All language subtitles for Fievels American Tails s01e07 Babysitting Blues.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:05,120
(country music)
2
00:00:07,480 --> 00:00:08,759
(whistles)
3
00:00:08,800 --> 00:00:12,240
(country music)
4
00:00:24,559 --> 00:00:28,039
(dramatic music)
5
00:00:28,079 --> 00:00:30,800
(country music)
6
00:00:47,520 --> 00:00:49,640
(growls)
7
00:00:52,759 --> 00:00:53,600
(rumbles)
8
00:01:19,159 --> 00:01:21,519
- [Fievel] Ready
Tiger, here he comes.
9
00:01:21,560 --> 00:01:24,920
- Ah, he's comin', here
he comes, ha, ha, ha.
10
00:01:24,959 --> 00:01:27,920
I gotta get ready,
woohoo, he's on his way.
11
00:01:27,959 --> 00:01:28,840
Oh boy, oh boy.
12
00:01:30,040 --> 00:01:31,239
- And here come the cats.
13
00:01:31,280 --> 00:01:34,040
(upbeat music)
14
00:01:34,840 --> 00:01:35,680
- Yeah!
15
00:01:37,040 --> 00:01:38,239
Hurry up son!
16
00:01:45,959 --> 00:01:46,799
- Yeeha!
17
00:01:50,719 --> 00:01:52,319
So long Mr. Mulligan.
18
00:01:52,359 --> 00:01:54,599
- See ya to morrow Fievel!
19
00:01:54,640 --> 00:01:55,480
Yeah!
20
00:01:58,640 --> 00:01:59,439
- Yahoo!
21
00:02:01,840 --> 00:02:03,359
Giddy up Tiger!
22
00:02:03,400 --> 00:02:05,640
(imitates whinnying, chuffing)
23
00:02:05,680 --> 00:02:07,159
- Pretty horsey, huh?
24
00:02:07,200 --> 00:02:08,520
Hey I can do a goat too.
25
00:02:08,560 --> 00:02:11,000
Listen.
(imitates goat calling)
26
00:02:11,039 --> 00:02:12,039
- Tiger!
27
00:02:12,080 --> 00:02:13,960
- Oh yeah, sorry.
28
00:02:14,000 --> 00:02:14,840
Gang way!
29
00:02:15,800 --> 00:02:19,000
Look out. mail comin' through.
30
00:02:19,039 --> 00:02:21,840
- Yahoo!
(Fievel laughing)
31
00:02:21,879 --> 00:02:23,240
Whoa Tiger!
32
00:02:23,280 --> 00:02:25,000
- [Tiger] Oops.
33
00:02:25,039 --> 00:02:26,080
- Whoa!
34
00:02:29,120 --> 00:02:31,439
(crashing)
35
00:02:33,599 --> 00:02:34,759
I got the mail.
36
00:02:35,960 --> 00:02:37,520
- Thank you Fievel.
37
00:02:42,319 --> 00:02:46,000
- Papa, the frontier
photographer is coming.
38
00:02:46,039 --> 00:02:48,280
- Today, to our house?
39
00:02:48,319 --> 00:02:50,599
But my suit is at the tailors.
40
00:02:50,639 --> 00:02:53,199
- And my dress is
at the dressmakers.
41
00:02:53,240 --> 00:02:55,479
And Tanya is at music school.
42
00:02:55,520 --> 00:02:59,000
We must hurry if we are to
have our family portrait taken.
43
00:02:59,039 --> 00:03:02,400
- Fievel, you must watch your
little sister until we return.
44
00:03:02,439 --> 00:03:03,479
- Babysit?
45
00:03:03,520 --> 00:03:04,919
But Papa.
46
00:03:04,960 --> 00:03:07,680
- Fievel, the photographer
only comes to Green River
47
00:03:07,719 --> 00:03:08,719
once a year.
48
00:03:08,759 --> 00:03:10,240
You must wait here for him.
49
00:03:10,280 --> 00:03:12,800
- But Mama, I wanna play.
50
00:03:12,840 --> 00:03:14,680
- So, play with Yasha.
51
00:03:14,719 --> 00:03:16,159
Come Papa.
52
00:03:16,199 --> 00:03:18,199
- Oh but Mama.
53
00:03:18,240 --> 00:03:20,919
- Now be a good boy.
- And be careful.
54
00:03:20,960 --> 00:03:24,000
(contemplative music)
55
00:03:24,039 --> 00:03:25,919
Hello Tiger.
- Goodbye Tiger.
56
00:03:25,960 --> 00:03:29,439
- Hiya, I mean bya,
I mean, see ya.
