Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:05,200
(bright music)
2
00:00:07,599 --> 00:00:08,919
(whistles)
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,599
(country music)
4
00:00:19,039 --> 00:00:20,039
(dramatic music)
5
00:00:28,280 --> 00:00:29,280
(country music)
6
00:00:46,840 --> 00:00:47,679
(growls)
7
00:00:52,759 --> 00:00:53,560
(rumbles)
8
00:01:06,840 --> 00:01:08,799
- [Mama] Now don't move, dear.
9
00:01:08,840 --> 00:01:11,200
Just one more stitch.
10
00:01:12,560 --> 00:01:14,599
There, all done!
11
00:01:14,640 --> 00:01:15,760
- How do I look?
12
00:01:17,519 --> 00:01:18,760
(chuckles)
13
00:01:18,799 --> 00:01:20,480
- Oh Papa, come see!
14
00:01:22,480 --> 00:01:24,120
- Oh, my.
15
00:01:25,599 --> 00:01:28,680
No wonder she's the
star of the school play.
16
00:01:29,799 --> 00:01:32,079
- And such a scary play.
17
00:01:32,120 --> 00:01:35,239
"The Legend of
Mouse Hollow", oh!
18
00:01:35,280 --> 00:01:36,760
- Fievel, who is playing the
19
00:01:36,799 --> 00:01:38,920
terrifying headless horse mouse?
20
00:01:38,959 --> 00:01:41,760
- [Fievel] Not me,
I'm a dumb mushroom.
21
00:01:41,799 --> 00:01:44,040
(laughs)
22
00:01:47,640 --> 00:01:49,680
(laughs)
23
00:01:52,640 --> 00:01:55,599
- "The Legend of
Mouse Hollow", humph!
24
00:01:55,640 --> 00:01:56,799
Crummy play.
25
00:01:56,840 --> 00:02:00,719
- Now, Fievel, sometimes
we must play small parts
26
00:02:00,760 --> 00:02:03,319
to prepare for bigger
parts that come later.
27
00:02:03,359 --> 00:02:05,799
- But I don't wanna
play any part, Papa.
28
00:02:07,840 --> 00:02:10,360
- Well, I think you look cute.
29
00:02:10,400 --> 00:02:11,039
- Cute?
30
00:02:11,080 --> 00:02:12,120
- Uh huh.
31
00:02:12,159 --> 00:02:13,759
- For a clumsy fungus.
32
00:02:15,639 --> 00:02:17,560
- Very funny, Tanya.
33
00:02:18,879 --> 00:02:20,639
- Whoa, oh!
34
00:02:22,919 --> 00:02:24,439
- Fievel mush boom.
35
00:02:26,680 --> 00:02:28,479
- Oh "mush boom", you Yasha.
36
00:02:29,439 --> 00:02:30,240
- Mush boom!
37
00:02:35,039 --> 00:02:37,240
(grunts)
38
00:02:40,919 --> 00:02:43,159
- Are you finished yet, Chula?
39
00:02:43,199 --> 00:02:45,520
- Almost, boss.
40
00:02:47,080 --> 00:02:48,520
- Think of it, Chula.
41
00:02:48,560 --> 00:02:50,680
Mail Order Mice.
42
00:02:50,719 --> 00:02:52,319
(laughs)
43
00:02:52,360 --> 00:02:57,360
- Fat feisty frontier rodents
packaged and delivered alive
44
00:02:58,759 --> 00:03:02,240
to the doorsteps of city cats
from coast to starving coast.
45
00:03:02,280 --> 00:03:04,000
- Yeah, them cats
are gonna go nuts
46
00:03:04,039 --> 00:03:06,520
when they read our
newspaper ads, boss!
47
00:03:06,560 --> 00:03:07,840
- And we'll be rich!
48
00:03:07,879 --> 00:03:08,719
Rich!
49
00:03:10,439 --> 00:03:14,800
- Okay boss, one mouse
packing machine ready to go!
50
00:03:14,840 --> 00:03:16,639
- Now, tell me again,
51
00:03:16,680 --> 00:03:19,599
when the unsuspecting
little mouse trips the
52
00:03:20,719 --> 00:03:22,039
trigger lever.
53
00:03:25,159 --> 00:03:27,280
- That would be here, boss.
54
00:03:34,639 --> 00:03:36,639
(yells)
55
00:03:51,960 --> 00:03:54,000
- What do you think, boss?
