All language subtitles for Fievels American Tails s01e12 Thats What Friends Are For.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:05,040 (bright music) 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,119 (whistles) 3 00:00:09,160 --> 00:00:12,039 (country music) 4 00:00:19,079 --> 00:00:22,039 (dramatic music) 5 00:00:28,239 --> 00:00:31,120 (country music) 6 00:00:47,640 --> 00:00:49,640 (growls) 7 00:00:53,079 --> 00:00:54,039 (rumbles) 8 00:01:02,520 --> 00:01:05,159 (bright music) 9 00:01:11,680 --> 00:01:13,439 (chattering) 10 00:01:13,480 --> 00:01:14,359 - Whoa! 11 00:01:15,239 --> 00:01:16,560 Look out. 12 00:01:16,599 --> 00:01:18,079 Sorry, whoa. 13 00:01:18,120 --> 00:01:19,640 - [Passerby] Hey! 14 00:01:20,480 --> 00:01:22,159 (yells) 15 00:01:22,200 --> 00:01:23,640 - You're doing good Fiev. 16 00:01:23,680 --> 00:01:27,359 - But I'm not doing it on purpose, Tiger. 17 00:01:27,400 --> 00:01:30,719 - Oh, oh you're not, that's not good, keep peddling, 18 00:01:30,760 --> 00:01:31,799 keep peddling, Fiev. 19 00:01:31,840 --> 00:01:34,200 - How do you stop this thing? 20 00:01:34,239 --> 00:01:36,159 - Beats me Fiev. 21 00:01:36,200 --> 00:01:37,239 - Oh great. 22 00:01:38,439 --> 00:01:40,519 (shouts) 23 00:01:43,840 --> 00:01:45,799 (hums) 24 00:01:47,719 --> 00:01:52,560 - Oh my, well there's reading and writing, and arithma, 25 00:01:52,599 --> 00:01:53,439 - Whoa! 26 00:01:54,680 --> 00:01:55,799 - Tic! 27 00:01:55,840 --> 00:01:57,719 (shouts) 28 00:01:57,760 --> 00:01:58,599 - Whoa! 29 00:01:59,879 --> 00:02:02,040 (yells) 30 00:02:05,400 --> 00:02:09,400 - Fievel Mousekiwitz, someday your antics with that cat 31 00:02:09,439 --> 00:02:12,120 are going to get you in big trouble. 32 00:02:12,159 --> 00:02:13,800 - Sorry Mr Ironsides. 33 00:02:13,840 --> 00:02:16,319 - Yeah, sorry. 34 00:02:16,360 --> 00:02:17,800 - [Ironsides] Sorry, indeed. 35 00:02:21,319 --> 00:02:23,479 - Mama, I must go to Schimmel's store, 36 00:02:23,520 --> 00:02:25,639 I am out of glue for my violins. 37 00:02:26,719 --> 00:02:29,000 - Don't forget oatmeal for Tasha. 38 00:02:29,039 --> 00:02:30,840 - Oatmeal (babbles) 39 00:02:30,879 --> 00:02:33,879 - Okey-dokey, Tanya, want to come? 40 00:02:33,919 --> 00:02:35,719 - Can't Papa, homework. 41 00:02:35,759 --> 00:02:40,000 - Okay, see you later my little sweet potaters. 42 00:02:40,039 --> 00:02:41,479 (laughs) 43 00:02:41,520 --> 00:02:42,560 - Papa. 44 00:02:42,599 --> 00:02:43,400 - Bye bye. 45 00:02:43,439 --> 00:02:44,280 - Bye bye. 46 00:02:49,000 --> 00:02:50,960 (sneaky music) 47 00:02:51,000 --> 00:02:53,400 - I cannot understand it, Chula, 48 00:02:53,439 --> 00:02:56,319 the pitiful mice of Green River should be easy pickings 49 00:02:56,360 --> 00:02:58,680 for a healthy spider like you. 50 00:02:58,719 --> 00:03:01,240 - Maybe I'm in a slump, boss. 51 00:03:01,280 --> 00:03:05,960 - Well, snap out of it old stick, I'm starving. 52 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Now go grab that old Mousekewitz fellow. 53 00:03:09,039 --> 00:03:10,199 - Right boss. 54 00:03:18,120 --> 00:03:20,759 Looking for something, fleabag? 55 00:03:20,800 --> 00:03:22,080 (gasps) 56 00:03:22,120 --> 00:03:26,800 - Well no, I mean yes, I mean you actually. 