All language subtitles for Fievels American Tails s01e12 Thats What Friends Are For.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:05,040
(bright music)
2
00:00:07,080 --> 00:00:09,119
(whistles)
3
00:00:09,160 --> 00:00:12,039
(country music)
4
00:00:19,079 --> 00:00:22,039
(dramatic music)
5
00:00:28,239 --> 00:00:31,120
(country music)
6
00:00:47,640 --> 00:00:49,640
(growls)
7
00:00:53,079 --> 00:00:54,039
(rumbles)
8
00:01:02,520 --> 00:01:05,159
(bright music)
9
00:01:11,680 --> 00:01:13,439
(chattering)
10
00:01:13,480 --> 00:01:14,359
- Whoa!
11
00:01:15,239 --> 00:01:16,560
Look out.
12
00:01:16,599 --> 00:01:18,079
Sorry, whoa.
13
00:01:18,120 --> 00:01:19,640
- [Passerby] Hey!
14
00:01:20,480 --> 00:01:22,159
(yells)
15
00:01:22,200 --> 00:01:23,640
- You're doing good Fiev.
16
00:01:23,680 --> 00:01:27,359
- But I'm not doing
it on purpose, Tiger.
17
00:01:27,400 --> 00:01:30,719
- Oh, oh you're not, that's
not good, keep peddling,
18
00:01:30,760 --> 00:01:31,799
keep peddling, Fiev.
19
00:01:31,840 --> 00:01:34,200
- How do you stop this thing?
20
00:01:34,239 --> 00:01:36,159
- Beats me Fiev.
21
00:01:36,200 --> 00:01:37,239
- Oh great.
22
00:01:38,439 --> 00:01:40,519
(shouts)
23
00:01:43,840 --> 00:01:45,799
(hums)
24
00:01:47,719 --> 00:01:52,560
- Oh my, well there's reading
and writing, and arithma,
25
00:01:52,599 --> 00:01:53,439
- Whoa!
26
00:01:54,680 --> 00:01:55,799
- Tic!
27
00:01:55,840 --> 00:01:57,719
(shouts)
28
00:01:57,760 --> 00:01:58,599
- Whoa!
29
00:01:59,879 --> 00:02:02,040
(yells)
30
00:02:05,400 --> 00:02:09,400
- Fievel Mousekiwitz, someday
your antics with that cat
31
00:02:09,439 --> 00:02:12,120
are going to get
you in big trouble.
32
00:02:12,159 --> 00:02:13,800
- Sorry Mr Ironsides.
33
00:02:13,840 --> 00:02:16,319
- Yeah, sorry.
34
00:02:16,360 --> 00:02:17,800
- [Ironsides] Sorry, indeed.
35
00:02:21,319 --> 00:02:23,479
- Mama, I must go
to Schimmel's store,
36
00:02:23,520 --> 00:02:25,639
I am out of glue for my violins.
37
00:02:26,719 --> 00:02:29,000
- Don't forget
oatmeal for Tasha.
38
00:02:29,039 --> 00:02:30,840
- Oatmeal (babbles)
39
00:02:30,879 --> 00:02:33,879
- Okey-dokey,
Tanya, want to come?
40
00:02:33,919 --> 00:02:35,719
- Can't Papa, homework.
41
00:02:35,759 --> 00:02:40,000
- Okay, see you later my
little sweet potaters.
42
00:02:40,039 --> 00:02:41,479
(laughs)
43
00:02:41,520 --> 00:02:42,560
- Papa.
44
00:02:42,599 --> 00:02:43,400
- Bye bye.
45
00:02:43,439 --> 00:02:44,280
- Bye bye.
46
00:02:49,000 --> 00:02:50,960
(sneaky music)
47
00:02:51,000 --> 00:02:53,400
- I cannot understand it, Chula,
48
00:02:53,439 --> 00:02:56,319
the pitiful mice of Green
River should be easy pickings
49
00:02:56,360 --> 00:02:58,680
for a healthy spider like you.
50
00:02:58,719 --> 00:03:01,240
- Maybe I'm in a slump, boss.
51
00:03:01,280 --> 00:03:05,960
- Well, snap out of it
old stick, I'm starving.
52
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
Now go grab that old
Mousekewitz fellow.
53
00:03:09,039 --> 00:03:10,199
- Right boss.
54
00:03:18,120 --> 00:03:20,759
Looking for something, fleabag?
55
00:03:20,800 --> 00:03:22,080
(gasps)
56
00:03:22,120 --> 00:03:26,800
- Well no, I mean yes,
I mean you actually.
57
00:03:27,759 --> 00:03:31,319
- Here I am, come to papa, Papa.
