All language subtitles for Geralds Game 2017 1080p NF WEBRip DD5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,392 --> 00:01:42,936 You want something else? 2 00:01:43,020 --> 00:01:47,316 No, nothing wrong with Sam. Just... wanted to take in the scenery. 3 00:02:01,163 --> 00:02:03,915 This is gonna be good for us, Jess, really good. 4 00:02:19,056 --> 00:02:20,891 Police are investigating a break-in 5 00:02:20,974 --> 00:02:22,768 and burglary at a county cemetery... 6 00:02:22,851 --> 00:02:23,685 Gerald. 7 00:02:23,769 --> 00:02:25,562 - Yeah? - Gerald! 8 00:02:26,563 --> 00:02:27,898 Shit! 9 00:02:30,192 --> 00:02:31,526 And reportedly disturbing several... 10 00:02:31,610 --> 00:02:32,986 He's starving. 11 00:02:33,070 --> 00:02:34,821 Partially exhuming at least one casket. 12 00:02:42,871 --> 00:02:44,623 They should do something about those strays. 13 00:02:46,249 --> 00:02:48,627 Several city council... 14 00:02:48,710 --> 00:02:51,213 I think he had a collar. He might belong to someone. 15 00:02:51,296 --> 00:02:54,966 He won't for long. If he keeps going for roadkill, he's gonna be roadkill himself. 16 00:02:58,678 --> 00:03:01,390 - We're not going back for him. - I know. 17 00:03:01,473 --> 00:03:03,016 - We're not. - I know. 18 00:03:18,615 --> 00:03:20,200 Not again. 19 00:03:20,492 --> 00:03:23,245 - Just be two minutes, babe. Okay? - It's okay. 20 00:03:23,328 --> 00:03:24,328 Yeah? 21 00:03:24,913 --> 00:03:26,164 Yeah. No, I understand. 22 00:03:26,248 --> 00:03:29,835 But the only way we can move forward is if they accept a non-compete clause. 23 00:04:19,301 --> 00:04:22,554 - You stocked us. - Yeah. Enough for the whole weekend. 24 00:04:34,107 --> 00:04:35,108 Here, boy! 25 00:04:36,860 --> 00:04:40,447 You hungry? 26 00:04:43,909 --> 00:04:44,910 You out there? 27 00:05:26,201 --> 00:05:27,786 There you are. 28 00:05:31,206 --> 00:05:32,624 Look what I have for you. 29 00:05:39,005 --> 00:05:40,048 It's okay. 30 00:05:43,468 --> 00:05:45,470 Here you go, my poor prince. 31 00:05:51,852 --> 00:05:54,604 - What are you doing? - I was just... 32 00:05:56,273 --> 00:05:58,984 I was just trying to feed that dog. 33 00:05:59,067 --> 00:06:01,903 That's Kobe rib eye. It's actually from Kobe. 34 00:06:01,987 --> 00:06:04,239 It's... $200 a portion. 35 00:06:05,365 --> 00:06:07,826 Sorry, there were four in the fridge. I figured... 36 00:06:08,994 --> 00:06:12,539 You've got such a good heart. That's who I married. 37 00:06:13,540 --> 00:06:15,208 For better or worse. 38 00:06:15,292 --> 00:06:19,629 No, just leave it. It'll be the best meat he's ever had. 39 00:06:20,755 --> 00:06:22,257 Let's go in, get comfy. 40 00:06:23,717 --> 00:06:24,718 Okay. 41 00:06:26,052 --> 00:06:27,887 I would have only eaten half a piece. 42 00:06:29,889 --> 00:06:31,141 He looks so hungry. 43 00:06:32,893 --> 00:06:36,938 - Sorry, I didn't know. - No problem. 44 00:06:37,063 --> 00:06:40,025 Do you wanna open some champagne now or should we... 45 00:06:40,108 --> 00:06:41,651 We could... 46 00:07:38,667 --> 00:07:39,668 Okay. 47 00:07:40,669 --> 00:07:42,712 - Are you ready? - I'm ready. 48 00:07:49,427 --> 00:07:52,889 - Babe. - You look amazing. 49 00:07:53,765 --> 00:07:54,766 Thanks. 50 00:08:06,319 --> 00:08:09,572 Sorry, babe. Gloss. 51 00:08:33,972 --> 00:08:36,182 Gotta say, I was... I was expecting... 52 00:08:37,183 --> 00:08:39,894 more novelty things, like with velvet or silk or something. 53 00:08:39,978 --> 00:08:42,439 No. No, these are the real deal. 54 00:08:42,522 --> 00:08:45,025 The others can just break if you get going too hard. 55 00:08:46,443 --> 00:08:47,527 - Okay? - Yeah. 56 00:08:50,905 --> 00:08:52,532 This is good. You'll like this. 57 00:09:22,520 --> 00:09:23,521 Is it okay? 58 00:09:24,814 --> 00:09:25,815 Sure. 59 00:09:29,652 --> 00:09:30,779 Try to move. 60 00:09:33,531 --> 00:09:35,158 Okay. 61 00:09:40,121 --> 00:09:41,206 I love this slip. 62 00:09:41,831 --> 00:09:43,541 Good, I bought it special. 63 00:09:50,840 --> 00:09:52,560 You'll like it better around your shoulders. 64 00:10:19,702 --> 00:10:20,703 Well... 65 00:10:22,205 --> 00:10:23,706 Look what I found. 66 00:10:24,290 --> 00:10:26,709 - What? - I bet you want me to leave. 67 00:10:31,256 --> 00:10:33,758 I bet you think your husband will be back any minute. 68 00:10:33,842 --> 00:10:35,635 But something tells me he won't. 69 00:10:47,564 --> 00:10:50,441 You can try to scream... if you want to. 70 00:10:51,276 --> 00:10:53,695 There's no one for miles. 71 00:10:53,778 --> 00:10:55,405 - Gerald. - Gerald? 72 00:10:56,322 --> 00:10:58,741 I'm sorry, baby, you don't get to know my name. 73 00:11:05,165 --> 00:11:06,332 Try to call for help. 74 00:11:07,709 --> 00:11:10,170 - Really? - Come on, just try. 75 00:11:11,838 --> 00:11:14,591 - Help. Somebody help me. - Come on. 76 00:11:15,008 --> 00:11:17,385 Come on, you said you'd try to make it feel real. 77 00:11:17,468 --> 00:11:20,555 Yeah, just... calling for help, it's kinda... 78 00:11:20,638 --> 00:11:23,016 - What are we trying to do here? - Just try it. 79 00:11:23,600 --> 00:11:26,019 I'm sorry. I'm feeling a little weird. 80 00:11:26,561 --> 00:11:28,730 And I thought the point was to feel sexy, so... 81 00:11:28,813 --> 00:11:32,692 - Well, you'll settle into it. - Okay. 82 00:11:38,406 --> 00:11:40,617 Help! Somebody help! 83 00:11:43,077 --> 00:11:45,038 - Sorry, I'm just... - That really hurt. 84 00:11:47,040 --> 00:11:50,376 - You like it, though. Don't you? - Gerald. Gerald. 85 00:11:51,669 --> 00:11:53,004 I don't like this. 86 00:11:53,087 --> 00:11:55,715 - I'm serious. Stop. - Yeah, like that. Make it feel real. 87 00:11:56,883 --> 00:11:57,800 Stop it. 88 00:11:57,884 --> 00:11:59,052 - Make me. - Stop! 89 00:11:59,761 --> 00:12:02,402 You can fight all you want, but Daddy's gonna get what Daddy wants. 90 00:12:02,430 --> 00:12:03,431 Fucking stop it! 91 00:12:04,641 --> 00:12:06,684 Uncuff me now! 92 00:12:08,978 --> 00:12:11,272 Are you... are you playing? 93 00:12:11,356 --> 00:12:13,191 Wipe that absurd grin off your face. 94 00:12:13,733 --> 00:12:17,487 Uncuff me and stop calling yourself fucking "Daddy"! 95 00:12:17,570 --> 00:12:18,571 Jesus. 96 00:12:20,323 --> 00:12:22,158 Isn't this why we came up here? 97 00:12:24,369 --> 00:12:27,538 To spice things up and try and push some boundaries? 98 00:12:29,666 --> 00:12:31,834 - I said I'd try a few things. - Yeah. 99 00:12:32,377 --> 00:12:36,047 - You said you'd try. - And I tried, and it's not working. 100 00:12:40,176 --> 00:12:42,845 Is this... Is this really what it takes these days? 101 00:12:43,721 --> 00:12:45,473 Well, fuck, Jess, I... 102 00:12:46,474 --> 00:12:47,474 Sorry... 103 00:12:48,518 --> 00:12:50,770 if I wanna try and make things more exciting. 104 00:12:53,856 --> 00:12:57,235 You haven't touched me... in months. 105 00:12:59,028 --> 00:13:00,154 No interest whatsoever, 106 00:13:00,238 --> 00:13:02,615 until I say I'll let you play some sex game, 107 00:13:02,699 --> 00:13:06,327 and it's turning into a rape fantasy that I never knew you had. 108 00:13:07,620 --> 00:13:10,540 Please, just unlock these. 109 00:13:11,499 --> 00:13:15,003 This isn't gonna save us, Ger. It never was. 110 00:13:19,007 --> 00:13:20,425 I just... I feel ridiculous. 111 00:13:22,510 --> 00:13:23,511 Nice. 112 00:13:23,845 --> 00:13:25,138 - Now I'm ridiculous. - No. 113 00:13:25,221 --> 00:13:27,640 Babe, I feel ridiculous. That's all I'm saying. 114 00:13:27,724 --> 00:13:29,892 Jesus, I can't do a fucking thing right, can I? 115 00:13:29,976 --> 00:13:31,936 - That's not true. - You can't blame me... 116 00:13:32,645 --> 00:13:35,815 if I don't get excited anymore, and you won't even try. 117 00:13:37,066 --> 00:13:40,278 Okay. Just uncuff me and we can talk. 118 00:13:42,238 --> 00:13:43,573 What if I won't? 119 00:13:45,575 --> 00:13:46,576 What do you mean? 120 00:13:50,913 --> 00:13:52,498 What if I won't? 121 00:13:54,333 --> 00:13:56,044 Wait. You have to. 122 00:13:59,589 --> 00:14:01,883 What if I'm sweet? 123 00:14:05,595 --> 00:14:08,139 Go to the bathroom, get the keys off the sink. 124 00:14:08,222 --> 00:14:09,849 I'll just be sweet. 125 00:14:10,391 --> 00:14:11,517 Gerald... 126 00:14:11,893 --> 00:14:13,686 - I need you to stop this. - You'll like it. 127 00:14:13,770 --> 00:14:15,897 Fuck! 128 00:14:19,442 --> 00:14:21,194 What the fuck is the matter with you? 129 00:14:22,362 --> 00:14:23,613 With me? 130 00:14:32,914 --> 00:14:34,916 How did we go so wrong? 131 00:14:37,210 --> 00:14:38,210 Mnh-mnh. 132 00:14:41,255 --> 00:14:42,840 Jess, we were happy once. 133 00:14:43,716 --> 00:14:44,717 Of course. 