All language subtitles for Death of a Unicorn (2025).1080p.WEB.x264.AAC-YTS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,966 --> 00:00:55,881 Sorry about the delays today, folks, 2 00:00:55,968 --> 00:00:57,318 but ground control is telling me 3 00:00:57,405 --> 00:00:58,884 it's gonna be another 15 or so 4 00:00:58,971 --> 00:01:00,886 until we can start the deplaning process. 5 00:01:00,973 --> 00:01:02,410 So just sit tight 6 00:01:02,497 --> 00:01:05,021 and we'll have you on your way as soon as we can. 7 00:01:15,510 --> 00:01:16,728 Seatbelts. 8 00:01:18,121 --> 00:01:19,383 Ma'am. Ma'am. Seatbelt. 9 00:01:26,303 --> 00:01:27,957 Excuse me... 10 00:01:40,143 --> 00:01:43,146 Please stay seated until we're at the gate. 11 00:01:51,459 --> 00:01:53,939 Ow! What the fuck? 12 00:01:54,026 --> 00:01:56,854 Sorry. No, I had to grab... 13 00:01:56,942 --> 00:01:59,119 - You fell asleep on me. - Why would I do that? 14 00:02:00,946 --> 00:02:01,991 When did we land? 15 00:02:02,078 --> 00:02:03,384 Me again, folks. 16 00:02:03,471 --> 00:02:05,560 I'm now being told that the stairway they've got 17 00:02:05,647 --> 00:02:08,562 on the tarmac here doesn't actually fit our aircraft. 18 00:02:08,650 --> 00:02:10,130 So we'll get you on the ground 19 00:02:10,217 --> 00:02:12,523 as soon as we figure out what that means. 20 00:02:12,610 --> 00:02:14,438 Oh... 21 00:02:52,694 --> 00:02:53,825 I think I'm frozen here 22 00:02:53,912 --> 00:02:56,263 because it's been saying six minutes. 23 00:02:56,350 --> 00:02:57,394 I know we're close but... 24 00:03:01,093 --> 00:03:02,617 Hello? 25 00:03:02,704 --> 00:03:05,097 Can you hear me? Did I lose you? Hello? 26 00:03:05,185 --> 00:03:06,316 Hello? 27 00:03:06,403 --> 00:03:08,188 Oh, no. Navigation crashed too. 28 00:03:08,275 --> 00:03:09,493 God, what the... 29 00:03:09,580 --> 00:03:10,625 Hey, does your phone... 30 00:03:10,712 --> 00:03:13,062 I don't have any reception. I can't... 31 00:03:13,149 --> 00:03:14,542 Well, if you don't have service, why would I? 32 00:03:14,629 --> 00:03:16,674 Oh, uh, wait. You know what? I... 33 00:03:19,764 --> 00:03:21,462 I have emailed directions. 34 00:03:22,593 --> 00:03:23,638 Can you put your window up? 35 00:03:23,725 --> 00:03:24,987 The pollen is killing me. 36 00:03:30,775 --> 00:03:31,863 Thank you. 37 00:03:34,997 --> 00:03:37,173 So, hey, look, I just wanna say, 38 00:03:37,260 --> 00:03:39,784 you know, thanks again for... 39 00:03:40,785 --> 00:03:42,656 you know, being here. 40 00:03:46,095 --> 00:03:47,139 Stop picking. 41 00:03:47,227 --> 00:03:50,055 Hey, stop picking. Come on. Don't. 42 00:03:50,142 --> 00:03:51,448 Did you just try to flick me? 43 00:03:51,535 --> 00:03:53,015 Come on. There's no reason to be nervous. 44 00:03:53,102 --> 00:03:54,799 You're here to enjoy yourself. 45 00:03:54,886 --> 00:03:56,366 That's definitely not... why I'm here. 46 00:03:56,453 --> 00:03:58,368 Yeah. But you still can, right? 47 00:03:58,454 --> 00:04:00,022 Huh? Take in some nature, 48 00:04:00,109 --> 00:04:01,502 maybe join me on a trail run? 49 00:04:04,592 --> 00:04:06,289 Or not. 50 00:04:06,376 --> 00:04:08,987 But it's your loss. 51 00:04:09,074 --> 00:04:10,859 The mountains this far north, 52 00:04:10,946 --> 00:04:15,472 pristine. Truly. Untouched by man. 53 00:04:52,509 --> 00:04:55,382 Look, I get you don't wanna be here 54 00:04:55,469 --> 00:04:57,166 but Odell, the Leopolds, 55 00:04:57,253 --> 00:04:59,255 they have a big thing about family 56 00:04:59,342 --> 00:05:00,996 and they just assume that you and I 57 00:05:01,083 --> 00:05:02,389 are particularly close 58 00:05:02,476 --> 00:05:05,087 because of everything that, you know, 59 00:05:05,174 --> 00:05:08,786 'cause of everything that's happened to us. 60 00:05:08,873 --> 00:05:10,658 Because of everything that's happened to us? 61 00:05:10,745 --> 00:05:12,529 Yeah. 62 00:05:12,616 --> 00:05:14,139 Or are you just talking about the one thing? 63 00:05:16,272 --> 00:05:19,406 Look, I'm sorry. I just don't feel like being a pity prop 64 00:05:19,493 --> 00:05:21,016 - for the single dad thing... - Oh, come on. That's... 65 00:05:21,103 --> 00:05:22,757 ...that you've got going on with your bosses. That's all. 66 00:05:22,844 --> 00:05:24,324 No. That's not what this is about. 67 00:05:24,411 --> 00:05:26,108 No. We can... We can own it though. 68 00:05:26,195 --> 00:05:28,328 I mean, we could really milk them for their sympathy. 69 00:05:28,415 --> 00:05:30,634 I could fake a limp. 70 00:05:30,721 --> 00:05:33,376 Maybe I could prepare a, a weepy monologue about Mom. 71 00:05:33,463 --> 00:05:35,422 But I don't know, you probably would have to give notes on it 72 00:05:35,509 --> 00:05:36,858 and we need some more time for that. 73 00:05:36,945 --> 00:05:38,294 Okay. That's it. Whatever this is, 74 00:05:38,381 --> 00:05:40,122 just get it out of your system before we get there. 75 00:05:40,209 --> 00:05:41,297 Are you talking about my personality? 76 00:05:42,429 --> 00:05:44,431 Fine. I will sit there and smile 77 00:05:44,518 --> 00:05:46,084 while they plan their predatory price 78 00:05:46,171 --> 00:05:47,433 gouging at the dinner table. 79 00:05:47,521 --> 00:05:50,350 Their day-to-day is so far above drug pricing. 80 00:05:50,437 --> 00:05:51,873 And they care about a lot of things, 81 00:05:51,960 --> 00:05:53,527 not just pharmaceuticals. 82 00:05:53,614 --> 00:05:57,531 I mean, this entire nature preserve was donated by them. 83 00:05:57,618 --> 00:05:59,359 Yeah, but you know that philanthropy is just... 84 00:05:59,446 --> 00:06:01,186 It's reputation laundering for the oligarchy. 85 00:06:01,273 --> 00:06:02,840 Yeah. Okay. All right. 86 00:06:02,927 --> 00:06:04,276 Maybe on the arts quad, 87 00:06:04,364 --> 00:06:06,931 but in the real world, you have to compromise. 