All language subtitles for Fartblinda.S03E04.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,520 --> 00:00:21,800
-"Vad fan gör vi, Bea?"
-Lyssna.
2
00:00:21,960 --> 00:00:24,480
Ta er ner i kÀllaren
och vÀnta tills jag ringer.
3
00:00:24,640 --> 00:00:28,200
-Passerkortet funkar. Vi mÄste gÄ nu.
-Det gÄr fort!
4
00:00:28,360 --> 00:00:29,720
"SOS 112. Vad har hÀnt?"
5
00:00:29,880 --> 00:00:33,680
Hej! En bil har kört som en galning
i Hammarby sjöstad.
6
00:00:33,840 --> 00:00:38,360
Den stÄr parkerad utanför
CBC:s kontor. Föraren verkar pÄtÀnd.
7
00:00:38,520 --> 00:00:41,040
Vi mÄste ut nu!
8
00:01:00,320 --> 00:01:02,800
Spring! Spring nu!
9
00:01:30,120 --> 00:01:35,280
Ja! Du har ringt hundra gÄnger.
Vad Àr det som Àr sÄ jÀvla viktigt?
10
00:01:35,440 --> 00:01:40,800
-"Hej. Ăr det Beatrice Farkas?"
-Ja, vad...
11
00:01:40,959 --> 00:01:46,600
-"Ăr du anhörig till Eszti Farkas?"
-Vad Àr det som har hÀnt?
12
00:02:21,320 --> 00:02:26,960
-Tack! Hej.
-Det sÄg riktigt otÀckt ut.
13
00:02:29,639 --> 00:02:33,400
Hon stod mitt ute i vÀgen.
Hon sa att hon var pÄ vÀg till dig.
14
00:02:33,560 --> 00:02:36,280
-Tack sÄ mycket för att du ringde.
-SjÀlvklart!
15
00:02:36,440 --> 00:02:39,919
-Kom. Vad gör du hÀr?
-Jag vet inte vad jag gör hÀr.
16
00:02:40,080 --> 00:02:43,120
-Men det Àr kallt.
-Ja, det Àr jÀttekallt.
17
00:02:43,280 --> 00:02:46,840
-SÄ, vi Äker hem.
-Fy...
18
00:02:55,200 --> 00:02:59,320
Kom nu, lilla hjÀrtat.
Vi ska dricka lite te.
19
00:03:28,040 --> 00:03:33,760
-Vad Àr det hÀr?
-Det Àr guld och gröna skogar.
20
00:03:33,919 --> 00:03:37,800
Vad pratar du om?
Mormor, vad Àr det hÀr?
21
00:03:41,080 --> 00:03:43,400
Ăr trombosprofylas givet
enligt ordination?
22
00:03:43,560 --> 00:03:44,880
Ja.
23
00:03:45,040 --> 00:03:47,680
-Ăvriga frĂ„gor eller synpunkter?
-Nej.
24
00:03:47,840 --> 00:03:51,640
-Okej. DÄ kör vi.
-Kniv, varsÄgod.
25
00:03:51,800 --> 00:03:54,640
Kniv i 08.13.
26
00:03:59,520 --> 00:04:02,120
-Kan vi ta ett till?
-Vi gör sÄ.
27
00:04:02,280 --> 00:04:06,600
Var beredd att öppna dÀr.
SĂ„, nu baddar du.
28
00:04:06,760 --> 00:04:09,880
Okej, nu pressar jag lite.
29
00:04:19,960 --> 00:04:24,200
-Ni fÄr sy ihop honom bara.
-Okej. Sutur.
30
00:04:33,440 --> 00:04:39,279
SÄ under april till maj genomfördes
21 patientsÀkerhetsdialoger med...
31
00:04:39,440 --> 00:04:41,400
UrsÀkta?
32
00:04:41,560 --> 00:04:44,880
"Vem hÄller i utredningen nu, dÄ?"
33
00:04:46,000 --> 00:04:50,240
"Kathrine! Vem hÄller i utredningen?"
34
00:04:50,400 --> 00:04:56,080
VadÄ demensboende?
Har hon redan fÄtt en diagnos? NÀr...
35
00:05:02,680 --> 00:05:07,279
Ja, jag Àr kvar. FörlÄt, jag behöver
bara lite tid att smÀlta det hÀr.
36
00:05:12,560 --> 00:05:18,800
Jag ringer tillbaka till er.
Tack sÄ mycket. Jag hör av mig snart.
37
00:06:16,240 --> 00:06:20,200
-Karim! Vad glad jag Àr att se dig!
-Hej.
38
00:06:20,360 --> 00:06:22,400
Jag har en grej till dig.
39
00:06:24,480 --> 00:06:26,880
Det Àr secondhand,
men jag har broderat den.
40
00:06:27,040 --> 00:06:29,520
Vad stÄr det pÄ den?
41
00:06:29,680 --> 00:06:32,960
"Hero"!
-Du Àr ju det.
42
00:06:35,240 --> 00:06:37,279
Hej, Petter!
43
00:06:41,520 --> 00:06:45,000
Okej. Jag kommer.
44
00:06:45,160 --> 00:06:50,760
De kunde inte operera mer.
Det hade gÄtt för lÄngt.
45
00:06:53,920 --> 00:06:58,360
NĂ€r kommer Felicia och barnen?
Vet de?
46
00:07:04,400 --> 00:07:07,880
-Vad hÀnder nu?
-Inget.
47
00:07:13,000 --> 00:07:19,280
Jag vill inte att barnen Àr med idag!
Jag orkar inte. Jag vill inte det!
48
00:07:19,440 --> 00:07:23,960
Fan, Karim. Jag Àr sÄ jÀvla rÀdd nu.
49
00:07:24,120 --> 00:07:28,560
Jag Àr sÄ jÀvla rÀdd!
Jag vill inte dö!
50
00:07:28,720 --> 00:07:31,040
Jag vill inte dö Ànnu! Inte nu!
51
00:07:42,560 --> 00:07:44,840
-Hej, Felicia.
-Hej!
52
00:07:45,000 --> 00:07:49,080
Han vill prata med dig...sjÀlv.
53
00:07:51,840 --> 00:07:55,040
Hur kommer det sig
att hon har kaniner och du har...
54
00:07:55,200 --> 00:07:58,640
-Men det Àr inte kaniner!
-Det Àr hundar.
55
00:07:58,800 --> 00:08:03,560
Jag försöker bygga en vÀg
till sjÀlva huset som ligger dÀr.
56
00:08:03,720 --> 00:08:10,560
Den ska landa hÀr. AlltsÄ,
fortsÀtter du att bygga pÄ huset?
57
00:08:10,720 --> 00:08:12,920
Okej, allt det hÀr ska bort.
58
00:08:14,480 --> 00:08:17,240
Vad fan har du gjort?
59
00:08:17,400 --> 00:08:20,000
Vi fÄr ta en vÀnda till
till juristerna.
60
00:08:20,160 --> 00:08:22,560
Vi Àr obekvÀma
med avtalen Ibti skrivit under.