57
00:03:29,479 --> 00:03:32,199
Hey, hey, Fief, what's goin' on?
58
00:03:32,240 --> 00:03:34,719
- Sorry Tiger, I
can't play anymore.
59
00:03:34,759 --> 00:03:36,000
I gotta babysit.
60
00:03:36,039 --> 00:03:37,639
(smooching)
61
00:03:37,680 --> 00:03:38,520
See.
62
00:03:40,039 --> 00:03:42,680
- Oh, OK, I'll just wait around.
63
00:03:44,759 --> 00:03:47,039
(laughing)
Babysit, whoa.
64
00:03:49,520 --> 00:03:53,280
- Babysitting,
blah, this is dumb.
65
00:03:53,319 --> 00:03:54,199
Hey.
66
00:03:55,840 --> 00:03:57,280
(Yasha babbling)
67
00:03:57,319 --> 00:03:59,000
We'll play hid and seek.
68
00:03:59,039 --> 00:04:01,520
You cover your eyes
Yasha, like this,
69
00:04:01,560 --> 00:04:04,319
and I'll go hide then
you come find me.
70
00:04:04,360 --> 00:04:06,000
OK.
(Yasha babbling)
71
00:04:06,039 --> 00:04:07,560
Right, no peeking.
72
00:04:12,639 --> 00:04:14,080
OK Yasha, ready.
73
00:04:15,719 --> 00:04:20,680
- Fievel?
(playful music)
74
00:04:25,959 --> 00:04:28,040
- "Montana Mouse slowly crept
75
00:04:28,079 --> 00:04:30,720
"into Dirty Peet's
darkened mine."
76
00:04:30,759 --> 00:04:32,240
- [Yasha] Fievel?
77
00:04:40,839 --> 00:04:44,839
- "As he crept into the
mine Montana sensed danger."
78
00:04:52,199 --> 00:04:55,079
(logs clattering)
79
00:04:55,120 --> 00:04:56,839
(Yasha babbling)
80
00:04:56,879 --> 00:05:00,040
(suspenseful music)
81
00:05:04,519 --> 00:05:06,920
(playful music)
82
00:05:06,959 --> 00:05:10,759
- Oh Papa, I hope we get back
in time for the photographer.
83
00:05:10,800 --> 00:05:13,800
- Now Mama, everything
will be just fine.
84
00:05:13,839 --> 00:05:16,800
And I'm sure Fievel is
discovering lots of things
85
00:05:16,839 --> 00:05:19,399
about babies he could
never find in a book.
86
00:05:19,439 --> 00:05:23,800
- "Instantly Montana know the
moment of truth was near."
87
00:05:23,839 --> 00:05:26,920
(Yasha babbling)
88
00:05:26,959 --> 00:05:29,600
(pans clattering)
89
00:05:29,639 --> 00:05:30,720
- Huh, oh wow!
90
00:05:32,600 --> 00:05:35,800
What's up, I mean,
what happened Fiev?
91
00:05:35,839 --> 00:05:36,680
- Yasha?
92
00:05:37,839 --> 00:05:39,800
(dramatic music)
93
00:05:39,839 --> 00:05:40,680
Yasha!
94
00:05:42,920 --> 00:05:43,800
Whoa!
95
00:05:47,680 --> 00:05:52,240
- Ow, hey Fiev, I thought
you were babysittin'.
96
00:05:52,279 --> 00:05:55,600
- I am, I'm just
not very good at it.
97
00:05:57,120 --> 00:05:59,120
Oh great, it's locked.
98
00:06:01,199 --> 00:06:03,720
- [Tiger] Uh, there goes Yasha.
99
00:06:03,759 --> 00:06:05,879
(contemplative music)
100
00:06:05,920 --> 00:06:07,319
- The window Tiger.
101
00:06:07,360 --> 00:06:09,199
Help me get it open.
102
00:06:09,240 --> 00:06:11,399
- First I gotta get
to the, oh I mean,
103
00:06:11,439 --> 00:06:13,040
oh this is a tight squeeze but.
104
00:06:13,079 --> 00:06:15,439
(grunting)
105
00:06:17,639 --> 00:06:18,399
There.
106
00:06:18,439 --> 00:06:20,079
Ooo, my head is stuck.
107
00:06:20,120 --> 00:06:21,399
Fiev!
108
00:06:21,439 --> 00:06:24,120
- Oh Tiger, I gotta
find Yasha first.
109
00:06:24,920 --> 00:06:27,639
(pensive music)
110
00:06:28,759 --> 00:06:29,600
- Fievel?