58
00:03:31,360 --> 00:03:34,560
- How nice to see
you Mr Catterwall.
59
00:03:34,599 --> 00:03:36,240
- Huh? Boss?
60
00:03:37,080 --> 00:03:39,319
(shouts)
61
00:03:39,360 --> 00:03:41,400
Hey, I've been tricked.
62
00:03:43,159 --> 00:03:46,759
- Move, gangway,
spider on the loose.
63
00:03:53,560 --> 00:03:54,800
(pants)
64
00:03:54,840 --> 00:03:56,599
My goodness, my gosh.
65
00:03:56,639 --> 00:04:01,120
- Nice touch pops,
an empty alley.
66
00:04:01,159 --> 00:04:02,120
You're mine.
67
00:04:04,280 --> 00:04:05,120
Huh?
68
00:04:09,120 --> 00:04:10,439
- Whoa!
69
00:04:10,479 --> 00:04:12,319
(shouts)
70
00:04:12,360 --> 00:04:14,360
(yells)
71
00:04:16,839 --> 00:04:17,639
- Ha ha.
72
00:04:17,680 --> 00:04:19,360
- Yow, gang way.
73
00:04:19,399 --> 00:04:20,240
- Yowie!
74
00:04:21,639 --> 00:04:22,560
- Look out.
75
00:04:24,199 --> 00:04:27,160
(jingles)
76
00:04:27,199 --> 00:04:31,920
- Oh, oh, good heavens, that
spider is wearing me out.
77
00:04:31,959 --> 00:04:34,279
- Chula, again, Bernie.
78
00:04:34,319 --> 00:04:37,079
- Uh-huh, the second
time this week.
79
00:04:38,680 --> 00:04:40,439
- Here, have some water.
80
00:04:41,639 --> 00:04:44,199
(slurps)
81
00:04:44,240 --> 00:04:47,600
- A normal spider
does not chase mice,
82
00:04:47,639 --> 00:04:49,000
only Chula.
83
00:04:49,040 --> 00:04:53,040
- It's Catterwall's fault,
he's such a bad influence.
84
00:04:53,959 --> 00:04:55,319
- Help!
85
00:04:55,360 --> 00:04:57,600
- Look out you big old bully.
86
00:04:58,839 --> 00:05:00,079
(laughs)
87
00:05:00,120 --> 00:05:01,399
- Gotcha now, ha Chula.
88
00:05:02,639 --> 00:05:04,279
(crowd shouts)
89
00:05:04,319 --> 00:05:05,800
- Get out of my way, move it.
90
00:05:05,839 --> 00:05:08,959
- How do you like being
chased for a change, Chula?
91
00:05:09,000 --> 00:05:10,720
(laughs)
92
00:05:10,759 --> 00:05:13,519
- Yeah, (laughs)
93
00:05:17,439 --> 00:05:19,879
(pants)
94
00:05:19,920 --> 00:05:21,800
(gasps)
95
00:05:21,839 --> 00:05:22,639
- Look out.
96
00:05:23,920 --> 00:05:25,680
- Oh no.
97
00:05:25,720 --> 00:05:26,879
(screams)
98
00:05:26,920 --> 00:05:27,759
Uh-oh.
99
00:05:29,879 --> 00:05:31,800
Whew.
100
00:05:31,839 --> 00:05:32,680
Whoa!
101
00:05:35,199 --> 00:05:37,519
(clatters)
102
00:05:39,680 --> 00:05:42,360
- Nice Riding furball.
103
00:05:42,399 --> 00:05:43,600
(laughs)
104
00:05:43,639 --> 00:05:44,439
- Huh?
105
00:05:45,240 --> 00:05:46,399
- You okay, Fievel?
106
00:05:46,439 --> 00:05:47,639
- Huh?
107
00:05:47,680 --> 00:05:51,639
- Get your, oh my
goodness, a spid, a spider.
108
00:05:51,680 --> 00:05:53,639
(shouts)
109
00:05:53,680 --> 00:05:54,600
(splashes)
110
00:05:54,639 --> 00:05:57,079
(screams)
111
00:05:57,120 --> 00:05:58,480
- [Papa] My goodness,
what was that?
112
00:05:58,519 --> 00:06:00,199
- [Schimmel] It sounded awful.
113
00:06:00,240 --> 00:06:02,040
- (gasps) Papa and Mr Schimmel.
114
00:06:02,959 --> 00:06:04,879
Tiger, hide, quick.
115
00:06:04,920 --> 00:06:05,720
- Huh?
116
00:06:05,759 --> 00:06:07,000
Oh.