61
00:08:22,720 --> 00:08:25,200
Du kan inte
lova till höger och vÀnster.
62
00:08:25,360 --> 00:08:27,600
VÄra jurister Àr inte
dina assistenter!
63
00:08:27,760 --> 00:08:31,320
Vi kan inte anvÀnda nÄt av det
vi har fÄtt frÄn henne som kÀlla.
64
00:08:31,480 --> 00:08:33,240
Jag tÀnker att den storyn...
65
00:08:33,400 --> 00:08:38,559
Jag behöver inte rÄd frÄn en turist
pÄ genomresa i branschen!
66
00:08:38,720 --> 00:08:41,720
-Det hÀr Àr viktiga publicistiska...
-Om vi vill tjÀna...
67
00:08:41,880 --> 00:08:44,679
Lilla vÀn, jag var i branschen
innan du var född!
68
00:08:44,840 --> 00:08:49,360
SÄ lÄt mig vara en gubbjÀvel och
be dig lyssna mer och prata mindre!
69
00:08:49,520 --> 00:08:53,600
Och vad fan gör du hÀr? Har inte du
en massa döda routrar att renovera?
70
00:08:53,760 --> 00:08:56,080
Jo, absolut...
71
00:08:58,240 --> 00:09:01,280
FörlÄt mig.
FÄr jag ta nÄgra ord med Bea?
72
00:09:04,720 --> 00:09:07,800
Vad fan hÀnde i natt?
Tog du med honom pÄ ett dataintrÄng?
73
00:09:07,960 --> 00:09:09,720
Han gav henne teknisk support-
74
00:09:09,880 --> 00:09:12,559
-sÄ hon kunde ladda ner sin fil
pÄ sin arbetsplats.
75
00:09:12,720 --> 00:09:15,960
Ăven om ni fĂ„tt med rappporten,
sÄ var den oanvÀndbar.
76
00:09:16,120 --> 00:09:19,320
Jag fattar det, men den skulle
gett oss nÄt att arbeta med.
77
00:09:19,480 --> 00:09:23,200
Du har lovat sjukhuschefen
att fÄ vara i bakgrunden.
78
00:09:23,360 --> 00:09:26,160
Och delen om den döende pappan
hör inte heller hit.
79
00:09:26,320 --> 00:09:28,880
DĂ„ finns det inget kvar!
Jag kan slÀnga skiten.
80
00:09:29,040 --> 00:09:32,200
Publicerbart Àr
en vÀl genomförd granskning-
81
00:09:32,360 --> 00:09:34,120
-av hur skattemedel slarvas bort.
82
00:09:34,280 --> 00:09:38,960
Patienter riskerar att dö i köer
och det vet de. Det Àr sjÀlva grÀvet.
83
00:09:39,120 --> 00:09:41,760
De har knuffat ner Petter i köer
i tre mÄnader.
84
00:09:41,920 --> 00:09:45,559
Han kunde sökt alternativ hjÀlp
om han vetat om haveriet pÄ EI.
85
00:09:45,720 --> 00:09:47,360
Nu kommer han att dö!
86
00:09:47,520 --> 00:09:51,280
Ser du inte hur omdömeslöst det Àr
att lyfta fram en döende man-
87
00:09:51,440 --> 00:09:54,960
-och sen insinuera
att det beror pÄ ett konsultbolag!
88
00:09:55,120 --> 00:09:59,600
Du har inte bevis för att de lÄter
patienter dö. SkÀrp dig nu!
89
00:10:00,360 --> 00:10:06,280
Vi har inte ryggen fri. Redigera bort
allt som har med henne att göra.
90
00:10:06,440 --> 00:10:08,360
Fucking allt!
91
00:10:13,480 --> 00:10:17,559
Utmana dem i en debatt.
Konfrontera dem live-
92
00:10:17,720 --> 00:10:20,280
-sÄ slipper du ocksÄ
fÄ problem med advokaterna.
93
00:10:20,440 --> 00:10:22,360
Du kan sÀga det du vet.
94
00:10:22,520 --> 00:10:26,280
Och en döende pappa i studion
Àr kÀnslomÀssigt starkt.
95
00:10:26,440 --> 00:10:28,440
NytÀnk krÀvs för att rÀdda tidningen.
96
00:10:28,600 --> 00:10:30,880
Ska vi stÄ och kasta paj pÄ varann?
97
00:10:31,040 --> 00:10:32,800
Du skulle vinna.
98
00:10:32,960 --> 00:10:38,160
Jag vete fan. Det Àr nog den absolut
sÀmsta idé jag har hört, men visst.
99
00:10:56,520 --> 00:10:58,559
GubbjÀvel...
100
00:11:14,200 --> 00:11:18,040
-Hur Àr det?
-Jag behövde fÄ lite luft bara.
101
00:11:22,000 --> 00:11:24,280
Jag antar att du inte röker.
102
00:11:26,760 --> 00:11:29,920
Jag trÀffade hans barn i dag.
103
00:11:30,080 --> 00:11:32,880
Han orkar inte berÀtta för dem
hur allvarligt det Àr.
104
00:11:33,040 --> 00:11:35,640
Det mÄste han göra.
105
00:11:35,800 --> 00:11:40,360
Min...mamma berÀttade inget för mig.
106
00:11:40,520 --> 00:11:44,880
Och sen plötsligt en dag
var hon bara borta.
107
00:11:45,040 --> 00:11:47,400
Det var nÀstan det vÀrsta, faktiskt.
108
00:11:47,559 --> 00:11:51,480
-SÄ din pappa tog hand om dig sjÀlv?
-Han var aldrig med i bilden.
109
00:11:51,640 --> 00:11:54,840
Det var... Det var min morm...
110
00:11:59,360 --> 00:12:00,920
FörlÄt.
111
00:12:03,920 --> 00:12:06,920
Jag fick precis reda pÄ att...
112
00:12:08,840 --> 00:12:13,960
Att hon mÄste in pÄ hem i dag
och...
113
00:12:14,120 --> 00:12:19,320
Det Àr klart att man förstÄr
att det ska hÀnda nÄn gÄng, men...
114
00:12:19,480 --> 00:12:22,520
Det Àr bara sÄ jÀvla overkligt.
115
00:12:24,920 --> 00:12:28,400
Det kÀnns sÄ jÀvla meningslöst.
116
00:12:28,559 --> 00:12:33,400
-Men jag ska skÀrpa mig.
-Nej. Det behöver du inte göra.
117
00:12:33,559 --> 00:12:35,760
Och det Àr inte meningslöst.
118
00:12:37,120 --> 00:12:42,559
Du har ett uppdrag.
Ett ovanligt stort och svÄrt, bara.
119
00:13:23,880 --> 00:13:26,320
Vad i helvete...
120
00:13:28,920 --> 00:13:32,840
"CBC fakturerade 1,2 miljoner kronor
för att byta ut en dörr."
121
00:13:33,000 --> 00:13:36,600
-Hur lÀnge lÄg skiten ute?
-Nio minuter.
122
00:13:36,760 --> 00:13:40,880
De tar upp Kathrines bakgrund pÄ CBC.