111
00:06:34,040 --> 00:06:35,480
(grunting)
112
00:06:35,519 --> 00:06:36,399
- [Fievel] Whoa.
113
00:06:36,439 --> 00:06:40,800
Ah!
(crashing)
114
00:06:40,839 --> 00:06:43,199
(sneezing)
115
00:06:44,920 --> 00:06:47,720
(Yasha babbling)
116
00:06:52,759 --> 00:06:54,120
(Tiger sneezing)
117
00:06:54,160 --> 00:06:56,600
(Yasha cheering)
118
00:06:56,639 --> 00:06:59,399
(Yasha babbling)
119
00:07:04,439 --> 00:07:08,560
- Whoa!
(crashing)
120
00:07:08,600 --> 00:07:09,439
Yasha?
121
00:07:11,399 --> 00:07:12,800
Yasha?
122
00:07:12,839 --> 00:07:15,360
Oh no, she's gone Tiger.
123
00:07:15,399 --> 00:07:18,959
- She is, I mean she did,
I mean I didn't see her.
124
00:07:19,000 --> 00:07:21,439
Oh, oh, this is bad.
125
00:07:21,480 --> 00:07:23,240
- You can say that
again, come on!
126
00:07:23,279 --> 00:07:26,439
(hooves clattering)
127
00:07:37,160 --> 00:07:39,720
Yasha?
- Smile now!
128
00:07:44,720 --> 00:07:46,439
And hold it, don't move.
129
00:07:47,240 --> 00:07:48,879
(flash popping)
130
00:07:48,920 --> 00:07:51,600
- Oh no, the frontier
photographer.
131
00:07:53,680 --> 00:07:56,439
- Wow, how do I
look, too flashy?
132
00:07:57,319 --> 00:07:58,720
A little more casual.
133
00:08:00,680 --> 00:08:03,319
Ah, I can't do a
thing with my fur.
134
00:08:03,360 --> 00:08:05,199
- Tiger, quit foolin' around.
135
00:08:05,240 --> 00:08:07,120
We gotta find Yasha fast.
136
00:08:09,800 --> 00:08:14,720
(Yasha babbling)
(snoring)
137
00:08:16,240 --> 00:08:21,360
(Yasha babbling)
(Yasha cheering)
138
00:08:21,920 --> 00:08:23,079
- Papa?
139
00:08:23,120 --> 00:08:25,120
(yawning)
- Huh?
140
00:08:25,160 --> 00:08:28,079
(Yasha babbling)
141
00:08:28,120 --> 00:08:29,120
- Yasha?
142
00:08:32,360 --> 00:08:33,240
Yasha?
143
00:08:35,519 --> 00:08:37,559
- [Cat] Like bread and mustard.
144
00:08:37,600 --> 00:08:39,000
- Oh, baby mouse sandwich.
- I will take
145
00:08:39,039 --> 00:08:41,200
my little mouse over easy.
146
00:08:41,240 --> 00:08:42,519
- Baby mouse.
147
00:08:42,559 --> 00:08:43,480
Yasha!
148
00:08:43,519 --> 00:08:45,120
- Baby mouse!
- Sandwich.
149
00:08:45,159 --> 00:08:46,960
- That's it!
(cackling)
150
00:08:47,000 --> 00:08:48,120
- I'm so happy!
151
00:08:48,159 --> 00:08:49,480
- Oh, I get it.
152
00:08:51,759 --> 00:08:53,840
Breakfast in bed!
153
00:08:54,759 --> 00:08:55,759
Hey, what the.
154
00:08:57,799 --> 00:09:00,559
(Yasha babbling)
155
00:09:01,679 --> 00:09:02,519
Take that!
156
00:09:02,559 --> 00:09:04,600
(grunting)
157
00:09:04,639 --> 00:09:05,799
Yeah.
158
00:09:07,480 --> 00:09:10,399
Huh?
159
00:09:10,440 --> 00:09:11,600
- Peekaboo!
160
00:09:11,639 --> 00:09:13,799
- Peekaboo?
161
00:09:13,840 --> 00:09:16,600
(Yasha laughing)
162
00:09:18,320 --> 00:09:22,960
Why, I used to play
peekaboo with my mama.
163
00:09:23,000 --> 00:09:24,200
- Mama, Papa?
164
00:09:25,159 --> 00:09:28,440
- Oh, you miss home and Mama?
165
00:09:28,480 --> 00:09:33,080
Well you wait right
here for Uncle Willy.
166
00:09:35,440 --> 00:09:37,440
(gulping)
- I gotta move fast.