117
00:06:07,040 --> 00:06:11,199
- Oh that little
kitty packs a wallop.
118
00:06:13,040 --> 00:06:15,000
- What is going on out here?
119
00:06:15,040 --> 00:06:16,040
Ah-ha!
120
00:06:20,600 --> 00:06:22,879
Exactly as you
were saying Bernie.
121
00:06:22,920 --> 00:06:26,079
- [Papa] That cat is a
terrible influence on him.
122
00:06:26,120 --> 00:06:27,560
- I am?
123
00:06:27,600 --> 00:06:29,879
- I'm telling you
Wolfgang, there are times
124
00:06:29,920 --> 00:06:33,279
I think the best thing would
be to send one of them away.
125
00:06:33,319 --> 00:06:35,480
- You can say that again.
126
00:06:35,519 --> 00:06:36,639
The smart one.
127
00:06:37,800 --> 00:06:40,480
- (gasps) the smart one, Fievel.
128
00:06:40,519 --> 00:06:43,079
- Some day your
antics with that cat
129
00:06:43,120 --> 00:06:46,040
are going to get you
into big trouble.
130
00:06:46,079 --> 00:06:47,800
- Oh no.
131
00:06:49,240 --> 00:06:50,639
(jingles)
132
00:06:50,680 --> 00:06:52,680
- [Papa] Now, where
did we put my glue?
133
00:06:54,839 --> 00:06:56,279
(moans)
134
00:06:56,319 --> 00:07:00,680
- This is bad, if I play
with Fievel, poof, no Fievel.
135
00:07:01,800 --> 00:07:06,199
Oh boy, my buddy's gone
and it's all my fault.
136
00:07:06,240 --> 00:07:09,120
I gotta stay away,
for his own good.
137
00:07:10,759 --> 00:07:12,040
This is gonna be tough.
138
00:07:16,639 --> 00:07:19,240
(upbeat music)
139
00:07:21,639 --> 00:07:23,439
- Tiger, you in there?
140
00:07:25,639 --> 00:07:26,439
Tiger?
141
00:07:29,639 --> 00:07:30,759
Wonder where he is?
142
00:07:33,360 --> 00:07:36,639
- Ah, ah, sorry Fievel,
I just don't want them
143
00:07:36,680 --> 00:07:38,040
to send you away.
144
00:07:41,639 --> 00:07:44,839
- Chula, I'm afraid I must
go out of town for a few days
145
00:07:44,879 --> 00:07:46,000
to meet a friend.
146
00:07:46,040 --> 00:07:47,079
- A friend?
147
00:07:47,120 --> 00:07:50,199
Great, when do we get back?
148
00:07:50,240 --> 00:07:53,120
- Not we, Chula, me.
149
00:07:53,160 --> 00:07:56,160
I'm going, you're staying here.
150
00:07:57,040 --> 00:07:58,360
- Huh? I am, but.
151
00:07:59,720 --> 00:08:02,720
- Oh don't worry, the time
will pass like that (snaps)
152
00:08:02,759 --> 00:08:04,040
you'll see.
153
00:08:07,560 --> 00:08:08,439
- But,
154
00:08:10,120 --> 00:08:11,079
(shouts)
155
00:08:11,120 --> 00:08:12,600
- [Catterwall] Tata, old stick.
156
00:08:15,160 --> 00:08:16,360
- A friend?
157
00:08:17,800 --> 00:08:22,800
Huh, well, if the boss can have
a friend, so can I, I guess.
158
00:08:28,839 --> 00:08:30,759
- Yasha, be still.
159
00:08:30,800 --> 00:08:33,000
(babbles)
160
00:08:33,039 --> 00:08:34,720
- Would you mind, Mr Schimmel?
161
00:08:34,759 --> 00:08:35,960
- What?
162
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
Why, (stammers)
163
00:08:39,039 --> 00:08:41,039
(babbles)
164
00:08:41,080 --> 00:08:42,159
Good baby.
165
00:08:43,120 --> 00:08:47,399
- So many, but I think this is.
166
00:08:47,440 --> 00:08:50,360
- Mr Schimmel, Mr Schimmel,
167
00:08:50,399 --> 00:08:53,399
Catterwall has left
town on the train.
168
00:08:53,440 --> 00:08:56,799
- Oh, Papa will be so happy.
169
00:08:57,960 --> 00:08:59,600
Oh my goodness.
170
00:08:59,639 --> 00:09:01,600
- Pretty (giggles)
171
00:09:02,519 --> 00:09:04,200
(sighs)
172
00:09:04,240 --> 00:09:06,240
(sings)
173
00:09:07,039 --> 00:09:08,799
- Tiger.
