Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,559
(bright music)
2
00:00:06,679 --> 00:00:08,519
(whistles)
3
00:00:08,560 --> 00:00:11,199
(country music)
4
00:00:20,079 --> 00:00:21,079
(dramatic music)
5
00:00:28,519 --> 00:00:31,239
(country music)
6
00:00:47,039 --> 00:00:47,840
(growls)
7
00:00:53,039 --> 00:00:54,039
(rumbles)
8
00:01:12,400 --> 00:01:13,239
- Gold!
9
00:01:14,079 --> 00:01:15,120
Gold!
10
00:01:16,159 --> 00:01:17,959
I found gold!
11
00:01:18,000 --> 00:01:21,120
(people chattering)
12
00:01:28,040 --> 00:01:29,560
(window shattering)
13
00:01:29,599 --> 00:01:30,799
- What is this?
14
00:01:32,000 --> 00:01:34,200
(bright music)
15
00:01:34,239 --> 00:01:35,760
(gasping)
16
00:01:35,799 --> 00:01:37,120
Gold.
17
00:01:37,159 --> 00:01:40,280
(people chattering)
18
00:01:50,519 --> 00:01:52,680
(laughing)
19
00:02:06,959 --> 00:02:09,919
- Are you okay Fiev? Oh boy oh
20
00:02:09,960 --> 00:02:11,639
that felt like it must've hurt
21
00:02:13,159 --> 00:02:16,599
- Listen tiger,
gold! Lets go see!
22
00:02:23,520 --> 00:02:26,639
- And out of the sky my
friends, like an omen
23
00:02:30,919 --> 00:02:33,719
Why someone's bound
to strike it rich
24
00:02:33,759 --> 00:02:38,759
- [Whiskers] Not likely, aint
no gold left in these parts,
25
00:02:39,800 --> 00:02:43,039
except maybe Jeremiah's
secret gold mine.
26
00:02:43,080 --> 00:02:46,400
- Whiskers' you have
been telling that crazy old story about
27
00:02:46,439 --> 00:02:49,719
Jeremiah's lost gold mine
for so many years that
28
00:02:49,759 --> 00:02:51,680
I think you might
even believe it.
29
00:02:51,719 --> 00:02:54,080
(laughing)
30
00:02:55,240 --> 00:02:57,240
- Eh, some day
you'll understand.
31
00:02:58,879 --> 00:03:01,360
- Old Whiskers, crazy as a loon.
32
00:03:02,479 --> 00:03:06,560
Now as I was Saying,
you could strike it rich
33
00:03:06,599 --> 00:03:09,479
all you need is the
right equipment!
34
00:03:09,520 --> 00:03:11,439
All for a mere 10 dollars
35
00:03:13,639 --> 00:03:17,240
- Sounds neat, huh
Fiev. Hey lets try it.
36
00:03:17,280 --> 00:03:20,000
- Yeah, but who has 10 dollars.
37
00:03:20,039 --> 00:03:21,039
- Oh yeah
38
00:03:25,520 --> 00:03:30,159
- Gold indeed, would you look
at them throw away perfectly
39
00:03:30,199 --> 00:03:32,080
good money on that
flap-trap, what
40
00:03:32,120 --> 00:03:35,080
a pack of credulous
fools, eh Tooler.
41
00:03:37,560 --> 00:03:40,199
- Right boss, what
a bunch of dopes.
42
00:03:46,800 --> 00:03:50,599
- Perhaps however this unity
is something we can utilize
43
00:03:50,639 --> 00:03:54,319
to put fresh meat on the
table, question is how?
44
00:04:02,120 --> 00:04:04,520
(upbeat music)
45
00:04:04,560 --> 00:04:08,759
[Girl Mouse] Look mama the
whole town has gone crazy.
46
00:04:08,800 --> 00:04:12,039
- Only a fool would
fall for such nonsense
47
00:04:12,960 --> 00:04:14,520
- Mama there's gold!
48
00:04:15,599 --> 00:04:17,240
- Oh Fievel.
49
00:04:17,279 --> 00:04:19,639
- Where did you
get all that junk?
50
00:04:19,680 --> 00:04:23,920
- It fell from the sky,
like an omen Tanya,
51
00:04:23,959 --> 00:04:25,720
were gonna be rich.
52
00:04:27,399 --> 00:04:30,199
- Fievel, what
will your papa say?
53
00:04:30,240 --> 00:04:32,160
- [Mouse] Mama, there's gold!