57 00:03:27,759 --> 00:03:31,319 - Here I am, come to papa, Papa. 58 00:03:31,360 --> 00:03:34,560 - How nice to see you Mr Catterwall. 59 00:03:34,599 --> 00:03:36,240 - Huh? Boss? 60 00:03:37,080 --> 00:03:39,319 (shouts) 61 00:03:39,360 --> 00:03:41,400 Hey, I've been tricked. 62 00:03:43,159 --> 00:03:46,759 - Move, gangway, spider on the loose. 63 00:03:53,560 --> 00:03:54,800 (pants) 64 00:03:54,840 --> 00:03:56,599 My goodness, my gosh. 65 00:03:56,639 --> 00:04:01,120 - Nice touch pops, an empty alley. 66 00:04:01,159 --> 00:04:02,120 You're mine. 67 00:04:04,280 --> 00:04:05,120 Huh? 68 00:04:09,120 --> 00:04:10,439 - Whoa! 69 00:04:10,479 --> 00:04:12,319 (shouts) 70 00:04:12,360 --> 00:04:14,360 (yells) 71 00:04:16,839 --> 00:04:17,639 - Ha ha. 72 00:04:17,680 --> 00:04:19,360 - Yow, gang way. 73 00:04:19,399 --> 00:04:20,240 - Yowie! 74 00:04:21,639 --> 00:04:22,560 - Look out. 75 00:04:24,199 --> 00:04:27,160 (jingles) 76 00:04:27,199 --> 00:04:31,920 - Oh, oh, good heavens, that spider is wearing me out. 77 00:04:31,959 --> 00:04:34,279 - Chula, again, Bernie. 78 00:04:34,319 --> 00:04:37,079 - Uh-huh, the second time this week. 79 00:04:38,680 --> 00:04:40,439 - Here, have some water. 80 00:04:41,639 --> 00:04:44,199 (slurps) 81 00:04:44,240 --> 00:04:47,600 - A normal spider does not chase mice, 82 00:04:47,639 --> 00:04:49,000 only Chula. 83 00:04:49,040 --> 00:04:53,040 - It's Catterwall's fault, he's such a bad influence. 84 00:04:53,959 --> 00:04:55,319 - Help! 85 00:04:55,360 --> 00:04:57,600 - Look out you big old bully. 86 00:04:58,839 --> 00:05:00,079 (laughs) 87 00:05:00,120 --> 00:05:01,399 - Gotcha now, ha Chula. 88 00:05:02,639 --> 00:05:04,279 (crowd shouts) 89 00:05:04,319 --> 00:05:05,800 - Get out of my way, move it. 90 00:05:05,839 --> 00:05:08,959 - How do you like being chased for a change, Chula? 91 00:05:09,000 --> 00:05:10,720 (laughs) 92 00:05:10,759 --> 00:05:13,519 - Yeah, (laughs) 93 00:05:17,439 --> 00:05:19,879 (pants) 94 00:05:19,920 --> 00:05:21,800 (gasps) 95 00:05:21,839 --> 00:05:22,639 - Look out. 96 00:05:23,920 --> 00:05:25,680 - Oh no. 97 00:05:25,720 --> 00:05:26,879 (screams) 98 00:05:26,920 --> 00:05:27,759 Uh-oh. 99 00:05:29,879 --> 00:05:31,800 Whew. 100 00:05:31,839 --> 00:05:32,680 Whoa! 101 00:05:35,199 --> 00:05:37,519 (clatters) 102 00:05:39,680 --> 00:05:42,360 - Nice Riding furball. 103 00:05:42,399 --> 00:05:43,600 (laughs) 104 00:05:43,639 --> 00:05:44,439 - Huh? 105 00:05:45,240 --> 00:05:46,399 - You okay, Fievel? 106 00:05:46,439 --> 00:05:47,639 - Huh? 107 00:05:47,680 --> 00:05:51,639 - Get your, oh my goodness, a spid, a spider. 108 00:05:51,680 --> 00:05:53,639 (shouts) 109 00:05:53,680 --> 00:05:54,600 (splashes) 110 00:05:54,639 --> 00:05:57,079 (screams) 111 00:05:57,120 --> 00:05:58,480 - [Papa] My goodness, what was that? 112 00:05:58,519 --> 00:06:00,199 - [Schimmel] It sounded awful. 113 00:06:00,240 --> 00:06:02,040 - (gasps) Papa and Mr Schimmel. 114 00:06:02,959 --> 00:06:04,879 Tiger, hide, quick. 115 00:06:04,920 --> 00:06:05,720 - Huh? 116 00:06:05,759 --> 00:06:07,000 Oh. 117 00:06:07,040 --> 00:06:11,199 - Oh that little kitty packs a wallop. 118 00:06:13,040 --> 00:06:15,000 - What is going on out here? 119 00:06:15,040 --> 00:06:16,040 Ah-ha! 120 00:06:20,600 --> 00:06:22,879 Exactly as you were saying Bernie. 