134 00:14:46,552 --> 00:14:48,221 - Weren't we? - Yes. 135 00:14:48,304 --> 00:14:50,723 - I mean, weren't we? - Yes. 136 00:14:55,645 --> 00:14:56,479 What? 137 00:14:57,772 --> 00:14:58,773 Gerald? 138 00:14:59,982 --> 00:15:01,943 - My God. - Honey. 139 00:15:03,361 --> 00:15:04,362 Hey, that's not funny. 140 00:15:07,573 --> 00:15:08,491 Gerald? 141 00:15:08,574 --> 00:15:09,617 Gerald? 142 00:15:10,410 --> 00:15:12,328 What's... Gerald? 143 00:15:13,413 --> 00:15:16,290 Hey, hey! What's happ... 144 00:15:21,212 --> 00:15:22,380 My God. 145 00:15:28,469 --> 00:15:29,469 Honey? 146 00:15:34,809 --> 00:15:35,810 Come on. 147 00:15:41,399 --> 00:15:42,442 I can't... 148 00:15:42,525 --> 00:15:44,777 Gerald! Gerald! 149 00:15:44,861 --> 00:15:46,279 Hey, baby, look at me. 150 00:15:46,863 --> 00:15:47,864 Wake up, Gerald. 151 00:15:48,448 --> 00:15:49,532 Gerald? 152 00:15:59,041 --> 00:16:00,041 Ger? 153 00:16:00,626 --> 00:16:02,378 Where... Gerald. 154 00:16:03,671 --> 00:16:06,174 Gerald, say something! 155 00:16:07,842 --> 00:16:08,968 Please! 156 00:16:39,999 --> 00:16:41,042 God! 157 00:16:46,672 --> 00:16:47,673 Wake up! 158 00:16:49,550 --> 00:16:50,551 Wake up! 159 00:16:56,766 --> 00:16:59,310 Help! 160 00:17:06,526 --> 00:17:08,402 Sound more real now? 161 00:17:09,946 --> 00:17:11,322 You wanna try again? 162 00:17:12,740 --> 00:17:16,619 Just get back up here. You can do anything you want. 163 00:17:17,703 --> 00:17:18,704 I mean it. 164 00:17:19,914 --> 00:17:21,165 Anything. 165 00:17:35,805 --> 00:17:38,182 Help! 166 00:17:38,766 --> 00:17:42,270 Help! Somebody! 167 00:17:42,937 --> 00:17:45,523 Help! Somebody! 168 00:17:58,953 --> 00:18:00,788 Help. 169 00:18:08,170 --> 00:18:10,506 Help. 170 00:18:18,306 --> 00:18:19,307 Wake up. 171 00:18:20,308 --> 00:18:21,309 Just wake up. 172 00:18:22,768 --> 00:18:24,770 It's time to wake up, honey. 173 00:18:26,314 --> 00:18:27,398 It's time to wake up. 174 00:18:37,742 --> 00:18:38,742 Hello? 175 00:19:00,097 --> 00:19:01,349 Help. 176 00:19:10,941 --> 00:19:12,276 It'll be dark. 177 00:19:15,446 --> 00:19:18,949 In an hour or so, it'll be so dark. 178 00:19:27,416 --> 00:19:28,417 Hey! 179 00:19:29,877 --> 00:19:32,254 We're back here! He's hurt! 180 00:19:34,507 --> 00:19:36,592 Nate, Kelly, is that you? 181 00:20:00,908 --> 00:20:02,702 Shit. 182 00:20:05,871 --> 00:20:06,871 Hi. 183 00:20:11,293 --> 00:20:12,461 How was the steak? 184 00:20:13,671 --> 00:20:15,673 It's $200 a portion, you know. 185 00:20:21,554 --> 00:20:24,098 I don't suppose you're a rescue dog. 186 00:20:26,559 --> 00:20:27,560 I didn't think so. 187 00:20:41,866 --> 00:20:42,867 Hey. 188 00:20:43,409 --> 00:20:44,493 Hey. 189 00:20:45,745 --> 00:20:47,121 Back off from him. 190 00:21:02,803 --> 00:21:04,096 Get away from him. 191 00:21:06,182 --> 00:21:07,182 Back off! 192 00:21:09,560 --> 00:21:10,603 Bad dog! 193 00:21:12,188 --> 00:21:13,397 Bad dog! 194 00:21:19,028 --> 00:21:20,070 Bad dog! Go away! 195 00:21:22,031 --> 00:21:24,867 God! 196 00:21:37,880 --> 00:21:39,006 Get the fuck away! 197 00:21:39,590 --> 00:21:41,008 Get the fuck away from him! 198 00:21:47,765 --> 00:21:48,766 No. 199 00:21:53,354 --> 00:21:54,855 No. 200 00:21:58,025 --> 00:22:00,152 - Gerald? - What the hell? 201 00:22:00,236 --> 00:22:02,822 My God. Thank God. I thought... I thought you... 202 00:22:03,405 --> 00:22:04,573 My goddamn arm! 203 00:22:04,657 --> 00:22:08,536 - I'm so sorry. I'm so sorry. - The dog, right? 204 00:22:08,619 --> 00:22:11,497 - You were so right. I was so wrong. - The one you fed. 205 00:22:11,580 --> 00:22:14,959 Uncuff me and hold me. I'm so sorry, baby! 206 00:22:15,042 --> 00:22:16,585 The goddamn dog. 207 00:22:19,463 --> 00:22:20,714 That goddamn dog. 208 00:22:23,968 --> 00:22:25,553 The goddamn dog you had to feed. 209 00:22:27,388 --> 00:22:29,306 Smelled the blood, did what dogs do. 210 00:22:29,390 --> 00:22:31,308 Fuck you, roadkill! I hope you choke! 211 00:22:33,435 --> 00:22:36,276 Should've let you cut up all the steak. Maybe it would've filled him up. 212 00:22:37,940 --> 00:22:39,733 But I guess they always smell fresher meat. 213 00:22:39,817 --> 00:22:42,236 Do you remember the joke I told at Christmas last year? 214 00:22:42,695 --> 00:22:43,779 You came up behind me. 215 00:22:43,862 --> 00:22:46,282 I was, like, four or five into the night already. 216 00:22:46,365 --> 00:22:48,200 I was loose but not slurring yet. 217 00:22:48,784 --> 00:22:50,869 It was Tom Reynolds I was talking to... 218 00:22:51,453 --> 00:22:57,418 in this low and conspiratorial, in that very specific "guys only" fucking tone 219 00:22:57,501 --> 00:23:00,588 that says, "You'll appreciate this, brother, but only you." 220 00:23:02,214 --> 00:23:04,592 You didn't hear the beginning of the joke, just the end... 221 00:23:05,551 --> 00:23:09,930 "And what is a woman anyway?" 222 00:23:10,848 --> 00:23:12,266 And I waited. 223 00:23:13,142 --> 00:23:16,061 That cocky little pause I take before a punch line 224 00:23:16,145 --> 00:23:17,855 that really makes me proud of myself, 225 00:23:17,938 --> 00:23:20,441 and Tom said, "What?" like he already knew the answer, 226 00:23:20,524 --> 00:23:21,525 and I said... 227 00:23:26,488 --> 00:23:28,907 "A life support..." 228 00:23:28,991 --> 00:23:32,494 Come on. "And what is a woman, anyway?" 229 00:23:36,832 --> 00:23:39,627 - "A life support system for a cunt." - Yeah, that was it. 230 00:23:40,419 --> 00:23:44,089 You never told me you heard it. You never raised an objection. 231 00:23:44,173 --> 00:23:47,051 You smiled through the night, hated me a little bit, 232 00:23:47,134 --> 00:23:50,262 - but never once brought it up. - Because you're not like that. 233 00:23:51,430 --> 00:23:54,516 - You don't talk that way. - Yeah, was I just putting on a show? 234 00:23:55,935 --> 00:23:56,977 For a client? 235 00:23:58,520 --> 00:24:01,690 Stooping to his level to get something I needed, 236 00:24:01,774 --> 00:24:06,195 or was that who I really was, underneath it all? 237 00:24:09,948 --> 00:24:13,369 Don't ask a question you don't wanna know the answer to, I guess. 238 00:24:13,452 --> 00:24:14,828 I guess. 239 00:24:16,288 --> 00:24:20,793 A life support system for a stupid fucking cunt is more like it. 240 00:24:20,876 --> 00:24:22,596 How many hours you been chained to that bed? 241 00:24:22,670 --> 00:24:25,881 You never heard me breathe, not once. And you know the sound. 242 00:24:26,423 --> 00:24:28,926 You've heard it every night for the last 11 years. 243 00:24:29,009 --> 00:24:31,512 That tiny rumbling snore I make in the back of my throat 244 00:24:31,595 --> 00:24:34,848 that sometimes. I make when I'm lost in thought. I forget myself. I zone out. 245 00:24:34,932 --> 00:24:37,810 That tiny little "Gerald only" fucking purr. 246 00:24:37,893 --> 00:24:43,232 Hours of not hearing that sound, total fucking silence, and you knew it. 247 00:24:43,315 --> 00:24:46,485 Five minutes after my head hit the floor, you saw blood. You heard the silence, 248 00:24:46,568 --> 00:24:50,072 and you knew it, but you just laid there, wasting precious minutes and hours 249 00:24:50,155 --> 00:24:53,659 and breath and life, calling my fucking name, talking to a corpse on the floor. 250 00:24:53,742 --> 00:24:54,743 What's happening? 251 00:24:55,828 --> 00:24:57,746 Well, I'm pretty sure you just lost your mind. 252 00:24:59,123 --> 00:25:00,999 Seeing a dog eating your husband will do that. 253 00:25:01,083 --> 00:25:03,377 If you're gonna have a mental breakdown, that's a great excuse. 254 00:25:03,460 --> 00:25:04,460 Right. 255 00:25:06,547 --> 00:25:07,923 The blood stopped spreading. 256 00:25:09,133 --> 00:25:10,259 A while ago. 257 00:25:10,342 --> 00:25:14,638 And you did what you always do when it gets too much, you ran. 258 00:25:15,222 --> 00:25:16,223 In here. 259 00:25:17,516 --> 00:25:21,061 You just laid here, calling my name again and again, 260 00:25:21,145 --> 00:25:23,981 and let critical time tick by 261 00:25:24,064 --> 00:25:26,233 - like a stupid fucking... - Stop it. 262 00:25:26,316 --> 00:25:28,026 You should have been thinking about life support. 263 00:25:28,110 --> 00:25:30,112 Maybe that's why you're remembering that joke now. 264 00:25:30,195 --> 00:25:31,636 Gotta be for some reason, after all. 265 00:25:33,198 --> 00:25:34,658 And why is that? 266 00:25:35,951 --> 00:25:37,369 - Time. - That's right! 267 00:25:39,121 --> 00:25:41,665 You're a life support system. You've been unplugged. 