88 00:06:07,018 --> 00:06:09,064 Once I'm named proxy and I sit on this board 89 00:06:09,151 --> 00:06:11,414 for five, six years, 90 00:06:11,501 --> 00:06:12,981 ten tops, 91 00:06:13,068 --> 00:06:15,940 then I will earn enough to make sure that we're okay 92 00:06:16,027 --> 00:06:18,900 no matter what hits us, alright? 93 00:06:18,987 --> 00:06:20,380 Right. 94 00:06:34,306 --> 00:06:36,483 - Uh. Odell. - It's Griffin. 95 00:06:36,570 --> 00:06:38,572 Mr. Leopold was expecting you over an hour ago. 96 00:06:38,659 --> 00:06:40,312 What? Didn't you get my texts? 97 00:06:40,400 --> 00:06:42,053 - No. - Oh God, roaming. 98 00:06:42,140 --> 00:06:43,620 Um, no, 99 00:06:43,707 --> 00:06:45,666 let him know that we will literally be there any minute. 100 00:06:45,753 --> 00:06:47,102 Elliot, where are you? 101 00:06:47,189 --> 00:06:49,321 Oh, yes. Yeah, I'm so sorry about this, Mr. Leopold. 102 00:06:49,409 --> 00:06:51,106 - We... It's been a whole... - You need to slow down. 103 00:06:51,193 --> 00:06:52,847 No. I need service. Hello? 104 00:06:52,933 --> 00:06:54,196 Elliot, how long is this drive going to take? 105 00:06:54,283 --> 00:06:56,067 Hello? Can you hear me? Can you hear me? 106 00:06:56,154 --> 00:06:57,286 He sounds like a robot 107 00:06:57,373 --> 00:06:58,635 - getting waterboarded? - Hello? 108 00:06:58,722 --> 00:06:59,941 Here. Call him back. 109 00:07:00,028 --> 00:07:01,812 Do it yourself. This is all for you anyway. 110 00:07:01,899 --> 00:07:03,161 What? What are you talking... 111 00:07:05,337 --> 00:07:08,253 Oh, my God! Use a tissue. That's disgusting. 112 00:07:21,266 --> 00:07:23,312 Are you okay? Are you okay? 113 00:07:23,399 --> 00:07:25,096 You couldn't watch the fucking road? 114 00:07:25,183 --> 00:07:28,926 Uh... It's okay. It's okay. We're okay. 115 00:07:29,013 --> 00:07:30,275 I got the damage waiver. It's... 116 00:07:31,233 --> 00:07:32,452 What the fuck was that? 117 00:07:43,027 --> 00:07:44,376 I don't think it's dead. 118 00:07:54,909 --> 00:07:57,433 Just wait there. 119 00:08:15,582 --> 00:08:17,105 What? 120 00:08:36,907 --> 00:08:38,518 What? 121 00:08:44,044 --> 00:08:47,483 What, uh, I mean, uh... 122 00:08:57,624 --> 00:08:59,060 It's suffering. 123 00:09:00,191 --> 00:09:05,240 You, you think it's endangered or... 124 00:09:09,636 --> 00:09:13,553 Um, we, we can't, we can't just leave it here, right? 125 00:09:14,728 --> 00:09:16,033 I mean... 126 00:09:20,429 --> 00:09:22,170 Fuck! 127 00:09:22,257 --> 00:09:23,780 If a ranger finds it then... 128 00:09:24,912 --> 00:09:27,479 I mean, no one uses this road. 129 00:09:27,567 --> 00:09:30,004 God, I'm late and I'm going to prison. 130 00:10:16,833 --> 00:10:19,183 Ridley, are you okay? 131 00:10:20,358 --> 00:10:21,621 Let go! 132 00:10:22,622 --> 00:10:24,232 Ridley! 133 00:10:31,239 --> 00:10:32,936 Stop! Stop! 134 00:11:19,591 --> 00:11:21,463 Sorry we're late. 135 00:11:36,391 --> 00:11:37,522 Welcome to the lodge. 136 00:11:37,609 --> 00:11:40,090 Lodge? Wow. 137 00:11:40,177 --> 00:11:42,571 Counselor! What happened? 138 00:11:43,920 --> 00:11:45,313 You walk from the airport or what? 139 00:11:45,400 --> 00:11:46,967 You, you would not believe. 140 00:11:47,054 --> 00:11:49,056 Forget it. That's a joke. I got it from here, Shaw. 141 00:11:49,143 --> 00:11:50,361 Such a card, Shepard. 142 00:11:50,448 --> 00:11:52,102 I'm so sorry we're late. 143 00:11:52,189 --> 00:11:54,235 How are you? Your folks here? 144 00:11:54,322 --> 00:11:55,584 Don't know where else they'd be. 145 00:11:55,671 --> 00:11:56,890 I was about to hit the tub, 146 00:11:56,977 --> 00:11:58,979 but come in here for a cut of the good stuff. 147 00:11:59,588 --> 00:12:00,894 Oh, thank you. 148 00:12:00,981 --> 00:12:02,330 Uh, this is my daughter, Ridley. 149 00:12:02,417 --> 00:12:03,635 Shep Leopold. 150 00:12:03,723 --> 00:12:05,159 - Good to know you. - Is that Elliot? 151 00:12:05,246 --> 00:12:06,464 Perfect timing. 152 00:12:06,551 --> 00:12:08,075 I just got off a Zoom 153 00:12:08,162 --> 00:12:09,859 with the Foundation about the refugees, 154 00:12:09,946 --> 00:12:11,382 we're evacuating them. 155 00:12:13,384 --> 00:12:15,735 Or are we vaccinating them? 156 00:12:18,346 --> 00:12:19,521 It's so good to... 157 00:12:19,608 --> 00:12:21,784 Now, I need to apologize in advance. 158 00:12:21,871 --> 00:12:23,743 Odell is very sensitive about word 159 00:12:23,830 --> 00:12:25,440 of his condition getting out, 160 00:12:25,527 --> 00:12:28,486 hence the skeleton staff around here. 161 00:12:28,573 --> 00:12:31,663 Oh, yeah. We're all making sacrifices. 162 00:12:31,751 --> 00:12:33,622 Ah, here he is. 163 00:12:33,709 --> 00:12:36,581 And we'd almost assumed the worst. 164 00:12:36,668 --> 00:12:39,236 I'm so sorry to keep you waiting, Odell. 165 00:12:39,323 --> 00:12:40,455 These things happen. 166 00:12:40,542 --> 00:12:41,499 How was the drive 167 00:12:41,586 --> 00:12:42,849 through the pass? 168 00:12:42,936 --> 00:12:44,981 Get lucky, spot any big game on the way in? 169 00:12:45,068 --> 00:12:47,288 Uh, unfortunately, no. 170 00:12:47,375 --> 00:12:49,116 But it, it was just lovely. 171 00:12:49,203 --> 00:12:50,944 Uh, the mountains, right? The air... 172 00:12:53,903 --> 00:12:55,165 You okay, my dear? 173 00:12:56,427 --> 00:12:57,689 What? 174 00:12:58,342 --> 00:12:59,517 Yeah. Sorry. 175 00:12:59,604 --> 00:13:02,259 Just, um, just not feeling good. 176 00:13:02,346 --> 00:13:04,044 Oh, no. 177 00:13:04,131 --> 00:13:05,523 Do you need to lie down? 178 00:13:05,610 --> 00:13:07,003 Griff can show you to your room. 179 00:13:07,090 --> 00:13:08,178 - No. I, uh... - Are you sure? 180 00:13:08,265 --> 00:13:09,266 He loves doing it. 181 00:13:09,353 --> 00:13:10,833 Might not be a bad idea. 182 00:13:12,313 --> 00:13:13,444 I just don't feel like we can stay... 183 00:13:13,531 --> 00:13:14,619 Sorry? 