54
00:04:33,360 --> 00:04:36,600
- Oh heaven help
us, its an epidemic.
55
00:04:37,720 --> 00:04:40,319
(upbeat music)
56
00:04:51,759 --> 00:04:56,000
- Looks like we got everything
tiger, pan, shovel, pick
57
00:04:56,040 --> 00:04:58,480
- Uh-huh, yup, ready to go
58
00:05:00,040 --> 00:05:03,399
- Sounds like you boys got
the prospect and bug to
59
00:05:03,439 --> 00:05:06,680
- Yeah were gonna find
gold, Mr. Whiskers!
60
00:05:06,720 --> 00:05:09,680
- You boys is wasting your
time prospecting, just like I
61
00:05:09,720 --> 00:05:14,600
told everybody else, there aint
no gold! But Jeremiah's gold
62
00:05:15,800 --> 00:05:19,639
- Oh no, no really? That's bad.
63
00:05:20,439 --> 00:05:23,199
- Say, whose this guy Jeremiah
64
00:05:23,240 --> 00:05:26,040
- Jeremiah? (laughs)
65
00:05:27,240 --> 00:05:29,680
ole prospect from long time ago
66
00:05:29,720 --> 00:05:33,480
found the mother lode, Gold
so bright had to look away!
67
00:05:33,519 --> 00:05:36,519
- You saw it?
- With my own eyes.
68
00:05:36,560 --> 00:05:39,639
Course Jeremiah never told
anybody where his mine was.
69
00:05:39,680 --> 00:05:41,800
Even had the whole
thing booby-trapped
70
00:05:41,839 --> 00:05:43,399
- [Together] Booby-trapped?
71
00:05:43,439 --> 00:05:47,120
- Folks even say his ghost
has still gotten the mine
72
00:05:47,160 --> 00:05:49,680
- Ghost? Wow
73
00:05:49,720 --> 00:05:53,319
- (stuttering) Ghost? Oh boy
74
00:05:53,360 --> 00:05:55,439
- I aint afraid of
no ghost, come on
75
00:05:55,480 --> 00:05:57,519
tiger, lets find us some gold.
76
00:05:59,160 --> 00:06:03,480
- Be careful son!
- Okay, Thanks Whiskers
77
00:06:03,519 --> 00:06:05,199
- Yeah, thanks.
78
00:06:05,240 --> 00:06:07,759
(chattering)
79
00:06:13,240 --> 00:06:16,759
- Okay boss, tell
me again, why are we
80
00:06:16,800 --> 00:06:19,120
giving away maps to the gold?
81
00:06:20,439 --> 00:06:25,120
- For the last time, Chula.
There is no gold. Only
82
00:06:26,480 --> 00:06:29,199
a ridiculous legend, and
these foney maps that lead
83
00:06:29,240 --> 00:06:32,040
to an abandoned mine,
in which we shall trap
84
00:06:32,079 --> 00:06:34,959
every gold crazed
mouse in Greenriver!
85
00:06:35,000 --> 00:06:37,160
- And there's no ghost?
86
00:06:39,600 --> 00:06:43,240
- Correct, no ghost.
87
00:06:44,000 --> 00:06:45,160
Now get back to work.
88
00:06:47,040 --> 00:06:52,079
Right no ghost, just the
legend, trap the mice
89
00:06:53,279 --> 00:06:55,120
- I myself shall
distribute the first batch.
90
00:06:58,480 --> 00:07:02,720
- Gee Fievel, do you think
there's, really a ghost.
91
00:07:04,560 --> 00:07:08,000
- Tiger forget about
the ghost, that's
92
00:07:08,040 --> 00:07:12,120
just a crumby old
story, were after gold!
93
00:07:12,160 --> 00:07:15,199
- Maybe my map would
help, eh fur ball?
94
00:07:27,160 --> 00:07:29,480
- What is this
dumb thing anyway?
95
00:07:29,519 --> 00:07:31,600
- It looks like a map
- Oh
96
00:07:31,639 --> 00:07:36,600
- It is! A map to the
lost gold mine! Look!
97
00:07:36,639 --> 00:07:40,279
- Oh wow!
- That gold is as good as ours
98
00:07:40,319 --> 00:07:44,199
- Come on!
- Oh boy! Gold.
99
00:07:48,040 --> 00:07:50,079
- Well we'll be waiting
for you suckers.
100
00:08:02,439 --> 00:08:06,839
- Okay Lets see now, 10 paces
north, seven paces east,
101
00:08:10,439 --> 00:08:15,399
which leads us right
to, no where tiger.