123
00:13:45,960 --> 00:13:50,440
Det mest bekymmersamma Àr vÀl ÀndÄ
det som rör canceravdelningen.
124
00:13:50,600 --> 00:13:52,880
JĂ€vla fitt-Farkas!
125
00:13:56,960 --> 00:14:00,920
Ja, ja. Ă
h, tack, Bea.
126
00:14:02,280 --> 00:14:05,080
-Hej och vÀlkomna!
-Tack.
127
00:14:05,240 --> 00:14:10,520
-HÀr ska du fÄ bo.
-Men hur vet jag vilket som Àr mitt?
128
00:14:10,679 --> 00:14:13,440
Du kommer att lÀra dig.
Vi ska fÄ dig att trivas.
129
00:14:13,600 --> 00:14:15,760
-Har du sett parken hÀr ute?
-Oh, la, la.
130
00:14:15,920 --> 00:14:20,200
Den Àr jÀttefin pÄ sommaren, dÄ
kan man sitta dÀr och dricka kaffe.
131
00:14:20,360 --> 00:14:24,320
Bea, det var fint! JĂ€ttefint!
132
00:14:24,480 --> 00:14:28,440
Det Àr spartanskt nu, men nÀr du
fÄr hit dina saker blir det finare.
133
00:14:30,040 --> 00:14:31,680
Var fan har du varit?
134
00:14:34,360 --> 00:14:37,560
-Varför i helvete svarar du inte?
-Jag var upptagen.
135
00:14:37,720 --> 00:14:42,040
CBC kommer lÀmna in en stÀmnings-
ansökan mot dig och Dagblandet!
136
00:14:42,200 --> 00:14:46,720
SÀg nu för fan inte
att jag inte varnade dig!
137
00:14:46,880 --> 00:14:49,920
Beatrice Farkas har blivit varnad
ett flertal gÄnger.
138
00:14:50,080 --> 00:14:54,800
I ögonblicket hon publicerade visste
hon om den juridiska situationen.
139
00:14:54,960 --> 00:14:57,680
GÄr hon inte sjÀlvmant,
avslutar vi hennes kontrakt.
140
00:14:57,840 --> 00:15:00,840
-Det avgör jag. Jag Àr chefredaktör.
-Ăn sĂ„ lĂ€nge.
141
00:15:01,000 --> 00:15:03,600
Jag tycker
att vi gÄr ut med en ursÀkt.
142
00:15:03,760 --> 00:15:07,040
Nej, vi anvÀnder oss av skandalen.
HĂ€ndelsen har blivit viral.
143
00:15:07,200 --> 00:15:09,640
Bea trendar pÄ X
med tusentals kommentarer.
144
00:15:09,800 --> 00:15:12,720
-SnÀlla lilla rara...
-AnvÀnder hur dÄ?
145
00:15:12,880 --> 00:15:17,560
Vi erbjuder CBC och Kathrine Solveus
en chans att fÄ möta Bea Farkas.
146
00:15:17,720 --> 00:15:19,600
HÀr i vÄr första livedebatt.
147
00:15:19,760 --> 00:15:21,640
Vi har inte pÄ fötter för det!
148
00:15:21,800 --> 00:15:26,880
Men Bea brinner för Àmnet som kommer
att beröra mÄnga mÀnniskor.
149
00:15:27,040 --> 00:15:30,320
Vad fan Àr det hÀr?
Vi Àr journalister, inte debattörer!
150
00:15:30,480 --> 00:15:34,560
Tidningen kommer snart att dö
om vi inte genomför förÀndringar.
151
00:15:34,720 --> 00:15:38,160
Vi har diskuterat Dagbladet
pÄ mÄnga av VasaComs styrelsemöten.
152
00:15:38,320 --> 00:15:41,000
Ingen av er sitter sÀkert.
153
00:15:45,880 --> 00:15:48,080
Om vi inte börjar leverera.
154
00:15:48,240 --> 00:15:50,640
Jag tror att CBC har begÄtt misstag.
155
00:15:50,800 --> 00:15:54,760
Och nu Àr de skitrÀdda.
Det Àr dÀrför de Àr sÄ aggressiva.
156
00:15:54,920 --> 00:15:57,720
Det kan vi vÀnda till vÄr fördel.
De har panik!
157
00:15:57,880 --> 00:16:01,480
De vet att de framstÄr som skyldiga
om de stÀmmer en tidning.
158
00:16:01,640 --> 00:16:03,560
Det hÀr kan bli Ärhundradets haveri.
159
00:16:03,720 --> 00:16:06,680
Hur ska det gÄ till?
Vi kan inte pÄverka nÄnting!
160
00:16:06,840 --> 00:16:10,800
Det Àr hela poÀngen!
Det Àr den hÀr nerven vi har saknat.
161
00:16:10,960 --> 00:16:14,400
Bea Farkas kanske inte Àr
vÀrldens enklaste medarbetare.
162
00:16:14,560 --> 00:16:17,360
Men hon Àr en jÀvligt bra journalist.
163
00:16:17,520 --> 00:16:21,760
Och det Àr uppenbart
att CBC döljer nÄt. Eller hur?
164
00:16:21,920 --> 00:16:27,200
-Det lÄter som en chansning.
-Sa du att hon trendar pÄ X?
165
00:16:27,360 --> 00:16:29,560
Jag föreslÄr att vi röstar om det.
166
00:16:29,720 --> 00:16:32,440
Jag ser noll fördelar med
att möta dem i en debatt.
167
00:16:32,600 --> 00:16:35,840
Handsken Àr redan kastad
och publiceringen har skadat oss.
168
00:16:36,000 --> 00:16:38,280
Det snackas
bÄde i och utanför branschen.
169
00:16:38,440 --> 00:16:41,600
Det finns detaljer
som en juridisk process inte löser.
170
00:16:41,760 --> 00:16:44,040
Men jag kan inte möta
den dÀr jÀvla fittan!
171
00:16:44,200 --> 00:16:47,520
-Varför skulle de hjÀlpa oss?
-Vi kan bemöta kritiken.
172
00:16:47,680 --> 00:16:51,400
Förklara oss med vÄra formuleringar
och peka ut felen i utredningen.
173
00:16:51,560 --> 00:16:55,040
-Vi stÀmmer skiten ur dem!
-Vi kan inte gömma oss bakom jurister
174
00:16:55,200 --> 00:16:58,360
VÄr internationella avdelning
Ă€r bekymrade.
175
00:16:58,520 --> 00:17:03,320
Fackföreningar och delar av lednings-
gruppen uppfattar dig som svag.
176
00:17:03,480 --> 00:17:05,480
SÄ det Àr inte lÀge för dig
att ducka.
177
00:17:07,480 --> 00:17:11,000
I sÄ fall
vill jag kunna dela smÀllen med er.
178
00:17:11,160 --> 00:17:14,880
SjÀlvklart. CBC kommer ocksÄ
att behöva göra ett bondoffer.
179
00:17:17,560 --> 00:17:19,800
Nico! Kom in.