184 00:13:14,706 --> 00:13:15,925 ...for the whole weekend. 185 00:13:16,012 --> 00:13:18,014 Well, you must stay for dinner, darling. 186 00:13:18,101 --> 00:13:19,668 Griff is making my famous moussaka. 187 00:13:19,755 --> 00:13:20,887 Mmm. 188 00:13:20,974 --> 00:13:23,019 I don't know, Mom. She doesn't look so hot. 189 00:13:23,106 --> 00:13:24,804 You have something on your face, 190 00:13:24,891 --> 00:13:26,501 just so you know. 191 00:13:26,588 --> 00:13:28,416 Maybe you should splash some water on yourself, 192 00:13:28,503 --> 00:13:29,809 see if that helps. 193 00:13:36,641 --> 00:13:38,774 I was like her at that age. 194 00:13:40,297 --> 00:13:41,298 Hormones. 195 00:13:41,995 --> 00:13:43,518 Uh-hmm. 196 00:14:07,107 --> 00:14:09,239 - Griff? - Griff? 197 00:14:09,326 --> 00:14:11,328 - Griff! - Odell wants to move. 198 00:14:36,049 --> 00:14:39,182 Having exhausted traditional treatment options, 199 00:14:39,269 --> 00:14:41,750 I made peace with my mortality. 200 00:14:41,837 --> 00:14:44,361 And so, in preparing for the bardo, 201 00:14:44,448 --> 00:14:48,583 I meditated on who might best liaise between my family 202 00:14:48,670 --> 00:14:50,019 and my family business in my absence 203 00:14:50,106 --> 00:14:51,934 and you soon came to mind, Elliot. 204 00:14:52,021 --> 00:14:53,414 I knew that Belinda and Shep 205 00:14:53,501 --> 00:14:55,677 would agree with me once they got to know you. 206 00:14:55,764 --> 00:14:57,897 Well, I'm so happy to hear you say that, Odell, 207 00:14:57,984 --> 00:14:59,333 because I see this 208 00:14:59,420 --> 00:15:02,423 as the start of a long-term family relationship. 209 00:15:18,439 --> 00:15:21,181 Power of attorney and proxy agreements cover all... 210 00:15:23,618 --> 00:15:25,489 Um... 211 00:15:26,490 --> 00:15:29,798 Sorry. Sorry. 212 00:15:29,885 --> 00:15:31,626 Power of attorney and proxy agreements 213 00:15:31,713 --> 00:15:33,976 uh, cover all points previously discussed, 214 00:15:34,063 --> 00:15:36,892 with me representing the family's board interests 215 00:15:36,979 --> 00:15:38,154 at Leopold Laboratories. 216 00:15:38,241 --> 00:15:41,157 So Belinda can focus on the foundation. 217 00:15:41,244 --> 00:15:44,204 And, Shepard, you're free to pursue your, uh... 218 00:15:44,290 --> 00:15:46,858 My diversified portfolio of entrepreneurial activities. 219 00:15:46,946 --> 00:15:48,730 Yeah, we all know. 220 00:15:48,817 --> 00:15:51,167 Hard sciences never could much contain my interests. 221 00:15:51,254 --> 00:15:52,255 That's right, Sheppie. 222 00:15:52,342 --> 00:15:55,215 Exactly. So, no surprises here. 223 00:15:55,302 --> 00:15:56,694 - And... - Sit down. 224 00:15:57,347 --> 00:15:59,045 Oh. Um... 225 00:16:01,090 --> 00:16:04,528 Well, um, once I'm situated in my new position, 226 00:16:04,615 --> 00:16:06,226 there are some opportunities 227 00:16:06,313 --> 00:16:08,576 both in and outside of the pharma space 228 00:16:08,663 --> 00:16:10,273 that I'd love to get into, but, 229 00:16:10,360 --> 00:16:12,536 for now, just, signatures... 230 00:16:12,623 --> 00:16:14,190 I appreciate your lack of foreplay but... 231 00:16:14,277 --> 00:16:15,800 That he certainly does. 232 00:16:15,887 --> 00:16:18,368 ...the whole point here was to go slow, wasn't it? 233 00:16:18,455 --> 00:16:20,240 I... 234 00:16:20,327 --> 00:16:23,852 We want to know you as a person, 235 00:16:23,939 --> 00:16:27,638 not the VP of Ethics & Compliance 236 00:16:27,725 --> 00:16:29,771 that wins the company fun run every year. 237 00:16:29,858 --> 00:16:32,339 Oh. Well, it's only a 10K. 238 00:16:32,426 --> 00:16:36,038 And to truly know someone, you need to know their family. 239 00:16:36,125 --> 00:16:37,953 Which is why we insisted 240 00:16:38,040 --> 00:16:40,086 young Ridley join us for the weekend. 241 00:16:40,173 --> 00:16:42,958 Yes. And, and here we are and yet 242 00:16:43,045 --> 00:16:46,222 we have no idea what she's studying at university. 243 00:16:46,309 --> 00:16:48,268 Art history. 244 00:16:48,355 --> 00:16:50,183 Or I don't... Actually, I don't know. 245 00:16:50,270 --> 00:16:52,228 Uh, undecided, um, maybe. 246 00:17:15,034 --> 00:17:16,165 Dad? 247 00:17:18,776 --> 00:17:20,343 Sorry. 248 00:17:25,479 --> 00:17:27,829 I need you in there and I need you to be normal. 249 00:17:27,915 --> 00:17:29,265 They won't sign until they get to know you. 250 00:17:29,352 --> 00:17:32,051 No. We have to go deal with our baggage. Now. 251 00:17:32,138 --> 00:17:33,617 Something is going on 252 00:17:33,704 --> 00:17:34,923 - with that thing. - Okay. 253 00:17:35,010 --> 00:17:37,012 I think it's calling out to me. I can feel it. 254 00:17:37,099 --> 00:17:39,145 Okay. Look, it's dead. It's dead. 255 00:17:39,232 --> 00:17:40,494 I need you to keep it together 256 00:17:40,581 --> 00:17:42,061 and act like everything is fine. 257 00:17:42,148 --> 00:17:43,627 And then I will bury it tonight 258 00:17:43,714 --> 00:17:45,064 when everyone else is asleep 259 00:17:45,151 --> 00:17:46,326 and they'll never know what happened 260 00:17:46,413 --> 00:17:47,588 and we never have to talk about it 261 00:17:47,675 --> 00:17:49,372 ever again. 262 00:17:54,464 --> 00:17:55,422 Oh, my. 263 00:17:58,860 --> 00:18:00,253 I'm so sorry. 264 00:18:00,340 --> 00:18:04,344 Uh, it seems as if Ridley is, uh, quite sick. 265 00:18:04,431 --> 00:18:07,216 Like some kind of bug. It might be contagious even. 266 00:18:07,303 --> 00:18:08,696 So I'm thinking I should just drive her back 267 00:18:08,783 --> 00:18:10,089 to the airport. Now. 268 00:18:10,176 --> 00:18:11,481 What's wrong? What's going on here? 269 00:18:11,568 --> 00:18:13,701 Is this some sort of negotiating tactic? 270 00:18:13,788 --> 00:18:17,183 No, it's not. Um, I... I... I promise. 