167
00:09:39,639 --> 00:09:41,360
- All right let's
see, we got bread.
168
00:09:41,399 --> 00:09:43,320
- Bread and cheese.
- Onions.
169
00:09:43,360 --> 00:09:45,559
Mustard.
- I do like anchovies.
170
00:09:45,600 --> 00:09:47,679
- I hate anchovies.
- I sorry.
171
00:09:47,720 --> 00:09:48,919
- You get 'em all.
172
00:09:48,960 --> 00:09:49,960
- You come on let's get
this stuff, let's go.
173
00:09:50,000 --> 00:09:51,720
- Oh yeah.
174
00:09:51,759 --> 00:09:54,440
(pensive music)
175
00:09:56,279 --> 00:09:57,399
- Here goes nothin'.
176
00:10:01,879 --> 00:10:02,759
Whoa!
- Huh?
177
00:10:05,039 --> 00:10:07,080
- And there goes Yasha.
178
00:10:08,240 --> 00:10:10,679
- I made her a little box.
179
00:10:10,720 --> 00:10:12,000
See?
180
00:10:12,039 --> 00:10:13,759
- Oh great, that way
she won't slip out
181
00:10:13,799 --> 00:10:16,240
when we bite into the
mustard and gooey stuff.
182
00:10:17,000 --> 00:10:17,840
- Huh?
183
00:10:19,399 --> 00:10:22,639
You mean you wanna eat my
teensy little baby mouse?
184
00:10:24,759 --> 00:10:29,600
- Well she is kinda scrawny
but, yep, eat her it is.
185
00:10:29,639 --> 00:10:33,799
(gasping)
- Eat her, oh no!
186
00:10:33,840 --> 00:10:37,399
- Uh-uh, eat her it isn't Slim
187
00:10:37,440 --> 00:10:40,799
'cause that little
mouse is my new pet
188
00:10:40,840 --> 00:10:44,799
and you know what happens
to cats who eat my pets?
189
00:10:45,840 --> 00:10:47,360
(stammering)
190
00:10:47,399 --> 00:10:49,200
- We're not really hungry
anyway Sweet William.
191
00:10:49,240 --> 00:10:51,600
- No we hate eatin'
mice, don't we?
192
00:10:51,639 --> 00:10:54,000
Ew, ptewy, yuck.
193
00:10:54,039 --> 00:10:55,320
- Bye, bye.
194
00:10:55,360 --> 00:10:58,480
- That's right honey,
Uncle Slim and Felonious
195
00:10:58,519 --> 00:11:03,559
have gone bye-bye to a land
where cats have no teeth.
196
00:11:04,159 --> 00:11:06,080
(snarling)
197
00:11:06,120 --> 00:11:07,879
(playful music)
198
00:11:07,919 --> 00:11:08,759
- Yasha?
199
00:11:11,440 --> 00:11:12,279
Yoohoo?
200
00:11:14,559 --> 00:11:15,440
Yasha?
201
00:11:16,200 --> 00:11:17,679
(horse whinnying)
202
00:11:17,720 --> 00:11:21,879
(exclaiming)
(crashing)
203
00:11:21,919 --> 00:11:24,799
- [Slim] She looked just
like a regular baby mouse.
204
00:11:24,840 --> 00:11:26,159
- Baby mouse?
205
00:11:26,200 --> 00:11:28,039
- Just look like a regular--
- Baby mouse.
206
00:11:28,080 --> 00:11:31,080
(cats exclaiming)
207
00:11:32,720 --> 00:11:36,399
Please William, not my
teeth, Slim's teeth.
208
00:11:36,440 --> 00:11:37,639
- Yeah!
209
00:11:40,200 --> 00:11:41,240
(grunting)
210
00:11:41,279 --> 00:11:42,639
- [Felonious] William please?
211
00:11:42,679 --> 00:11:45,039
(grunting)
212
00:11:45,879 --> 00:11:47,440
- Fievel.
213
00:11:47,480 --> 00:11:48,759
Pow, pow.
214
00:11:48,799 --> 00:11:51,159
- Let's get out of here, OK?
215
00:11:53,240 --> 00:11:55,120
- Sweet William.
- Ow!
216
00:11:55,919 --> 00:11:57,159
(gentle guitar music)
217
00:11:57,200 --> 00:12:00,080
- What you think Mama,
I am looking good?
218
00:12:00,120 --> 00:12:03,039
- Oh Papa, you look so handsome.
219
00:12:03,080 --> 00:12:05,279
I almost forgot about my dress.
220
00:12:05,320 --> 00:12:08,559
Come, we must hurry, I am
worried about our children.