180
00:17:19,960 --> 00:17:26,320
Du vet, jag körde ju pÄ
med sÄn hÀr manzilian.
181
00:17:26,480 --> 00:17:30,560
Det kÀnns lite frÀckt!
Och gratis Àr alltid gott.
182
00:17:30,720 --> 00:17:35,280
Du har ju trÀffat hundarna
frÄn juristavdelningen.
183
00:17:35,440 --> 00:17:38,119
Det gÀller
Bea Farkas förtal i Dagbladet.
184
00:17:38,280 --> 00:17:42,119
Vi tvivlar pÄ om vi vinner sympatier
pÄ att bara gÄ till attack.
185
00:17:42,280 --> 00:17:44,040
Men det kÀnns vÀl rimligt.
186
00:17:44,200 --> 00:17:49,640
-Men du blir rejÀlt ersatt.
-Nu vet jag inte om jag...
187
00:17:49,800 --> 00:17:53,000
Vi behöver anvÀnda ditt namn,
sÄ du fÄr ta en för laget.
188
00:17:53,160 --> 00:17:57,119
-Ska ni slÀnga mig under bussen?
-"Under bussen"?
189
00:17:57,280 --> 00:18:00,240
SnÀlla, var försiktig med
vad du skickar ut i universum.
190
00:18:00,400 --> 00:18:02,960
SÄnt dÀr manifesterar sig snabbt.
191
00:18:03,119 --> 00:18:08,480
Vi tittar pÄ en omplacering. Vi har
ett kontor med utsikt över LuleÀlven.
192
00:18:08,640 --> 00:18:11,720
VÀnta, ska jag sjÀlv
ta ansvar för det hÀr haveriet?
193
00:18:11,880 --> 00:18:13,760
Tekniskt sett Àr du ansvarig.
194
00:18:13,920 --> 00:18:19,280
Och om jag vÀgrar? LAS finns vÀl?
195
00:18:19,440 --> 00:18:23,320
Paragraf 4.12: "Arbetsgivaren
ska inte ta hÀnsyn till"-
196
00:18:23,480 --> 00:18:27,960
-"hur gÀrna den anstÀllde som
misskött sig vill behÄlla jobbet."
197
00:18:28,119 --> 00:18:34,880
-Vi hittar en lösning, eller hur?
-Jag fÄr snacka ihop mig med frugan.
198
00:18:36,680 --> 00:18:39,760
"Pawfitness by Chrissy"...
199
00:18:40,680 --> 00:18:43,720
Jag kan ge dig en miljon,
sÄ att du kommer igÄng.
200
00:18:43,880 --> 00:18:46,400
-DĂ„ menar du euro?
-Svenska.
201
00:18:46,560 --> 00:18:47,960
-Danska?
-Svenska.
202
00:18:48,119 --> 00:18:51,400
-Och sÄ vill jag ha 30 procent.
-30?
203
00:18:51,560 --> 00:18:57,960
Aksel, jag tycker inte att 30 lÄter
som en jÀttesnygg siffra.
204
00:18:58,119 --> 00:19:02,600
Jag tycker att 15 lÄter sexigare.
205
00:19:02,760 --> 00:19:07,359
20. Sista budet.
Jag ska ge dig mer pengar.
206
00:19:07,520 --> 00:19:10,520
Okej. Deal.
207
00:19:15,400 --> 00:19:16,720
Deal.
208
00:19:18,920 --> 00:19:21,560
Ta bort det hÀr.
209
00:19:21,720 --> 00:19:24,640
-Kom in!
-Hej!
210
00:19:24,800 --> 00:19:26,800
Kul att se dig.
211
00:19:26,960 --> 00:19:28,960
Stör jag nÄnting?
212
00:19:31,720 --> 00:19:34,320
Som jag förstÄr det
sÄ ogillar du Dagbladet.
213
00:19:34,480 --> 00:19:41,240
Det kan man lugnt sÀga. De har
blivit en vÀnstervriden gegga.
214
00:19:41,400 --> 00:19:44,080
Jag tycker faktiskt
att det Àr farligt för Sverige-
215
00:19:44,240 --> 00:19:48,840
-med det inskrÀnkta
och lata perspektivet som de har.
216
00:19:49,000 --> 00:19:53,640
Vad skulle du sÀga om
att skruva tillbaka tiden? SĂ€tt dig.
217
00:19:56,160 --> 00:19:59,040
Vad menar du med "skruva tillbaka"?
218
00:19:59,200 --> 00:20:05,760
Som ny Àgare till Dagbladet
undrar jag om vi har rÀtt profil.
219
00:20:05,920 --> 00:20:11,760
Om inte, vem skulle dÄ
kunna styra oss i rÀtt riktning?
220
00:20:12,680 --> 00:20:14,800
Jag kom att tÀnka pÄ dig.
221
00:21:35,520 --> 00:21:38,600
Den mannen Àr ett monster
med en tunga av silver.
222
00:21:38,760 --> 00:21:41,560
Han fick inte förstöra ditt liv med.
Det var bÀst sÄ.
223
00:21:41,720 --> 00:21:44,760
Hur fan kan du veta
att det var bÀst för mig?
224
00:21:44,920 --> 00:21:47,640
Du kan inte ta de besluten Ät mig!
225
00:21:47,800 --> 00:21:52,359
Han skulle lÀmna sin fru, ta hand om
henne och betala en massa.
226
00:21:52,520 --> 00:21:57,240
Men sen nÀr hon blev sjuk
krossade han hennes hjÀrta!
227
00:21:59,240 --> 00:22:03,880
Fanns han med i bilden
nÀr jag var liten och mamma var sjuk?
228
00:22:04,040 --> 00:22:05,720
-Vem?
-Pappa!
229
00:22:05,880 --> 00:22:08,760
Du sa ju att mamma vÀntade pÄ honom,
att han var gift!
230
00:22:08,920 --> 00:22:11,520
De tvingade mig!
231
00:22:11,680 --> 00:22:14,119
-Vilka dÄ?
-Kommunisterna, sÄklart!
232
00:22:14,280 --> 00:22:18,640
Mormor, det Àr jag, Bea. KÀnner...?
233
00:22:34,680 --> 00:22:36,920
Hittar du nÄt?
234
00:22:38,960 --> 00:22:41,240
Jag vet inte...
235
00:22:43,440 --> 00:22:47,760
Jag hjÀlper dig att preppa lite.
FĂ„ dig stridbar och i matchvikt.
236
00:22:47,920 --> 00:22:50,080
Om du vill, alltsÄ.
237
00:22:50,240 --> 00:22:54,880
Man kan alltid förbÀttra saker.
Men det Àr absurt att vi medvetet-
238
00:22:55,040 --> 00:22:58,200
-skulle försaka en avdelning
och Àventyra patienters hÀlsa.
239
00:22:58,359 --> 00:23:01,640
Och precis hÀr
skulle vi behöva referera till Ibti.
240
00:23:01,800 --> 00:23:07,320
Kan du inte gÄ pÄ kostnaderna?
Eller testa de interna striderna.