271 00:18:17,270 --> 00:18:18,880 In fact, look, I can drop her off. 272 00:18:18,967 --> 00:18:20,534 I can come right back and even answer any quest... 273 00:18:20,621 --> 00:18:22,101 Wait. You're gonna what? 274 00:18:22,188 --> 00:18:24,059 - Hmm? - Elliot, 275 00:18:24,146 --> 00:18:25,321 when I told them about you, 276 00:18:25,408 --> 00:18:27,106 I told them about your character. 277 00:18:27,193 --> 00:18:29,064 Right. My character. 278 00:18:29,151 --> 00:18:30,892 About your mettle in the face of hardship, 279 00:18:30,979 --> 00:18:32,937 how you and your daughter have made a go of it 280 00:18:33,024 --> 00:18:35,636 these past years after your wife passed on. 281 00:18:35,723 --> 00:18:37,203 - Right. Well... - Your loyalty, 282 00:18:37,290 --> 00:18:39,292 and dedication to the company in that time. 283 00:18:39,379 --> 00:18:41,903 Because that's the commitment that'll be required. 284 00:18:41,990 --> 00:18:43,470 - This is fucked. - Even if that means... 285 00:18:43,557 --> 00:18:44,775 - This is fucked. - ...serving as a buffer. 286 00:18:44,862 --> 00:18:45,950 This is so fucked. 287 00:18:46,037 --> 00:18:48,649 Are you... Are you okay, m'lady? 288 00:18:48,736 --> 00:18:50,433 Uh, no, I'm, I'm fine. 289 00:18:50,520 --> 00:18:52,609 I, just, there's... 290 00:18:55,003 --> 00:18:56,091 No, you don't have to... 291 00:18:56,700 --> 00:18:58,006 Mr. Leopold, sir. 292 00:18:58,093 --> 00:19:00,182 Yes? Uh, what is it? 293 00:19:00,269 --> 00:19:01,923 You know, I'm not sure. 294 00:19:02,010 --> 00:19:03,316 - Uh... - Have a look. 295 00:19:08,364 --> 00:19:09,539 Is that... 296 00:19:11,411 --> 00:19:12,716 Is there something in your car? 297 00:19:12,803 --> 00:19:13,935 What did you say? 298 00:19:14,022 --> 00:19:15,241 What? No. 299 00:19:15,328 --> 00:19:16,633 By the look of their bonnet, 300 00:19:16,720 --> 00:19:17,808 my guess is they struck an animal. 301 00:19:17,895 --> 00:19:19,375 - Belinda. - Is that it? 302 00:19:19,462 --> 00:19:21,116 You strike something with your car then? 303 00:19:21,203 --> 00:19:22,161 - No. - Strike something with... 304 00:19:22,248 --> 00:19:23,423 No. Did you? 305 00:19:23,510 --> 00:19:24,728 Well, what's in your car then? 306 00:19:24,815 --> 00:19:26,121 Luggage. 307 00:19:26,208 --> 00:19:27,470 Did you not even kill it, guy? 308 00:19:27,557 --> 00:19:29,255 What are you on about? What is this? 309 00:19:40,483 --> 00:19:41,658 Oh! 310 00:19:53,409 --> 00:19:56,195 Okay. Now, granted, this is gonna sound odd but... 311 00:20:04,812 --> 00:20:05,987 Wait, wait, wait! 312 00:20:15,431 --> 00:20:17,041 I don't think I should be in-in, 313 00:20:17,128 --> 00:20:19,957 in swim shorts for this moment. 314 00:20:20,044 --> 00:20:23,309 I know a lot of species in this area are rare. 315 00:20:23,396 --> 00:20:27,530 Um, but, uh, is this exact, 316 00:20:27,617 --> 00:20:31,534 uh, you know, familiar to you? 317 00:20:31,621 --> 00:20:33,536 Familiar to us? No. 318 00:20:33,623 --> 00:20:35,016 This is new. 319 00:20:35,103 --> 00:20:36,974 This doesn't seem novel to you? 320 00:20:37,061 --> 00:20:41,762 Um, yes, it is novel, uh, now that you mention it. 321 00:20:41,849 --> 00:20:43,633 What exactly are we saying this is though? 322 00:20:43,720 --> 00:20:45,331 I think we know exactly what it is. 323 00:20:45,418 --> 00:20:47,463 What I can say with-with total confidence 324 00:20:47,550 --> 00:20:52,642 is Elliot here has hit a, a horse-like, uh, Mammalia, 325 00:20:52,729 --> 00:20:54,122 uh, vertebralia, would that be the correct... 326 00:20:54,209 --> 00:20:55,384 - Yes, yes. - ...um, classification? 327 00:20:55,471 --> 00:20:58,779 No. But it is horse-shaped 328 00:20:58,866 --> 00:21:02,130 with some sort of protrusion or growth. 329 00:21:02,217 --> 00:21:03,871 Right. That's my working theory, too. 330 00:21:03,958 --> 00:21:07,396 Feral horse, mad, tumor-ridden. 331 00:21:07,483 --> 00:21:08,876 Uh, jumps in the middle of the road, 332 00:21:08,963 --> 00:21:11,052 not the fault of any one driver, per se. 333 00:21:11,139 --> 00:21:12,749 It's a fucking unicorn. 334 00:21:17,624 --> 00:21:19,887 It does seem like a unicorn. 335 00:21:21,628 --> 00:21:23,194 Oh, coming, sir. 336 00:21:27,198 --> 00:21:28,722 What have you done? 337 00:21:29,549 --> 00:21:31,986 Uh, we hit it with the car. 338 00:21:32,073 --> 00:21:33,596 And then I blunt force traumatized it, 339 00:21:33,683 --> 00:21:35,206 out of sympathy. 340 00:21:35,294 --> 00:21:37,121 And its blood got all over my face. 341 00:21:37,208 --> 00:21:38,297 Yeah. That's right. 342 00:21:38,384 --> 00:21:39,298 Your... 343 00:21:39,907 --> 00:21:41,474 Your, your face. 344 00:21:41,561 --> 00:21:42,649 What is it? 345 00:21:42,736 --> 00:21:43,824 It's a face. What? 346 00:21:43,911 --> 00:21:45,260 It's my acne. 347 00:21:45,347 --> 00:21:47,088 But, darling, you don't have any acne. 348 00:21:47,175 --> 00:21:48,785 Not anymore. 349 00:21:50,134 --> 00:21:53,007 And how are you feeling? 350 00:21:53,094 --> 00:21:55,836 All tip-top? And no adverse side effects to speak of? 351 00:21:55,923 --> 00:21:57,403 No. 352 00:21:57,490 --> 00:21:59,535 And you've had no other contact with it? 353 00:21:59,622 --> 00:22:02,451 Well, some... Some of it got in my eyes. 354 00:22:02,538 --> 00:22:04,714 I admit I maybe went a little overboard 355 00:22:04,801 --> 00:22:06,150 with the tire iron, but... 356 00:22:07,369 --> 00:22:08,501 My allergies. 357 00:22:08,979 --> 00:22:10,024 Oh. 358 00:22:10,111 --> 00:22:11,895 Should I call someone? 359 00:22:11,982 --> 00:22:14,942 Yes! Yes, um, that we could call the Sierra Club, 360 00:22:15,029 --> 00:22:17,684 uh, but there's also the World Wildlife Foundation... 361 00:22:17,771 --> 00:22:19,468 I'm sorry, my child, 362 00:22:19,555 --> 00:22:21,514 but this will have to go governmental, I'm afraid. 