121 00:06:22,920 --> 00:06:26,079 - [Papa] That cat is a terrible influence on him. 122 00:06:26,120 --> 00:06:27,560 - I am? 123 00:06:27,600 --> 00:06:29,879 - I'm telling you Wolfgang, there are times 124 00:06:29,920 --> 00:06:33,279 I think the best thing would be to send one of them away. 125 00:06:33,319 --> 00:06:35,480 - You can say that again. 126 00:06:35,519 --> 00:06:36,639 The smart one. 127 00:06:37,800 --> 00:06:40,480 - (gasps) the smart one, Fievel. 128 00:06:40,519 --> 00:06:43,079 - Some day your antics with that cat 129 00:06:43,120 --> 00:06:46,040 are going to get you into big trouble. 130 00:06:46,079 --> 00:06:47,800 - Oh no. 131 00:06:49,240 --> 00:06:50,639 (jingles) 132 00:06:50,680 --> 00:06:52,680 - [Papa] Now, where did we put my glue? 133 00:06:54,839 --> 00:06:56,279 (moans) 134 00:06:56,319 --> 00:07:00,680 - This is bad, if I play with Fievel, poof, no Fievel. 135 00:07:01,800 --> 00:07:06,199 Oh boy, my buddy's gone and it's all my fault. 136 00:07:06,240 --> 00:07:09,120 I gotta stay away, for his own good. 137 00:07:10,759 --> 00:07:12,040 This is gonna be tough. 138 00:07:16,639 --> 00:07:19,240 (upbeat music) 139 00:07:21,639 --> 00:07:23,439 - Tiger, you in there? 140 00:07:25,639 --> 00:07:26,439 Tiger? 141 00:07:29,639 --> 00:07:30,759 Wonder where he is? 142 00:07:33,360 --> 00:07:36,639 - Ah, ah, sorry Fievel, I just don't want them 143 00:07:36,680 --> 00:07:38,040 to send you away. 144 00:07:41,639 --> 00:07:44,839 - Chula, I'm afraid I must go out of town for a few days 145 00:07:44,879 --> 00:07:46,000 to meet a friend. 146 00:07:46,040 --> 00:07:47,079 - A friend? 147 00:07:47,120 --> 00:07:50,199 Great, when do we get back? 148 00:07:50,240 --> 00:07:53,120 - Not we, Chula, me. 149 00:07:53,160 --> 00:07:56,160 I'm going, you're staying here. 150 00:07:57,040 --> 00:07:58,360 - Huh? I am, but. 151 00:07:59,720 --> 00:08:02,720 - Oh don't worry, the time will pass like that (snaps) 152 00:08:02,759 --> 00:08:04,040 you'll see. 153 00:08:07,560 --> 00:08:08,439 - But, 154 00:08:10,120 --> 00:08:11,079 (shouts) 155 00:08:11,120 --> 00:08:12,600 - [Catterwall] Tata, old stick. 156 00:08:15,160 --> 00:08:16,360 - A friend? 157 00:08:17,800 --> 00:08:22,800 Huh, well, if the boss can have a friend, so can I, I guess. 158 00:08:28,839 --> 00:08:30,759 - Yasha, be still. 159 00:08:30,800 --> 00:08:33,000 (babbles) 160 00:08:33,039 --> 00:08:34,720 - Would you mind, Mr Schimmel? 161 00:08:34,759 --> 00:08:35,960 - What? 162 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 Why, (stammers) 163 00:08:39,039 --> 00:08:41,039 (babbles) 164 00:08:41,080 --> 00:08:42,159 Good baby. 165 00:08:43,120 --> 00:08:47,399 - So many, but I think this is. 166 00:08:47,440 --> 00:08:50,360 - Mr Schimmel, Mr Schimmel, 167 00:08:50,399 --> 00:08:53,399 Catterwall has left town on the train. 168 00:08:53,440 --> 00:08:56,799 - Oh, Papa will be so happy. 169 00:08:57,960 --> 00:08:59,600 Oh my goodness. 170 00:08:59,639 --> 00:09:01,600 - Pretty (giggles) 171 00:09:02,519 --> 00:09:04,200 (sighs) 172 00:09:04,240 --> 00:09:06,240 (sings) 173 00:09:07,039 --> 00:09:08,799 - Tiger. 