20,879 Sundown Ranch has been missing in a 477 00:33:17,200 --> 00:33:20,880 beast has been going down this 478 00:33:26,440 --> 00:33:30,759 canyon. It looks like they've got a 479 00:33:28,558 --> 00:33:33,759 right profitable 480 00:33:30,759 --> 00:33:36,398 business. What do you intend doing? I 481 00:33:33,759 --> 00:33:38,480 don't know yet. 482 00:33:36,398 --> 00:33:42,119 I wonder what Joan Williams would say if 483 00:33:38,480 --> 00:33:44,640 she knew that Mendes was working with 484 00:33:42,119 --> 00:33:46,719 Steven. I'm going into town. You stay 485 00:33:44,640 --> 00:33:48,799 here and watch what's going on. Who? 486 00:33:46,720 --> 00:33:50,640 Who? Me? Yes, you. And keep your eyes 487 00:33:48,798 --> 00:33:52,960 open until I get back. Oh, but but 488 00:33:50,640 --> 00:33:54,799 Johnny, maybe you better stay. No, I've 489 00:33:52,960 --> 00:33:58,360 got to mark the trail leading here. So, 490 00:33:54,798 --> 00:33:58,359 you'll have to stay. 491 00:34:05,440 --> 00:34:10,800 I can't understand what the world will 492 00:34:07,119 --> 00:34:12,239 happen to everybody. 493 00:34:10,800 --> 00:34:17,240 Looks like they found out their lady 494 00:34:12,239 --> 00:34:17,239 fort has disappeared. Come on. 495 00:34:23,358 --> 00:34:28,480 What's all of fuss about? Got any idea 496 00:34:25,599 --> 00:34:32,399 where Miss Joan is, Steven? Me? How 497 00:34:28,480 --> 00:34:34,519 should I know? Why? She's gone. It ain't 498 00:34:32,398 --> 00:34:37,559 like her to go places without telling us 499 00:34:34,519 --> 00:34:40,398 where. Somebody's took her away. That's 500 00:34:37,559 --> 00:34:42,719 what. Look here, men. At times like 501 00:34:40,398 --> 00:34:45,199 this, personal grudges don't count. If 502 00:34:42,719 --> 00:34:48,158 somebody's taking this Joan away, why me 503 00:34:45,199 --> 00:34:51,838 and my men are with you? Got any idea 504 00:34:48,159 --> 00:34:53,440 who might have done it? No. I last I saw 505 00:34:51,838 --> 00:34:55,440 was last night at the dance. She was 506 00:34:53,440 --> 00:34:57,519 with that Daryl stranger, but I don't 507 00:34:55,440 --> 00:34:58,960 reckon that he That's the umbry. Last 508 00:34:57,519 --> 00:35:00,838 night he told me something about 509 00:34:58,960 --> 00:35:05,559 kidnapping 510 00:35:00,838 --> 00:35:05,559 her. Here he comes now. 511 00:35:10,719 --> 00:35:14,559 Come off the horse, Daryl. We got you. 512 00:35:12,800 --> 00:35:17,039 Is there any special reason why you want 513 00:35:14,559 --> 00:35:19,759 me? You're riding in like this. But now 514 00:35:17,039 --> 00:35:22,480 that you're here, where is she? Where is 515 00:35:19,760 --> 00:35:23,760 who? Where'd you take her? If you're 516 00:35:22,480 --> 00:35:25,920 talking about Miss Joan, I haven't seen 517 00:35:23,760 --> 00:35:27,599 her since I left the dance last night. 