268 00:25:41,749 --> 00:25:44,149 There's still juice in there, but the charge is running down. 269 00:25:44,209 --> 00:25:47,421 And if you don't get out of the cuffs, it will go all the way to zero. 270 00:25:51,091 --> 00:25:52,176 When did we get here? 271 00:25:58,223 --> 00:25:59,767 One-ish, I think. 272 00:25:59,850 --> 00:26:01,435 And how long till we got into bed? 273 00:26:03,061 --> 00:26:05,564 - An hour, maybe more. - Call that two o'clock, then. 274 00:26:05,647 --> 00:26:07,065 And I dropped dead... 275 00:26:07,858 --> 00:26:09,151 Ten minutes, maybe, after. 276 00:26:09,902 --> 00:26:11,111 When's the sun been setting? 277 00:26:11,862 --> 00:26:14,740 - 7:15 or so. - That's pretty close. 278 00:26:14,823 --> 00:26:20,913 That's another 15, 20, tops. So, let's say... five hours, so far. 279 00:26:21,663 --> 00:26:23,207 Five hours you've wasted, 280 00:26:23,290 --> 00:26:25,751 screaming for neighbors that are half a mile away. 281 00:26:25,834 --> 00:26:27,586 If they're even here yet. 282 00:26:27,669 --> 00:26:29,880 And, you know, if you really think about it... 283 00:26:29,963 --> 00:26:33,003 - Nate and Kelly said they wouldn't... - They wouldn't be heading up until June. 284 00:26:33,050 --> 00:26:34,843 The maids came to prep for us yesterday. 285 00:26:34,927 --> 00:26:36,970 Because the bed is made and the house is dusted. 286 00:26:37,054 --> 00:26:39,056 Which means they're done and gone, and the grass... 287 00:26:39,139 --> 00:26:42,267 - was cut, fresh. - Which means no gardeners. 288 00:26:43,143 --> 00:26:47,439 Because I arranged it all to get the place ready for us today. 289 00:26:50,067 --> 00:26:52,444 And I wouldn't want them interrupting my little game, 290 00:26:52,528 --> 00:26:55,489 so I probably gave them at least the weekend off. 291 00:26:56,073 --> 00:26:58,325 - So, who could possibly... - possibly hear you scream? 292 00:26:58,408 --> 00:26:59,952 Except Cujo over there? 293 00:27:16,009 --> 00:27:18,220 - You tried that. - I know. 294 00:27:19,930 --> 00:27:23,433 You can pull till your wrists break. You're not getting out of those cuffs. 295 00:27:32,985 --> 00:27:35,779 I told you. 296 00:27:36,238 --> 00:27:37,322 I told you. 297 00:27:54,923 --> 00:27:56,008 It's that easy. 298 00:27:58,677 --> 00:28:00,554 Babe, you're really losing it now. 299 00:28:02,139 --> 00:28:04,224 Except your hand won't fit through the cuff 300 00:28:04,308 --> 00:28:05,642 and the bedpost is reinforced. 301 00:28:05,726 --> 00:28:07,394 - Nice thought, though. - Shut up. 302 00:28:08,312 --> 00:28:12,024 Don't listen to him. He's the reason we're here and look how he ended up. 303 00:28:12,107 --> 00:28:13,859 I'm just telling her how things really are. 304 00:28:13,942 --> 00:28:17,613 No, you're doing what you always did, minimizing, condescending. 305 00:28:17,696 --> 00:28:20,240 Men aren't so much blessed with penises as cursed by them. 306 00:28:21,241 --> 00:28:24,077 And we might die here today because of Gerald's five inches. 307 00:28:24,995 --> 00:28:28,165 Our life has to add up to more than that. 308 00:28:28,874 --> 00:28:31,376 - I can't get out. - What about the stories on the news, 309 00:28:31,460 --> 00:28:33,629 where mothers lift their cars to save their children? 310 00:28:33,712 --> 00:28:34,880 She's no mother. 311 00:28:36,256 --> 00:28:37,841 What's that supposed to mean? 312 00:28:38,967 --> 00:28:40,594 No maternal instinct. 313 00:28:41,178 --> 00:28:44,306 - Your career always came first. - That's what you said. 314 00:28:44,806 --> 00:28:46,642 Maybe you even started to believe it. 315 00:28:47,935 --> 00:28:50,229 I'm not so sure you can hide things from me now. 316 00:28:50,312 --> 00:28:51,730 You're wasting precious time here. 317 00:28:51,813 --> 00:28:53,106 I can't get out. 318 00:28:53,190 --> 00:28:56,276 - You have to. - I am chained to the goddamn bed! 319 00:28:56,735 --> 00:28:59,029 Don't recite facts to me. Wake up. 320 00:28:59,112 --> 00:29:00,948 Says the voice in your head. 321 00:29:01,865 --> 00:29:04,117 This is you... all over. 322 00:29:04,618 --> 00:29:06,828 Problem, panic, denial. 323 00:29:06,912 --> 00:29:09,998 Hoping if you look away, it'll magically vanish. 324 00:29:11,083 --> 00:29:14,878 If you don't wake up, you're gonna die in those handcuffs. 325 00:29:15,545 --> 00:29:18,674 And we both know you've been sleepwalking since you were 12 years old. 326 00:29:18,757 --> 00:29:20,300 - Not now. - If not now, when? 327 00:29:20,384 --> 00:29:21,802 Not now, what? 328 00:29:23,595 --> 00:29:26,974 He put you in those handcuffs way before Gerald did. 329 00:29:31,645 --> 00:29:32,646 Who's "he"? 330 00:30:03,593 --> 00:30:05,429 If I can get to the phone... 331 00:30:14,438 --> 00:30:16,732 Phone's gonna die anyway. I never charged it. 332 00:30:16,815 --> 00:30:19,026 Or did a load of laundry, for that matter. 333 00:30:30,203 --> 00:30:31,204 Tough luck. 334 00:30:31,788 --> 00:30:34,875 Okay, scrap that. Phone might as well be on Mars. 335 00:30:35,959 --> 00:30:37,294 If you can't get off the bed... 336 00:30:38,587 --> 00:30:40,427 live long enough for someone to find you on it. 337 00:30:44,634 --> 00:30:45,634 Yeah. 338 00:31:03,153 --> 00:31:04,279 What's wrong? 339 00:31:06,073 --> 00:31:07,282 My head hurts. 340 00:31:10,410 --> 00:31:11,578 You know why? 341 00:31:12,954 --> 00:31:14,206 Life support. 342 00:31:18,168 --> 00:31:20,295 How long do you think someone lives without water? 343 00:31:22,005 --> 00:31:23,006 Three days? 344 00:31:24,800 --> 00:31:25,801 At best. 345 00:31:29,262 --> 00:31:31,640 Yeah, seems like I've heard three days somewhere. 346 00:31:33,392 --> 00:31:34,518 That feels about right. 347 00:31:37,354 --> 00:31:39,356 And it's been, what? Five... 348 00:31:40,440 --> 00:31:42,442 six, seven hours. 349 00:31:46,238 --> 00:31:48,740 I wanted to please you so badly. 350 00:31:52,744 --> 00:31:54,663 This was such a stupid fucking idea. 351 00:31:56,331 --> 00:31:58,375 Remember when I first started taking those? 352 00:31:59,668 --> 00:32:00,669 I hid it. 353 00:32:01,878 --> 00:32:03,839 For what, six months? 354 00:32:04,423 --> 00:32:05,924 I found the prescription. 355 00:32:07,926 --> 00:32:09,636 You found it and never said anything. 356 00:32:12,764 --> 00:32:15,434 But I knew you'd seen it, and I just stopped covering it up. 357 00:32:16,935 --> 00:32:20,439 - We never talked about it, though. - There was that one time. 358 00:32:24,067 --> 00:32:25,068 That one time. 359 00:32:25,944 --> 00:32:30,407 Late one night, you tried without a pill, and it just wasn't working. 360 00:32:30,490 --> 00:32:32,492 - I was as soft as a kitten. - Until... 361 00:32:32,576 --> 00:32:35,662 - Until... - Until you held my wrists above my head. 362 00:32:37,122 --> 00:32:39,791 - I hadn't done that before. - No, you had. 363 00:32:41,334 --> 00:32:44,463 - This time, though... - I grabbed your throat. 364 00:32:46,506 --> 00:32:49,759 Softly, then I squeezed, didn't I? 365 00:32:51,553 --> 00:32:52,929 And, God, was I hard. 366 00:32:54,973 --> 00:32:56,725 I was harder than you'd felt in years. 367 00:32:57,726 --> 00:32:59,478 And you just laid there... 368 00:33:00,979 --> 00:33:02,522 and I went to town... 369 00:33:04,900 --> 00:33:06,443 and you moaned... 370 00:33:07,777 --> 00:33:10,071 like a dutiful wife, never objected. 371 00:33:13,533 --> 00:33:16,661 But, for the first time, first time in all those years, you wondered... 372 00:33:18,538 --> 00:33:20,540 "Who exactly did I marry?" 373 00:33:22,417 --> 00:33:24,711 We never really know, do we? 374 00:33:27,005 --> 00:33:29,466 Because everybody's got a little corner in there somewhere. 375 00:33:31,384 --> 00:33:35,222 A button... they won't admit they want pressed. 376 00:33:38,308 --> 00:33:39,518 Year after year... 377 00:33:41,561 --> 00:33:43,939 I barely gave you a glimpse of mine. 378 00:33:46,733 --> 00:33:48,235 One thing for sure... 379 00:33:50,487 --> 00:33:52,614 you're glad he took those little blue pills. 380 00:33:55,909 --> 00:33:56,993 You're glad. 381 00:33:58,411 --> 00:33:59,663 I couldn't figure out... 382 00:34:00,622 --> 00:34:02,582 what was wrong with me that you needed. 383 00:34:02,666 --> 00:34:05,418 No, you're not listening. Take one, babe. 384 00:34:14,803 --> 00:34:15,887 Now give it to her. 385 00:34:17,931 --> 00:34:18,932 Wait, I... 386 00:34:19,015 --> 00:34:20,517 Give it to her. 387 00:34:20,892 --> 00:34:24,187 - Are you... - Give her what she needs. 388 00:34:28,149 --> 00:34:29,150 Nice. 389 00:34:29,818 --> 00:34:32,112 Thank God for those pills. 