174 00:09:08,840 --> 00:09:12,720 - Hi Fiev, whoa (mumbles) 175 00:09:12,759 --> 00:09:14,440 - Huh, Tiger, wait. 176 00:09:15,840 --> 00:09:17,200 What's wrong? 177 00:09:17,240 --> 00:09:20,080 - Fievel, help me with the groceries, 178 00:09:20,120 --> 00:09:22,799 we have important news for Papa. 179 00:09:22,840 --> 00:09:23,799 - But. 180 00:09:23,840 --> 00:09:26,039 - No buts, we must hurry. 181 00:09:26,919 --> 00:09:28,600 - Okay, Mama. 182 00:09:30,879 --> 00:09:33,360 (soft music) 183 00:09:37,799 --> 00:09:38,639 - Bye pal. 184 00:09:40,120 --> 00:09:43,639 - There's gotta be somebody in town I can hang around with. 185 00:09:47,039 --> 00:09:48,240 Hey Slim. 186 00:09:48,279 --> 00:09:50,159 - [Slim] Yeow, whoa! 187 00:09:52,919 --> 00:09:54,080 - Want to be friends? 188 00:09:56,600 --> 00:09:57,440 Whoa! 189 00:09:58,519 --> 00:10:00,399 (groans) 190 00:10:00,440 --> 00:10:02,559 Maybe some other time. 191 00:10:07,440 --> 00:10:09,480 (sings) 192 00:10:09,519 --> 00:10:10,399 huh? 193 00:10:14,679 --> 00:10:19,639 Is that you Fiev? 194 00:10:20,960 --> 00:10:22,639 (laughs) 195 00:10:22,679 --> 00:10:23,519 Gotcha! 196 00:10:25,039 --> 00:10:27,440 - Hello. 197 00:10:27,480 --> 00:10:28,639 - (shouts) 198 00:10:28,679 --> 00:10:32,519 I spy, a terrif, a rolly creepy, a tarantula, 199 00:10:33,559 --> 00:10:35,080 (stammers) 200 00:10:35,120 --> 00:10:37,200 - Want to play? 201 00:10:37,240 --> 00:10:38,240 Hang out? 202 00:10:40,600 --> 00:10:41,720 Mess around? 203 00:10:43,679 --> 00:10:46,279 - Ah gee now, I don't know. 204 00:10:46,320 --> 00:10:49,200 - Come on, you got nobody else to play with. 205 00:10:49,240 --> 00:10:51,360 Play with me? 206 00:10:51,399 --> 00:10:56,480 - (stammers) okay (laughs) 207 00:11:01,440 --> 00:11:04,279 - Yes, this is great news, Mama. 208 00:11:04,320 --> 00:11:07,159 With Catterwall gone we can all breathe easier. 209 00:11:08,039 --> 00:11:09,960 - (laughs) is my ribbon in there? 210 00:11:10,000 --> 00:11:11,360 - Hey Tonya. 211 00:11:12,919 --> 00:11:14,759 - Oh Mama, it's beautiful. 212 00:11:22,240 --> 00:11:26,240 - Fievel? 213 00:11:26,279 --> 00:11:28,240 Is something wrong? 214 00:11:28,279 --> 00:11:31,279 - I don't think Tiger likes me anymore, Mama? 215 00:11:31,320 --> 00:11:33,559 - Well know of course he does. 216 00:11:33,600 --> 00:11:36,000 - Then why does he run away when he sees me? 217 00:11:36,039 --> 00:11:37,200 - Have you asked him? 218 00:11:37,240 --> 00:11:38,720 - I can't even find him. 219 00:11:40,279 --> 00:11:42,720 - Well, you'll never find him sitting here with me. 220 00:11:44,840 --> 00:11:49,039 I think you should go find Tiger and see what is what. 221 00:11:50,039 --> 00:11:51,200 - Thanks Mama. 222 00:11:52,840 --> 00:11:53,679 Tiger? 223 00:11:55,639 --> 00:11:56,480 Yoohoo? 224 00:11:57,480 --> 00:11:59,120 (Tiger laughs) 225 00:11:59,159 --> 00:12:00,320 - [Chula] Think fast. 226 00:12:00,360 --> 00:12:01,000 (laughs) 227 00:12:01,039 --> 00:12:02,039 - Come on. 228 00:12:03,399 --> 00:12:06,120 - Well, we've got a little furball visitor. 229 00:12:06,159 --> 00:12:07,919 Hi Furball. 230 00:12:07,960 --> 00:12:11,000 - Yeah, hiya furball, (gasps) 231 00:12:11,039 --> 00:12:13,200 - Furball? It's me Tig. 232 00:12:13,240 --> 00:12:14,639 I'm no furball. 