241
00:23:07,480 --> 00:23:12,800
En intern utredning gjordes och
mÄnga i sjukhusledningen sa upp sig.
242
00:23:12,960 --> 00:23:16,640
Det Àr inte ovanligt att man behöver
en ny struktur pÄ organisationen.
243
00:23:16,800 --> 00:23:19,280
Sanningen Àr
att sjukhuset har haft problem.
244
00:23:19,440 --> 00:23:23,119
Men vi har rutin att utreda
och analysera verksamheten-
245
00:23:23,280 --> 00:23:25,720
-vilket vi bevisligen har gjort.
246
00:23:25,880 --> 00:23:30,480
-Det hÀr kommer aldrig funka.
-Du kanske har rÀtt.
247
00:23:31,480 --> 00:23:33,800
Vi borde göra ett försök med Ibti.
248
00:23:35,880 --> 00:23:39,760
Han heter Petter Johansson,
Àr 49 Är och har fru och tvÄ barn.
249
00:23:39,920 --> 00:23:43,280
Han trodde att han hade magkatarr,
men sen konstaterades cancer.
250
00:23:43,440 --> 00:23:45,720
Han stÀlls pÄ kö
och datasystemet krÄnglar.
251
00:23:45,880 --> 00:23:49,080
Det dröjer fem veckor innan
de förstÄr att han Àr kvar i kön.
252
00:23:49,240 --> 00:23:52,480
-DÄ har tumören spridit sig...
-Jag kan inte göra det hÀr.
253
00:23:52,640 --> 00:23:55,680
Vi har en chans
att berÀtta sanningen.
254
00:23:55,840 --> 00:24:01,240
StÀller du upp i en livesÀnd debatt
med mig, sÄ kan vi övertyga alla...
255
00:24:01,400 --> 00:24:03,960
Du sa att vi pratade off the record.
256
00:24:04,119 --> 00:24:07,960
Sen skriver du att en kÀlla berÀttar
om problemen pÄ canceravdelningen.
257
00:24:08,119 --> 00:24:11,680
-Du var anonym.
-Du har satt mig riktigt i skiten.
258
00:24:11,840 --> 00:24:15,200
Ni bÄda fÄr gÄ ut hÀrifrÄn.
Jag Àr klar. Ut hÀrifrÄn.
259
00:24:15,359 --> 00:24:17,480
-SnÀlla...
-Ut, sa jag!
260
00:24:26,480 --> 00:24:29,000
Nej, det var inte sÄ jÀvla smart
att publicera.
261
00:24:29,160 --> 00:24:33,640
Jag var bara
sÄ jÀvla arg och frustrerad.
262
00:24:33,800 --> 00:24:36,680
Jag hade kanske druckit
ett eller tvÄ glas vin ocksÄ.
263
00:24:36,840 --> 00:24:41,880
Idiotiskt, absolut.
Speciellt efter allt som har hÀnt.
264
00:24:42,040 --> 00:24:44,320
Tack.
265
00:24:44,480 --> 00:24:49,280
Debatten blir en riktig fest för
alla som hatar mig. Det Àr en tröst.
266
00:24:49,440 --> 00:24:54,119
Alla drivor av troll som vÀntar pÄ
att se mig bortgjord och förnedrad.
267
00:24:54,280 --> 00:24:58,880
-Skit i dem.
-Det kommer inte att vara vackert.
268
00:25:06,040 --> 00:25:08,000
Jag tar ett till!
269
00:25:14,600 --> 00:25:18,320
Ska jag kolla om Petter kan komma?
270
00:25:20,400 --> 00:25:22,520
-Jag fÄr nog med honom.
-Det vore grymt.
271
00:25:22,680 --> 00:25:25,480
Men Àr det inte vÀl cyniskt
och dra in honom?
272
00:25:25,640 --> 00:25:27,160
Han Àr ju...
273
00:25:28,640 --> 00:25:31,119
...döende.
274
00:25:31,280 --> 00:25:37,080
Han kanske vill vara med, om han kan
bidra till att det inte hÀnder andra.
275
00:25:42,800 --> 00:25:44,840
Tack.
276
00:25:46,040 --> 00:25:53,040
-För vadÄ?
-För ditt engagemang i min bajsmacka.
277
00:25:57,240 --> 00:25:59,480
Och för att du rÀddade mitt liv.
278
00:26:00,720 --> 00:26:02,880
VarsÄgod.
279
00:26:19,960 --> 00:26:23,720
Nej, hallÄ! Kom!
280
00:26:23,880 --> 00:26:28,320
-Jag mÄste hem och sova.
-MÄste du hem och sova? Vad trÄkigt.
281
00:26:28,480 --> 00:26:30,480
Vill du inte titta hur jag bor först?
282
00:26:43,560 --> 00:26:46,840
-Ăr jag för gammal för dig, eller?
-Sluta...
283
00:26:54,680 --> 00:26:57,800
-Ska vi...?
-HjÀlp mig.
284
00:26:57,960 --> 00:27:01,280
-Bea...
-Sluta snacka sÄ mycket.
285
00:27:01,440 --> 00:27:05,160
-Vi har druckit lite.
-Jag har druckit, inte du.
286
00:27:05,320 --> 00:27:10,760
-HjÀlp mig, dÄ!
-Bea... VĂ€nta lite.
287
00:27:16,400 --> 00:27:19,600
-Vi kanske bara ska...
-Varför följde du med mig hem, dÄ?
288
00:27:21,720 --> 00:27:25,080
Vad fan Àr det
för jÀvla barnbeteende?
289
00:27:32,160 --> 00:27:35,200
Jag har Ängrat mig angÄende Petter.
Jag vill ha med honom.
290
00:27:35,359 --> 00:27:38,680
DĂ„ ringer jag honom i morgon.
291
00:27:42,440 --> 00:27:47,480
"Dagbladets uppmÀrksammade artikel
om Nya EI har vÀckt stark kritik."
292
00:27:47,640 --> 00:27:52,000
"Det har debatterats flitigt
i sociala medier senaste dagarna."
293
00:27:52,160 --> 00:27:55,920
"Nu möts de bÄda parterna
i en direktsÀnd tv-debatt."
294
00:27:56,080 --> 00:27:59,040
"Vi ser fram emot
att fÄ bemöta anklagelserna."
295
00:27:59,200 --> 00:28:03,280
"Farkas artikel innehÄller
en hel del sakfel och förtal."
296
00:28:03,440 --> 00:28:08,119
"Vi övervÀgde att lösa det juridiskt,
dÄ vi har vÀldigt torrt pÄ fötterna."
297
00:28:08,280 --> 00:28:10,200
"Men efter en intern diskussion"...
298
00:28:16,960 --> 00:28:18,680
Frukost.
299
00:28:31,800 --> 00:28:34,640
-Du, sorry för i gÄr.
-LĂ€gg av.
300
00:28:34,800 --> 00:28:39,560
-Jag brukar inte tvinga mig pÄ folk.
-Det Àr lugnt.
301
00:28:39,720 --> 00:28:42,960
En jÀvla metoo-kÀrring
som vill tvÄngs-suga av...