363 00:22:21,601 --> 00:22:23,559 And that means military, doesn't it? 364 00:22:23,646 --> 00:22:25,648 Uh, no, I don't... I don't think we have to... 365 00:22:25,735 --> 00:22:27,563 Or perhaps you're right. 366 00:22:28,477 --> 00:22:32,089 Perhaps, we might ideate 367 00:22:32,176 --> 00:22:35,789 outside of the box for an alternative. 368 00:22:35,876 --> 00:22:39,096 Yes. I mean, there must be something that we can do. 369 00:22:39,183 --> 00:22:42,099 I mean, as someone who works with NGOs, 370 00:22:42,186 --> 00:22:45,189 believe me, you do not want a bunch of bureaucrats 371 00:22:45,276 --> 00:22:48,105 mucking around in a delicate situation. 372 00:22:48,192 --> 00:22:49,585 - Do you? - Mm-hmm. Right. 373 00:22:49,672 --> 00:22:50,978 In my opinion, 374 00:22:51,065 --> 00:22:53,807 we have a debt owed to the spirit of this animal 375 00:22:53,894 --> 00:22:56,679 to navigate by our own moral compasses 376 00:22:56,766 --> 00:22:59,290 and allow its mysteries to reveal themselves 377 00:22:59,378 --> 00:23:01,554 so that we can honor it in a manner 378 00:23:01,641 --> 00:23:04,121 that the public sector simply cannot. 379 00:23:04,208 --> 00:23:07,429 Yes. Then we will be able to shield Elliot 380 00:23:07,516 --> 00:23:10,040 from the consequences of what seemed 381 00:23:10,127 --> 00:23:12,913 a perfectly innocent accident, right? 382 00:23:13,000 --> 00:23:14,610 - Yes. - Yes. 383 00:23:19,615 --> 00:23:21,443 That's the spirit. 384 00:23:21,530 --> 00:23:24,838 Summon Dr. Song and his mobile laboratory posthaste. 385 00:23:24,925 --> 00:23:26,927 And the security contractors. 386 00:23:27,014 --> 00:23:29,277 We'll need an escort. 387 00:23:51,081 --> 00:23:52,300 Hey, can I come in? 388 00:23:52,387 --> 00:23:53,736 You're already in. 389 00:23:53,823 --> 00:23:55,259 Right. 390 00:23:57,479 --> 00:24:00,613 Hey. You missed some good moussaka. 391 00:24:02,397 --> 00:24:04,617 You want me to see if there are any leftovers or... 392 00:24:04,704 --> 00:24:06,532 Griff brought me a sandwich, so... 393 00:24:06,619 --> 00:24:10,666 Oh, great. Well, you love sandwiches. 394 00:24:14,148 --> 00:24:15,715 Sandwiches are the best. 395 00:24:15,802 --> 00:24:17,368 I'm sorry, did you want something? 396 00:24:17,456 --> 00:24:19,240 No, no, no. No, I was just, 397 00:24:19,327 --> 00:24:21,895 you know, I wanted to check in. 398 00:24:22,939 --> 00:24:24,941 See how... 399 00:24:25,028 --> 00:24:26,334 Look, I know we haven't talked a lot 400 00:24:26,421 --> 00:24:27,466 since you left for school, 401 00:24:27,553 --> 00:24:29,859 but are you okay? 402 00:24:31,382 --> 00:24:32,514 I don't really know what happened 403 00:24:32,601 --> 00:24:34,647 when you touched that thing. 404 00:24:34,734 --> 00:24:39,608 But thankfully, I stepped in to save the day. 405 00:24:39,695 --> 00:24:41,610 You thought I needed protecting? 406 00:24:41,697 --> 00:24:43,830 Yeah. You, you didn't see what happened. 407 00:24:43,917 --> 00:24:45,396 You had like a seizure or something. 408 00:24:45,484 --> 00:24:47,050 No. No. 409 00:24:47,137 --> 00:24:48,791 It wasn't... 410 00:24:48,878 --> 00:24:50,532 I mean, yes, something happened, 411 00:24:50,619 --> 00:24:52,969 but I wouldn't... It wasn't anything bad. 412 00:24:53,056 --> 00:24:56,016 It kinda felt like it was showing me something. 413 00:24:57,626 --> 00:24:59,236 - Forget it. - What? 414 00:24:59,323 --> 00:25:01,108 No, 'cause you're looking at me like I'm fucking crazy. 415 00:25:01,195 --> 00:25:02,718 No, no, no, no, no, no, no. 416 00:25:02,805 --> 00:25:05,939 Look, I want... I want to hear, but you're not... giving much. 417 00:25:06,026 --> 00:25:07,854 Okay. Well, I tried to tell you earlier 418 00:25:07,941 --> 00:25:09,595 when it was still in the trunk, but you didn't listen. 419 00:25:09,682 --> 00:25:10,987 I was kind of in the middle of something 420 00:25:11,074 --> 00:25:12,206 - if you hadn't noticed. - That thing and I, 421 00:25:12,293 --> 00:25:13,424 we're, like, connected. 422 00:25:13,512 --> 00:25:15,470 And ever since it died, I just... 423 00:25:15,557 --> 00:25:16,558 I get this feeling I don't think 424 00:25:16,645 --> 00:25:18,168 we're supposed to be here. 425 00:25:18,255 --> 00:25:19,822 Like it was a mistake handing that creature over 426 00:25:19,909 --> 00:25:20,954 to these people. 427 00:25:21,041 --> 00:25:23,434 Right. Okay. Right. I see. 428 00:25:26,133 --> 00:25:29,484 All right, look, you had a weird experience, 429 00:25:29,571 --> 00:25:32,008 and I will pay for the extra therapy, 430 00:25:32,095 --> 00:25:35,446 but I don't see what we stand to gain by making this weekend 431 00:25:35,534 --> 00:25:37,927 all about you and your special connection 432 00:25:38,014 --> 00:25:39,538 to a magical dead horse. 433 00:25:43,933 --> 00:25:45,195 Ridley? 434 00:25:47,023 --> 00:25:48,024 Riddles? 435 00:25:51,288 --> 00:25:52,812 Skin does look great, Rid. 436 00:25:56,424 --> 00:25:57,817 Look, uh... 437 00:25:58,992 --> 00:26:01,255 Sweetheart, I... 438 00:26:01,342 --> 00:26:03,083 I just need you to trust me. 439 00:26:04,563 --> 00:26:07,087 And that I know how to play this situation. 440 00:26:07,653 --> 00:26:08,828 Unicorn-wise. 441 00:26:10,264 --> 00:26:11,874 I'm looking out for us. 442 00:26:12,919 --> 00:26:14,224 Okay. 443 00:26:21,841 --> 00:26:23,059 I love you. 444 00:27:18,419 --> 00:27:19,942 Is that you, Elliot? 445 00:27:22,336 --> 00:27:24,686 I like how you handled things today. 446 00:27:24,773 --> 00:27:26,253 Good job. 447 00:27:26,340 --> 00:27:28,647 Ahh. Danke. 448 00:27:33,521 --> 00:27:35,610 I can see why you've done so well at the firm. 449 00:27:36,219 --> 00:27:39,179 Ah. 450 00:27:39,266 --> 00:27:40,746 Though I gotta say, never would've guessed 451 00:27:40,833 --> 00:27:42,661 what kinda meat you were packing, buddy. 