56
00:03:54,039 --> 00:03:55,719
- Perfect!
57
00:03:55,759 --> 00:03:59,719
Now, all we have to do
is get mice in to it.
58
00:04:02,840 --> 00:04:06,560
- [Miss Sally] Oh Nathaniel,
I am so frightened.
59
00:04:08,080 --> 00:04:09,599
- Do not worry,
60
00:04:12,439 --> 00:04:13,280
Miss Sally.
61
00:04:15,120 --> 00:04:17,759
(sighs)
62
00:04:17,800 --> 00:04:20,560
- I shall shave you.
63
00:04:20,600 --> 00:04:22,399
(laughs)
64
00:04:22,439 --> 00:04:23,399
- Shave you?
65
00:04:28,399 --> 00:04:31,160
- I believe the word
is "save", Mr. Smythe.
66
00:04:31,879 --> 00:04:33,240
Not "shave".
67
00:04:34,079 --> 00:04:36,079
Let's try the next scene.
68
00:04:37,040 --> 00:04:38,199
- Hurry up!
- Over there!
69
00:04:38,240 --> 00:04:39,360
- Here we go again.
70
00:04:43,240 --> 00:04:44,480
- Let's see, hmm.
71
00:04:54,000 --> 00:04:55,680
- Sorry, Mr. Ironside.
72
00:04:55,720 --> 00:04:56,839
Here's your glasses.
73
00:04:56,879 --> 00:04:58,519
- Oh dear me!
74
00:04:58,560 --> 00:05:00,519
We're going to need
a whole new tree.
75
00:05:01,480 --> 00:05:04,600
Well I'll attend to that later.
76
00:05:04,639 --> 00:05:08,120
But since we are at the
piano, Miss Mousekewitz,
77
00:05:08,160 --> 00:05:11,560
perhaps you should
rehearse your song now?
78
00:05:11,600 --> 00:05:13,639
(cheers)
79
00:05:20,839 --> 00:05:24,800
* Dreams to dream *
80
00:05:24,839 --> 00:05:27,160
* In the dark of the night *
81
00:05:27,199 --> 00:05:28,600
- Oh brother!
82
00:05:28,639 --> 00:05:29,480
- Shh!
83
00:05:29,519 --> 00:05:32,439
* When the world goes wrong *
84
00:05:32,480 --> 00:05:36,000
* I can still make it right *
85
00:05:36,040 --> 00:05:40,000
* I can see so far *
86
00:05:40,040 --> 00:05:42,519
* In my dreams *
87
00:05:42,560 --> 00:05:45,800
* I'll follow my dreams *
88
00:05:45,839 --> 00:05:47,040
- Good Heavens!
89
00:05:47,079 --> 00:05:48,600
Isn't that lovely?
90
00:05:49,680 --> 00:05:50,480
- You think so?
91
00:05:50,519 --> 00:05:52,120
It's just my regular hat.
92
00:05:52,160 --> 00:05:54,360
- Not you, you idiot.
93
00:05:56,120 --> 00:05:57,199
That voice!
94
00:05:59,040 --> 00:06:00,000
- What's going on?
95
00:06:00,040 --> 00:06:02,319
Who turned off the lights?
96
00:06:02,360 --> 00:06:06,560
- Ah, lovely enough
to fill an auditorium.
97
00:06:06,600 --> 00:06:08,519
Fill an auditorium?
98
00:06:09,560 --> 00:06:10,639
Cat, that's it!
99
00:06:10,680 --> 00:06:12,240
We'll put on a show.
100
00:06:13,680 --> 00:06:18,399
Every mouse in town
will come and bang!
101
00:06:25,240 --> 00:06:27,319
Oh for heaven's sake, Chula!
102
00:06:27,360 --> 00:06:29,600
Buy a hat that fits, would you?
103
00:06:32,319 --> 00:06:34,439
- Fievel, you were
obnoxious today.
104
00:06:34,480 --> 00:06:36,720
- [Fievel] Yeah!
Great wasn't it?
105
00:06:38,759 --> 00:06:40,839
- Hello, baby fleabags!
106
00:06:42,600 --> 00:06:43,720
- What do you want?
107
00:06:45,160 --> 00:06:49,000
- [Cat] Oh he doesn't
want anything.