233 00:12:16,360 --> 00:12:19,200 - I don't play with furballs, you, (laughs) 234 00:12:19,240 --> 00:12:20,039 you play with him. 235 00:12:20,080 --> 00:12:22,440 - Tiger, wait. 236 00:12:22,480 --> 00:12:23,440 I, 237 00:12:23,480 --> 00:12:26,039 - Relax kid, I'll play with ya. 238 00:12:26,799 --> 00:12:27,799 - You? 239 00:12:27,840 --> 00:12:29,120 (sniffs) 240 00:12:29,159 --> 00:12:31,279 But what about Tiger? 241 00:12:31,320 --> 00:12:34,440 - Flew the coop, say, do you think you could teach me 242 00:12:34,480 --> 00:12:36,399 how to ride that contraption? 243 00:12:37,720 --> 00:12:39,000 - I guess so. 244 00:12:39,039 --> 00:12:40,879 - Neat, what do you do? 245 00:12:40,919 --> 00:12:42,799 - Well, (sniffs) 246 00:12:42,840 --> 00:12:44,360 first you get on. 247 00:12:45,080 --> 00:12:46,600 - Yikes. 248 00:12:46,639 --> 00:12:51,600 - And then you start peddling and trying not to fall, see? 249 00:12:52,120 --> 00:12:53,080 Nothing to it. 250 00:12:53,120 --> 00:12:56,200 - [Chula] Oh wow, neat, yeah. 251 00:12:56,240 --> 00:12:58,440 - Oh, (moans) 252 00:13:05,799 --> 00:13:08,360 (upbeat music) 253 00:13:13,000 --> 00:13:15,200 (laughs) 254 00:13:16,840 --> 00:13:19,679 - Hmm, it looks like we were right about Chula 255 00:13:19,720 --> 00:13:20,840 after all Bernie. 256 00:13:20,879 --> 00:13:22,799 Now that Catterwall is gone. 257 00:13:22,840 --> 00:13:24,360 - What do you mean? 258 00:13:24,399 --> 00:13:28,080 - Look, he's outside right now, playing with your boy. 259 00:13:28,120 --> 00:13:30,120 (laughs) 260 00:13:30,159 --> 00:13:31,840 - What? 261 00:13:31,879 --> 00:13:33,600 (gasps) this cannot be. 262 00:13:33,639 --> 00:13:35,960 - Almost, that's it, you're getting it. 263 00:13:36,000 --> 00:13:37,559 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 264 00:13:39,679 --> 00:13:41,879 (laughs) 265 00:13:41,919 --> 00:13:43,799 (laughs) 266 00:13:43,840 --> 00:13:45,000 - [papa] Oh Fievel. 267 00:13:45,039 --> 00:13:47,200 (shouts) 268 00:13:47,240 --> 00:13:51,679 - Six, seven, eight, phew, all there. 269 00:13:51,720 --> 00:13:54,840 - Enough playing, we must get home. 270 00:13:54,879 --> 00:13:56,799 - Huh, okay, Papa. 271 00:13:56,840 --> 00:13:58,159 So long Chula. 272 00:13:59,720 --> 00:14:01,159 - Furballs, huh. 273 00:14:03,440 --> 00:14:06,240 Come on Tiger, let's play yarn ball some more. 274 00:14:07,120 --> 00:14:09,399 - Oh, oh 275 00:14:09,440 --> 00:14:10,279 sure thing. 276 00:14:11,720 --> 00:14:13,320 Oh. 277 00:14:13,360 --> 00:14:15,440 (laughs) 278 00:14:18,720 --> 00:14:20,840 (shouts) 279 00:14:20,879 --> 00:14:21,840 (clucks) 280 00:14:21,879 --> 00:14:23,559 Got it. 281 00:14:23,600 --> 00:14:25,559 Whoa, (laughs) 282 00:14:25,600 --> 00:14:27,639 (laughs) 283 00:14:29,679 --> 00:14:33,399 Throw it again, oh throw it again, (laughs) 284 00:14:33,440 --> 00:14:34,320 oops. 285 00:14:35,440 --> 00:14:38,600 - I got it, I got it, I got (grunts) 286 00:14:38,639 --> 00:14:41,600 - Good afternoon, Chula. 287 00:14:41,639 --> 00:14:43,600 - Boss, you're back. 288 00:14:43,639 --> 00:14:47,600 - Is this how you spend your time whilst I'm away, 289 00:14:47,639 --> 00:14:49,799 with that idiot, Tiger? 