390 00:34:32,821 --> 00:34:37,993 For those little blue pills that made Gerald so thirsty. 391 00:34:55,677 --> 00:34:56,677 Okay. Okay. 392 00:35:47,854 --> 00:35:48,938 You're smirking. 393 00:35:50,899 --> 00:35:51,899 What? 394 00:35:54,611 --> 00:35:55,820 That's what. 395 00:35:59,157 --> 00:36:01,743 - Stupid. - No. 396 00:36:04,954 --> 00:36:06,706 Don't you dare let it go. 397 00:36:06,790 --> 00:36:09,459 - But I can't. - Put it down. 398 00:36:09,542 --> 00:36:11,836 - Where? - Right where you caught it. 399 00:36:12,796 --> 00:36:15,090 - Where you know you can reach it again. - Okay. 400 00:36:20,053 --> 00:36:21,053 Careful. 401 00:36:30,480 --> 00:36:31,480 Go away. 402 00:36:34,776 --> 00:36:37,362 - Get the fuck away! - Look at me. 403 00:36:39,114 --> 00:36:43,993 That dog is just doing what it has to, to get along, and you have to do the same. 404 00:36:45,245 --> 00:36:47,372 - Focus. - But I can't! 405 00:36:48,498 --> 00:36:50,417 You're right. Give up. 406 00:36:51,251 --> 00:36:53,628 Come tomorrow, you and Gerald will be together again, 407 00:36:54,003 --> 00:36:55,255 inside the fucking dog. 408 00:36:55,880 --> 00:36:58,133 Can we please get back to work now? 409 00:36:58,216 --> 00:36:59,256 I love this slip. 410 00:37:02,595 --> 00:37:05,056 I love this slip. 411 00:37:05,640 --> 00:37:08,852 Good, I bought it special. 412 00:37:09,269 --> 00:37:10,603 You bought it brand-new. 413 00:38:42,028 --> 00:38:43,071 Leave some for later. 414 00:39:30,660 --> 00:39:32,579 Why can't I keep my eyes open? 415 00:39:33,371 --> 00:39:36,040 Stress makes your adrenaline and cortisol levels skyrocket, 416 00:39:36,124 --> 00:39:37,625 and now you're crashing. 417 00:39:37,709 --> 00:39:39,919 That's it, just fade away. 418 00:39:41,087 --> 00:39:42,714 Assume this'll all be fine. 419 00:39:44,591 --> 00:39:48,636 - I know... I know I shouldn't. - Well, maybe you should. 420 00:39:50,263 --> 00:39:53,224 If anyone's gonna find you, it'll likely be tomorrow, not tonight. 421 00:39:55,226 --> 00:39:58,104 - I will need my energy. - You will. 422 00:39:58,771 --> 00:39:59,939 You will, at that. 423 00:40:02,942 --> 00:40:05,194 Tomorrow. 424 00:41:35,201 --> 00:41:37,829 Where'd you go, you little shit? 425 00:41:58,182 --> 00:41:59,183 Hello? 426 00:42:28,713 --> 00:42:29,714 Who are you? 427 00:42:34,510 --> 00:42:36,929 I... I need help. 428 00:42:51,444 --> 00:42:52,444 You're... 429 00:42:54,072 --> 00:42:55,072 not... 430 00:42:55,948 --> 00:42:56,949 real. 431 00:42:58,201 --> 00:42:59,285 Not real. 432 00:43:16,052 --> 00:43:17,053 Not real. 433 00:43:18,387 --> 00:43:19,387 Maybe. 434 00:43:22,600 --> 00:43:24,894 Or maybe you're just not safe anymore. 435 00:43:28,856 --> 00:43:31,943 People are safe from ghouls and ghosts... 436 00:43:32,860 --> 00:43:35,404 and the living dead in the daylight. 437 00:43:37,490 --> 00:43:39,534 And they're usually safe from them at night... 438 00:43:40,368 --> 00:43:41,619 if they're with others. 439 00:43:42,995 --> 00:43:46,207 But a person alone... in the dark... 440 00:43:48,960 --> 00:43:54,882 Women alone in the dark are like open doors, Jessie. 441 00:43:54,966 --> 00:43:57,844 And if they scream for help, who knows what might answer? 442 00:44:01,389 --> 00:44:05,768 Who knows what people see in the moment of their solitary death? 443 00:44:08,771 --> 00:44:12,066 Is it so hard to believe that some of them may have died of fear... 444 00:44:14,110 --> 00:44:17,446 no matter what the words on the death certificates say? 445 00:44:22,076 --> 00:44:23,369 Died of fear... 446 00:44:25,288 --> 00:44:27,456 because they saw, at their bedside... 447 00:44:30,501 --> 00:44:31,836 the Moonlight Man. 448 00:44:35,256 --> 00:44:37,633 Maybe that's just what Death looks like. 449 00:44:39,343 --> 00:44:41,846 Not... real. 450 00:44:46,058 --> 00:44:47,685 Then why did the dog leave? 451 00:44:54,483 --> 00:44:56,652 Maybe he just moved... 452 00:44:57,820 --> 00:44:58,821 under the bed. 453 00:45:02,325 --> 00:45:05,119 He could reach up at any time, put his hand on your hip. 454 00:45:15,546 --> 00:45:19,967 And if he wants that cold, dirty hand... 455 00:45:20,927 --> 00:45:22,845 on your soft, warm flesh, 456 00:45:22,929 --> 00:45:26,182 there's not much you can do about it, Mouse. 457 00:45:28,142 --> 00:45:30,937 - What did you call me? - Close your eyes. 458 00:45:31,520 --> 00:45:34,565 If there's a monster under your bed, it won't bother you if you're asleep. 459 00:45:36,734 --> 00:45:38,986 Everybody knows that, Mouse. 460 00:45:40,821 --> 00:45:42,365 Don't call me that. 461 00:45:43,950 --> 00:45:45,743 Dream your dreams. 462 00:45:47,954 --> 00:45:48,996 Dream deep. 463 00:46:01,258 --> 00:46:02,779 No, help your father, please. 464 00:46:03,803 --> 00:46:05,221 You okay, Jessie? 465 00:46:05,304 --> 00:46:08,140 - It's so much smaller than I remember. - 'Cause you're bigger. 466 00:46:08,849 --> 00:46:10,393 - Come on, Mouse. - Wait up. 467 00:46:10,476 --> 00:46:11,769 I'm going in the water! 468 00:46:11,852 --> 00:46:14,230 - No, no, no. - No, no running, please. 469 00:46:14,313 --> 00:46:15,314 Thank you. 470 00:46:18,901 --> 00:46:21,612 Can you please bring your lacrosse stuff inside? 471 00:46:21,696 --> 00:46:25,157 - Can you help, please? - No playing that inside. 472 00:46:25,241 --> 00:46:27,410 For the first time in 26 years, 473 00:46:27,493 --> 00:46:30,871 a total solar eclipse will occur in the United States. 474 00:46:30,955 --> 00:46:33,075 The few and lucky cities along the path of the eclipse 475 00:46:33,124 --> 00:46:35,668 who have decided to create official viewing areas, 476 00:46:35,751 --> 00:46:37,753 have set their focus to logistics, 477 00:46:37,837 --> 00:46:40,381 ensuring the comfort and safety of their guests. 478 00:46:40,881 --> 00:46:43,592 For those of us who have never seen a total solar eclipse, 479 00:46:43,676 --> 00:46:45,845 this is an opportunity to view one of the most rare... 480 00:46:45,928 --> 00:46:48,931 - and beautiful phenomena on the planet. - Dad! 481 00:46:49,015 --> 00:46:50,224 The eclipse is tracked... 482 00:46:50,307 --> 00:46:52,685 - You did it! - We finally finished them. 483 00:46:52,768 --> 00:46:54,020 I made this, too. 484 00:46:54,103 --> 00:46:57,440 All right. Here, go on out to the boat now. 485 00:46:57,523 --> 00:46:59,025 - Yes, sir. - Be careful. 486 00:46:59,108 --> 00:47:01,235 - Okay. - Okay, Dad. 487 00:47:01,318 --> 00:47:04,155 It's rare to see more than one from any single location. 488 00:47:04,238 --> 00:47:09,201 You'd have to wait an average of 375 years to see two eclipses from the same place. 489 00:47:09,744 --> 00:47:12,246 Since our area lies within the path of totality, 490 00:47:12,329 --> 00:47:16,208 we can expect to experience two minutes and 20 seconds of totality, 491 00:47:16,292 --> 00:47:18,753 starting today at around 4:17 p.m. 492 00:47:18,836 --> 00:47:20,556 You want me to make sandwiches for the boat? 493 00:47:21,130 --> 00:47:24,925 I don't think I wanna go out on the boat today. The lake scares me. 494 00:47:25,009 --> 00:47:26,802 People have drowned out there, you know. 495 00:47:27,970 --> 00:47:31,515 If she's afraid of the water, I'm not gonna force her out onto a boat. 496 00:47:31,599 --> 00:47:34,518 We came here as a family to do this on the lake. 497 00:47:34,810 --> 00:47:37,855 It is not going to kill her to spend some time with the rest of us. 498 00:47:37,938 --> 00:47:39,899 She's a complete daddy's girl. 499 00:47:39,982 --> 00:47:41,734 - That's normal, isn't it? - Please don't. 500 00:47:41,817 --> 00:47:42,818 What? 501 00:47:44,403 --> 00:47:47,698 You didn't even wanna go skiing with us over Christmas. 502 00:47:47,782 --> 00:47:50,034 And we didn't force you out onto the mountain, did we? 503 00:47:50,117 --> 00:47:52,244 No, we left you at the lodge and let you relax. 504 00:47:52,328 --> 00:47:53,649 You wanna stay with her? 505 00:47:53,704 --> 00:47:56,957 Stay with her. Fine. She's a nuisance anyway. 506 00:47:57,041 --> 00:47:59,376 She picks fights with her brother. She rolls her eyes at me incessantly. 507 00:47:59,460 --> 00:48:02,380 - She's 12. - Yeah. Smiles and sweetness for Daddy. 508 00:48:03,839 --> 00:48:06,384 That's totally age-appropriate behavior, isn't it? 509 00:48:08,594 --> 00:48:09,595 Sure. 510 00:48:10,930 --> 00:48:11,931 It's just... 511 00:48:15,017 --> 00:48:17,645 It's fine. It's fine! It's fine. 512 00:48:17,728 --> 00:48:19,146 Okay, I'm not... 513 00:48:25,361 --> 00:48:27,822 than at any other point along its path. 514 00:48:27,905 --> 00:48:29,782 This is another reminder to our listeners 515 00:48:29,865 --> 00:48:33,244 not to look directly into the eclipse, which should begin to... 516 00:48:41,961 --> 00:48:42,962 That's better. 