108
00:06:49,040 --> 00:06:49,879
(gasps)
109
00:06:49,920 --> 00:06:51,199
But I do.
110
00:07:02,839 --> 00:07:05,399
Hello, my pretty.
111
00:07:05,439 --> 00:07:08,160
- Stay away from my
sister, Cat R. Waul.
112
00:07:08,199 --> 00:07:10,199
- My dear Fievel, I assure you,
113
00:07:10,240 --> 00:07:14,000
I mean her no harm,
only good wishes.
114
00:07:14,040 --> 00:07:16,360
And a chance to
sing tomorrow night
115
00:07:16,399 --> 00:07:20,399
in my greatest theatrical
extravaganza ever!
116
00:07:20,439 --> 00:07:23,000
In other words, my
dear little Tanya,
117
00:07:23,040 --> 00:07:25,199
I'm going to make you a star!
118
00:07:26,480 --> 00:07:27,720
- A star?
119
00:07:27,759 --> 00:07:29,759
- [Mr. Ironside] Quite
impossible I'm afraid.
120
00:07:31,040 --> 00:07:32,839
Tanya will be quite
busy tomorrow night
121
00:07:32,879 --> 00:07:34,759
starring in our school play,
122
00:07:34,800 --> 00:07:36,120
"The Legend of Mouse Hollow".
123
00:07:36,160 --> 00:07:37,480
Now come come children.
124
00:07:40,759 --> 00:07:42,199
- Nice try, Waul.
125
00:07:43,800 --> 00:07:45,399
- He must be kidding.
126
00:07:47,399 --> 00:07:51,279
- Now you two hurry on home
while I go to Grizzly Gulch
127
00:07:51,319 --> 00:07:53,839
for a last few tree props.
128
00:07:56,319 --> 00:07:58,600
- Huh, Grizzly Gulch, eh?
129
00:08:00,439 --> 00:08:02,399
Perhaps it's time we stage a
130
00:08:02,439 --> 00:08:04,839
little production
of our own, Chula.
131
00:08:17,439 --> 00:08:21,240
- Perfect for the headless
horse mouse scene.
132
00:08:26,639 --> 00:08:29,040
- Huh, who's there?
133
00:08:38,000 --> 00:08:39,799
- The headless horse cat?
134
00:08:39,840 --> 00:08:41,840
(roars)
135
00:08:41,879 --> 00:08:44,200
(screams)
136
00:09:16,360 --> 00:09:19,360
- Once again, perfection, Chula!
137
00:09:20,440 --> 00:09:22,840
- [Mr. Ironside] Mr
Waul, is that you?
138
00:09:22,879 --> 00:09:25,600
- None other, I'm proud to say.
139
00:09:25,639 --> 00:09:28,200
- [Mr. Ironside] Would you
mind removing me from this box?
140
00:09:28,240 --> 00:09:32,039
I seem to have stumbled
into someone's trap.
141
00:09:32,080 --> 00:09:36,440
- My trap, Mr. Iron brain.
142
00:09:36,480 --> 00:09:38,919
And you're just
its first victim.
143
00:09:38,960 --> 00:09:41,120
- [Mr. Ironside] Oh dear!
144
00:09:44,320 --> 00:09:47,879
- And tomorrow night,
following my show,
145
00:09:47,919 --> 00:09:50,399
thanks to my trusty
machine here,
146
00:09:50,440 --> 00:09:52,759
Green River will be
the merciless capital
147
00:09:52,799 --> 00:09:54,039
of the Western World.
148
00:09:56,360 --> 00:09:57,799
- [Mr. Ironside] Oh dear!
149
00:09:57,840 --> 00:09:59,000
- Better enough.
150
00:09:59,039 --> 00:10:01,000
Come Chula, we
must get to school.
151
00:10:01,039 --> 00:10:03,399
- [Chula] See ya around, teach.
152
00:10:05,639 --> 00:10:08,279
(gentle music)
153
00:10:11,159 --> 00:10:14,279
- Had to leave
town, play canceled.
154
00:10:14,320 --> 00:10:16,840
Sorry, Mr. Ironside.
155
00:10:16,879 --> 00:10:18,639
- Canceled?
156
00:10:18,679 --> 00:10:19,799
- Great!
157
00:10:19,840 --> 00:10:22,039
(cheers)
158
00:10:30,639 --> 00:10:31,480
- [Fievel] Tiger!