174
00:09:08,840 --> 00:09:12,720
- Hi Fiev, whoa (mumbles)
175
00:09:12,759 --> 00:09:14,440
- Huh, Tiger, wait.
176
00:09:15,840 --> 00:09:17,200
What's wrong?
177
00:09:17,240 --> 00:09:20,080
- Fievel, help me
with the groceries,
178
00:09:20,120 --> 00:09:22,799
we have important news for Papa.
179
00:09:22,840 --> 00:09:23,799
- But.
180
00:09:23,840 --> 00:09:26,039
- No buts, we must hurry.
181
00:09:26,919 --> 00:09:28,600
- Okay, Mama.
182
00:09:30,879 --> 00:09:33,360
(soft music)
183
00:09:37,799 --> 00:09:38,639
- Bye pal.
184
00:09:40,120 --> 00:09:43,639
- There's gotta be somebody in
town I can hang around with.
185
00:09:47,039 --> 00:09:48,240
Hey Slim.
186
00:09:48,279 --> 00:09:50,159
- [Slim] Yeow, whoa!
187
00:09:52,919 --> 00:09:54,080
- Want to be friends?
188
00:09:56,600 --> 00:09:57,440
Whoa!
189
00:09:58,519 --> 00:10:00,399
(groans)
190
00:10:00,440 --> 00:10:02,559
Maybe some other time.
191
00:10:07,440 --> 00:10:09,480
(sings)
192
00:10:09,519 --> 00:10:10,399
huh?
193
00:10:14,679 --> 00:10:19,639
Is that you Fiev?
194
00:10:20,960 --> 00:10:22,639
(laughs)
195
00:10:22,679 --> 00:10:23,519
Gotcha!
196
00:10:25,039 --> 00:10:27,440
- Hello.
197
00:10:27,480 --> 00:10:28,639
- (shouts)
198
00:10:28,679 --> 00:10:32,519
I spy, a terrif, a rolly
creepy, a tarantula,
199
00:10:33,559 --> 00:10:35,080
(stammers)
200
00:10:35,120 --> 00:10:37,200
- Want to play?
201
00:10:37,240 --> 00:10:38,240
Hang out?
202
00:10:40,600 --> 00:10:41,720
Mess around?
203
00:10:43,679 --> 00:10:46,279
- Ah gee now, I don't know.
204
00:10:46,320 --> 00:10:49,200
- Come on, you got
nobody else to play with.
205
00:10:49,240 --> 00:10:51,360
Play with me?
206
00:10:51,399 --> 00:10:56,480
- (stammers) okay (laughs)
207
00:11:01,440 --> 00:11:04,279
- Yes, this is great news, Mama.
208
00:11:04,320 --> 00:11:07,159
With Catterwall gone we
can all breathe easier.
209
00:11:08,039 --> 00:11:09,960
- (laughs) is my
ribbon in there?
210
00:11:10,000 --> 00:11:11,360
- Hey Tonya.
211
00:11:12,919 --> 00:11:14,759
- Oh Mama, it's beautiful.
212
00:11:22,240 --> 00:11:26,240
- Fievel?
213
00:11:26,279 --> 00:11:28,240
Is something wrong?
214
00:11:28,279 --> 00:11:31,279
- I don't think Tiger
likes me anymore, Mama?
215
00:11:31,320 --> 00:11:33,559
- Well know of course he does.
216
00:11:33,600 --> 00:11:36,000
- Then why does he run
away when he sees me?
217
00:11:36,039 --> 00:11:37,200
- Have you asked him?
218
00:11:37,240 --> 00:11:38,720
- I can't even find him.
219
00:11:40,279 --> 00:11:42,720
- Well, you'll never find
him sitting here with me.
220
00:11:44,840 --> 00:11:49,039
I think you should go find
Tiger and see what is what.
221
00:11:50,039 --> 00:11:51,200
- Thanks Mama.
222
00:11:52,840 --> 00:11:53,679
Tiger?
223
00:11:55,639 --> 00:11:56,480
Yoohoo?
224
00:11:57,480 --> 00:11:59,120
(Tiger laughs)
225
00:11:59,159 --> 00:12:00,320
- [Chula] Think fast.
226
00:12:00,360 --> 00:12:01,000
(laughs)
227
00:12:01,039 --> 00:12:02,039
- Come on.
228
00:12:03,399 --> 00:12:06,120
- Well, we've got a
little furball visitor.
229
00:12:06,159 --> 00:12:07,919
Hi Furball.
230
00:12:07,960 --> 00:12:11,000
- Yeah, hiya furball, (gasps)
231
00:12:11,039 --> 00:12:13,200
- Furball? It's me Tig.