221
00:12:08,600 --> 00:12:11,759
- Mama I am sure Yasha
is in good hands.
222
00:12:11,799 --> 00:12:13,559
Right under Fievel's nose.
223
00:12:14,480 --> 00:12:15,360
- Huh?
224
00:12:17,120 --> 00:12:20,639
- Well, what have we here?
225
00:12:21,759 --> 00:12:24,240
- Boy these mice
grow fast William.
226
00:12:24,279 --> 00:12:26,759
- You nit-wit, that's
a different mouse.
227
00:12:26,799 --> 00:12:31,840
- And him you can eat, Slim
if you find my pet mouse.
228
00:12:32,519 --> 00:12:33,840
- [Both] Huh?
229
00:12:33,879 --> 00:12:37,039
- She's not a pet Sweet
William, she's my little sister.
230
00:12:37,080 --> 00:12:38,360
- Shut up!
231
00:12:38,399 --> 00:12:41,080
- Here mousey.
- Come out little mouse.
232
00:12:41,120 --> 00:12:43,000
- Here girl.
- Come on baby mouse.
233
00:12:43,039 --> 00:12:44,600
- Hi guys.
234
00:12:44,639 --> 00:12:47,879
Oh hi Fiev, how'd you get
Sweet William and the fellas
235
00:12:47,919 --> 00:12:49,799
to help us look for Yasha?
236
00:12:49,840 --> 00:12:51,679
I mean, ah.
237
00:12:53,279 --> 00:12:56,600
- We got mail to
deliver, right Tiger?
238
00:12:56,639 --> 00:12:58,039
Mail.
- We do?
239
00:12:58,080 --> 00:13:02,559
Oh yeah, we do, the mail,
like letters, yeah I know.
240
00:13:02,600 --> 00:13:03,879
Ha, ha.
241
00:13:03,919 --> 00:13:06,600
(imitates horse whinnying)
242
00:13:06,639 --> 00:13:07,759
- Huh?
- Yeeha!
243
00:13:09,399 --> 00:13:10,799
(Tiger imitates horse whinnying)
244
00:13:10,840 --> 00:13:13,320
- Gang way!
(booming)
245
00:13:18,519 --> 00:13:22,039
- Forget them boys,
find my mouse.
246
00:13:22,080 --> 00:13:23,960
- Mouse?
- Yeah, you're right.
247
00:13:24,000 --> 00:13:26,840
- Yeeha!
- We did it partner.
248
00:13:26,879 --> 00:13:28,799
- Yeah!
(both laughing)
249
00:13:28,840 --> 00:13:31,440
(upbeat music)
250
00:13:37,279 --> 00:13:42,399
(Yasha babbling)
(Yasha cheering)
251
00:13:43,279 --> 00:13:44,799
Come on buckaroo,
252
00:13:44,840 --> 00:13:47,679
let's get this little missy
home to the ranch house.
253
00:13:47,720 --> 00:13:49,639
- Yahoo!
254
00:13:49,679 --> 00:13:53,399
- OK Yasha, and this time
we're gonna stay home
255
00:13:53,440 --> 00:13:55,960
until that
photographer gets here.
256
00:13:56,000 --> 00:13:57,960
(gasping)
Oh no!
257
00:13:58,000 --> 00:14:00,440
- What?
- She's gone Tiger!
258
00:14:00,480 --> 00:14:03,039
She must have fallen
out on the way home.
259
00:14:03,080 --> 00:14:04,559
- Yeah, that too.
260
00:14:04,600 --> 00:14:06,519
- Let's double back
and check our trail.
261
00:14:09,600 --> 00:14:12,039
(maniacal laughter)
262
00:14:12,080 --> 00:14:15,440
(suspenseful music)
263
00:14:15,480 --> 00:14:20,519
- [Cat] Have you noticed
Chula that good eating mice--
264
00:14:21,320 --> 00:14:23,200
- Ooo, itsy-bitsy-spider.
265
00:14:23,240 --> 00:14:26,240
- Have been hard to find lately.
266
00:14:27,200 --> 00:14:28,440
(sighing)
267
00:14:28,480 --> 00:14:30,879
They just aren't making
them as big and plump
268
00:14:30,919 --> 00:14:33,080
and juicy as they used to.
269
00:14:33,120 --> 00:14:36,399
- I'll say, look at
that little runt.
270
00:14:36,440 --> 00:14:37,480
- Eh?
271
00:14:37,519 --> 00:14:38,399
Well, hello.
272
00:14:41,559 --> 00:14:42,799
(Yasha babbling)
273
00:14:42,840 --> 00:14:44,279
- [Fievel] Yasha?