517 00:48:44,088 --> 00:48:46,549 Unless you don't wanna listen to Daddy's old man music. 518 00:48:46,632 --> 00:48:47,675 No, I like it. 519 00:48:52,888 --> 00:48:54,181 That's a beautiful dress. 520 00:48:55,141 --> 00:48:58,894 - Is that your new one? - Yeah. Mom said it was too short. 521 00:49:00,604 --> 00:49:01,605 Mom's wrong. 522 00:49:02,398 --> 00:49:03,440 You look amazing. 523 00:49:04,692 --> 00:49:06,444 You look like a proper young woman. 524 00:49:06,902 --> 00:49:11,157 - Here, so you don't hurt your eyes. - Thanks. Where's yours? 525 00:49:13,200 --> 00:49:15,035 You know what? I don't know. 526 00:49:17,246 --> 00:49:19,039 I think your mom might have taken it. 527 00:49:20,583 --> 00:49:22,835 - Scoot close and we'll share. - Okay. 528 00:49:34,180 --> 00:49:35,181 It's starting. 529 00:49:48,068 --> 00:49:49,069 What? 530 00:49:50,112 --> 00:49:51,113 Nothing. 531 00:49:51,906 --> 00:49:53,491 I'm just remembering something. 532 00:49:55,117 --> 00:49:56,952 You and me, sitting here together... 533 00:49:59,413 --> 00:50:02,208 When you were a little girl, you used to sit on my lap. 534 00:50:02,291 --> 00:50:03,584 You'd point up at the stars, 535 00:50:03,667 --> 00:50:06,378 and you'd ask me how far away each one was. 536 00:50:06,712 --> 00:50:09,089 That's embarrassing. 537 00:50:09,924 --> 00:50:10,925 No. 538 00:50:11,800 --> 00:50:12,927 It's the sweetest. 539 00:50:16,472 --> 00:50:19,558 Some great evenings out here, you and me. 540 00:50:20,684 --> 00:50:21,810 Me and Mouse. 541 00:50:26,982 --> 00:50:28,567 No, that's stupid. 542 00:50:29,735 --> 00:50:30,736 What? 543 00:50:32,154 --> 00:50:33,572 I was gonna say... 544 00:50:37,326 --> 00:50:38,327 What? 545 00:50:41,038 --> 00:50:42,039 Well, how about it? 546 00:50:43,874 --> 00:50:45,042 For old time's sake? 547 00:50:47,795 --> 00:50:51,340 Nah, that's silly. That's just a silly idea from your silly old man. 548 00:50:52,091 --> 00:50:53,092 I was just... 549 00:50:53,801 --> 00:50:56,553 thinking about how happy those times were, that's all. 550 00:50:58,222 --> 00:51:00,724 Hell, I know you're a grown woman now. 551 00:51:00,808 --> 00:51:03,227 You're too big to sit on your daddy's lap anymore. 552 00:51:06,855 --> 00:51:08,732 I just miss my little girl sometimes. 553 00:51:20,286 --> 00:51:21,412 I'm not too big. 554 00:51:23,414 --> 00:51:24,456 You sure? 555 00:51:24,999 --> 00:51:26,083 Yeppers. 556 00:51:33,007 --> 00:51:34,007 Mouse... 557 00:51:35,217 --> 00:51:37,511 - I love you. - I love you too, Daddy. 558 00:51:56,238 --> 00:52:02,703 - Awesome. It's just amazing. - ♪ If you ever change your mind... ♪ 559 00:52:04,330 --> 00:52:05,748 Daddy, you're missing it. 560 00:52:07,291 --> 00:52:09,293 Just... you keep watching. 561 00:52:15,883 --> 00:52:18,302 Daddy? 562 00:52:18,385 --> 00:52:19,678 Just keep watching. 563 00:52:24,350 --> 00:52:28,812 - Daddy... - Just keep... watching. 564 00:52:46,872 --> 00:52:49,833 Jesus. Jesus! 565 00:52:49,917 --> 00:52:53,379 You've been hanging on them all night. They need circulation. 566 00:52:56,673 --> 00:52:57,758 It burns! 567 00:53:05,057 --> 00:53:06,225 Cramps. They'll... 568 00:53:10,687 --> 00:53:11,688 Pass. 569 00:53:12,314 --> 00:53:13,982 The cramps will pass. 570 00:53:14,942 --> 00:53:17,194 Keep pedaling. Get the blood flowing. 571 00:53:32,918 --> 00:53:33,961 God... 572 00:53:36,296 --> 00:53:37,548 God, that hurts. 573 00:54:04,700 --> 00:54:06,326 Bad dreams. 574 00:54:08,996 --> 00:54:10,038 You never told me... 575 00:54:11,790 --> 00:54:12,791 about the eclipse. 576 00:54:14,751 --> 00:54:15,961 I never told anyone. 577 00:54:17,045 --> 00:54:18,756 That's a marriage, isn't it? 578 00:54:19,506 --> 00:54:23,260 - Telling each other the difficult things? - Not that one, no. 579 00:54:27,473 --> 00:54:29,308 No wonder it didn't work. 580 00:54:30,309 --> 00:54:31,935 It wasn't relevant to us. 581 00:54:33,270 --> 00:54:34,270 Really? 582 00:54:36,148 --> 00:54:37,357 You married an older man. 583 00:54:37,441 --> 00:54:39,943 Your father was a lawyer. Gerald was a lawyer. 584 00:54:40,527 --> 00:54:43,864 Your father minimized you, objectified you. 585 00:54:43,947 --> 00:54:45,827 Let's not forget my burgeoning drinking problem. 586 00:54:46,241 --> 00:54:48,827 Babe, if you had a drinking problem, that's certainly cured now. 587 00:54:50,454 --> 00:54:51,455 The point is, Jessie... 588 00:54:52,414 --> 00:54:54,708 you married into the only dynamic you've ever known. 589 00:54:55,417 --> 00:54:57,461 You were a girl, he was a man, and... 590 00:54:58,378 --> 00:55:00,005 you never walked away from that. 591 00:55:00,088 --> 00:55:01,590 That afternoon never ended. 592 00:55:01,965 --> 00:55:05,010 It's not enough... that I'm here. 593 00:55:05,093 --> 00:55:08,180 I also have to be there? Again? 594 00:55:08,263 --> 00:55:09,348 You tell me. 595 00:55:09,848 --> 00:55:12,976 You'd gotten your period for the first time a month before, right? 596 00:55:14,728 --> 00:55:18,941 Maybe that's what got him going. He smelled the blood and did what dogs do. 597 00:55:22,027 --> 00:55:25,531 Our friend in the hall is every man you've ever known. 598 00:55:26,240 --> 00:55:27,741 He had Kobe rib eye... 599 00:55:27,824 --> 00:55:30,160 - It's actually from Kobe. - till he smelled Gerald. 600 00:55:30,619 --> 00:55:32,913 Your father had your mother till you were nice and ripe. 601 00:55:32,996 --> 00:55:34,957 - It wasn't like that. - And Gerald... 602 00:55:35,040 --> 00:55:37,626 The late hours, the mystery callers... 603 00:55:38,210 --> 00:55:40,671 The weekend trips... What was he really doing? 604 00:55:41,463 --> 00:55:42,673 You ignored it, but... 605 00:55:43,757 --> 00:55:46,635 you knew his hunger for you had faded, and a dog's gotta eat. 606 00:55:47,761 --> 00:55:49,012 I handled it. 607 00:55:50,222 --> 00:55:51,223 Sure. 608 00:55:52,599 --> 00:55:55,769 Just like you handled those last few minutes on Daddy's lap. 609 00:55:59,815 --> 00:56:01,483 He didn't rape me. 610 00:56:02,442 --> 00:56:04,027 He didn't even touch me. 611 00:56:05,237 --> 00:56:07,531 He only touched himself. 612 00:56:08,615 --> 00:56:10,742 And if you wanna blame someone... 613 00:56:11,743 --> 00:56:13,036 I might as well blame... 614 00:56:13,829 --> 00:56:16,373 my mother or the boat. 615 00:56:17,040 --> 00:56:19,293 The sundress that was too short. 616 00:56:22,129 --> 00:56:25,299 What he did to me on that swing... 617 00:56:26,633 --> 00:56:28,969 wasn't the worst thing anyone's ever done. 618 00:56:30,345 --> 00:56:34,641 No, that would be what he did to you after, in the bedroom. 619 00:56:37,603 --> 00:56:38,604 What did he do? 620 00:56:43,275 --> 00:56:44,276 Nothing. 621 00:56:45,694 --> 00:56:48,030 He just talked to me. 622 00:56:48,113 --> 00:56:49,156 Nothing? 623 00:56:51,742 --> 00:56:52,909 Nothing on the swing. 624 00:56:55,454 --> 00:56:58,874 And nothing in the room. It might as well have been a bad dream. 625 00:56:59,750 --> 00:57:00,917 I had a dream... 626 00:57:02,294 --> 00:57:03,712 that night at the lake house. 627 00:57:06,381 --> 00:57:07,507 There was a woman... 628 00:57:08,175 --> 00:57:12,971 standing over a deep well, looking down into the blackness. 629 00:57:14,056 --> 00:57:16,016 And I'm in the well, looking up at her. 630 00:57:16,975 --> 00:57:20,771 The sky was so dark behind her... 631 00:57:21,980 --> 00:57:23,982 the eclipse burning overhead. 632 00:57:25,359 --> 00:57:27,444 The smell... The smell in that well... 633 00:57:30,072 --> 00:57:33,158 It was like pennies, and then oysters. 634 00:57:35,327 --> 00:57:37,371 She was standing there in her red dress... 635 00:57:38,747 --> 00:57:39,957 looking right at me. 636 00:57:42,167 --> 00:57:43,460 What was in the well? 637 00:57:46,505 --> 00:57:48,006 Secrets. 638 00:57:51,259 --> 00:57:53,387 So many secrets. 639 00:57:54,388 --> 00:57:56,181 You thought yours could go down there, too. 640 00:57:57,015 --> 00:58:00,644 Just... throw 'em in the well, down in the dark. 641 00:58:03,230 --> 00:58:04,231 Who was the woman? 642 00:58:05,107 --> 00:58:07,526 I remember thinking maybe she was supposed to be me. 643 00:58:08,819 --> 00:58:12,406 Because she would never tell. I knew that, looking at her. 644 00:58:13,240 --> 00:58:15,242 She'd die before she told. 645 00:58:16,284 --> 00:58:17,869 "I could do that," I figured. 646 00:58:22,749 --> 00:58:24,584 I don't know why I thought of that. 647 00:58:26,169 --> 00:58:27,587 It was just a dream. 