102
00:08:15,439 --> 00:08:18,639
- I never knew that
prospecting was such hard work
103
00:08:18,680 --> 00:08:22,120
I gotta find some
shade, I'm pooped.
104
00:08:25,360 --> 00:08:27,800
- That mine has gotta
be here somewhere.
105
00:08:27,839 --> 00:08:31,240
- Hey Fiev, I found some
shade, come on, come on!
106
00:08:33,720 --> 00:08:35,039
- Great spot huh?
107
00:08:37,080 --> 00:08:39,200
- Tiger you found it!
108
00:08:39,240 --> 00:08:42,360
- I did? I mean
oh boy I found It.
109
00:08:43,440 --> 00:08:46,159
- Found what Fiev?
- The mine, Look
110
00:08:48,120 --> 00:08:50,559
( Cheering)
111
00:08:53,559 --> 00:08:54,559
- We got gold
112
00:08:56,039 --> 00:08:57,080
We got treasure
113
00:08:58,360 --> 00:09:01,840
we got lots of, oh boy
114
00:09:04,840 --> 00:09:07,240
Dark, and cold, and spooky
115
00:09:12,720 --> 00:09:15,240
( Screaming)
116
00:09:19,080 --> 00:09:20,519
- What happened?
117
00:09:21,879 --> 00:09:26,720
- I was just thinking Fiev,
maybe somebody outta, you know
118
00:09:27,960 --> 00:09:29,320
stay out here in
the light, you know,
119
00:09:29,360 --> 00:09:33,879
like a guard or something.
Like me perhaps.
120
00:09:33,919 --> 00:09:36,600
- Sure, Okay by me,
but I'm going in,
121
00:09:36,639 --> 00:09:40,000
and I'm gonna find
jeremiah's gold.
122
00:09:40,039 --> 00:09:42,279
- Okay partner I sure hope so,
123
00:09:42,320 --> 00:09:45,759
woof, that's dark, be careful.
124
00:09:48,039 --> 00:09:51,440
- And if you can't
be careful, be diner.
125
00:10:01,600 --> 00:10:04,519
*- The shovels' connected
to the pulley, *
126
00:10:04,559 --> 00:10:07,600
* the pulleys connected
to the spider *
127
00:10:07,639 --> 00:10:11,279
Spider? What?
- Boss, more mice coming boss.
128
00:10:11,320 --> 00:10:14,360
- Excellent, quickly, cover
this debris, we wouldn't want
129
00:10:14,399 --> 00:10:16,759
to prematurely alarm our guest.
130
00:10:21,600 --> 00:10:26,600
- Okay Mr. Jeremiah's ghost,
you in here? Well your old
131
00:10:27,679 --> 00:10:30,759
friend Whiskers
sent me, um which
132
00:10:30,799 --> 00:10:35,519
way to the gold? Gosh, thanks!
133
00:10:37,879 --> 00:10:40,320
(Whistling)
134
00:10:42,559 --> 00:10:47,200
- I'm not scared, there are
no ghosts. Whoa watch it fella
135
00:10:50,159 --> 00:10:52,480
Its just a tumble
weed, I knew that
136
00:10:55,360 --> 00:10:58,120
- These tracks should
lead right to the-
137
00:11:11,559 --> 00:11:14,639
- Fiev! Don't worry I'm coming!
138
00:11:19,879 --> 00:11:24,279
- Welcome mousey, welcome
to our little diner party
139
00:11:30,440 --> 00:11:35,440
- Yo, Fievel, anybody
but Jeremiah's ghost.
140
00:11:40,919 --> 00:11:43,679
A spider's web! (screaming)
141
00:11:55,240 --> 00:12:00,039
- Listen boss, that
sounds like-like a ghost!
142
00:12:02,879 --> 00:12:07,320
- Yeah old Jeremiah's ghost!
- Old Jeremiah's ghost?
143
00:12:07,360 --> 00:12:09,639
- Yeah, he guards the mine
144
00:12:12,799 --> 00:12:16,399
- My dear Fievel, you
don't seriously expect
145
00:12:16,440 --> 00:12:20,440
an educated feline such
as myself to believe in-
146
00:12:21,519 --> 00:12:23,799
(screaming)
147
00:12:27,759 --> 00:12:30,120
(Sneezing)
148
00:12:33,519 --> 00:12:35,799
(Screaming)
149
00:12:40,679 --> 00:12:43,879
- Ghost? A ghost!