290 00:14:49,840 --> 00:14:50,799 - Who me? 291 00:14:52,320 --> 00:14:54,759 No, I don't even like him, I was just killing time 292 00:14:54,799 --> 00:14:56,279 til you got back, boss. 293 00:14:56,320 --> 00:14:58,440 - Enough, come along. 294 00:15:00,080 --> 00:15:01,480 Chula. 295 00:15:01,519 --> 00:15:02,159 - [Chula] Huh? 296 00:15:02,200 --> 00:15:03,240 Sorry boss. 297 00:15:04,519 --> 00:15:06,559 (grunts) 298 00:15:09,840 --> 00:15:11,559 - Yarn balls, indeed, 299 00:15:11,600 --> 00:15:14,840 it's fur balls we care about, remember. 300 00:15:14,879 --> 00:15:16,399 (grunts) 301 00:15:16,440 --> 00:15:18,840 - Well Fievel was teaching me how to ride 302 00:15:18,879 --> 00:15:22,320 that bike deal of his but, 303 00:15:22,360 --> 00:15:24,399 (groans) 304 00:15:24,440 --> 00:15:27,639 - You rode Fievel's bicycle? 305 00:15:27,679 --> 00:15:30,519 - [Chula] Uh-huh, you see you pedal and, 306 00:15:30,559 --> 00:15:34,279 - Chula, my friend, come along, 307 00:15:34,320 --> 00:15:37,320 I believe you have redeemed yourself old boy. 308 00:15:37,360 --> 00:15:40,159 - Nah, I fell off twice. 309 00:15:40,200 --> 00:15:41,919 - [Catterwall] Gad. 310 00:15:41,960 --> 00:15:44,639 - Fievel, Chula is a spider! 311 00:15:44,679 --> 00:15:47,200 - But Papa, Tiger plays with him, 312 00:15:47,240 --> 00:15:49,799 and he won't play with me anymore. 313 00:15:49,840 --> 00:15:53,440 - It does seem that Chula has turned over a new bush, Papa. 314 00:15:53,480 --> 00:15:58,519 - Oi, Mama, there are so many ways to spin a web. 315 00:15:59,639 --> 00:16:01,000 - (clicks tongue) if only you could fix 316 00:16:01,039 --> 00:16:02,639 your friendship with Tiger Fievel. 317 00:16:02,679 --> 00:16:06,399 Oi, even I am beginning to miss him. 318 00:16:06,440 --> 00:16:07,080 (sniffs) 319 00:16:07,120 --> 00:16:09,200 - Me too, Mama. 320 00:16:09,240 --> 00:16:11,600 - I think it is worth one more try. 321 00:16:13,919 --> 00:16:15,840 (hums) 322 00:16:17,039 --> 00:16:18,799 - [Fievel] Tiger? 323 00:16:18,840 --> 00:16:19,799 - Huh? 324 00:16:19,840 --> 00:16:21,039 - [Fievel] It's me, Fievel. 325 00:16:22,039 --> 00:16:26,080 - Oof, ha, whoa. 326 00:16:26,120 --> 00:16:28,320 (groans) 327 00:16:29,279 --> 00:16:30,720 - Are you okay? 328 00:16:30,759 --> 00:16:33,360 - [Tiger] Yeah, yeah, yeah, I'm all right. 329 00:16:33,399 --> 00:16:38,440 - I was wondering if you wanted to talk or play? 330 00:16:38,960 --> 00:16:42,039 - Me, uh, nah. 331 00:16:42,080 --> 00:16:44,200 (sniffs) 332 00:16:44,240 --> 00:16:48,120 - Okay, (sniffs) Well, I really just came by 333 00:16:48,159 --> 00:16:49,759 to see Chula anyhow. 334 00:16:51,759 --> 00:16:53,600 See you around, I guess. 335 00:16:54,840 --> 00:16:58,759 - Okay, so long little buddy. 336 00:17:00,360 --> 00:17:01,519 (sighs) 337 00:17:01,559 --> 00:17:02,480 I miss ya. 338 00:17:06,160 --> 00:17:07,599 - [Chula] Hey Fievel. 339 00:17:07,640 --> 00:17:10,519 - Hi Chula, want to ride the bike? 340 00:17:10,559 --> 00:17:11,880 - Oh yeah, 341 00:17:11,920 --> 00:17:16,440 but I think we should play hide and seek first. 342 00:17:17,359 --> 00:17:18,680 In here. 343 00:17:18,720 --> 00:17:19,599 - Really? 