648 00:58:29,172 --> 00:58:30,590 Like the man in the corner. 649 00:58:33,343 --> 00:58:36,972 He was definitely... a bad dream. 650 00:58:39,558 --> 00:58:40,892 I don't know, princess. 651 00:58:46,023 --> 00:58:47,774 You can tell yourself that if you need to. 652 00:58:47,858 --> 00:58:49,568 He was a trick of the mind. 653 00:58:49,651 --> 00:58:52,404 Just like you, Gerald. Just like both of you. 654 00:58:52,487 --> 00:58:54,698 Then why won't you look over there for more than a second? 655 00:58:54,781 --> 00:58:56,262 What are you afraid you're gonna see? 656 00:58:57,659 --> 00:58:59,411 Why are you still listening to him? 657 00:59:10,464 --> 00:59:13,800 - It's probably from the dog. - It's bigger than that. 658 00:59:15,969 --> 00:59:17,262 Look at it again. 659 00:59:24,311 --> 00:59:25,687 I think it's a footprint. 660 00:59:26,229 --> 00:59:27,856 - And if it is... - Shut up! 661 00:59:27,939 --> 00:59:29,858 İt was Death you saw. 662 00:59:31,943 --> 00:59:33,612 He'll be back tonight, Jessie. 663 00:59:35,781 --> 00:59:38,658 And when you're dead, he'll have your wedding ring in his case... 664 00:59:40,285 --> 00:59:41,912 with the rest of his pretty things. 665 00:59:45,665 --> 00:59:47,292 His souvenirs. 666 00:59:49,169 --> 00:59:51,088 - I am gonna close my eyes. - No. 667 00:59:51,171 --> 00:59:53,340 - And count to ten. - Stay awake. 668 00:59:53,423 --> 00:59:54,841 And when I open them... 669 00:59:56,635 --> 00:59:58,095 you will both be gone. 670 01:00:01,765 --> 01:00:05,268 - Ten, nine, eight... - Do you hear me? 671 01:00:05,352 --> 01:00:07,354 - Stay awake. - I'm awake. 672 01:00:08,522 --> 01:00:12,818 Seven, six, five... 673 01:00:14,736 --> 01:00:17,364 four, three... 674 01:00:18,615 --> 01:00:19,616 two... 675 01:00:21,660 --> 01:00:22,660 one. 676 01:00:38,009 --> 01:00:39,344 You all right, Mouse? 677 01:00:47,102 --> 01:00:48,228 I'm so sorry. 678 01:01:22,846 --> 01:01:24,890 I'm sorry you were there when I... 679 01:01:27,893 --> 01:01:29,477 It's not like I touched you, Jessie. 680 01:01:30,854 --> 01:01:32,230 But still... 681 01:01:38,195 --> 01:01:39,196 Maybe we should tell Mom. 682 01:01:41,531 --> 01:01:43,408 I think we have to, don't you? 683 01:01:47,204 --> 01:01:48,205 I hate to... 684 01:01:49,873 --> 01:01:53,168 just because things have been pretty tense between the two of you lately. 685 01:01:54,753 --> 01:01:56,963 Hell, they've been tense between us, too... 686 01:01:57,631 --> 01:01:59,007 with the baby and all. 687 01:02:00,425 --> 01:02:01,509 But this... 688 01:02:04,012 --> 01:02:06,181 well, this could make things a lot worse. 689 01:02:10,310 --> 01:02:12,354 She won't think it's your fault. 690 01:02:13,730 --> 01:02:14,731 I'm sure. 691 01:02:15,982 --> 01:02:18,068 Fairly sure. I mean, she might. 692 01:02:19,653 --> 01:02:22,155 We all know... it wasn't your fault. 693 01:02:26,409 --> 01:02:28,119 Maybe we shouldn't tell her. 694 01:02:32,457 --> 01:02:33,458 I have to. 695 01:02:35,210 --> 01:02:36,211 We have to. 696 01:02:37,254 --> 01:02:38,255 Why? 697 01:02:39,214 --> 01:02:40,632 Because... 698 01:02:41,216 --> 01:02:45,595 - Because you can't keep it a secret. - Because you can't keep it a secret. 699 01:02:50,934 --> 01:02:53,270 I mean, if it's ever going to come out, 700 01:02:54,104 --> 01:02:57,482 then it's better for both of us that it happen now. 701 01:02:58,817 --> 01:03:02,904 Not in a week or a year or... even ten years from now. 702 01:03:09,119 --> 01:03:10,120 Please... 703 01:03:11,746 --> 01:03:12,872 I won't tell. 704 01:03:15,959 --> 01:03:16,960 I mean... 705 01:03:19,421 --> 01:03:21,423 if we don't tell your mom today... 706 01:03:23,133 --> 01:03:24,801 then we could never tell anyone. 707 01:03:25,385 --> 01:03:26,928 I wouldn't. Never. 708 01:03:27,012 --> 01:03:28,013 Not ever. 709 01:03:28,096 --> 01:03:30,432 - Ever. - And not just your mother. 710 01:03:31,975 --> 01:03:32,976 Not anyone. 711 01:03:35,103 --> 01:03:38,565 That's a big responsibility for a little girl. 712 01:03:39,858 --> 01:03:40,858 I'm sorry. 713 01:03:41,484 --> 01:03:42,527 A young woman. 714 01:03:44,988 --> 01:03:46,156 But you might be tempted. 715 01:03:47,282 --> 01:03:48,366 With friends... 716 01:03:49,993 --> 01:03:54,080 One of them tells you a secret, maybe you might wanna tell them. 717 01:03:55,457 --> 01:03:58,001 - Never. - Or your brother. 718 01:03:58,585 --> 01:03:59,586 Or your sister. 719 01:04:01,338 --> 01:04:03,673 There might come a time when you wanna tell... 720 01:04:03,757 --> 01:04:04,758 No. 721 01:04:05,675 --> 01:04:08,970 No. I promise. I swear. 722 01:04:09,804 --> 01:04:12,140 I don't know, Jess. 723 01:04:14,184 --> 01:04:19,064 I think it might be better for both of us if this were all out in the open now. 724 01:04:20,148 --> 01:04:21,358 Take our medicine. 725 01:04:23,193 --> 01:04:24,944 I mean, she can't kill us. 726 01:04:26,905 --> 01:04:28,281 Please... 727 01:04:28,865 --> 01:04:33,286 Please, please, please. Please just don't tell her. 728 01:04:35,288 --> 01:04:38,792 I won't tell anybody... ever. 729 01:04:40,043 --> 01:04:42,587 Ever. Please. 730 01:04:45,256 --> 01:04:50,970 I've never been able to refuse you anything that you really wanted, have I? 731 01:04:53,973 --> 01:04:55,183 Okay, Jess. 732 01:04:56,726 --> 01:04:58,061 We'll try things your way. 733 01:04:58,686 --> 01:05:00,146 Thank you, Daddy. 734 01:05:03,400 --> 01:05:04,901 So I guess we have a deal. 735 01:05:06,903 --> 01:05:08,113 I say nothing. 736 01:05:09,364 --> 01:05:13,701 You say nothing, not to anyone else, not even to each other. 737 01:05:15,161 --> 01:05:16,663 We walk out of this room... 738 01:05:18,623 --> 01:05:19,916 and it never happened. 739 01:05:22,127 --> 01:05:23,127 Okay. 740 01:05:27,340 --> 01:05:29,342 I did a shameful thing. 741 01:05:30,593 --> 01:05:34,013 You looked away... when you said that. 742 01:05:36,975 --> 01:05:40,478 You were able to face me with the lies. 743 01:05:43,481 --> 01:05:45,900 But it was the truth that finally made you turn away. 744 01:05:46,609 --> 01:05:48,570 I don't know what came over me. 745 01:05:49,988 --> 01:05:51,322 Maybe it was the eclipse. 746 01:05:56,369 --> 01:05:58,705 Well, thank God we'll never see another one. 747 01:06:03,209 --> 01:06:04,210 Nothing happened. 748 01:06:06,796 --> 01:06:08,381 Nothing ever happened. 749 01:06:13,970 --> 01:06:18,141 Come on, let's get grilling. They should be back in a bit. 750 01:07:21,704 --> 01:07:22,705 He'll try that again. 751 01:07:25,542 --> 01:07:26,543 It's fresher meat. 752 01:07:28,461 --> 01:07:30,901 You're still strong enough to kick, but you won't be for long, 753 01:07:30,964 --> 01:07:32,173 and he can smell that. 754 01:07:37,428 --> 01:07:38,429 Afternoon already. 755 01:07:41,391 --> 01:07:42,809 Sun's starting down. 756 01:07:45,144 --> 01:07:46,521 And no one came this morning. 757 01:07:48,439 --> 01:07:50,567 Or if they did, you were asleep. 758 01:07:54,153 --> 01:07:58,491 Eventually, someone will find you, Jess, but it might take a long time. 759 01:08:00,451 --> 01:08:04,163 The first assumption will be we're off on some wild romantic fling. 760 01:08:04,247 --> 01:08:05,248 I mean, why not? 761 01:08:07,125 --> 01:08:08,543 Only you and I know, at the end, 762 01:08:08,626 --> 01:08:11,379 I could only get it up if you were handcuffed to the bed. 763 01:08:13,590 --> 01:08:16,426 To the rest of the world, we're the picture of marital function. 764 01:08:18,219 --> 01:08:20,722 Sooner or later, people will start looking, my people. 765 01:08:22,599 --> 01:08:25,852 There are a couple of women in New Orleans you call friends, but... 766 01:08:27,520 --> 01:08:30,106 You've never really let them inside your life, have you? 767 01:08:32,650 --> 01:08:36,529 None of them are gonna worry much if you drop out of sight for a week or... 768 01:08:37,530 --> 01:08:38,531 ten days. 769 01:08:42,410 --> 01:08:43,620 But I have appointments. 770 01:08:45,622 --> 01:08:48,416 And when I don't show up by Friday, there'll be questions. 771 01:08:52,462 --> 01:08:53,546 That's how it'll start. 772 01:08:57,300 --> 01:09:02,430 I think the caretaker will actually discover the bodies. 773 01:09:03,556 --> 01:09:06,893 He'll call the cops when he spots you through the window or... 774 01:09:08,519 --> 01:09:09,729 when he smells us. 775 01:09:12,440 --> 01:09:16,402 He'll turn his face away while he throws the blanket from the closet over you 776 01:09:16,486 --> 01:09:19,489 because he won't wanna see your fingers sticking through the handcuffs. 