518 00:35:25,920 --> 00:35:29,720 What's happened? Since you're playing 519 00:35:27,599 --> 00:35:31,838 innocent, I'll tell you. She's 520 00:35:29,719 --> 00:35:33,039 disappeared. Also, I happen to remember 521 00:35:31,838 --> 00:35:35,119 what you said last night about 522 00:35:33,039 --> 00:35:37,199 kidnapping her. Now, where is she? 523 00:35:35,119 --> 00:35:39,358 Listen here, Small. If Miss Jones has 524 00:35:37,199 --> 00:35:42,199 disappeared, I know nothing about it. 525 00:35:39,358 --> 00:35:44,559 Why? Darn it, old man. I 526 00:35:42,199 --> 00:35:46,078 love You're barking up the wrong tree, 527 00:35:44,559 --> 00:35:47,440 Small. Abby, you didn't take it. Where 528 00:35:46,079 --> 00:35:49,680 you been since you at the dance last 529 00:35:47,440 --> 00:35:54,358 night? I'll tell you about that when 530 00:35:49,679 --> 00:35:54,358 it's time. Abby, man. 531 00:35:59,760 --> 00:36:03,400 Hit leather man. 532 00:37:13,358 --> 00:37:17,880 There's these trails. Come on. 533 00:37:43,838 --> 00:37:48,159 where Sundown gang are on my heels. You 534 00:37:45,679 --> 00:37:50,480 think I kidnapped Joan Williams? Joan 535 00:37:48,159 --> 00:37:52,559 Williams. Why? She came through here 536 00:37:50,480 --> 00:37:55,599 right right after you left. Mendes had 537 00:37:52,559 --> 00:37:57,519 her. Mendes. What did you do? Nothing. 538 00:37:55,599 --> 00:37:59,440 Why you fool? Why did you stop him? 539 00:37:57,519 --> 00:38:00,800 Well, I'll need help. Round up the 540 00:37:59,440 --> 00:38:02,720 Sundown gang and tell them where I've 541 00:38:00,800 --> 00:38:05,960 gone. Where you going? Over the border 542 00:38:02,719 --> 00:38:05,959 after Mendes. 543 00:38:08,239 --> 00:38:11,719 Hey, wait. 544 00:38:27,440 --> 00:38:31,400 reckon he must have given us a slip. He 545 00:38:30,159 --> 00:38:33,838 couldn't have come this way. That's 546 00:38:31,400 --> 00:38:35,280 sure. Tell you what, Small, you take 547 00:38:33,838 --> 00:38:39,880 your men and go that way, and we'll 548 00:38:35,280 --> 00:38:39,880 spread out this other way. All right. 549 00:38:57,760 --> 00:39:00,400 I hold 550 00:39:00,920 --> 00:39:05,519 folks. I guess this will be far enough. 551 00:39:03,838 --> 00:39:06,719 Badger and Jordan, you stay with me. 552 00:39:05,519 --> 00:39:09,719 First of you, folks, head on back to 553 00:39:06,719 --> 00:39:09,719 town. 554 00:39:10,079 --> 00:39:15,880 Maybe Harris or one of the other men got 555 00:39:11,760 --> 00:39:15,880 Daryl. Let's go. 556 00:39:41,199 --> 00:39:44,838 What do you want, Humbry? 557 00:39:46,800 --> 00:39:50,720 Well, I'll speak your peace if you've 558 00:39:48,239 --> 00:39:52,239 got anything to say. Steven sent me here 559 00:39:50,719 --> 00:39:53,919 to see if Manuel and the girl got 560 00:39:52,239 --> 00:39:56,639 through. All right. You're working for 561 00:39:53,920 --> 00:39:58,240 Brace now, huh? Well, I don't suppose 562 00:39:56,639 --> 00:40:00,239 you recognize me or you wouldn't try to 563 00:39:58,239 --> 00:40:02,719 pull a wizzle like that. I was in town 564 00:40:00,239 --> 00:40:04,959 yesterday when you made that play. I'm 565 00:40:02,719 --> 00:40:07,519 working under cover. See, that play 566 00:40:04,960 --> 00:40:08,960 yesterday was all a bluff. I've got a 567 00:40:07,519 --> 00:40:11,119 note here for Manuel that's got to go 568 00:40:08,960 --> 00:40:13,920 through Pronto. First you're working for 569 00:40:11,119 --> 00:40:16,240 Brave. Now you want to see Manuel. And 570 00:40:13,920 --> 00:40:19,119 you're riding Joan Williams' horse. I 571 00:40:16,239 --> 00:40:21,199 suppose you're working for her, too. I 572 00:40:19,119 --> 00:40:23,280 kind of had to leave town in a hurry. I 573 00:40:21,199 --> 00:40:25,598 got in a jam with the Sundown gang and 574 00:40:23,280 --> 00:40:28,079 had to grab the first horse I could. 575 00:40:25,599 --> 00:40:30,800 Keep your hands down. Now, don't be a 576 00:40:28,079 --> 00:40:32,320 fool. I haven't got a gun, but I have 577 00:40:30,800 --> 00:40:37,560 got a note for a manual that'll prove 578 00:40:32,320 --> 00:40:37,559 what I told you. I have given here 579 00:40:58,000 --> 00:41:05,119 Genesis, I've got a message for Manuel. 580 00:41:01,760 --> 00:41:08,160 Oh, you have message for El Patron, eh? 581 00:41:05,119 --> 00:41:11,440 Don't be a fool. He's a spy, I tell you. 582 00:41:08,159 --> 00:41:14,639 But maybe it is true what he say. This 583 00:41:11,440 --> 00:41:16,920 man must be taken to Manuel. If he's 584 00:41:14,639 --> 00:41:19,759 spy, Manuel will kill 585 00:41:16,920 --> 00:41:23,599 him. But if he has message and without 586 00:41:19,760 --> 00:41:25,920 him, Manuel kill us. I'm not fool. I 587 00:41:23,599 --> 00:41:29,200 know Manuel. 588 00:41:25,920 --> 00:41:32,838 Well, go ahead then. I take you to him. 589 00:41:29,199 --> 00:41:32,838 But if you lie. 590 00:41:34,800 --> 00:41:38,760 Sorry I jumped you, partner. 591 00:41:54,400 --> 00:41:59,280 Lead the way, amigo. We got to get that 592 00:41:56,480 --> 00:41:59,280 prano. 593 00:42:14,119 --> 00:42:17,119 Yeah. 594 00:42:27,400 --> 00:42:32,960 Anybody been here? Oh, yeah. Brace. That 595 00:42:30,400 --> 00:42:35,599 fellow Daryl. Well, where is he? Well, 596 00:42:32,960 --> 00:42:35,599 it was like 597 00:42:37,318 --> 00:42:41,358 this. You see this being manual side of 598 00:42:39,760 --> 00:42:42,720 the spread? I'll let Rodriguez take him 599 00:42:41,358 --> 00:42:44,639 over there. What'd you let him do that 600 00:42:42,719 --> 00:42:46,000 for? Well, he ain't carrying a gun. 601 00:42:44,639 --> 00:42:47,598 Rodriguez can take care of them. All 602 00:42:46,000 --> 00:42:51,199 right. Yeah, maybe he can and maybe he 603 00:42:47,599 --> 00:42:51,200 can't. Come on. We got to try and 604 00:43:03,159 --> 00:43:09,838 stop. Well, men, I guess we might as 605 00:43:06,239 --> 00:43:09,838 well turn back. Hey, 606 00:43:10,440 --> 00:43:16,599 look. That's that stuttering number that 607 00:43:12,960 --> 00:43:19,920 was with Daryl last night. Hey, 608 00:43:16,599 --> 00:43:19,920 you hold 609 00:43:23,960 --> 00:43:32,159 it. Where's Daryl? Over the border. 