159
00:10:32,279 --> 00:10:34,279
- Oh, hi Fiev.
160
00:10:34,320 --> 00:10:36,440
- There's no school
today and I thought maybe
161
00:10:36,480 --> 00:10:38,639
we could go out and play!
- Play!
162
00:10:39,759 --> 00:10:44,159
- Yeah maybe track some
bears in Grizzly Gulch.
163
00:10:44,200 --> 00:10:45,200
- Huh, what!
164
00:10:48,039 --> 00:10:49,240
Grizzly Gulch.
165
00:10:50,159 --> 00:10:51,279
Did you say bears?
166
00:10:51,320 --> 00:10:53,200
- Okay, squirrels.
167
00:10:53,960 --> 00:10:55,679
- Oh boy, squirrels.
168
00:10:57,039 --> 00:10:58,559
Let's go!
169
00:10:58,600 --> 00:10:59,440
- Yeehaw!
170
00:11:02,480 --> 00:11:06,000
- [Cat] So sorry about
the school play, Tanya.
171
00:11:06,039 --> 00:11:08,679
I only wish there was
something I could do.
172
00:11:09,840 --> 00:11:12,799
Oh but wait, there is.
173
00:11:12,840 --> 00:11:13,799
- There is?
174
00:11:13,840 --> 00:11:16,240
- Why without the school play,
175
00:11:16,279 --> 00:11:20,600
you're now free to do my
show this evening, right?
176
00:11:20,639 --> 00:11:24,600
And just to show what
a good sport I am,
177
00:11:24,639 --> 00:11:28,480
I'm going to give all the
proceeds back to the school.
178
00:11:28,519 --> 00:11:29,399
Deal?
179
00:11:29,440 --> 00:11:31,639
- I'd be helping
the school, too?
180
00:11:31,679 --> 00:11:33,960
Well, Okay!
181
00:11:34,000 --> 00:11:35,519
- Excellent!
182
00:11:35,559 --> 00:11:39,039
Now you hurry along whilst I
prepare for tonight's concert.
183
00:11:39,080 --> 00:11:41,039
- Okay, thanks!
184
00:11:42,000 --> 00:11:43,600
- Bye bye now.
185
00:11:46,399 --> 00:11:47,039
Chula!
186
00:11:47,080 --> 00:11:48,120
- You called?
187
00:11:48,159 --> 00:11:50,159
- Hate when you do that.
188
00:11:50,200 --> 00:11:52,080
- Sorry it's a spider thing.
189
00:11:52,120 --> 00:11:54,320
(groans)
190
00:11:58,679 --> 00:12:01,720
- Look, Tiger, just
over that rise.
191
00:12:01,759 --> 00:12:02,679
Grizzly Gulch.
192
00:12:04,960 --> 00:12:05,840
- And
193
00:12:08,840 --> 00:12:10,360
grizzlies?
194
00:12:10,399 --> 00:12:12,320
Gee Fiev, maybe I should,
195
00:12:14,840 --> 00:12:16,399
you know.
196
00:12:16,440 --> 00:12:20,200
- Okay you stay here and I'll
make sure the coast is clear.
197
00:12:25,000 --> 00:12:27,639
Okay Tiger, all
clear, your turn!
198
00:12:29,240 --> 00:12:31,480
- Okay here I come, I think.
199
00:12:38,240 --> 00:12:40,600
(exclaims)
200
00:12:47,039 --> 00:12:48,559
- Shh!
201
00:12:48,600 --> 00:12:51,200
- You don't think that the
grizzlies heard us, do you?
202
00:12:51,240 --> 00:12:54,200
- I think the whole
town heard us.
203
00:13:00,559 --> 00:13:02,720
- Hey over here I
found something.
204
00:13:06,720 --> 00:13:08,200
Hiya!
205
00:13:08,240 --> 00:13:11,440
- Whoa Tiger, those look
like Mr. Ironside's glasses.
206
00:13:11,480 --> 00:13:12,799
- They do?
207
00:13:12,840 --> 00:13:15,000
- [Mr. Ironside]
Help me, please!
208
00:13:15,039 --> 00:13:16,200
- Huh?
- Huh?
209
00:13:16,240 --> 00:13:18,759
- Boy they even sound
like Mr. Ironside.