777 01:09:20,990 --> 01:09:24,327 Stiff as pencils, white as candles. 778 01:09:26,204 --> 01:09:27,455 But, most of all... 779 01:09:28,331 --> 01:09:31,501 he won't wanna look at the expression of horror on your face. 780 01:09:31,959 --> 01:09:33,461 Why are you doing this? 781 01:09:34,879 --> 01:09:37,882 The forensics unit will show up with the county coroner. 782 01:09:39,717 --> 01:09:41,719 When they pull off the blanket, they will... 783 01:09:44,055 --> 01:09:48,518 wince and nod and tell each other the woman on the bed died hard. 784 01:09:49,227 --> 01:09:51,062 But they won't know the half of it. 785 01:09:53,439 --> 01:09:54,524 They won't know... 786 01:09:56,609 --> 01:09:59,487 the real reason your eyes are staring... 787 01:10:00,738 --> 01:10:03,074 and your mouth is screaming... 788 01:10:05,660 --> 01:10:08,538 is because of what you saw at the end... 789 01:10:09,747 --> 01:10:11,040 coming out of the dark. 790 01:10:13,793 --> 01:10:18,005 They'll take you to the medical examiner. He'll cut you open, inventory your guts. 791 01:10:18,840 --> 01:10:21,592 He'll have a peek at what's left of your last meal, 792 01:10:21,676 --> 01:10:24,595 take a little section of brain to look at under his microscope. 793 01:10:24,679 --> 01:10:25,888 But in the end... 794 01:10:31,102 --> 01:10:34,522 in the end, he'll just call it "death by misadventure." 795 01:10:37,150 --> 01:10:40,361 - They were playing a harmless game. - Harmless. 796 01:10:41,279 --> 01:10:44,574 Only the gentleman had a heart attack at a critical moment... 797 01:10:46,451 --> 01:10:48,661 and the woman was left to... 798 01:10:51,164 --> 01:10:52,874 Well, it's best not to get into it. 799 01:10:55,418 --> 01:10:57,462 Just to say the lady died hard. 800 01:10:59,505 --> 01:11:01,674 You only need to look at her to see that. 801 01:11:06,637 --> 01:11:09,640 And maybe someone will notice your wedding ring is gone... 802 01:11:12,560 --> 01:11:16,189 but they won't hunt for it for long, if at all. 803 01:11:19,025 --> 01:11:22,862 They won't notice that one of your bones... 804 01:11:24,572 --> 01:11:28,284 not an important one, the third phalange in your right foot, let's say... 805 01:11:29,494 --> 01:11:32,288 is also gone. 806 01:11:35,249 --> 01:11:37,460 But we'll know, won't we, Jess? 807 01:11:40,338 --> 01:11:42,381 We'll know he took them. 808 01:11:45,802 --> 01:11:47,136 Because it was Death. 809 01:11:49,388 --> 01:11:50,807 And you did see him... 810 01:11:52,475 --> 01:11:55,645 as people who die in the lonely places do. 811 01:11:58,523 --> 01:11:59,607 It was Death. 812 01:12:02,610 --> 01:12:05,655 And tonight, when the sun goes down, he'll be back for you. 813 01:12:17,708 --> 01:12:21,587 - I'm gonna die. - Everything dies. 814 01:12:21,671 --> 01:12:23,714 All things serve the beam. 815 01:12:29,804 --> 01:12:32,807 - I'm gonna die. - Yes, love. 816 01:12:32,890 --> 01:12:37,019 He'll come quicker that way. 817 01:12:40,147 --> 01:12:43,776 That way, you wouldn't have to wait for the Moonlight Man. 818 01:12:47,071 --> 01:12:49,323 - I'm going to... - ...sleep. 819 01:12:50,992 --> 01:12:52,660 You're going to sleep. 820 01:14:02,813 --> 01:14:03,814 I'm sorry. 821 01:14:05,399 --> 01:14:07,151 I don't want you to be sorry. 822 01:14:08,277 --> 01:14:09,320 Then what do you want? 823 01:14:10,863 --> 01:14:12,156 I want you to remember. 824 01:14:14,784 --> 01:14:16,202 You think I don't remember? 825 01:14:16,911 --> 01:14:18,287 I remember every moment. 826 01:14:19,246 --> 01:14:23,334 I remember every shame-filled glance he threw my way, and I remember Mom... 827 01:14:24,251 --> 01:14:27,088 - looking but not seeing... - That's not what I'm talking about. 828 01:14:27,171 --> 01:14:28,172 Because seeing? 829 01:14:28,798 --> 01:14:31,425 It would have meant my little sister was also doomed 830 01:14:31,509 --> 01:14:34,178 to let that son of a bitch steal her childhood, 831 01:14:34,261 --> 01:14:36,639 and Mom would have died before facing that. 832 01:14:37,056 --> 01:14:39,558 So it was up to me to protect Maddie. 833 01:14:40,643 --> 01:14:43,813 Even though it meant that I never felt like part of the family again. 834 01:14:45,940 --> 01:14:51,529 And that wasn't my job description. Was it? My job was to be a kid. 835 01:14:52,113 --> 01:14:53,406 Suddenly, that wasn't an option. 836 01:14:53,489 --> 01:14:56,909 You've had everything you need to survive from the beginning. 837 01:14:57,910 --> 01:14:59,996 You just have to remember. 838 01:15:00,496 --> 01:15:03,749 Not the sun, not the eclipse. 839 01:15:05,459 --> 01:15:06,544 After. 840 01:15:08,504 --> 01:15:10,506 We had fun on the boat. Should we get one? 841 01:15:10,589 --> 01:15:11,590 - Yeah. - Yeah? 842 01:15:11,674 --> 01:15:13,926 I hope it was as pretty here as it was on the boat. 843 01:15:14,010 --> 01:15:16,345 - It was awesome. - It was fun. 844 01:15:16,429 --> 01:15:19,432 "It was fun." 845 01:15:19,515 --> 01:15:22,852 It was beautiful here, too. Right, Mouse? We had fun. 846 01:15:22,935 --> 01:15:24,979 Did you have a nice time with your dad, Jess? 847 01:15:29,734 --> 01:15:32,570 Jesus! Jess, are you okay? 848 01:15:32,653 --> 01:15:35,489 I'm... I'm... 849 01:15:35,573 --> 01:15:38,159 I'm sorry. It was an accident. 850 01:15:38,242 --> 01:15:40,327 Just come on, let's get this cleaned up. 851 01:15:56,719 --> 01:15:58,387 It's not so bad. 852 01:15:59,805 --> 01:16:00,848 I think you'll live. 853 01:16:02,391 --> 01:16:04,935 - Does it hurt? - It's okay. 854 01:16:06,395 --> 01:16:07,480 Just... 855 01:16:08,731 --> 01:16:09,774 Just be careful. 856 01:16:11,692 --> 01:16:12,902 The last thing I want... 857 01:16:14,528 --> 01:16:16,322 is to have to take you to the emergency room 858 01:16:16,405 --> 01:16:18,282 and have your fingers sewn back on. 859 01:16:33,506 --> 01:16:34,590 It's gonna fucking hurt. 860 01:16:36,342 --> 01:16:38,677 - But the thing about blood... - But the thing about blood... 861 01:16:38,761 --> 01:16:41,555 is that, until it clots, it's as slick as oil. 862 01:16:41,639 --> 01:16:43,849 That will not work. 863 01:16:45,226 --> 01:16:46,227 Maybe not. 864 01:16:47,561 --> 01:16:51,107 But the wrists have fewer nerves than the body's other checkpoints. 865 01:16:51,899 --> 01:16:54,777 That's why slitting wrists is always the best way to... 866 01:16:54,860 --> 01:16:56,362 How do you know so much about that? 867 01:16:57,988 --> 01:17:00,533 Go too deep, you'll bleed to death. 868 01:17:00,616 --> 01:17:04,537 Do nothing, I'll die of seizures, dehydration or dog. 869 01:17:05,079 --> 01:17:07,873 Or when my visitor with the bag of bones shows up tonight. 870 01:17:07,957 --> 01:17:10,918 The sun is starting down. He'll be here soon. 871 01:17:11,001 --> 01:17:12,419 Then I'll have to hurry. 872 01:17:19,468 --> 01:17:21,554 Barely working, aren't they? 873 01:17:22,555 --> 01:17:25,141 - I won't need much. - Your legs won't be reliable. 874 01:17:25,224 --> 01:17:27,351 It's been a day and a half since you walked on them. 875 01:17:28,310 --> 01:17:32,982 If my hands pull this off, my legs better do their fucking part. 876 01:17:38,195 --> 01:17:39,196 Okay. 877 01:17:40,489 --> 01:17:43,409 Visualize it, then. All of it. 878 01:17:43,492 --> 01:17:44,785 Yeah, okay. 879 01:17:52,209 --> 01:17:53,210 Okay, okay. 880 01:18:05,639 --> 01:18:07,850 Once you start, you're not gonna be able to stop. 881 01:18:07,933 --> 01:18:11,437 Everything has to go very fast because your system is already dehydrated. 882 01:18:12,104 --> 01:18:13,689 And, Jessie... 883 01:18:13,772 --> 01:18:15,691 You know, if anything goes wrong... 884 01:18:15,774 --> 01:18:16,901 It won't matter. 885 01:18:19,028 --> 01:18:20,404 Goodbye. 886 01:18:30,956 --> 01:18:31,957 Okay. 887 01:18:50,809 --> 01:18:52,478 You stay right there, dog. 888 01:19:04,198 --> 01:19:06,992 One, two... 889 01:19:08,327 --> 01:19:09,870 Okay, okay. 890 01:19:13,499 --> 01:19:14,541 Three! 891 01:19:31,100 --> 01:19:33,560 Okay, okay, okay, okay. 892 01:19:54,748 --> 01:19:56,125 God! 893 01:21:08,697 --> 01:21:11,200 Come on. Come on. 894 01:21:29,802 --> 01:21:30,802 Shit! 895 01:21:52,574 --> 01:21:53,575 Okay. 896 01:21:54,410 --> 01:21:55,411 Okay. 897 01:23:32,174 --> 01:23:33,258 Get off me! 898 01:24:57,843 --> 01:25:00,053 You're only made of moonlight. 899 01:25:03,890 --> 01:25:06,518 You're only made of... 900 01:25:07,728 --> 01:25:08,729 Moonlight. 901 01:26:29,059 --> 01:26:30,352 God. 902 01:26:30,936 --> 01:26:32,896 Please, just a little bit longer. 