610 00:43:28,920 --> 00:43:34,280 Where did he told me? We've got to stop 611 00:43:32,159 --> 00:43:36,960 him before he crosses over. Come 612 00:43:34,280 --> 00:43:39,599 on. Hey, wait. Wait. Now she should show 613 00:43:36,960 --> 00:43:43,318 you the way. 614 00:43:39,599 --> 00:43:43,318 Go down for 615 00:44:28,960 --> 00:44:31,960 Heat. Heat. 616 00:45:00,559 --> 00:45:05,960 But you will not have to remain here 617 00:45:02,400 --> 00:45:05,960 much longer. Kio, 618 00:45:08,719 --> 00:45:14,719 I shall offer you the hospitality of my 619 00:45:11,559 --> 00:45:18,119 asienda. We will go so soon as the 620 00:45:14,719 --> 00:45:21,838 priest arrives. The priest? Miss 621 00:45:18,119 --> 00:45:24,000 Senorita, I am a man of honor. I shall 622 00:45:21,838 --> 00:45:26,159 marry you. Not if I have anything to say 623 00:45:24,000 --> 00:45:29,679 about it, you won't. 624 00:45:26,159 --> 00:45:29,679 But you will not, 625 00:45:30,039 --> 00:45:36,480 Senorita. You see, Chikita, a husband 626 00:45:33,440 --> 00:45:40,318 has certain rights. Now, that sundown 627 00:45:36,480 --> 00:45:43,519 rancho, it is very valuable to me. With 628 00:45:40,318 --> 00:45:45,000 it, I could dispense with uh Senor 629 00:45:43,519 --> 00:45:47,759 Stevens, for 630 00:45:45,000 --> 00:45:48,920 example. Why should I share my profits 631 00:45:47,760 --> 00:45:52,680 with 632 00:45:48,920 --> 00:45:55,838 him? Yes, I shall marry 633 00:45:52,679 --> 00:45:57,919 you. Are you not grateful? Why I'd kill 634 00:45:55,838 --> 00:45:59,318 myself before I married you, Menddees? 635 00:45:57,920 --> 00:46:01,599 If the lady says 636 00:45:59,318 --> 00:46:04,920 no, I reckon you better change your 637 00:46:01,599 --> 00:46:04,920 plans. Mendes, 638 00:46:06,639 --> 00:46:11,159 I wouldn't go for that gun if I were 639 00:46:08,159 --> 00:46:11,159 you. 640 00:46:29,119 --> 00:46:32,119 Get 641 00:46:40,039 --> 00:46:43,099 [Music] 642 00:46:54,239 --> 00:46:57,598 So, I rode your horse here. I wondered 643 00:46:56,159 --> 00:46:59,279 how you knew to come for me and you came 644 00:46:57,599 --> 00:47:01,039 along. Yep. And we'll be lucky to get 645 00:46:59,280 --> 00:47:03,040 back. Oh, why do we do or not? You know, 646 00:47:01,039 --> 00:47:04,719 I'm very grateful. We better get 647 00:47:03,039 --> 00:47:06,639 started. The place was empty when I came 648 00:47:04,719 --> 00:47:09,959 in, but it may not be now. We've got to 649 00:47:06,639 --> 00:47:09,960 take a chance. 650 00:47:26,960 --> 00:47:30,760 Where you going to that girl? I'm taking 651 00:47:28,719 --> 00:47:34,000 her where Manuel wants me 652 00:47:30,760 --> 00:47:34,000 to. Hold 653 00:47:34,519 --> 00:47:40,000 on. I think we better go back and see 654 00:47:37,199 --> 00:47:40,000 Manuel about 655 00:47:42,760 --> 00:47:45,760 that. Heat. Heat. 656 00:47:51,929 --> 00:47:55,029 [Applause] 657 00:47:56,679 --> 00:48:02,549 Heat. Heat. Heat. 658 00:47:59,230 --> 00:48:02,550 [Applause] 659 00:48:15,719 --> 00:48:18,719 Heat. 660 00:48:23,909 --> 00:48:27,139 [Applause] 661 00:48:31,880 --> 00:48:34,880 Heat. 662 00:48:38,679 --> 00:48:42,679 Heat. Heat. Heat. 663 00:48:48,480 --> 00:48:51,530 [Music] 664 00:49:24,000 --> 00:49:29,639 What's happening? Where are 665 00:49:26,119 --> 00:49:33,880 they? Who? Daryl. 