302
00:28:43,120 --> 00:28:47,080
Sluta. Hoppa in i duschen.
Petter kan ses nu pÄ en gÄng.
303
00:28:49,520 --> 00:28:53,040
Just det, Nico Karamanlis och
Kathrine Solveus har varit ett par.
304
00:28:53,200 --> 00:28:57,120
De hanterar ju 100 millar skattemedel
mellan varann. Det Àr solklart jÀv.
305
00:28:57,280 --> 00:29:00,080
Blir det inte lite kladdigt och...
306
00:29:00,760 --> 00:29:02,800
Glöm inte
att du har lovat mig en dejt.
307
00:29:02,960 --> 00:29:05,800
Du ska nog hitta
en ung frÀsch tjej i din egen Älder.
308
00:29:05,960 --> 00:29:07,720
Mm, det Àr ett bra tips.
309
00:29:07,880 --> 00:29:12,120
SĂ€g inte att jag inte varnade dig.
Jag Àr för fan totalt uppfuckad.
310
00:29:17,080 --> 00:29:19,360
Fuck...
311
00:29:25,360 --> 00:29:28,080
Tack för att du gör det hÀr.
312
00:29:50,800 --> 00:29:56,880
Bea, jag pratade precis med Petter.
Han mÄr inte sÄ bra.
313
00:29:57,040 --> 00:29:59,360
SÄ jag Äker över till honom.
314
00:30:20,320 --> 00:30:24,520
Jag vill gÀrna ha tillgÄng
till siffrorna under debatten.
315
00:30:25,600 --> 00:30:31,080
FörlÄt, Louise! Vi mÄste stÀlla in.
VÄr cancerpatient kommer inte.
316
00:30:31,240 --> 00:30:35,000
Det Àr hög trafik pÄ hemsidan.
Det Àr för sent att Àndra sig nu.
317
00:30:44,720 --> 00:30:47,960
Ta plats, allesammans! Vi kör om 20.
318
00:30:51,400 --> 00:30:54,560
-Du kan det hÀr. Okej?
-Ta plats!
319
00:30:55,440 --> 00:30:59,000
Kan jag kolla grafiken i starten?
PÄ vÀnster sida.
320
00:30:59,160 --> 00:31:02,280
Jag försöker göra mitt jobb hÀr.
Kan du vÀnta?
321
00:31:03,440 --> 00:31:07,240
VĂ€lkomna till Dagbladets
första direktsÀnda debatt.
322
00:31:07,400 --> 00:31:10,680
Nico Karamanlis och Kathrine Solveus
finns med oss i studion-
323
00:31:10,840 --> 00:31:13,800
-för att bemöta Dagbladets artikel-
324
00:31:13,960 --> 00:31:18,160
-om Crescent Bay Consultings
samarbete med Nya EI.
325
00:31:18,320 --> 00:31:22,600
Med oss har vi ocksÄ Beatrice Farkas,
som stÄr bakom granskningen.
326
00:31:22,760 --> 00:31:25,120
Vi börjar hos Nico Karamanlis.
327
00:31:25,280 --> 00:31:28,440
Ni Àr kritiska till granskningen.
PÄ vilket sÀtt?
328
00:31:28,600 --> 00:31:33,920
Det gör ont nÀr nÄn pÄstÄr att CBC
drivs av rent finansiella intressen.
329
00:31:34,080 --> 00:31:38,280
Vi drivs av en vilja
att sÀtta patientens behov i centrum.
330
00:31:38,440 --> 00:31:39,920
Jag har med mamma i dag.
331
00:31:40,080 --> 00:31:43,920
Hon har förslitningsskador
efter 30 Är som vÄrdbitrÀde.
332
00:31:44,080 --> 00:31:46,000
Hon fick mig intresserad av det hÀr.
333
00:31:46,160 --> 00:31:49,720
Visst, verksamheten har
fel och brister, det erkÀnner jag.
334
00:31:49,880 --> 00:31:51,720
Men förÀndringsarbete tar tid.
335
00:31:51,880 --> 00:31:56,680
"Det tar tid att implementera
ny struktur och se den ge resultat."
336
00:31:56,840 --> 00:32:01,440
"Dagbladets granskning tog upp
en del fel med vÄr fakturering."
337
00:32:01,600 --> 00:32:03,960
"Det har lett
till konkreta systemÀndringar."
338
00:32:04,120 --> 00:32:10,360
"Bjarne Rasmussen som hade hand om
EI har fÄtt andra arbetsuppgifter."
339
00:32:10,520 --> 00:32:12,280
"Men jag stÄr fast vid"-
340
00:32:12,440 --> 00:32:16,440
-"att Nya Eleonorainstitutets
verksamhetsmodell Patienten först"-
341
00:32:16,600 --> 00:32:19,440
-"som fokuserar
pÄ patientens resa genom vÄrden"-
342
00:32:19,600 --> 00:32:22,880
-"Àr den bÀsta och
mest visionÀra modellen i vÀrlden."
343
00:32:23,040 --> 00:32:25,160
"Vi mÀter inte bara
medicinsk kvalitet"-
344
00:32:25,320 --> 00:32:29,200
-"utan Àven patientens upplevelse
av vÄrden. Det Àr banbrytande."
345
00:32:29,360 --> 00:32:34,720
"LÄt oss komma till pudelns kÀrna,
skÀlet till att vi stÄr hÀr i kvÀll:"
346
00:32:34,880 --> 00:32:38,600
Dagbladets försök att utmÄla CBC
som giriga kapitalister.
347
00:32:38,760 --> 00:32:44,760
Vi anklagas för att mörka en rapport
som utreder canceravdelningen pÄ EI.
348
00:32:44,920 --> 00:32:47,240
SÄ hÀr Àr den.
349
00:32:49,680 --> 00:32:52,640
Den hemliga rapporten.
350
00:32:52,800 --> 00:32:55,880
-Men vad i helvete!
-Vad fan snackar han om?
351
00:32:56,680 --> 00:32:58,480
VarsÄgod.
352
00:32:58,640 --> 00:33:00,520
Vi har absolut ingenting att dölja.
353
00:33:00,680 --> 00:33:04,920
Om du tittar pÄ sidan 12, kan du se
att köerna till canceravdelningen-
354
00:33:05,080 --> 00:33:07,840
-oftast beror pÄ
att patienterna inte dyker upp...
355
00:33:08,000 --> 00:33:09,840
Vad fan...
356
00:33:10,000 --> 00:33:15,000
Varför har ni inte koll pÄ det hÀr?
Ăr ni inte journalister?
357
00:33:15,160 --> 00:33:17,800
...Dagbladets sÄ kallade granskning.
358
00:33:17,960 --> 00:33:22,560
Jag vill ha svar pÄ
var de hÀr pÄstÄendena kommer ifrÄn.
359
00:33:22,720 --> 00:33:24,640
Eller Ànnu hellre en ursÀkt.
360
00:33:24,800 --> 00:33:27,960
Beatrice Farkas,
vad har du för kommentar?