210
00:13:18,799 --> 00:13:20,000
- He said he was coming out to
211
00:13:20,039 --> 00:13:22,000
Grizzly Gulch last night but--
212
00:13:22,039 --> 00:13:23,840
- [Mr. Ironside]
Fievel, is that you?
213
00:13:25,600 --> 00:13:27,000
- Mr. Ironside?
214
00:13:27,039 --> 00:13:29,000
- [Mr. Ironside] Get
me out of here, please!
215
00:13:29,039 --> 00:13:31,480
- Tiger, he's inside the log!
216
00:13:31,519 --> 00:13:32,200
- He is?
217
00:13:32,240 --> 00:13:33,679
I mean oh yeah.
218
00:13:33,720 --> 00:13:34,600
Oh sure.
219
00:13:34,639 --> 00:13:36,320
I knew that, I think.
220
00:13:40,679 --> 00:13:41,759
Oh no, wait wait.
221
00:13:43,279 --> 00:13:46,159
There's nothing left in
here but this little box.
222
00:13:46,200 --> 00:13:47,759
- [Mr. Ironside] That's me!
223
00:13:47,799 --> 00:13:50,600
(screams)
224
00:13:50,639 --> 00:13:53,039
- Oh here, sorry.
225
00:13:57,519 --> 00:13:59,000
(exclaims)
226
00:13:59,039 --> 00:14:01,039
- Yeah, sorry.
227
00:14:01,080 --> 00:14:04,039
- Mr. Cat R.Waul's
planning to box up all
228
00:14:04,080 --> 00:14:06,600
the mice in Green River tonight.
229
00:14:06,639 --> 00:14:07,799
- He is?
230
00:14:08,720 --> 00:14:10,279
We gotta stop him!
231
00:14:11,720 --> 00:14:14,480
(peaceful music)
232
00:14:17,840 --> 00:14:19,320
- Mama, I think this will be
233
00:14:19,360 --> 00:14:21,440
the biggest mouse
gathering of the year.
234
00:14:21,480 --> 00:14:24,200
- [Mama] Oh I'm so excited!
235
00:14:24,240 --> 00:14:27,519
- Not half as excited
as my hungry customers
236
00:14:27,559 --> 00:14:31,399
will be when you mice show
up on their dinner plates.
237
00:14:32,840 --> 00:14:36,559
- Think there's enough mice
in Green River to go around?
238
00:14:36,600 --> 00:14:38,039
- Not for long.
239
00:14:44,159 --> 00:14:47,279
(suspenseful music)
240
00:14:50,240 --> 00:14:52,960
Once the delicious little
delicacies are boxed,
241
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
they drop under
this conveyor belt
242
00:14:55,039 --> 00:14:58,360
whence they are whisked out on
to that waiting freight train
243
00:14:58,399 --> 00:15:01,679
which in exactly one
hour and 12 minutes.
244
00:15:01,720 --> 00:15:03,879
- We'll chug out of
Green River delivering
245
00:15:03,919 --> 00:15:05,879
those stupid fur
balls to hungry cats
246
00:15:05,919 --> 00:15:08,440
all over America, eh boss?
247
00:15:08,480 --> 00:15:09,320
- Indeed.
248
00:15:12,600 --> 00:15:16,200
- That's what you
think Mr. Cat R.Waul.
249
00:15:21,799 --> 00:15:24,600
(acoustic music)
250
00:15:28,000 --> 00:15:29,679
- That's right, my
little lovelies,
251
00:15:29,720 --> 00:15:34,039
concert starts in 12
minutes, hurry hurry hurry!
252
00:15:40,279 --> 00:15:43,080
- Okay Tiger, time for Plan A.
253
00:15:43,120 --> 00:15:43,960
You're on!
254
00:15:44,000 --> 00:15:47,200
- Okay, oh boy!
255
00:15:47,240 --> 00:15:50,480
Get ready, one scared
kitten coming up!
256
00:15:59,919 --> 00:16:03,200
Oh it was awful, Mr. Cat R.Waul.
257
00:16:03,240 --> 00:16:05,559
- What, pray tell, Tiger?
258
00:16:07,639 --> 00:16:08,480
- Don't tell me.
259
00:16:10,120 --> 00:16:11,200
Oh yeah!
260
00:16:11,240 --> 00:16:13,960
The headless horse dog!
261
00:16:14,000 --> 00:16:14,960
- The what?