232
00:12:13,240 --> 00:12:14,639
I'm no furball.
233
00:12:16,360 --> 00:12:19,200
- I don't play with
furballs, you, (laughs)
234
00:12:19,240 --> 00:12:20,039
you play with him.
235
00:12:20,080 --> 00:12:22,440
- Tiger, wait.
236
00:12:22,480 --> 00:12:23,440
I,
237
00:12:23,480 --> 00:12:26,039
- Relax kid, I'll play with ya.
238
00:12:26,799 --> 00:12:27,799
- You?
239
00:12:27,840 --> 00:12:29,120
(sniffs)
240
00:12:29,159 --> 00:12:31,279
But what about Tiger?
241
00:12:31,320 --> 00:12:34,440
- Flew the coop, say, do
you think you could teach me
242
00:12:34,480 --> 00:12:36,399
how to ride that contraption?
243
00:12:37,720 --> 00:12:39,000
- I guess so.
244
00:12:39,039 --> 00:12:40,879
- Neat, what do you do?
245
00:12:40,919 --> 00:12:42,799
- Well, (sniffs)
246
00:12:42,840 --> 00:12:44,360
first you get on.
247
00:12:45,080 --> 00:12:46,600
- Yikes.
248
00:12:46,639 --> 00:12:51,600
- And then you start peddling
and trying not to fall, see?
249
00:12:52,120 --> 00:12:53,080
Nothing to it.
250
00:12:53,120 --> 00:12:56,200
- [Chula] Oh wow, neat, yeah.
251
00:12:56,240 --> 00:12:58,440
- Oh, (moans)
252
00:13:05,799 --> 00:13:08,360
(upbeat music)
253
00:13:13,000 --> 00:13:15,200
(laughs)
254
00:13:16,840 --> 00:13:19,679
- Hmm, it looks like we
were right about Chula
255
00:13:19,720 --> 00:13:20,840
after all Bernie.
256
00:13:20,879 --> 00:13:22,799
Now that Catterwall is gone.
257
00:13:22,840 --> 00:13:24,360
- What do you mean?
258
00:13:24,399 --> 00:13:28,080
- Look, he's outside right
now, playing with your boy.
259
00:13:28,120 --> 00:13:30,120
(laughs)
260
00:13:30,159 --> 00:13:31,840
- What?
261
00:13:31,879 --> 00:13:33,600
(gasps) this cannot be.
262
00:13:33,639 --> 00:13:35,960
- Almost, that's it,
you're getting it.
263
00:13:36,000 --> 00:13:37,559
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
264
00:13:39,679 --> 00:13:41,879
(laughs)
265
00:13:41,919 --> 00:13:43,799
(laughs)
266
00:13:43,840 --> 00:13:45,000
- [papa] Oh Fievel.
267
00:13:45,039 --> 00:13:47,200
(shouts)
268
00:13:47,240 --> 00:13:51,679
- Six, seven, eight,
phew, all there.
269
00:13:51,720 --> 00:13:54,840
- Enough playing,
we must get home.
270
00:13:54,879 --> 00:13:56,799
- Huh, okay, Papa.
271
00:13:56,840 --> 00:13:58,159
So long Chula.
272
00:13:59,720 --> 00:14:01,159
- Furballs, huh.
273
00:14:03,440 --> 00:14:06,240
Come on Tiger, let's
play yarn ball some more.
274
00:14:07,120 --> 00:14:09,399
- Oh, oh
275
00:14:09,440 --> 00:14:10,279
sure thing.
276
00:14:11,720 --> 00:14:13,320
Oh.
277
00:14:13,360 --> 00:14:15,440
(laughs)
278
00:14:18,720 --> 00:14:20,840
(shouts)
279
00:14:20,879 --> 00:14:21,840
(clucks)
280
00:14:21,879 --> 00:14:23,559
Got it.
281
00:14:23,600 --> 00:14:25,559
Whoa, (laughs)
282
00:14:25,600 --> 00:14:27,639
(laughs)
283
00:14:29,679 --> 00:14:33,399
Throw it again, oh
throw it again, (laughs)
284
00:14:33,440 --> 00:14:34,320
oops.
285
00:14:35,440 --> 00:14:38,600
- I got it, I got
it, I got (grunts)
286
00:14:38,639 --> 00:14:41,600
- Good afternoon, Chula.
287
00:14:41,639 --> 00:14:43,600
- Boss, you're back.
288
00:14:43,639 --> 00:14:47,600
- Is this how you spend
your time whilst I'm away,
289
00:14:47,639 --> 00:14:49,799
with that idiot, Tiger?