903 01:26:33,397 --> 01:26:37,234 Please just... a little... 904 01:27:09,224 --> 01:27:10,517 No. 905 01:27:15,355 --> 01:27:16,355 Mouse. 906 01:28:21,254 --> 01:28:22,255 Hi. 907 01:29:00,836 --> 01:29:03,213 I'm writing this letter with my right hand, 908 01:29:03,296 --> 01:29:05,924 nestled snug in its frictionless burn glove. 909 01:29:06,883 --> 01:29:09,886 Three skin grafts later, it still doesn't work quite right, 910 01:29:09,970 --> 01:29:11,471 and it still hurts to write. 911 01:29:12,889 --> 01:29:13,890 But that's good. 912 01:29:15,308 --> 01:29:16,726 This letter should hurt to write. 913 01:29:20,939 --> 01:29:23,608 The doctors, the cops and even the reporters 914 01:29:23,692 --> 01:29:25,861 accepted my amnesia at face value. 915 01:29:26,403 --> 01:29:27,612 And why not? 916 01:29:27,696 --> 01:29:30,699 People who undergo serious trauma often block out memories. 917 01:29:31,324 --> 01:29:33,493 The cops knew that even better than the lawyers. 918 01:29:34,119 --> 01:29:36,079 And I knew it better than any of them. 919 01:29:38,790 --> 01:29:41,543 Gerald's firm kept the details out of the papers. 920 01:29:41,626 --> 01:29:42,752 That was kind. 921 01:29:43,420 --> 01:29:46,673 The coroners confirmed it was a heart attack and a long time coming. 922 01:29:47,924 --> 01:29:52,304 The insurance paid, the headlines faded, and life went on. 923 01:29:53,179 --> 01:29:54,180 The new normal. 924 01:29:57,517 --> 01:29:59,102 Well, not normal. 925 01:30:00,395 --> 01:30:01,646 Never normal. 926 01:30:02,606 --> 01:30:05,442 Every night, just before I closed my eyes... 927 01:30:35,722 --> 01:30:39,434 If it wasn't him, if it wasn't his face keeping me from sleep... 928 01:30:40,393 --> 01:30:41,603 it was the question. 929 01:30:42,687 --> 01:30:44,147 That in all the reports, 930 01:30:44,230 --> 01:30:46,191 all the cops that combed through that house, 931 01:30:46,733 --> 01:30:48,693 they never found my wedding ring. 932 01:30:52,197 --> 01:30:54,115 What got me through those nights was you. 933 01:30:55,283 --> 01:30:56,451 Thinking of you. 934 01:30:57,702 --> 01:30:59,996 And why you came to me that day. 935 01:31:01,039 --> 01:31:04,709 You, in your sunless world, always on that swing. 936 01:31:06,044 --> 01:31:07,796 What you needed me to understand... 937 01:31:12,300 --> 01:31:14,761 that his shackles were silence, 938 01:31:16,846 --> 01:31:19,057 and his were comfort. 939 01:31:24,396 --> 01:31:25,689 My days were better. 940 01:31:26,398 --> 01:31:27,482 I took the insurance money, 941 01:31:27,565 --> 01:31:31,820 and I started a foundation for girls and boys like us. 942 01:31:32,862 --> 01:31:37,784 I spent so long never telling that story, so... I made sure that I did. 943 01:31:38,702 --> 01:31:42,831 I tell that story every day to every kid it could possibly help. 944 01:31:43,456 --> 01:31:48,586 When I was 12, I went to the lake house with my family. 945 01:31:49,337 --> 01:31:52,424 And while that helped my days, I still sat up at night... 946 01:31:54,801 --> 01:31:57,220 waiting for that pale face in the moonlight... 947 01:31:59,139 --> 01:32:00,974 to claim his runaway bride. 948 01:32:05,770 --> 01:32:10,191 Six months after the handcuffs, six months of being a widow... 949 01:32:11,067 --> 01:32:13,194 six months of living death. 950 01:32:13,987 --> 01:32:18,700 And then Raymond Andrew Joubert's picture 951 01:32:18,783 --> 01:32:20,535 first appeared in the paper. 952 01:32:24,289 --> 01:32:26,708 Two years ago, reports of graveyard vandalism 953 01:32:26,791 --> 01:32:28,918 in the backwoods of Alabama hit the papers, 954 01:32:29,502 --> 01:32:32,464 but I never read about them, not in New Orleans. 955 01:32:33,256 --> 01:32:35,550 And they were tiny stories, buried. 956 01:32:36,134 --> 01:32:38,636 Someone was breaking into crypts and mausoleums 957 01:32:38,720 --> 01:32:43,391 of small town cemeteries with drills, bolt cutters and hacksaws... 958 01:32:44,100 --> 01:32:45,894 and stripping corpses of jewelry. 959 01:32:46,728 --> 01:32:48,605 As the months went by, it escalated. 960 01:32:49,189 --> 01:32:51,316 Incidents started being reported in Louisiana. 961 01:32:51,399 --> 01:32:55,278 He gouged out eyes, cut corpses' throats. 962 01:32:56,279 --> 01:32:58,948 Last February, two were found without noses. 963 01:32:59,657 --> 01:33:02,869 Later hands. Then... ears. 964 01:33:04,579 --> 01:33:06,539 Something I'd always assumed was the dog. 965 01:33:07,832 --> 01:33:11,711 And when it came to removing genitalia after having sex with the dead... 966 01:33:12,587 --> 01:33:14,506 he stuck strictly to the gentlemen. 967 01:33:15,131 --> 01:33:17,300 This was, clearly, extremely lucky for me. 968 01:33:19,344 --> 01:33:21,930 I only noticed when he finally made the front page. 969 01:33:22,597 --> 01:33:24,974 He'd graduated, it seemed, from the dead. 970 01:33:25,475 --> 01:33:29,187 And, one night, a man woke up to find Raymond Joubert in his room, 971 01:33:29,270 --> 01:33:31,648 naked, trying to cut off his ear. 972 01:33:33,024 --> 01:33:35,109 Joubert suffers from acromegaly, 973 01:33:35,193 --> 01:33:38,446 a progressive enlargement of the hands, feet and face 974 01:33:38,530 --> 01:33:41,324 that happens when the pituitary gland goes into warp drive. 975 01:33:41,991 --> 01:33:43,827 It causes the forehead to bulge 976 01:33:43,910 --> 01:33:47,539 and abnormally long arms that dangle almost to his knees. 977 01:33:48,998 --> 01:33:52,418 They went to his only known address, a farmhouse on Kingston Road. 978 01:33:53,044 --> 01:33:54,337 They didn't find him there, 979 01:33:54,420 --> 01:33:56,714 but they did find his sister and her husband, 980 01:33:57,298 --> 01:33:59,634 who he called his "mommy and daddy." 981 01:34:00,760 --> 01:34:04,097 He'd scalped them both and eaten most of "Daddy." 982 01:34:05,056 --> 01:34:09,936 They found 50 bell jars containing ears, lips, fingers. 983 01:34:10,728 --> 01:34:14,524 They think he may have killed as many as a dozen people in the last five years. 984 01:34:14,607 --> 01:34:16,651 But, for some reason, he spared me. 985 01:34:17,610 --> 01:34:21,447 This monster was real, real as they come. 986 01:34:22,448 --> 01:34:25,118 As real as the cuffs, as the dog. 987 01:34:26,536 --> 01:34:28,037 As real as the eclipse. 988 01:34:29,998 --> 01:34:32,333 And so I had to write this to you, Mouse... 989 01:34:33,626 --> 01:34:35,753 because you're the only person who'd understand... 990 01:34:36,337 --> 01:34:38,715 and you're the only one who truly matters. 991 01:34:42,051 --> 01:34:45,388 "He's being arraigned tomorrow, and I'm going to see him." 992 01:34:46,180 --> 01:34:49,392 Because the people who were supposed to protect you from the monsters... 993 01:34:50,143 --> 01:34:52,312 turned out to be monsters themselves... 994 01:34:53,313 --> 01:34:55,064 "and it almost killed you." 995 01:34:56,232 --> 01:34:58,109 We need the sun to come back out. 996 01:34:59,152 --> 01:35:00,194 After so long... 997 01:35:01,696 --> 01:35:03,281 I think we deserve the sun. 998 01:35:07,702 --> 01:35:10,747 This morning, it was announced that cameras would not be allowed 999 01:35:10,830 --> 01:35:12,665 inside the courtroom for the arraignment, 1000 01:35:12,749 --> 01:35:17,462 an unusual decision in a case that's already full of surprises. 1001 01:35:17,545 --> 01:35:19,631 But nothing more unusual than the way... 1002 01:35:19,714 --> 01:35:22,884 Sources within the Alabama State Police Department tell us 1003 01:35:22,967 --> 01:35:26,721 Raymond Andrew Joubert hasn't spoken a single word since his arrest, 1004 01:35:26,804 --> 01:35:28,723 not even to his public defender. 1005 01:35:28,806 --> 01:35:32,185 Sixteen counts trespassing and vandalism. 1006 01:35:33,061 --> 01:35:34,729 Eighteen counts desecration. 1007 01:35:36,105 --> 01:35:38,358 Eight counts first-degree murder. 1008 01:35:39,400 --> 01:35:41,236 Twenty-one counts mutilation. 1009 01:35:41,861 --> 01:35:44,113 Twenty-eight counts desecrating human remains. 1010 01:35:45,198 --> 01:35:47,784 Sixteen counts breaking and entering. 1011 01:35:47,867 --> 01:35:48,701 Hey. 1012 01:35:48,785 --> 01:35:51,371 - Four counts, assault and battery. - Hey! 1013 01:35:53,122 --> 01:35:54,122 Ma'am? 1014 01:35:58,836 --> 01:36:00,004 You're not real! 1015 01:36:05,385 --> 01:36:06,928 You're not real! 1016 01:36:07,011 --> 01:36:08,346 Officer! 1017 01:36:08,846 --> 01:36:11,891 You're only made of moonlight! 1018 01:36:40,044 --> 01:36:42,380 You're so much smaller than I remember. 70843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.