344 00:17:21,359 --> 00:17:22,240 Okay. 345 00:17:24,599 --> 00:17:25,440 Gosh. 346 00:17:28,640 --> 00:17:31,240 (tense music) 347 00:17:33,400 --> 00:17:38,400 - Come over here and count to 10, no, right here. 348 00:17:38,920 --> 00:17:40,160 I'll go hide. 349 00:17:40,960 --> 00:17:44,559 - One, two, three, (shouts) 350 00:17:44,599 --> 00:17:49,200 - Four, heaven's sake Chula, we seem to have caught a mouse. 351 00:17:49,240 --> 00:17:51,720 - Huh, put me down, Wall. 352 00:17:51,759 --> 00:17:53,640 We're playing hide and seek. 353 00:17:53,680 --> 00:17:56,920 - Correction my boy, hide and sack. 354 00:17:56,960 --> 00:17:59,920 And you just lost. 355 00:17:59,960 --> 00:18:02,559 - Oh, that's clever boss. 356 00:18:02,599 --> 00:18:04,680 - I thought we were friend, Chula. 357 00:18:04,720 --> 00:18:06,680 - Well, (stammers) 358 00:18:08,160 --> 00:18:10,599 - Correct, you were friends, 359 00:18:10,640 --> 00:18:15,440 now you're just another tiny meal, come along. 360 00:18:20,599 --> 00:18:21,759 - Where can he be? 361 00:18:21,799 --> 00:18:24,079 - Fievel is not back yet? 362 00:18:24,119 --> 00:18:26,720 - No, oh I am worried Mama. 363 00:18:26,759 --> 00:18:28,319 Even without Catterwall, 364 00:18:28,359 --> 00:18:31,839 I still don't like this spider business. 365 00:18:31,880 --> 00:18:34,000 - Bernie, we just got word. 366 00:18:34,039 --> 00:18:36,119 Wall's back in town. 367 00:18:36,160 --> 00:18:37,599 (gasps) - oh my. 368 00:18:37,640 --> 00:18:40,759 - That settles is, I must go find our boy. 369 00:18:42,599 --> 00:18:44,039 (moans) 370 00:18:44,079 --> 00:18:48,240 - Now Chula, exactly how shall we prepare our dinner guest? 371 00:18:48,279 --> 00:18:50,720 - Let me surprise you boss. 372 00:18:50,759 --> 00:18:51,599 - Very well. 373 00:18:54,759 --> 00:18:56,400 - [Tiger] Chula. 374 00:18:56,440 --> 00:18:57,119 (knocks) 375 00:18:57,160 --> 00:18:58,640 - Who can that be? 376 00:18:58,680 --> 00:18:59,839 - [Tiger] Chula. 377 00:19:00,839 --> 00:19:01,680 (gasps) 378 00:19:01,720 --> 00:19:02,960 - It's Tiger. 379 00:19:03,000 --> 00:19:06,319 - Relax, now get rid of him. 380 00:19:08,480 --> 00:19:11,839 - Hi Chula, want to play? 381 00:19:11,880 --> 00:19:15,200 - Me, play with you? 382 00:19:15,240 --> 00:19:19,519 - Oh Catterwall, (laughs) gee I didn't know, 383 00:19:19,559 --> 00:19:21,400 I mean, you're back. 384 00:19:21,440 --> 00:19:22,240 - Obviously. 385 00:19:23,279 --> 00:19:26,559 Now run along, Chula is busy. 386 00:19:26,599 --> 00:19:27,400 (slams) 387 00:19:27,440 --> 00:19:30,000 - Busy, oh, okay, see ya. 388 00:19:30,039 --> 00:19:31,440 - Oh Gad. 389 00:19:32,559 --> 00:19:35,920 - (laughs) just like old time, huh, boss. 390 00:19:35,960 --> 00:19:40,400 - Enough fal-der-all Chula, I'm famished. 391 00:19:40,440 --> 00:19:42,920 - I'll ride over and get him boss. 392 00:19:42,960 --> 00:19:43,799 Watch! 393 00:19:45,480 --> 00:19:46,559 Neat, huh? 394 00:19:47,480 --> 00:19:48,960 Whoa! 395 00:19:49,000 --> 00:19:49,839 Ow. 396 00:19:51,279 --> 00:19:55,039 - You eight legged idiot, I'll get him myself. 397 00:19:55,079 --> 00:19:57,519 - You better not wreck my bike, Chula. 398 00:19:58,240 --> 00:19:59,799 - Fievel? 399 00:19:59,839 --> 00:20:02,440 (gasps) 400 00:20:02,480 --> 00:20:05,279 - I don't believe you'll be needing a bike 401 00:20:05,319 --> 00:20:08,319 where you're going, my boy. 402 00:20:08,359 --> 00:20:11,119 - That's what you think, Mr Catterwall. 