290
00:14:49,840 --> 00:14:50,799
- Who me?
291
00:14:52,320 --> 00:14:54,759
No, I don't even like him,
I was just killing time
292
00:14:54,799 --> 00:14:56,279
til you got back, boss.
293
00:14:56,320 --> 00:14:58,440
- Enough, come along.
294
00:15:00,080 --> 00:15:01,480
Chula.
295
00:15:01,519 --> 00:15:02,159
- [Chula] Huh?
296
00:15:02,200 --> 00:15:03,240
Sorry boss.
297
00:15:04,519 --> 00:15:06,559
(grunts)
298
00:15:09,840 --> 00:15:11,559
- Yarn balls, indeed,
299
00:15:11,600 --> 00:15:14,840
it's fur balls we
care about, remember.
300
00:15:14,879 --> 00:15:16,399
(grunts)
301
00:15:16,440 --> 00:15:18,840
- Well Fievel was
teaching me how to ride
302
00:15:18,879 --> 00:15:22,320
that bike deal of his but,
303
00:15:22,360 --> 00:15:24,399
(groans)
304
00:15:24,440 --> 00:15:27,639
- You rode Fievel's bicycle?
305
00:15:27,679 --> 00:15:30,519
- [Chula] Uh-huh, you
see you pedal and,
306
00:15:30,559 --> 00:15:34,279
- Chula, my friend, come along,
307
00:15:34,320 --> 00:15:37,320
I believe you have
redeemed yourself old boy.
308
00:15:37,360 --> 00:15:40,159
- Nah, I fell off twice.
309
00:15:40,200 --> 00:15:41,919
- [Catterwall] Gad.
310
00:15:41,960 --> 00:15:44,639
- Fievel, Chula is a spider!
311
00:15:44,679 --> 00:15:47,200
- But Papa, Tiger
plays with him,
312
00:15:47,240 --> 00:15:49,799
and he won't play
with me anymore.
313
00:15:49,840 --> 00:15:53,440
- It does seem that Chula has
turned over a new bush, Papa.
314
00:15:53,480 --> 00:15:58,519
- Oi, Mama, there are so
many ways to spin a web.
315
00:15:59,639 --> 00:16:01,000
- (clicks tongue) if
only you could fix
316
00:16:01,039 --> 00:16:02,639
your friendship
with Tiger Fievel.
317
00:16:02,679 --> 00:16:06,399
Oi, even I am
beginning to miss him.
318
00:16:06,440 --> 00:16:07,080
(sniffs)
319
00:16:07,120 --> 00:16:09,200
- Me too, Mama.
320
00:16:09,240 --> 00:16:11,600
- I think it is
worth one more try.
321
00:16:13,919 --> 00:16:15,840
(hums)
322
00:16:17,039 --> 00:16:18,799
- [Fievel] Tiger?
323
00:16:18,840 --> 00:16:19,799
- Huh?
324
00:16:19,840 --> 00:16:21,039
- [Fievel] It's me, Fievel.
325
00:16:22,039 --> 00:16:26,080
- Oof, ha, whoa.
326
00:16:26,120 --> 00:16:28,320
(groans)
327
00:16:29,279 --> 00:16:30,720
- Are you okay?
328
00:16:30,759 --> 00:16:33,360
- [Tiger] Yeah, yeah,
yeah, I'm all right.
329
00:16:33,399 --> 00:16:38,440
- I was wondering if you
wanted to talk or play?
330
00:16:38,960 --> 00:16:42,039
- Me, uh, nah.
331
00:16:42,080 --> 00:16:44,200
(sniffs)
332
00:16:44,240 --> 00:16:48,120
- Okay, (sniffs) Well,
I really just came by
333
00:16:48,159 --> 00:16:49,759
to see Chula anyhow.
334
00:16:51,759 --> 00:16:53,600
See you around, I guess.
335
00:16:54,840 --> 00:16:58,759
- Okay, so long little buddy.
336
00:17:00,360 --> 00:17:01,519
(sighs)
337
00:17:01,559 --> 00:17:02,480
I miss ya.
338
00:17:06,160 --> 00:17:07,599
- [Chula] Hey Fievel.
339
00:17:07,640 --> 00:17:10,519
- Hi Chula, want
to ride the bike?
340
00:17:10,559 --> 00:17:11,880
- Oh yeah,
341
00:17:11,920 --> 00:17:16,440
but I think we should
play hide and seek first.
342
00:17:17,359 --> 00:17:18,680
In here.
343
00:17:18,720 --> 00:17:19,599
- Really?
344
00:17:21,359 --> 00:17:22,240
Okay.