274
00:14:46,440 --> 00:14:48,440
(gasping)
- Chula,
275
00:14:48,480 --> 00:14:50,679
I believe our mealtime
troubles are over.
276
00:14:51,960 --> 00:14:54,039
- With that little
shrimp, no way boss.
277
00:14:54,080 --> 00:14:56,440
- We are not going
to eat her Chula,
278
00:14:56,480 --> 00:14:59,120
we are going to use her as bait
279
00:14:59,159 --> 00:15:02,120
to lure mouse
after worried mouse
280
00:15:02,159 --> 00:15:05,799
right onto our
waiting dinner plates.
281
00:15:05,840 --> 00:15:07,720
- [Fievel] Yasha?
282
00:15:07,759 --> 00:15:10,159
- Starting with
that pest Fievel.
283
00:15:11,519 --> 00:15:15,480
What do you think about that
little miss itty-bitty-mousey?
284
00:15:17,799 --> 00:15:19,200
(chomping)
Ow!
285
00:15:19,240 --> 00:15:22,000
Ow, ow, ow, ow, ow.
- She bite your nose boss?
286
00:15:22,039 --> 00:15:25,919
- No, the itty-bitty-mousey
kissed me.
287
00:15:25,960 --> 00:15:27,200
Ow, ow.
288
00:15:27,240 --> 00:15:30,240
- [William] Waul's, so
that's where she is.
289
00:15:31,080 --> 00:15:32,039
(gasping)
290
00:15:32,080 --> 00:15:33,759
- She's at Cat R. Waul's.
291
00:15:33,799 --> 00:15:34,639
- Come on!
292
00:15:36,840 --> 00:15:38,639
(crashing)
293
00:15:38,679 --> 00:15:42,399
- I'll wait here,
at my post, sir.
294
00:15:46,919 --> 00:15:48,279
- [Fievel] I'm coming Sis.
295
00:15:48,320 --> 00:15:50,039
- If I'm not mistaken Chula
296
00:15:50,080 --> 00:15:52,360
this will be the
Fievel appetizer.
297
00:15:53,440 --> 00:15:55,600
- All right Waul, where is she?
298
00:15:55,639 --> 00:15:59,120
- Really packs a
wallop, hey Chula.
299
00:16:05,039 --> 00:16:06,399
- [Yasha] Uncle Willy.
300
00:16:06,440 --> 00:16:07,320
- Aw.
301
00:16:08,919 --> 00:16:12,399
This here is is my mouse Waul.
302
00:16:12,440 --> 00:16:16,240
- Your mouse, my dear
William, don't be ridiculous.
303
00:16:16,279 --> 00:16:19,200
A mouse this size would
scarcely whet the appetite
304
00:16:19,240 --> 00:16:20,720
of a thug like you.
305
00:16:22,000 --> 00:16:25,639
And I mean that in a nice way.
306
00:16:25,679 --> 00:16:27,320
- Listen Waul.
307
00:16:27,360 --> 00:16:31,120
I'm not gonna have to
get rough, or am I?
308
00:16:31,840 --> 00:16:33,960
(Yasha babbling)
309
00:16:34,000 --> 00:16:35,360
- [Waul] Gad, I hope not.
310
00:16:35,399 --> 00:16:38,200
I abhor violence you know.
311
00:16:41,000 --> 00:16:42,679
(plopping)
- What?
312
00:16:42,720 --> 00:16:46,200
- Tell me William, what
exactly do you want?
313
00:16:46,240 --> 00:16:49,799
- I want her for, I
want her for a pet.
314
00:16:49,840 --> 00:16:51,159
- A pet?
315
00:16:51,200 --> 00:16:54,759
Very well, you let
me use her as bait
316
00:16:54,799 --> 00:16:57,320
and when I'm done
she's all yours.
317
00:16:58,360 --> 00:16:59,480
Deal?
318
00:16:59,519 --> 00:17:01,159
- Uh, OK.
319
00:17:04,160 --> 00:17:07,160
- No need to actually
shake hands dear boy.
320
00:17:07,200 --> 00:17:09,400
- Don't need to shake
hands anyway boss,
321
00:17:09,440 --> 00:17:12,799
looks like our baby
mousey got away.
322
00:17:12,839 --> 00:17:15,559
(pensive music)
323
00:17:23,440 --> 00:17:26,400
- Sorry cats, can't
have my sister.
324
00:17:26,440 --> 00:17:28,000
You'll have to take me.