452 00:27:42,748 --> 00:27:45,185 Oh. Well, it's, 453 00:27:46,316 --> 00:27:48,623 it's all our meat now, I suppose. 454 00:27:48,710 --> 00:27:50,190 That it is. 455 00:27:50,277 --> 00:27:51,278 Tell you what. 456 00:27:51,365 --> 00:27:52,801 Why don't you hop in? 457 00:27:52,888 --> 00:27:55,195 We can chop it up, talk about your future. 458 00:27:55,282 --> 00:27:57,371 Oh, no, no. I, I didn't, um... 459 00:27:57,458 --> 00:27:59,547 I didn't actually pack a, a bathing suit so... 460 00:27:59,634 --> 00:28:02,245 Stickler. I get it. That's okay. 461 00:28:02,332 --> 00:28:05,161 Griff! Get Elliot a suit! 462 00:28:05,248 --> 00:28:07,903 Oh, oh, no, no, really. It's, it's okay. 463 00:28:07,990 --> 00:28:09,165 - Are you sure? - Yeah, yeah. 464 00:28:09,252 --> 00:28:10,427 - He doesn't mind. Okay. - No, no. I'm... 465 00:28:10,514 --> 00:28:12,429 Griff! Forget it! 466 00:28:14,518 --> 00:28:15,694 So tell me, I was wondering. 467 00:28:15,781 --> 00:28:17,434 What's her deal by the way? 468 00:28:18,609 --> 00:28:20,307 She doesn't really like you, huh? 469 00:28:22,048 --> 00:28:25,442 What? No. Why would you say that? 470 00:28:26,400 --> 00:28:28,924 I don't know 'cause it seems like it. 471 00:28:29,011 --> 00:28:30,883 I mean, no offense meant, El. 472 00:28:30,970 --> 00:28:33,015 Why don't you get in? We can hot tub about it. 473 00:28:43,286 --> 00:28:45,767 Think it must be moose mating season or something. 474 00:28:46,725 --> 00:28:48,074 I was about done anyhow. 475 00:28:48,161 --> 00:28:49,728 Pass me that robe. 476 00:29:01,130 --> 00:29:02,175 See ya. 477 00:29:14,230 --> 00:29:15,754 The crown jewel of The Met's 478 00:29:15,841 --> 00:29:17,407 Medieval Collection of the Cloisters. 479 00:29:17,494 --> 00:29:18,974 The Unicorn Tapestries 480 00:29:19,061 --> 00:29:21,716 are among the most beautiful and complex works 481 00:29:21,803 --> 00:29:24,023 to have survived from the Middle Ages. 482 00:29:24,110 --> 00:29:25,502 The seven tapestries 483 00:29:25,589 --> 00:29:27,896 illustrate a cautionary tale of a Lord 484 00:29:27,983 --> 00:29:30,899 and his hunters pursuit of a mystical unicorn, 485 00:29:30,986 --> 00:29:33,510 which defends itself and proves untameable. 486 00:29:33,597 --> 00:29:37,645 That is until it is entranced by a purehearted maiden. 487 00:29:37,732 --> 00:29:40,779 The unicorn is pacified by the maiden's virtue. 488 00:29:40,866 --> 00:29:43,520 The creature is then killed and brought to a castle 489 00:29:43,607 --> 00:29:46,654 where it is resurrected and kept in captivity. 490 00:29:46,741 --> 00:29:48,482 However, the tapestry depicting 491 00:29:48,569 --> 00:29:50,571 the unicorn and the maiden is incomplete, 492 00:29:50,658 --> 00:29:53,269 having been damaged during the French Revolution. 493 00:29:53,356 --> 00:29:55,489 But this reconstructed restoration 494 00:29:55,576 --> 00:29:58,057 tells of a vengeful and violent beast. 495 00:29:58,144 --> 00:30:00,973 It's mercilessness and ferocity matched 496 00:30:01,060 --> 00:30:03,932 only by how much it was coveted by man. 497 00:30:48,281 --> 00:30:50,805 Ridley Kintner, come with us. 498 00:30:50,892 --> 00:30:53,460 Whoa. Wait. What are you doing? What the fuck? 499 00:31:01,772 --> 00:31:03,035 Take a seat. 500 00:31:05,037 --> 00:31:06,560 Okay. Just follow my finger. 501 00:31:06,647 --> 00:31:07,822 Subject one displays 502 00:31:07,909 --> 00:31:10,607 negligible irritation of epidermis. 503 00:31:10,694 --> 00:31:12,218 Same, with two's irises. 504 00:31:13,567 --> 00:31:17,049 Yooo, what the hell, man? Trying to do my job here. 505 00:31:21,401 --> 00:31:23,794 Though comprehensive analysis won't be possible 506 00:31:23,882 --> 00:31:25,318 until the specimen is transported 507 00:31:25,405 --> 00:31:26,667 to Leo Labs Campus, 508 00:31:26,754 --> 00:31:27,929 even with our limited 509 00:31:28,016 --> 00:31:29,888 genomic testing capabilities in the field, 510 00:31:29,975 --> 00:31:33,413 we can say that this is not a horse. 511 00:31:33,500 --> 00:31:36,895 We've begun analysis of the blood sample's reactivity 512 00:31:36,982 --> 00:31:39,114 with subject one's facial dermis 513 00:31:39,201 --> 00:31:41,856 and subject two's sinus cavities, 514 00:31:41,943 --> 00:31:44,641 vitreous body, and ocular lenses. 515 00:31:44,728 --> 00:31:46,905 Preliminary analysis has revealed 516 00:31:46,992 --> 00:31:48,776 some very interesting results... 517 00:31:48,863 --> 00:31:50,256 Are you doing... 518 00:31:50,343 --> 00:31:54,913 is there, like, an omelet station or is that not a... 519 00:31:55,000 --> 00:31:57,524 ...decreased vitreous liquid and increased... 520 00:31:57,611 --> 00:31:58,699 We need to talk. 521 00:31:58,786 --> 00:32:00,222 After you left last night, 522 00:32:00,309 --> 00:32:01,920 I started doing research on unicorns 523 00:32:02,007 --> 00:32:03,486 and I think we need to be careful. 524 00:32:03,573 --> 00:32:06,750 Those tapestries at the museum that Mom took us to. 525 00:32:06,837 --> 00:32:08,230 - Do you remember that? - What... 526 00:32:08,317 --> 00:32:09,971 What... No... Uh, I don't know. 527 00:32:10,058 --> 00:32:11,799 But, uhm, can we talk later? 528 00:32:11,886 --> 00:32:13,192 This science stuff's important. 529 00:32:13,279 --> 00:32:17,413 But early indicators, uh, indicate that the blood's 530 00:32:17,500 --> 00:32:19,024 therapeutic characteristics 531 00:32:19,111 --> 00:32:22,027 may very well relate to the horn itself. 532 00:32:22,114 --> 00:32:23,115 - Oh, yeah? - How? 533 00:32:23,202 --> 00:32:24,725 To say would be conjecture. 534 00:32:24,812 --> 00:32:26,988 - Conject. - Conjecture is good. 535 00:32:27,075 --> 00:32:28,381 We can work with conjecture. 536 00:32:28,468 --> 00:32:29,730 I don't think anyone minds conjecting. 