150
00:12:43,919 --> 00:12:46,360
(screaming)
151
00:12:53,120 --> 00:12:55,440
(gasping)
152
00:13:00,720 --> 00:13:04,600
- Ghost, ghost, I gotta
get outta here! Ghost!
153
00:13:12,480 --> 00:13:13,759
- What now?
154
00:13:13,799 --> 00:13:16,240
(screaming)
155
00:13:19,559 --> 00:13:24,639
- We hit the ghost boss
- That's not a ghost
156
00:13:25,639 --> 00:13:28,679
That's that moronic
feline Tiger.
157
00:13:28,720 --> 00:13:30,720
- Boss, Boss!
- What!
158
00:13:31,960 --> 00:13:34,399
(Screaming)
159
00:13:54,720 --> 00:13:56,799
- There's mud in your eye Chula.
160
00:13:58,120 --> 00:14:01,240
- Boss! Where are
you boss, oh boss!
161
00:14:10,799 --> 00:14:11,639
- Oh no
162
00:14:16,120 --> 00:14:17,679
Papa, Mr. Shimmel!
163
00:14:26,639 --> 00:14:29,399
- Hey boss, what do
you say we just head
164
00:14:29,440 --> 00:14:32,799
back to town and forget
about this mine deal, huh?
165
00:14:32,840 --> 00:14:37,399
- Chula I will not be
out done by creatures
166
00:14:37,440 --> 00:14:41,320
of the roadent persuasion,
especially the one named Fievel.
167
00:14:43,080 --> 00:14:44,840
- Oh I don't wanna
stay in this mine.
168
00:14:48,759 --> 00:14:50,600
- Fievel, how did you find us?
169
00:14:50,639 --> 00:14:53,200
- With this map papa,
it lead us straight to-
170
00:14:53,240 --> 00:14:55,799
- That map its just like mine
171
00:14:57,240 --> 00:14:58,440
- [Crowd] And mine!
172
00:15:00,440 --> 00:15:02,519
- Cat R Wual, tricked us.
173
00:15:02,559 --> 00:15:04,639
- We must get out
before he comes back.
174
00:15:09,919 --> 00:15:12,480
- It is to late
(Gasping)
175
00:15:27,440 --> 00:15:30,320
- Anybody?
- [Crowd] Tiger!
176
00:15:33,440 --> 00:15:38,639
- Wow, everybody, Hi guys!
- Tiger! Its you!
177
00:15:39,799 --> 00:15:43,039
- Fievel pal,your
safe I'm so glad!
178
00:15:44,080 --> 00:15:45,840
- And your not
afraid of the dark!
179
00:15:45,879 --> 00:15:50,919
- Dark? Oh my gosh,
uh, I forgot, dark
180
00:16:07,320 --> 00:16:11,360
- Oh, sorry Fievel
- Tiger you found it!
181
00:16:11,399 --> 00:16:13,200
- Again?
- [Crows] Ah.
182
00:16:21,519 --> 00:16:26,399
- Jeremiah's Gold
- And Jeremiah
183
00:16:27,600 --> 00:16:29,159
- Ew I can't, I can't
look don't ask me,
184
00:16:29,200 --> 00:16:31,960
those bones, those
bones, those dry bones.
185
00:16:35,000 --> 00:16:36,639
- Were going to be rich, rich!
186
00:16:39,399 --> 00:16:43,639
- Wait remember this whole
place is booby-trapped
187
00:16:43,679 --> 00:16:46,559
- Si, si, that's what
Whiskers always said.
188
00:16:46,600 --> 00:16:48,240
- We must not touch anything
189
00:16:49,639 --> 00:16:51,840
- Whiskers? Are you going
to believe that old fool?
190
00:16:51,879 --> 00:16:53,879
- Leave the gold
Shimmel, we must
191
00:16:53,919 --> 00:16:56,080
find our way out of here before-
192
00:16:56,120 --> 00:16:59,440
- What! The weasely
rodents have escaped?
193
00:16:59,480 --> 00:17:02,080
Quckly Chula, find them!
194
00:17:02,120 --> 00:17:02,879
- [Crowd] Let's hide
195
00:17:02,919 --> 00:17:04,640
- Quickly which way is out
196
00:17:06,000 --> 00:17:09,799
- Papa
- That way
197
00:17:18,680 --> 00:17:20,799
- Shimmel, what are you doing?