666 00:49:29,639 --> 00:49:33,879 Daryl. Come on. 667 00:49:34,000 --> 00:49:37,159 Thank you. 668 00:50:48,159 --> 00:50:51,440 It's Miss Jones. 669 00:51:01,920 --> 00:51:06,480 Hey, Johnson. Did you see an umbreosaur 670 00:51:04,559 --> 00:51:08,559 ride through? Yeah, there's one right in 671 00:51:06,480 --> 00:51:10,400 this way from down below now. He's 672 00:51:08,559 --> 00:51:13,720 leading a three-way horse race. Take a 673 00:51:10,400 --> 00:51:13,720 look for yourself. 674 00:51:26,880 --> 00:51:31,838 Well, Carl, it looks like it's our turn 675 00:51:29,119 --> 00:51:34,800 to ask for a favor now. It's time to set 676 00:51:31,838 --> 00:51:34,799 you on my side, 677 00:51:40,519 --> 00:51:44,519 Bino. Heat. Heat. 678 00:52:27,760 --> 00:52:31,400 Let's get out of here. 679 00:52:33,599 --> 00:52:39,800 Hey, you ride on. What about you? I'm 680 00:52:35,920 --> 00:52:39,800 going to get me a cup of coyotes. 681 00:53:21,679 --> 00:53:25,118 Good work, 682 00:53:22,760 --> 00:53:27,119 Daryl. Miss Jones been explaining 683 00:53:25,119 --> 00:53:29,039 things. I hope you'll forget what's 684 00:53:27,119 --> 00:53:30,800 happened. Well, that's all right. I 685 00:53:29,039 --> 00:53:34,279 guess you put yourself in right with the 686 00:53:30,800 --> 00:53:34,280 sundown outfit. 687 00:53:41,760 --> 00:53:45,920 Just in time, boys. Here's a couple of 688 00:53:43,760 --> 00:53:47,839 coyotes for you. That's right. 689 00:53:45,920 --> 00:53:49,838 Kidnapping, rustling, smuggling, and a 690 00:53:47,838 --> 00:53:52,078 few other things I can name. You can 691 00:53:49,838 --> 00:53:54,719 thank Daryl here for the whole job. Do 692 00:53:52,079 --> 00:53:58,318 you ever carry a toad stabber, Daryl? Me 693 00:53:54,719 --> 00:54:02,679 carry a knife? I should say not. I bet 694 00:53:58,318 --> 00:54:02,679 this armory here knows how to use one. 695 00:54:06,000 --> 00:54:11,039 Well, I guess that fits, Carlos. Uh-huh. 696 00:54:09,119 --> 00:54:13,440 You've used this knife once too often, 697 00:54:11,039 --> 00:54:15,599 Rusty Walker. 698 00:54:13,440 --> 00:54:18,358 What' you say, Senor? Ah, you can cut 699 00:54:15,599 --> 00:54:20,760 that Spanish disguise, Walker. 700 00:54:18,358 --> 00:54:23,199 Disguise 701 00:54:20,760 --> 00:54:27,200 Walker, you have the wrong identity, 702 00:54:23,199 --> 00:54:28,799 Senor. I am Manuel Mendes, says you. But 703 00:54:27,199 --> 00:54:31,039 I said that your Rusty Walker, American 704 00:54:28,800 --> 00:54:33,920 Outlaw, wanted Montana for murder. I've 705 00:54:31,039 --> 00:54:36,239 been trailing you for a long time. You 706 00:54:33,920 --> 00:54:37,200 can't get rid of that tattoo any more 707 00:54:36,239 --> 00:54:40,199 than you can get rid of these 708 00:54:37,199 --> 00:54:40,199 fingerprints. 709 00:54:43,639 --> 00:54:50,159 Well, all right. I'm Rusty Walker. What 710 00:54:47,920 --> 00:54:52,159 are you going to do about it, Samuel 711 00:54:50,159 --> 00:54:55,199 Walker? I charge you with the killing of 712 00:54:52,159 --> 00:54:57,440 the Americano Dick Martin. 