345
00:17:24,599 --> 00:17:25,440
Gosh.
346
00:17:28,640 --> 00:17:31,240
(tense music)
347
00:17:33,400 --> 00:17:38,400
- Come over here and count
to 10, no, right here.
348
00:17:38,920 --> 00:17:40,160
I'll go hide.
349
00:17:40,960 --> 00:17:44,559
- One, two, three, (shouts)
350
00:17:44,599 --> 00:17:49,200
- Four, heaven's sake Chula,
we seem to have caught a mouse.
351
00:17:49,240 --> 00:17:51,720
- Huh, put me down, Wall.
352
00:17:51,759 --> 00:17:53,640
We're playing hide and seek.
353
00:17:53,680 --> 00:17:56,920
- Correction my
boy, hide and sack.
354
00:17:56,960 --> 00:17:59,920
And you just lost.
355
00:17:59,960 --> 00:18:02,559
- Oh, that's clever boss.
356
00:18:02,599 --> 00:18:04,680
- I thought we
were friend, Chula.
357
00:18:04,720 --> 00:18:06,680
- Well, (stammers)
358
00:18:08,160 --> 00:18:10,599
- Correct, you were friends,
359
00:18:10,640 --> 00:18:15,440
now you're just another
tiny meal, come along.
360
00:18:20,599 --> 00:18:21,759
- Where can he be?
361
00:18:21,799 --> 00:18:24,079
- Fievel is not back yet?
362
00:18:24,119 --> 00:18:26,720
- No, oh I am worried Mama.
363
00:18:26,759 --> 00:18:28,319
Even without Catterwall,
364
00:18:28,359 --> 00:18:31,839
I still don't like
this spider business.
365
00:18:31,880 --> 00:18:34,000
- Bernie, we just got word.
366
00:18:34,039 --> 00:18:36,119
Wall's back in town.
367
00:18:36,160 --> 00:18:37,599
(gasps)
- oh my.
368
00:18:37,640 --> 00:18:40,759
- That settles is, I
must go find our boy.
369
00:18:42,599 --> 00:18:44,039
(moans)
370
00:18:44,079 --> 00:18:48,240
- Now Chula, exactly how shall
we prepare our dinner guest?
371
00:18:48,279 --> 00:18:50,720
- Let me surprise you boss.
372
00:18:50,759 --> 00:18:51,599
- Very well.
373
00:18:54,759 --> 00:18:56,400
- [Tiger] Chula.
374
00:18:56,440 --> 00:18:57,119
(knocks)
375
00:18:57,160 --> 00:18:58,640
- Who can that be?
376
00:18:58,680 --> 00:18:59,839
- [Tiger] Chula.
377
00:19:00,839 --> 00:19:01,680
(gasps)
378
00:19:01,720 --> 00:19:02,960
- It's Tiger.
379
00:19:03,000 --> 00:19:06,319
- Relax, now get rid of him.
380
00:19:08,480 --> 00:19:11,839
- Hi Chula, want to play?
381
00:19:11,880 --> 00:19:15,200
- Me, play with you?
382
00:19:15,240 --> 00:19:19,519
- Oh Catterwall, (laughs)
gee I didn't know,
383
00:19:19,559 --> 00:19:21,400
I mean, you're back.
384
00:19:21,440 --> 00:19:22,240
- Obviously.
385
00:19:23,279 --> 00:19:26,559
Now run along, Chula is busy.
386
00:19:26,599 --> 00:19:27,400
(slams)
387
00:19:27,440 --> 00:19:30,000
- Busy, oh, okay, see ya.
388
00:19:30,039 --> 00:19:31,440
- Oh Gad.
389
00:19:32,559 --> 00:19:35,920
- (laughs) just like
old time, huh, boss.
390
00:19:35,960 --> 00:19:40,400
- Enough fal-der-all
Chula, I'm famished.
391
00:19:40,440 --> 00:19:42,920
- I'll ride over
and get him boss.
392
00:19:42,960 --> 00:19:43,799
Watch!
393
00:19:45,480 --> 00:19:46,559
Neat, huh?
394
00:19:47,480 --> 00:19:48,960
Whoa!
395
00:19:49,000 --> 00:19:49,839
Ow.
396
00:19:51,279 --> 00:19:55,039
- You eight legged idiot,
I'll get him myself.
397
00:19:55,079 --> 00:19:57,519
- You better not
wreck my bike, Chula.
398
00:19:58,240 --> 00:19:59,799
- Fievel?
399
00:19:59,839 --> 00:20:02,440
(gasps)
400
00:20:02,480 --> 00:20:05,279
- I don't believe
you'll be needing a bike
401
00:20:05,319 --> 00:20:08,319
where you're going, my boy.