325
00:17:28,039 --> 00:17:29,759
(tsking)
326
00:17:29,799 --> 00:17:33,200
- Fievel, you can
be so annoying.
327
00:17:33,240 --> 00:17:36,319
- Who cares where's my mouse?
328
00:17:36,359 --> 00:17:37,240
- Huh?
329
00:17:38,839 --> 00:17:41,960
Fievel, I just saw Yasha.
330
00:17:42,000 --> 00:17:44,720
(all clamoring)
331
00:17:45,920 --> 00:17:47,599
- My baby mouse.
- Go, go, go, go, go.
332
00:17:47,640 --> 00:17:51,720
- Come on Tiger, we gotta
find Yasha before they do.
333
00:17:51,759 --> 00:17:54,400
(bright music)
334
00:17:55,680 --> 00:17:57,799
- Oh there she is Fiev.
335
00:17:57,839 --> 00:17:58,680
Yoohoo.
336
00:18:00,400 --> 00:18:02,799
- [Fievel] Yasha, psst?
337
00:18:02,839 --> 00:18:04,279
- Fievel, Fievel.
338
00:18:05,119 --> 00:18:06,480
- Come on Yasha.
339
00:18:08,079 --> 00:18:10,359
That's right.
- That a girl.
340
00:18:12,720 --> 00:18:14,759
(creaking)
341
00:18:14,799 --> 00:18:16,799
- The board's moving down Tiger!
342
00:18:16,839 --> 00:18:17,880
- I'll get her.
343
00:18:17,920 --> 00:18:19,319
(whooshing)
344
00:18:19,359 --> 00:18:20,240
- Yasha?
345
00:18:21,039 --> 00:18:22,039
Huh?
346
00:18:27,720 --> 00:18:29,599
(crashing)
- Oh!
347
00:18:29,640 --> 00:18:30,759
- [Yasha] Wee!
348
00:18:32,240 --> 00:18:34,599
- I can't believe this.
349
00:18:34,640 --> 00:18:35,759
Hang on Yasha.
350
00:18:36,680 --> 00:18:38,880
(bright music)
351
00:18:38,920 --> 00:18:43,119
- [Papa] You see Mama, I have
my suit, you have your dress.
352
00:18:43,160 --> 00:18:46,400
- And now Papa we
must quickly get Tanya
353
00:18:46,440 --> 00:18:48,599
and get home to
Fievel and Yasha.
354
00:18:48,640 --> 00:18:52,960
- Oh Mama, I am sure for
Yasha the time is flying by.
355
00:18:53,000 --> 00:18:55,720
(Yasha cheering)
356
00:18:57,839 --> 00:19:00,640
(Yasha babbling)
357
00:19:01,720 --> 00:19:02,759
- [Both] Huh?
358
00:19:03,880 --> 00:19:05,599
- It's her!
- Let's go!
359
00:19:05,640 --> 00:19:08,799
- Get outta the way!
- Move it, move it!
360
00:19:08,839 --> 00:19:11,279
(screaming)
361
00:19:16,359 --> 00:19:17,640
- Whoa!
- Whoa!
362
00:19:18,839 --> 00:19:21,200
(grunting)
363
00:19:23,240 --> 00:19:24,640
- I got her.
- That's me.
364
00:19:24,680 --> 00:19:25,920
- I got her.
- That's me.
365
00:19:25,960 --> 00:19:27,319
- Where's the mouse?
- That's my tail.
366
00:19:27,359 --> 00:19:29,559
- What the--
- Let me go.
367
00:19:29,599 --> 00:19:30,799
- Fievel.
368
00:19:30,839 --> 00:19:32,039
- Yasha!
369
00:19:32,079 --> 00:19:33,119
(train whistle howling)
370
00:19:33,160 --> 00:19:34,160
- Bye-bye.
371
00:19:37,319 --> 00:19:40,279
- [Fievel] Yasha,
get off of there!
372
00:19:41,839 --> 00:19:43,160
- [Felonious] What's that?
373
00:19:43,200 --> 00:19:45,640
- [Slim] Sounds like a train.
374
00:19:47,640 --> 00:19:49,599
(both yelling)
375
00:19:49,640 --> 00:19:52,400
(train chuffing)
376
00:19:53,759 --> 00:19:57,440
(train whistle howling)
377
00:19:57,480 --> 00:19:59,839
- [Fievel] Grab my hand Yasha.
378
00:19:59,880 --> 00:20:02,640
(train rumbling)
379
00:20:04,240 --> 00:20:05,519
- [Cats] Yeow!
380
00:20:06,440 --> 00:20:07,279
Yeow!