262
00:16:15,000 --> 00:16:17,080
- The Headless horse thing!
263
00:16:17,120 --> 00:16:18,679
I saw him!
264
00:16:18,720 --> 00:16:22,200
Out at Grizzly Gulch,
bigger than me.
265
00:16:22,240 --> 00:16:26,519
Hairy lips, lots of
eyes, three huge teeth.
266
00:16:27,840 --> 00:16:29,120
- Hairy lips?
267
00:16:29,159 --> 00:16:31,039
- And was he mad!
268
00:16:31,080 --> 00:16:32,399
(whistles)
269
00:16:32,440 --> 00:16:35,120
Said he was a friend of
Ironside's or something.
270
00:16:35,159 --> 00:16:36,399
- The teach?
271
00:16:36,440 --> 00:16:39,320
- Oh yeah he said he was
coming to town, right?
272
00:16:39,360 --> 00:16:40,200
Yeah that's right.
273
00:16:40,240 --> 00:16:43,000
Coming to town, tonight!
274
00:16:43,039 --> 00:16:45,639
Let's see, is there
anything else?
275
00:16:46,559 --> 00:16:47,639
- I hope not.
276
00:16:47,679 --> 00:16:49,799
- Well we'll just
have to save him
277
00:16:49,840 --> 00:16:51,200
a seat at the concert, won't we?
278
00:16:51,240 --> 00:16:52,320
- We will!
279
00:16:55,039 --> 00:16:58,000
- Time for Plan B,
Mr. Ironside, come on!
280
00:16:58,039 --> 00:17:00,279
- Oh, this is so thrilling!
281
00:17:02,639 --> 00:17:04,319
- I'm exhausted, bye!
282
00:17:05,920 --> 00:17:07,599
- [Cat] What an idiot.
283
00:17:07,640 --> 00:17:10,440
- But what about that
Headless horse dog guy?
284
00:17:10,480 --> 00:17:12,599
- What about that
Headless horse dog guy?
285
00:17:12,640 --> 00:17:14,319
Oh don't be ridiculous.
286
00:17:14,359 --> 00:17:16,920
Come along we have
a show to put on.
287
00:17:16,960 --> 00:17:19,039
- Hey hey hey, wait up boss!
288
00:17:20,480 --> 00:17:22,440
- Hairy lips, I
don't think I could
289
00:17:22,480 --> 00:17:24,519
stand seeing
something like that.
290
00:17:26,680 --> 00:17:29,279
(bright music)
291
00:17:34,240 --> 00:17:37,240
(crowd chattering)
292
00:17:41,200 --> 00:17:42,720
- Where is Fievel?
293
00:17:44,039 --> 00:17:45,400
(applause)
294
00:17:45,440 --> 00:17:47,759
- Thank you, thank you,
thank you very much.
295
00:17:47,799 --> 00:17:49,400
Yes I'd like to invite you all
296
00:17:49,440 --> 00:17:52,880
to a special party
after the performance
297
00:17:52,920 --> 00:17:57,279
in honor of our own
Tanya Mousekewitz
298
00:17:57,319 --> 00:17:59,720
at the train depot.
299
00:17:59,759 --> 00:18:02,079
(applause)
300
00:18:04,680 --> 00:18:05,519
Good.
301
00:18:06,400 --> 00:18:08,240
And now without further ado,
302
00:18:08,279 --> 00:18:13,319
the lovely voice of Green
River's own Tanya Mousekewitz.
303
00:18:14,000 --> 00:18:16,680
(cheers and applause)
304
00:18:18,839 --> 00:18:20,160
- Is that her?
305
00:18:21,119 --> 00:18:24,599
- Thank you, thank you Mr. Waul.
306
00:18:24,640 --> 00:18:25,519
Maestro?
307
00:18:26,599 --> 00:18:29,160
(piano music)
308
00:18:30,119 --> 00:18:33,680
* Dreams to dream *
309
00:18:33,720 --> 00:18:37,720
* In the dark of the night *
310
00:18:37,759 --> 00:18:40,400
* When the world goes wrong *
311
00:18:40,440 --> 00:18:42,799
- Come Chula, let us prepare for
312
00:18:42,839 --> 00:18:44,559
- [Chula] The going away party.