361
00:33:28,120 --> 00:33:32,800
Ja, det Àr möjligt att CBC gav sig in
i vÄrden med goda intentioner.
362
00:33:32,960 --> 00:33:37,320
Men de har fakturerat över en miljard
av skattebetalarnas pengar.
363
00:33:37,480 --> 00:33:39,720
300 miljoner
kan de inte ens redovisa för.
364
00:33:39,880 --> 00:33:42,400
Det Àr pengar
som plockats ut ur sjukhuset-
365
00:33:42,560 --> 00:33:47,720
-medan personalen gÄr pÄ knÀna för
att ge vÄrden patienterna behöver.
366
00:33:47,880 --> 00:33:50,480
Nu pratar vi om allvarligare saker.
367
00:33:50,640 --> 00:33:55,520
I din artikel menar du att vi borde
Ätalas. Vad har du för belÀgg?
368
00:33:55,680 --> 00:33:59,440
Jag har försökt fÄ tag i rapporten,
sÄ kul att ni tog med den i dag.
369
00:33:59,600 --> 00:34:03,240
-SĂ„ du har fantiserat ihop allt?
-Jag har sjÀlvklart en kÀlla.
370
00:34:03,400 --> 00:34:08,840
"Du pÄstÄr det. FörstÄr du
vilken skada du har gjort?"
371
00:34:09,000 --> 00:34:15,040
Du som ansvarig för de hÀr direkt-
upphandlingarna av konsulttjÀnster-
372
00:34:15,200 --> 00:34:20,160
-för 100 miljoner har en relation
med CBC:s Nico Karamanlis.
373
00:34:20,320 --> 00:34:23,760
Jag Àr nyfiken pÄ
vad landstingsstyrelsen sÀger om det.
374
00:34:23,920 --> 00:34:28,120
Vi skiljer pÄ vÄra roller och pratar
inte om sÄnt i vÄrt privata liv.
375
00:34:28,280 --> 00:34:30,320
Vi har en halv miljon streams.
376
00:34:30,480 --> 00:34:35,040
Det Àr fan första gÄngen VasaCom
producerar innehÄll som nÄr framgÄng.
377
00:34:37,120 --> 00:34:39,200
FörlÄt, men det hÀr Àr bisarrt.
378
00:34:39,360 --> 00:34:44,080
Kathrine Solveus Àr direktör
pÄ Nordens största sjukhus.
379
00:34:44,239 --> 00:34:47,239
CBC Àr ett av vÀrldens
mest framgÄngsrika konsultbolag.
380
00:34:47,400 --> 00:34:51,200
Vi har högsta betyg i socialt ansvar
enligt förra Ärets rÀttviseindex.
381
00:34:51,360 --> 00:34:54,920
-FrÄn vilken kÀlla? Dagbladet!
-De mÀtningarna tar inte hÀnsyn...
382
00:34:55,080 --> 00:34:58,640
Hur kan nÄn mÀnniska
se nÄt annat hÀr-
383
00:34:58,800 --> 00:35:03,200
-Àn en journalist som har överdrivit
och ljugit i jakt pÄ clickbait?
384
00:35:05,840 --> 00:35:10,200
Farkas borde inte fÄ jobba pÄ en stor
dagstidning eller som journalist.
385
00:35:10,360 --> 00:35:15,080
-Beatrice Farkas, vad svarar du?
-Ja, vad ska man svara pÄ det hÀr?
386
00:35:15,239 --> 00:35:17,360
-Det Àr en nivÄ...
-Hon har inget svar.
387
00:35:17,520 --> 00:35:19,640
Detta Àr
en sammanfattning av Dagbladet.
388
00:35:19,800 --> 00:35:23,880
Man slÀnger ur sig grova anklagelser
som man saknar tÀckning för.
389
00:35:24,040 --> 00:35:29,000
Hur kan den hÀr uppburna journalisten
fÄ spy ur sig vad hon vill...
390
00:35:29,160 --> 00:35:30,719
Avbryt det hÀr nu.
391
00:35:30,880 --> 00:35:34,880
-Jag skulle vilja stÀlla en frÄga.
-Avbryt sÀndningen!
392
00:35:35,040 --> 00:35:38,440
-En halv miljon mÀnniskor tittar.
-Bryt, för helvete!
393
00:35:38,600 --> 00:35:44,360
Ăr det du skrivit rimligt eller jagar
du nya abonnenter Ät VasaCom?
394
00:35:44,520 --> 00:35:48,320
Vi mÄste bryta för en kort paus,
men Àr strax tillbaka.
395
00:35:48,480 --> 00:35:51,239
DĂ„ har du ordet, Beatrice Farkas.
396
00:36:25,680 --> 00:36:27,719
HallÄ?
397
00:36:27,880 --> 00:36:31,560
Vi kör om fem, fyra, tre...
398
00:36:31,719 --> 00:36:33,719
VĂ€lkomna tillbaka. - Beatrice Farkas.
399
00:36:33,880 --> 00:36:37,880
Det har riktats allvarliga
anklagelser mot dig personligen.
400
00:36:38,040 --> 00:36:42,360
-Vill du besvara dem?
-Nej.
401
00:36:43,960 --> 00:36:47,080
Jag bryr mig inte om
vad CBC tycker om min journalistik.
402
00:36:47,239 --> 00:36:48,560
Det hör inte hemma hÀr.
403
00:36:48,719 --> 00:36:53,760
Vi kanske kan ge tid Ät nÄn
som vet vad som har hÀnt i stÀllet.
404
00:36:53,920 --> 00:36:57,160
NĂ€mligen Ibtisam Sifa.
405
00:37:01,280 --> 00:37:02,920
Jag heter Ibtisam Sifa.
406
00:37:03,080 --> 00:37:06,040
Jag arbetade pÄ
Crescent Bay Consulting i tvÄ Är.
407
00:37:06,200 --> 00:37:08,080
För fem mÄnader sen avslutade jag-
408
00:37:08,239 --> 00:37:11,320
-en utredning
om funktionaliteten pÄ Nya EI.
409
00:37:11,480 --> 00:37:17,640
Den visade en överdödlighet
pÄ 130 procent pÄ canceravdelningen.
410
00:37:17,800 --> 00:37:21,840
-Det dÀr stÀmmer inte.
-Du fÄr chans att svara om en stund.
411
00:37:22,000 --> 00:37:24,560
Ni har Àndrat i rapporten.
412
00:37:24,719 --> 00:37:29,000
20 patienter med opererbar cancer har
dött pÄ grund av er dÄliga planering.
413
00:37:29,160 --> 00:37:32,640
-Det hÀr Àr en sjuk mÀnniska...
-LÄt henne tala till punkt.
414
00:37:32,800 --> 00:37:38,040
CBC har lÄtit patienter dö för att
skydda vÀrdet av deras vÄrdmodell.
415
00:37:38,200 --> 00:37:42,480
Ni tackade nej till utomstÄende hjÀlp
frÄn andra sjukhus.
416
00:37:42,640 --> 00:37:46,560
-Hur mÄnga fler ska behöva dö?
-Det hÀr Àr absurda anklagelser!