402
00:20:08,359 --> 00:20:11,119
- That's what you
think, Mr Catterwall.
403
00:20:11,160 --> 00:20:15,680
- Oh, tata, and now
without further ado,
404
00:20:15,720 --> 00:20:19,640
through the teeth, over
the gums, wake up tummy,
405
00:20:19,680 --> 00:20:20,799
here it,
406
00:20:20,839 --> 00:20:22,799
- Give me my pal, Wall.
407
00:20:22,839 --> 00:20:23,680
- Tiger.
408
00:20:23,720 --> 00:20:25,240
- Yeah, hi Fiev.
409
00:20:28,400 --> 00:20:32,079
- Perhaps I should have
stayed away a bit longer.
410
00:20:32,119 --> 00:20:35,200
- So, you still want
to be friends, Chula?
411
00:20:35,240 --> 00:20:40,240
- Well, you see, I mean, gee
fellas, (chuckles nervously)
412
00:20:42,119 --> 00:20:44,640
(shouts)
413
00:20:44,680 --> 00:20:47,599
So what are you
gonna do with me now?
414
00:20:47,640 --> 00:20:49,880
- Well, you said you
were looking for someone
415
00:20:49,920 --> 00:20:51,519
to hang around with.
416
00:20:51,559 --> 00:20:53,640
(laughs)
417
00:20:54,799 --> 00:20:56,839
- Fievel.
- Fievel.
418
00:20:56,880 --> 00:20:57,799
- Fievel.
- Fievel.
419
00:20:57,839 --> 00:20:58,839
- Papa?
420
00:20:58,880 --> 00:21:00,039
(exclaims)
421
00:21:00,079 --> 00:21:00,920
- [Papa] Fievel.
422
00:21:00,960 --> 00:21:02,400
- There you are.
423
00:21:02,440 --> 00:21:04,319
- Chula tricked me,
Papa, just like you said,
424
00:21:04,359 --> 00:21:06,799
and Tiger rescued
me from Catterwall.
425
00:21:06,839 --> 00:21:09,559
- Fievel, making new friends
is always a good idea,
426
00:21:09,599 --> 00:21:13,240
but perhaps Chula
wasn't a wise choice.
427
00:21:13,279 --> 00:21:14,799
Tiger on the other hand,
428
00:21:14,839 --> 00:21:18,200
- Oh please, Mr Mousekewitz,
please don't send Fievel away,
429
00:21:18,240 --> 00:21:22,559
I really love him and
he's my best pal, see, so.
430
00:21:22,599 --> 00:21:23,680
(shushes)
431
00:21:23,720 --> 00:21:25,599
- Tiger, what is the
meaning of all this?
432
00:21:25,640 --> 00:21:29,200
- Well, (stammers)
you said, I mean,
433
00:21:29,240 --> 00:21:30,319
- [Mice] What?
434
00:21:30,359 --> 00:21:31,519
- Huh?
435
00:21:31,559 --> 00:21:34,440
- He's smart and
I'm a cat right,
436
00:21:34,480 --> 00:21:36,640
so if I stayed away
from him, then,
437
00:21:36,680 --> 00:21:41,720
- Oi, we were talking about
Catterwall and Chula, Tiger.
438
00:21:42,119 --> 00:21:43,599
- Huh?
439
00:21:43,640 --> 00:21:46,000
- We could never separate
friends like you two.
440
00:21:46,039 --> 00:21:47,000
- Really?
- gosh,
441
00:21:47,039 --> 00:21:49,599
you did all that for me Tiger?
442
00:21:50,960 --> 00:21:51,799
Gosh.
443
00:21:53,039 --> 00:21:55,680
You're the bestest pal
a mouse could ever have.
444
00:21:55,720 --> 00:21:57,359
(laughs)
445
00:21:57,400 --> 00:22:01,880
- I like hanging around
together, how bout you boss?
446
00:22:01,920 --> 00:22:05,240
- Oh shut up, Chula.
447
00:22:06,279 --> 00:22:08,839
(bright music)
448
00:22:15,440 --> 00:22:16,240
- Wow.
449
00:22:17,759 --> 00:22:19,799
(snores)
450
00:22:24,839 --> 00:22:26,359
(laughs)
451
00:22:26,400 --> 00:22:29,559
- We're buddies, forever,
you and me, huh Fiev.
452
00:22:30,559 --> 00:22:32,640
(laughs)
453
00:22:39,640 --> 00:22:42,279
(country music)
454
00:22:42,329 --> 00:22:46,879
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28445