713 00:54:55,199 --> 00:54:58,519 No. Now you ain't going to railroad me 714 00:54:57,440 --> 00:55:00,800 on that 715 00:54:58,519 --> 00:55:04,400 charge. There's the armry that killed 716 00:55:00,800 --> 00:55:04,400 Dick Martin. Not 717 00:55:04,440 --> 00:55:11,519 me. He's right. I shot him. Oh, no you 718 00:55:09,519 --> 00:55:13,440 didn't. Your partner wasn't killed by a 719 00:55:11,519 --> 00:55:14,559 bullet. We found his grave and 720 00:55:13,440 --> 00:55:17,760 discovered that he was stabbed in the 721 00:55:14,559 --> 00:55:19,760 back with this knife most likely. And 722 00:55:17,760 --> 00:55:23,119 you did it, Walker. 723 00:55:19,760 --> 00:55:25,960 Oh, yeah. Nice story. If you can prove 724 00:55:23,119 --> 00:55:29,000 it, we can with an eyewitness, 725 00:55:25,960 --> 00:55:32,000 too. Yeah. 726 00:55:29,000 --> 00:55:32,000 Who? 727 00:55:34,119 --> 00:55:39,280 Me. I'll tell exactly what I saw. How 728 00:55:37,599 --> 00:55:41,920 you and your gang put Dick Martin in 729 00:55:39,280 --> 00:55:45,119 place of another armory that Johnny shot 730 00:55:41,920 --> 00:55:46,559 in self-defense. And don't forget, I 731 00:55:45,119 --> 00:55:48,960 won't stutter when I get on the witness 732 00:55:46,559 --> 00:55:50,920 stand. Well, why didn't you tell me? 733 00:55:48,960 --> 00:55:52,960 Well, I couldn't. I was working 734 00:55:50,920 --> 00:55:56,079 undercover trying to get evidence on 735 00:55:52,960 --> 00:55:57,760 Mendy's and the rest of his gang. We're 736 00:55:56,079 --> 00:55:59,039 grateful to you, Johnny. Without your 737 00:55:57,760 --> 00:56:01,839 help, we might have had a tough time of 738 00:55:59,039 --> 00:56:03,358 it. 739 00:56:01,838 --> 00:56:05,759 I reckon you'll change your mind about 740 00:56:03,358 --> 00:56:07,199 going around on the hill now, huh? I've 741 00:56:05,760 --> 00:56:10,000 changed my mind about riding for the 742 00:56:07,199 --> 00:56:13,759 sundown, too. 743 00:56:10,000 --> 00:56:16,079 Is that job still open? Right. Yes. It's 744 00:56:13,760 --> 00:56:19,760 waiting for you, Johnny. 745 00:56:16,079 --> 00:56:21,280 Uh, she means she's waiting for you. Oh, 746 00:56:19,760 --> 00:56:24,720 get going, you old swooper. I'll be 747 00:56:21,280 --> 00:56:27,680 hiring a new foreman. Shucks. Appears to 748 00:56:24,719 --> 00:56:30,639 me like you got one already. Come on, 749 00:56:27,679 --> 00:56:30,639 men. Get him out of 750 00:56:35,639 --> 00:56:39,960 here. Good luck. 751 00:56:41,239 --> 00:56:53,759 [Music] 752 00:56:51,358 --> 00:56:56,279 Wasn't that wonderful? Wasn't that a 753 00:56:53,760 --> 00:56:58,160 great movie? Wasn't it great 754 00:56:56,280 --> 00:56:59,760 entertainment? Thank you for joining us 755 00:56:58,159 --> 00:57:02,000 here on Westerns on the Web. We 756 00:56:59,760 --> 00:57:04,079 appreciate each and every one of you. We 757 00:57:02,000 --> 00:57:09,480 hope you'll join us again here. My 758 00:57:04,079 --> 00:57:09,480 name's Bob Terry. Have a great day.53843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.