403 00:20:11,160 --> 00:20:15,680 - Oh, tata, and now without further ado, 404 00:20:15,720 --> 00:20:19,640 through the teeth, over the gums, wake up tummy, 405 00:20:19,680 --> 00:20:20,799 here it, 406 00:20:20,839 --> 00:20:22,799 - Give me my pal, Wall. 407 00:20:22,839 --> 00:20:23,680 - Tiger. 408 00:20:23,720 --> 00:20:25,240 - Yeah, hi Fiev. 409 00:20:28,400 --> 00:20:32,079 - Perhaps I should have stayed away a bit longer. 410 00:20:32,119 --> 00:20:35,200 - So, you still want to be friends, Chula? 411 00:20:35,240 --> 00:20:40,240 - Well, you see, I mean, gee fellas, (chuckles nervously) 412 00:20:42,119 --> 00:20:44,640 (shouts) 413 00:20:44,680 --> 00:20:47,599 So what are you gonna do with me now? 414 00:20:47,640 --> 00:20:49,880 - Well, you said you were looking for someone 415 00:20:49,920 --> 00:20:51,519 to hang around with. 416 00:20:51,559 --> 00:20:53,640 (laughs) 417 00:20:54,799 --> 00:20:56,839 - Fievel. - Fievel. 418 00:20:56,880 --> 00:20:57,799 - Fievel. - Fievel. 419 00:20:57,839 --> 00:20:58,839 - Papa? 420 00:20:58,880 --> 00:21:00,039 (exclaims) 421 00:21:00,079 --> 00:21:00,920 - [Papa] Fievel. 422 00:21:00,960 --> 00:21:02,400 - There you are. 423 00:21:02,440 --> 00:21:04,319 - Chula tricked me, Papa, just like you said, 424 00:21:04,359 --> 00:21:06,799 and Tiger rescued me from Catterwall. 425 00:21:06,839 --> 00:21:09,559 - Fievel, making new friends is always a good idea, 426 00:21:09,599 --> 00:21:13,240 but perhaps Chula wasn't a wise choice. 427 00:21:13,279 --> 00:21:14,799 Tiger on the other hand, 428 00:21:14,839 --> 00:21:18,200 - Oh please, Mr Mousekewitz, please don't send Fievel away, 429 00:21:18,240 --> 00:21:22,559 I really love him and he's my best pal, see, so. 430 00:21:22,599 --> 00:21:23,680 (shushes) 431 00:21:23,720 --> 00:21:25,599 - Tiger, what is the meaning of all this? 432 00:21:25,640 --> 00:21:29,200 - Well, (stammers) you said, I mean, 433 00:21:29,240 --> 00:21:30,319 - [Mice] What? 434 00:21:30,359 --> 00:21:31,519 - Huh? 435 00:21:31,559 --> 00:21:34,440 - He's smart and I'm a cat right, 436 00:21:34,480 --> 00:21:36,640 so if I stayed away from him, then, 437 00:21:36,680 --> 00:21:41,720 - Oi, we were talking about Catterwall and Chula, Tiger. 438 00:21:42,119 --> 00:21:43,599 - Huh? 439 00:21:43,640 --> 00:21:46,000 - We could never separate friends like you two. 440 00:21:46,039 --> 00:21:47,000 - Really? - gosh, 441 00:21:47,039 --> 00:21:49,599 you did all that for me Tiger? 442 00:21:50,960 --> 00:21:51,799 Gosh. 443 00:21:53,039 --> 00:21:55,680 You're the bestest pal a mouse could ever have. 444 00:21:55,720 --> 00:21:57,359 (laughs) 445 00:21:57,400 --> 00:22:01,880 - I like hanging around together, how bout you boss? 446 00:22:01,920 --> 00:22:05,240 - Oh shut up, Chula. 447 00:22:06,279 --> 00:22:08,839 (bright music) 448 00:22:15,440 --> 00:22:16,240 - Wow. 449 00:22:17,759 --> 00:22:19,799 (snores) 450 00:22:24,839 --> 00:22:26,359 (laughs) 451 00:22:26,400 --> 00:22:29,559 - We're buddies, forever, you and me, huh Fiev. 452 00:22:30,559 --> 00:22:32,640 (laughs) 453 00:22:39,640 --> 00:22:42,279 (country music) 454 00:22:42,329 --> 00:22:46,879 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.