417
00:37:46,719 --> 00:37:49,520
Jag har mottagit hot och mutor
frÄn dig, Nico-
418
00:37:49,680 --> 00:37:53,560
-för att hÄlla tyst
och för att förfalska statistiken.
419
00:37:53,719 --> 00:37:58,239
-Vill du bemöta kritiken, Nico?
-Nej, det finns inget att bemöta.
420
00:37:58,400 --> 00:38:00,080
-Nej, fan!
-SÄ gÄr han!
421
00:38:00,239 --> 00:38:02,200
Han gÄr!
422
00:38:02,360 --> 00:38:06,480
Nico Karamanlis och Kathrine Solveus
har valt att lÀmna studion-
423
00:38:06,640 --> 00:38:11,480
-vilket ocksÄ innebÀr
att vi avslutar den hÀr debatten.
424
00:38:11,640 --> 00:38:16,520
Det hÀr gjorde du rÀtt bra, Louise.
Det kan en gubbjÀvel som jag erkÀnna.
425
00:38:18,120 --> 00:38:21,239
-Du Àr skyldig mig en runda.
-Det fÄr bli en annan gÄng.
426
00:38:21,400 --> 00:38:25,239
Jag mÄste ivÀg och hÀmta hem Lisa.
427
00:38:26,239 --> 00:38:29,880
-Lisa?
-Ja. Vi hade inte bestÀmt nÄt namn.
428
00:38:30,040 --> 00:38:36,440
Men nÀr jag gick igenom Ninas saker,
sÄ hittade jag hennes lista.
429
00:38:36,600 --> 00:38:38,160
Och det namnet stod överst.
430
00:38:38,320 --> 00:38:41,960
-Lisa Àr perfekt.
-Visst Àr det?
431
00:38:46,320 --> 00:38:48,480
Bra jobbat.
432
00:38:52,200 --> 00:38:55,880
"Politiker och intresseorganisationer
krÀver en noggrann granskning"-
433
00:38:56,040 --> 00:38:58,920
-"av CBC:s verksamhet
efter Dagbladets avslöjande."
434
00:38:59,080 --> 00:39:03,080
"Ă
klagare inleder en förundersökning
gÀllande vÄllande till annans död"-
435
00:39:03,239 --> 00:39:06,640
-"efter att cancerpatienter
vid Nya EI fÄtt vÀnta"...
436
00:39:06,800 --> 00:39:11,840
"CBC har fakturerat Nya EI
nÀstan 300 miljoner kronor."
437
00:39:12,000 --> 00:39:13,880
"En femtedel av fakturorna"...
438
00:39:26,320 --> 00:39:28,680
"Det har visat
pÄ stora brister i rutinerna"-
439
00:39:28,840 --> 00:39:32,080
-"vid upphandlingen
av externa konsulttjÀnster frÄn CBC."
440
00:39:32,239 --> 00:39:37,520
"Solveus menar att det Àr bra
att frÄgan nu utreds grundligt."
441
00:40:38,040 --> 00:40:39,640
-Tjena!
-Tjena.
442
00:40:39,800 --> 00:40:45,680
Jo, jag har en grej.
Jag har blivit ombedd av CBC UK...
443
00:40:45,840 --> 00:40:49,960
-Varför kom de inte direkt till mig?
-Jag ska visa dig ditt avtal med oss.
444
00:40:50,120 --> 00:40:54,560
-Paragraf 3.02 stipulerar...
-Driver du med mig?
445
00:40:54,719 --> 00:41:00,400
Paragraf 3.02 stipulerar
ditt personliga juridiska ansvar.
446
00:41:02,719 --> 00:41:07,600
Jag har sommarpratat i radion om
min livshistoria, som Àr en fet lögn.
447
00:41:07,760 --> 00:41:12,520
Vad vill du att jag ska sÀga, förlÄt?
Okej, förlÄt dÄ.
448
00:41:12,680 --> 00:41:16,280
-Kan du bara inte berÀtta sanningen?
-NÀr Àr den till nytta för nÄn?
449
00:41:16,440 --> 00:41:20,120
Du gömde hans brev.
Fattar du hur sjukt det Àr?
450
00:41:24,080 --> 00:41:25,640
Kanske det var fel...
451
00:41:29,760 --> 00:41:32,800
Var de ens kÀra?
452
00:41:34,040 --> 00:41:39,480
Ălskade lilla Bea, din mamma
Àlskade dig över allt annat.
453
00:41:39,640 --> 00:41:45,640
Men han var gift och hade
en liten nyfödd flicka hemma.
454
00:41:47,680 --> 00:41:54,120
SÄ jag har en halvsyster ocksÄ?
Och hans familj kÀnner inte till mig?
455
00:41:54,280 --> 00:42:01,280
SnÀlla Bea, lÄt det dÀr vara.
Det kan bara sluta pÄ ett sÀtt.
456
00:42:04,800 --> 00:42:07,000
-Hej, Àlskling!
-Hej, hej.
457
00:42:07,160 --> 00:42:08,680
Kul att se dig.
458
00:42:08,840 --> 00:42:13,360
Vad Àr det hÀr för nÄt?
Vill du göra din pappa smÀllfet igen?
459
00:42:13,520 --> 00:42:16,360
-Du var roligare dÄ.
-Jag har aldrig varit rolig.
460
00:42:16,520 --> 00:42:19,400
Det var din mamma dÀremot.
461
00:42:19,560 --> 00:42:23,960
Jag vill göra förÀndringar
pÄ Dagbladet.
462
00:42:24,120 --> 00:42:28,000
-Va? Det har du inte sagt nÄt om.
-Jag sÀger ju det nu.
463
00:42:30,000 --> 00:42:34,800
Jag avskedar Rapp och lÄter
Farkas gÄ. Jag behöver ny energi.
464
00:42:34,960 --> 00:42:39,520
-Vem dÄ?
-Tim Holsén.
465
00:42:39,680 --> 00:42:45,080
-KĂ€nner du till hans bakgrund?
-Vi var alla mer radikala som unga.
466
00:42:45,239 --> 00:42:48,000
Till och med jag var nÀra
att bli vÀnstersympatisör.
467
00:42:48,160 --> 00:42:53,320
Tidningen Àr nog i bÀttre hÀnder
pÄ nÄn som lyssnar pÄ förnuft.
468
00:42:53,480 --> 00:42:57,320
Ja, styrelsen hyllar sÀkert
en gammal nazist.
469
00:42:57,480 --> 00:43:03,200
Jag förhandlar med nÄgra av dem.
De Àr inte sÄ mÄnga. Du Àr en av dem.
470
00:43:03,360 --> 00:43:06,920
-Handlar det om hÀmnd?
-Spelar det nÄn roll?
471
00:43:08,239 --> 00:43:12,680
Jag tror att det Àr ett misstag
att avskeda Rapp och Farkas.
472
00:43:12,840 --> 00:43:17,239
-Jag fÄr fundera pÄ saken.
-Ja, men gör det fort.
473
00:43:59,160 --> 00:44:02,000
Text: Camilla Backman
Iyuno
39372