313
00:18:45,839 --> 00:18:49,160
* I can see so far *
314
00:18:49,200 --> 00:18:51,200
* In my dreams *
315
00:18:51,240 --> 00:18:55,759
* I'll follow my dreams *
316
00:18:55,799 --> 00:19:00,759
* Until they come true *
317
00:19:01,960 --> 00:19:05,480
* Come with me *
318
00:19:05,519 --> 00:19:06,920
* You will see *
319
00:19:06,960 --> 00:19:09,160
- Oh, I hope I don't run
into that headless dog guy.
320
00:19:09,200 --> 00:19:12,000
Oh, I just don't wanna
see him, that's it.
321
00:19:12,039 --> 00:19:13,200
I don't even wanna
know about it.
322
00:19:13,240 --> 00:19:15,200
- Chula, what is
the matter with you?
323
00:19:16,000 --> 00:19:17,279
- Nothing boss, nothing!
324
00:19:18,960 --> 00:19:20,519
Did you hear that?
325
00:19:26,960 --> 00:19:28,720
- The Headless horse dog!
326
00:19:28,759 --> 00:19:29,599
- Run!
327
00:19:34,880 --> 00:19:37,640
(dramatic music)
328
00:19:53,799 --> 00:19:57,039
- Quick the exit,
go go go go go go!
329
00:20:11,680 --> 00:20:13,599
- Way to go, Tiger!
330
00:20:13,640 --> 00:20:17,599
* As near as can be *
331
00:20:17,640 --> 00:20:21,720
* Inside you and me *
332
00:20:21,759 --> 00:20:26,680
* They always come *
333
00:20:27,119 --> 00:20:29,160
* True *
334
00:20:30,039 --> 00:20:33,240
(cheers and applause)
335
00:20:33,279 --> 00:20:35,359
- Thank you, thank you.
336
00:20:37,680 --> 00:20:42,759
- Ladies and gentlemen,
Tanya Mousekewitz.
337
00:20:43,279 --> 00:20:44,200
- Mr. Ironside.
338
00:20:45,680 --> 00:20:50,599
- Good evening, Mr. Waul
has graciously suggested
339
00:20:50,640 --> 00:20:53,599
the our school play be
performed here tonight.
340
00:20:53,640 --> 00:20:57,400
So without further
ado, children?
341
00:20:57,440 --> 00:20:59,480
(cheers)
342
00:21:06,759 --> 00:21:09,359
(groans)
343
00:21:09,400 --> 00:21:11,480
- [Chula] Boy who'd
have thought a whole cat
344
00:21:11,519 --> 00:21:14,319
could fit in a dinky
little mouse box, huh boss?
345
00:21:14,359 --> 00:21:18,720
- [Cat] Oh shut up,
you arachnoid imbecile.
346
00:21:22,759 --> 00:21:25,400
(train whistles)
347
00:21:25,440 --> 00:21:27,839
- Ladies and gentlemen,
348
00:21:27,880 --> 00:21:31,559
"The Legend of Mouse Hollow."
349
00:21:32,799 --> 00:21:35,039
(cheers)
350
00:21:38,039 --> 00:21:39,039
- Whoa!
351
00:21:41,599 --> 00:21:42,440
Whoops!
352
00:21:44,839 --> 00:21:46,200
- Hi there.
353
00:21:48,599 --> 00:21:49,640
- That's my Fievel.
354
00:21:50,880 --> 00:21:53,240
(applause)
355
00:21:57,200 --> 00:22:01,480
- [Chula] Gee I've never
been to debut boss, have you?
356
00:22:01,519 --> 00:22:04,640
- [Cat] Oh perishable (mumbles)
357
00:22:08,920 --> 00:22:11,440
- Oh you were wonderful, dear.
358
00:22:12,960 --> 00:22:14,480
- Thank you, Mama.
359
00:22:14,519 --> 00:22:16,319
- And Fievel, don't worry,
360
00:22:16,359 --> 00:22:19,640
some day you'll play a much
bigger role than a mushroom.
361
00:22:19,680 --> 00:22:21,559
Right, Mr. Ironside?
362
00:22:21,599 --> 00:22:24,119
- I think Fievel played
a much bigger role
363
00:22:24,160 --> 00:22:26,440
than you realize,
Mr Mousekewitz.
364
00:22:30,160 --> 00:22:32,839
- Oh, did I miss something?
365
00:22:41,200 --> 00:22:43,839
(country music)
366
00:22:43,889 --> 00:22:48,439
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.