537 00:32:29,817 --> 00:32:31,514 - Well the, um... - Seems to be 538 00:32:31,601 --> 00:32:32,951 some sort of organ. 539 00:32:34,256 --> 00:32:35,779 Uh, uh... 540 00:32:38,260 --> 00:32:43,265 See, somehow it's still firing bioelectrical signals 541 00:32:43,352 --> 00:32:45,659 to depolarize cells throughout the entire nervous system, 542 00:32:45,746 --> 00:32:47,313 which is weird. 543 00:32:47,400 --> 00:32:49,054 Yes, bioelectromagnetic conductivity 544 00:32:49,141 --> 00:32:50,490 does seem unusual, 545 00:32:50,577 --> 00:32:54,102 uh, potentially significant in compound 1-Delta. 546 00:32:54,189 --> 00:32:56,322 Excuse me. Hi. Elliot Kintner, J.D., 547 00:32:56,409 --> 00:32:59,455 uh, subject one... or well, two, actually. 548 00:32:59,542 --> 00:33:00,935 Regardless, uh, made the discovery, 549 00:33:01,022 --> 00:33:02,458 it's good to be working with you. 550 00:33:02,545 --> 00:33:05,070 My question: what's that compound now? 551 00:33:06,375 --> 00:33:07,507 Pulverized horn. 552 00:33:07,594 --> 00:33:09,204 - We need to study it. - Oh. 553 00:33:09,291 --> 00:33:11,293 But it's potentially more potent than the blood. 554 00:33:11,380 --> 00:33:12,991 Well, what are we waiting for? 555 00:33:13,078 --> 00:33:15,515 I say we pop that sucker off right away, 556 00:33:15,602 --> 00:33:17,647 grind it up and get it crackin'. 557 00:33:17,734 --> 00:33:19,345 Or is that... Is that maybe, 558 00:33:19,432 --> 00:33:21,869 maybe not what the move is... 559 00:33:22,913 --> 00:33:24,437 For centuries, 560 00:33:24,524 --> 00:33:26,743 the Cavitenos of the Philippines 561 00:33:26,830 --> 00:33:28,571 have carried on a tradition 562 00:33:28,658 --> 00:33:31,313 of burying their dead inside trees. 563 00:33:32,053 --> 00:33:33,881 When the elder is ready, 564 00:33:33,968 --> 00:33:37,276 they venture into nature to select it themselves. 565 00:33:39,365 --> 00:33:42,977 If this doesn't work, 566 00:33:43,064 --> 00:33:47,590 that may be the last earthly business for me to do. 567 00:33:49,288 --> 00:33:50,767 No stone unturned, darling. 568 00:33:52,334 --> 00:33:53,814 Wait, if what doesn't work? 569 00:33:53,901 --> 00:33:56,860 Omelet, sir? 570 00:33:56,947 --> 00:33:58,036 Thank you. 571 00:35:18,464 --> 00:35:21,119 Sir, electromagnetic radiation 572 00:35:21,206 --> 00:35:23,469 is still emanating from the horn. 573 00:35:24,818 --> 00:35:26,602 But it's... 574 00:35:29,605 --> 00:35:30,606 ...stronger. 575 00:36:56,605 --> 00:36:58,346 How are you feeling, sir? 576 00:36:58,433 --> 00:37:01,523 Oh, I believe it's working. I do believe. 577 00:37:01,610 --> 00:37:04,134 Of course it is, Odell. Of course. 578 00:37:05,266 --> 00:37:07,312 Oh, yeah. No, I bet. It's working. 579 00:37:07,399 --> 00:37:11,925 Working those tumors real good. 580 00:37:12,012 --> 00:37:15,102 I want to thank you for this gift, Elliot. 581 00:37:15,189 --> 00:37:20,238 The gift of certainty. To pass on, 582 00:37:20,325 --> 00:37:22,892 to be buried, or in my case, 583 00:37:22,979 --> 00:37:25,417 cryogenically frozen in a subterranean bunker, 584 00:37:25,504 --> 00:37:27,593 but, regardless, to do so 585 00:37:27,680 --> 00:37:30,509 knowing you've tried it all. 586 00:37:30,596 --> 00:37:34,077 Thanks to you, I have. 587 00:37:34,164 --> 00:37:36,645 I do wish I'd gone to space, though. 588 00:37:36,732 --> 00:37:41,346 Yeah. Well, not many people have. 589 00:37:41,433 --> 00:37:43,783 Whatever comes of this, you'll receive your royalty. 590 00:37:43,870 --> 00:37:45,175 Understand? 591 00:37:46,220 --> 00:37:48,091 Your discovery, your cut. 592 00:37:49,528 --> 00:37:51,791 Perhaps, you'll become a partner in all of this. 593 00:37:52,748 --> 00:37:55,882 Thank you, sir. I'd be grateful. 594 00:37:55,969 --> 00:37:57,492 I know you would, amigo. 595 00:37:57,579 --> 00:38:01,931 Did I tell you we're on Blackfoot land? 596 00:38:03,368 --> 00:38:07,415 Their people express their thanks, grati... 597 00:38:07,502 --> 00:38:08,808 Save your strength, Odell. 598 00:38:08,895 --> 00:38:10,679 No one needs to hear about that. 599 00:38:10,766 --> 00:38:12,942 Not now, not ever, darling. 600 00:38:13,029 --> 00:38:16,032 Just... That's it. Shhh. 601 00:38:17,817 --> 00:38:19,645 He's fine. 602 00:38:19,732 --> 00:38:21,342 Come on. 603 00:38:26,434 --> 00:38:28,567 What's going on in here? 604 00:38:28,654 --> 00:38:31,483 Uh, I'm researching, I guess. 605 00:38:31,570 --> 00:38:32,527 Hmm. 606 00:38:33,615 --> 00:38:35,400 What kind of researching? 607 00:38:37,619 --> 00:38:40,492 Feedback's a good thing. Don't be afraid of it. 608 00:38:40,579 --> 00:38:43,886 Right. Um, I don't know. 609 00:38:43,973 --> 00:38:46,672 I... I guess I just kind of figured, 610 00:38:46,759 --> 00:38:48,282 you know, what if people used to think 611 00:38:48,369 --> 00:38:51,720 that unicorns were real because they actually were? 612 00:38:51,807 --> 00:38:53,418 You know, like, we're the ones who got it wrong. 613 00:38:53,505 --> 00:38:54,897 And I feel like if that's the case, then... 614 00:38:54,984 --> 00:38:56,377 - Hmm. - ...what people used to 615 00:38:56,464 --> 00:38:58,074 have to say about them is actually a lot more relevant 616 00:38:58,161 --> 00:38:59,467 than what we think now. 617 00:39:00,860 --> 00:39:02,992 Yeah, but this, this is all just bad faith 618 00:39:03,079 --> 00:39:05,081 archaic misogynist bullshit. But some of this's actually... 619 00:39:05,168 --> 00:39:07,127 - Totally. - I'll show you. 620 00:39:07,214 --> 00:39:09,172 Tell you what, why don't we get you situated properly. 621 00:39:09,259 --> 00:39:11,000 - Griff? - Yes? 622 00:39:11,087 --> 00:39:13,351 Uh, my large format printer. 623 00:39:14,439 --> 00:39:15,440 I was a real shutterbug 624 00:39:15,527 --> 00:39:16,702 for a few months a couple years back 625 00:39:16,789 --> 00:39:18,747 before I got into archery and that kinda... 