198
00:17:21,960 --> 00:17:24,640
- Gee, we've searched
everywhere boss
199
00:17:24,680 --> 00:17:26,599
- Yes, so it seems
200
00:17:30,480 --> 00:17:31,359
Hello
201
00:17:34,960 --> 00:17:39,079
everywhere but here the
light if you please chula
202
00:17:39,119 --> 00:17:40,440
- Here boss
203
00:17:40,480 --> 00:17:44,759
- No you idiot, extinguish
it, lets surprise them
204
00:17:47,240 --> 00:17:49,359
(Crashing)
205
00:17:49,400 --> 00:17:50,279
- Sorry boss
206
00:17:52,400 --> 00:17:54,799
- I found it papa, a way out.
207
00:18:07,680 --> 00:18:09,039
- Made it, Oh.
208
00:18:12,160 --> 00:18:14,680
- But we're walking
away from a fortune
209
00:18:14,720 --> 00:18:17,519
- Don't be foolish Shimmel,
you can't go back in-
210
00:18:17,559 --> 00:18:20,000
(screaming)
211
00:18:21,200 --> 00:18:22,079
- Papa!
212
00:18:24,759 --> 00:18:27,759
- Well, Well, Well.
What have we here?
213
00:18:28,519 --> 00:18:29,839
- Oh no, papa
214
00:18:32,319 --> 00:18:34,359
I'm coming papa!
215
00:18:34,400 --> 00:18:38,000
- Go back Fievel!
216
00:18:38,039 --> 00:18:41,960
- Alas Mr. Mousekawits,
do you see now where
217
00:18:42,000 --> 00:18:45,759
your gold fever has
left you? Bottoms up.
218
00:19:10,839 --> 00:19:13,079
- Gold!, Look boss, gold!
219
00:19:15,359 --> 00:19:18,119
- Papa quick, the air shaft!
220
00:19:19,799 --> 00:19:22,599
- Hurry Fievel, you
go you first go!
221
00:19:26,000 --> 00:19:28,960
- Fievel grab hold,
come on, lets go!
222
00:19:32,039 --> 00:19:35,960
- We're rich boss,
rich, rich ,rich!
223
00:19:38,839 --> 00:19:42,559
- I mean you boss,
your rich, very rich.
224
00:19:42,599 --> 00:19:47,759
- That's better, but you may
chose one nugget, for yourself.
225
00:20:12,720 --> 00:20:17,359
- I believe any nugget
except that one Chula.
226
00:20:21,400 --> 00:20:23,720
- What do we do now boss?
- [Together] Run!
227
00:20:37,480 --> 00:20:39,160
- Not again!
228
00:20:39,200 --> 00:20:41,599
(screaming)
229
00:20:48,200 --> 00:20:50,960
- Boy, oh boy, it looks like
that mountain flipped and slid,
230
00:20:51,000 --> 00:20:56,039
or blew its top, or look
Fiev, all fall down.
231
00:20:57,079 --> 00:20:59,440
- And Jeremiah's
gold is lost forever.
232
00:20:59,480 --> 00:21:01,279
- Come Fievel, let us get home.
233
00:21:08,000 --> 00:21:09,480
- Still got my nugget boss
234
00:21:09,519 --> 00:21:13,200
- Give me that you
nitwit, before something else goes wrong.
235
00:21:16,720 --> 00:21:19,160
(screaming)
236
00:21:22,079 --> 00:21:25,000
- Like that boss?
- Oh shut up.
237
00:21:27,799 --> 00:21:30,720
(Cheerful music)
238
00:21:45,880 --> 00:21:49,160
- And then the whole
mountain collapsed
239
00:21:50,480 --> 00:21:55,160
- Yeah, and noisy and dirty,
and scary, just a little though
240
00:21:58,599 --> 00:22:00,759
- And its just like
you said, so bright-
241
00:22:00,799 --> 00:22:02,400
- You had to look away.
242
00:22:04,559 --> 00:22:06,319
Looks like the gold
nugget is all that
243
00:22:06,359 --> 00:22:08,319
remains of Jeremiah's gold
244
00:22:11,240 --> 00:22:14,400
Well, we'll never see
that beauty again.
245
00:22:14,440 --> 00:22:16,680
- Whiskers, I think Jeremiah
246
00:22:16,720 --> 00:22:19,599
would have liked
you to have this
247
00:22:19,640 --> 00:22:22,200
- Well thank you
kindly Mr. Shimmel,
248
00:22:22,240 --> 00:22:27,279
I sure do appreciate it.
The last of Jeremiah's gold.
249
00:22:27,329 --> 00:22:31,879
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.