381
00:20:09,680 --> 00:20:12,440
(Yasha babbling)
382
00:20:14,799 --> 00:20:16,799
- Come on, we gotta get home.
383
00:20:16,839 --> 00:20:20,200
(contemplative music)
384
00:20:20,240 --> 00:20:21,799
- I'll take that
if you don't mind.
385
00:20:21,839 --> 00:20:22,799
- Huh, hey!
386
00:20:24,039 --> 00:20:26,480
- If you ask me we'll
all be better off
387
00:20:26,519 --> 00:20:29,759
if I just eat this
destructive little delicacy
388
00:20:29,799 --> 00:20:31,039
and be done with it.
389
00:20:31,079 --> 00:20:34,119
- I'm warnin' you Cat
R. Waul, you better not.
390
00:20:34,160 --> 00:20:36,920
- And give me three
good reasons why.
391
00:20:36,960 --> 00:20:39,000
- Well for one thing,
I'll have you--
392
00:20:39,039 --> 00:20:40,319
- Next reason.
393
00:20:40,359 --> 00:20:42,400
- Two, my papa will be mad.
394
00:20:42,440 --> 00:20:44,599
- Oh tut, tut, you don't say.
395
00:20:44,640 --> 00:20:48,000
- And three, Sweet William's
gonna knock your face off.
396
00:20:48,039 --> 00:20:49,599
(chuckling)
397
00:20:49,640 --> 00:20:54,440
- Oh my, that last one is
really very imaginative.
398
00:20:55,000 --> 00:20:56,640
Sorry, times up.
399
00:20:56,680 --> 00:21:00,799
(suspenseful music)
- You can say that again pal.
400
00:21:04,319 --> 00:21:06,480
(pounding)
(crashing)
401
00:21:06,519 --> 00:21:08,759
(bright music)
402
00:21:08,799 --> 00:21:10,400
- Fievel, your mama is a camera,
403
00:21:10,440 --> 00:21:12,440
I mean your papa has a tripod.
404
00:21:12,480 --> 00:21:15,039
No, I mean, your house, quick.
405
00:21:15,079 --> 00:21:16,480
- Let's go!
406
00:21:16,519 --> 00:21:21,000
(imitates horse
whinnying and chuffing)
407
00:21:21,039 --> 00:21:22,599
- Uncle Willy.
408
00:21:22,640 --> 00:21:23,680
- Huh?
409
00:21:23,720 --> 00:21:25,000
Hey!
410
00:21:25,039 --> 00:21:27,640
- Bye-bye.
- Aw, so long little Yasha.
411
00:21:29,960 --> 00:21:32,000
- Nice try Cat R. Waul.
412
00:21:32,039 --> 00:21:33,839
(Tiger imitates horse whinnying)
413
00:21:33,880 --> 00:21:35,359
Giddyup.
414
00:21:35,400 --> 00:21:39,960
(Cat R. Waul groaning)
(growling)
415
00:21:40,000 --> 00:21:41,200
(playful music)
416
00:21:41,240 --> 00:21:44,039
- Gee boss, you
don't look so good.
417
00:21:44,079 --> 00:21:49,160
- [Cat] Oh shut up
Chula and find my face.
418
00:21:49,680 --> 00:21:51,400
(moaning)
419
00:21:52,799 --> 00:21:56,119
(playful music)
420
00:21:56,160 --> 00:21:58,319
- [Photographer] You
ready Mr. Babysitter?
421
00:22:02,160 --> 00:22:03,200
Smile now.
422
00:22:04,200 --> 00:22:05,759
We better try another.
423
00:22:05,799 --> 00:22:07,079
- [Papa] Yasha no!
424
00:22:07,119 --> 00:22:08,839
- [Photographer] Maybe
we should try one more
425
00:22:08,880 --> 00:22:11,119
and this time say cheese.
426
00:22:11,160 --> 00:22:12,640
- [All] Cheese!
427
00:22:12,680 --> 00:22:14,480
(flash popping)
428
00:22:14,519 --> 00:22:15,599
(cheering)
429
00:22:15,640 --> 00:22:16,720
- [Mama] You see Fievel,
430
00:22:16,759 --> 00:22:19,839
a baby can get into
all kinds of trouble,
431
00:22:19,880 --> 00:22:21,279
right under your nose.
432
00:22:21,319 --> 00:22:24,559
Even when you are
minding your own beehive.
433
00:22:24,599 --> 00:22:26,279
- [Fievel] Yes Mama.
434
00:22:28,720 --> 00:22:32,079
(country music)
435
00:22:32,129 --> 00:22:36,679
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28101