626 00:39:18,834 --> 00:39:20,270 - Um... - ...took over everything. 627 00:39:20,358 --> 00:39:21,620 But, um... 628 00:39:21,707 --> 00:39:23,926 why don't you organize your thoughts, you know, 629 00:39:24,013 --> 00:39:25,406 print some of this stuff off, 630 00:39:25,493 --> 00:39:27,495 and then we can present our research to my parents. 631 00:39:27,582 --> 00:39:28,801 - What do you think? - Yeah. Uh, 632 00:39:28,888 --> 00:39:30,498 I don't know. Yeah, I guess, I could, uh... 633 00:39:30,585 --> 00:39:32,674 It doesn't have to be like a proper mood board or anything, 634 00:39:32,761 --> 00:39:34,197 but I'm a visual thinker so... 635 00:39:34,284 --> 00:39:36,069 Right. 636 00:39:36,156 --> 00:39:38,376 Hmm. I can't wait to see it. Ridley. 637 00:39:38,463 --> 00:39:41,988 Oh, and, uh, matte paper, yeah? Glossy's gauche. 638 00:39:47,515 --> 00:39:48,647 Dad? 639 00:39:56,916 --> 00:39:58,265 Hmm. 640 00:40:05,446 --> 00:40:08,493 Odell. You look... 641 00:40:13,280 --> 00:40:15,064 rested. 642 00:40:33,909 --> 00:40:36,521 If these protein and tumor markers are accurate, 643 00:40:36,608 --> 00:40:39,872 your cancer seems to be in some sort of, uh, 644 00:40:41,090 --> 00:40:42,701 spontaneous remission. 645 00:40:43,658 --> 00:40:45,051 What's that now? 646 00:40:45,138 --> 00:40:47,009 We can't say anything definitive 647 00:40:47,096 --> 00:40:48,881 and right now N only equals one. 648 00:40:48,968 --> 00:40:52,232 But there's a chance this is possibly, uh... 649 00:40:52,319 --> 00:40:53,451 It could be the, uh... 650 00:40:53,538 --> 00:40:55,322 Cure for cancer? 651 00:40:55,409 --> 00:40:57,498 Are you kidding me? 652 00:40:57,585 --> 00:41:00,414 Cancer? That... That's the biggest one. 653 00:41:00,501 --> 00:41:02,938 It's a top three disease, easy. 654 00:41:03,025 --> 00:41:04,723 Are you sure about that? I mean, you've checked 655 00:41:04,810 --> 00:41:07,073 your math and chemistry and everything? 656 00:41:07,160 --> 00:41:09,292 I mean, I just don't wanna get our hopes up, darling. 657 00:41:09,379 --> 00:41:12,687 I no longer need hope now. I feel it. 658 00:41:12,774 --> 00:41:15,168 It's gone, out of my body for good. 659 00:41:16,561 --> 00:41:19,302 We've done it. We found my cure, Bella. 660 00:41:19,389 --> 00:41:20,521 Oh. 661 00:41:20,608 --> 00:41:22,175 Well, we can't say anything right now, 662 00:41:22,262 --> 00:41:23,872 other than it's promising. 663 00:41:23,959 --> 00:41:27,615 But we might be curing cancer here? 664 00:41:27,702 --> 00:41:30,313 You hear that, Rid? Doing good. 665 00:41:30,400 --> 00:41:32,141 I can feel every cell 666 00:41:32,228 --> 00:41:33,839 - in my body buzzing... - What? 667 00:41:33,926 --> 00:41:35,101 - ...vibrating... - What's wrong? 668 00:41:35,188 --> 00:41:36,232 ...on the universe's frequency. 669 00:41:36,319 --> 00:41:38,887 I've never been so alive. 670 00:41:38,974 --> 00:41:40,193 Oh, my God. They're gonna hate us 671 00:41:40,280 --> 00:41:41,586 on the non-profit circuit. 672 00:41:41,673 --> 00:41:43,457 Nice knowing ya, cancer charities, am I right? 673 00:41:43,544 --> 00:41:45,851 Let's just slow down for a second. 674 00:41:45,938 --> 00:41:48,201 No, dear. Now's the time to go fast. 675 00:41:48,288 --> 00:41:50,986 We need to get that creature into HQ 676 00:41:51,073 --> 00:41:53,293 to replicate that compound post-haste. 677 00:41:53,380 --> 00:41:55,382 - Well... But we can't. - Excuse me? 678 00:41:55,469 --> 00:41:56,905 We can't reproduce this. 679 00:41:56,992 --> 00:41:58,472 Oh, you gotta say something else, Song. 680 00:41:58,559 --> 00:42:00,256 - He's not gonna like that. - These protein sequences 681 00:42:00,343 --> 00:42:01,910 shouldn't exist, not even theoretically. 682 00:42:01,997 --> 00:42:03,956 They'd be impossible to synthesize. 683 00:42:04,043 --> 00:42:04,957 Whatever the cost, I don't care. 684 00:42:05,044 --> 00:42:06,262 Do not touch those samples! 685 00:42:06,349 --> 00:42:07,525 I wasn't. I was just looking at it. 686 00:42:07,612 --> 00:42:09,091 If you gave us all the time 687 00:42:09,178 --> 00:42:11,006 and all the resources in the world, 688 00:42:11,093 --> 00:42:12,834 we couldn't reproduce this. 689 00:42:12,921 --> 00:42:15,794 Sometimes, science can only be humbled in the face of nature. 690 00:42:15,881 --> 00:42:18,579 For years, you've sworn that there's no treatment 691 00:42:18,666 --> 00:42:19,754 for what ails me, 692 00:42:19,841 --> 00:42:21,626 and yet when I find the cure myself, 693 00:42:21,713 --> 00:42:23,932 you say you can't replicate it? 694 00:42:24,019 --> 00:42:26,369 An opportunity for greatness, 695 00:42:26,456 --> 00:42:29,372 for immortality, handed to you, 696 00:42:29,459 --> 00:42:32,114 and all you can speak of is man's limitations? 697 00:42:32,201 --> 00:42:33,899 Man has no limitations. 698 00:42:33,986 --> 00:42:35,117 So if you can't recognize 699 00:42:35,204 --> 00:42:37,598 the alchemical miracle on hand, 700 00:42:37,685 --> 00:42:39,861 the potential for your legacy and mine, 701 00:42:39,948 --> 00:42:41,471 then we may need a new head 702 00:42:41,559 --> 00:42:43,952 of pharmaceutical fucking research! 703 00:42:44,039 --> 00:42:45,737 I understand you're disappointed. 704 00:42:45,824 --> 00:42:49,871 But you are still cured, so... 705 00:42:49,958 --> 00:42:51,438 Net positive, I'd say. 706 00:42:54,397 --> 00:42:57,096 So, this is it? 707 00:42:58,010 --> 00:42:59,489 All we have? 708 00:43:01,187 --> 00:43:02,492 It's like an NFT. 709 00:43:02,580 --> 00:43:03,929 I've told you about that before. 710 00:43:04,016 --> 00:43:06,235 Oh, I understand. Supply is scarce. 711 00:43:06,322 --> 00:43:08,629 Demand will be high. I understand. 712 00:43:08,716 --> 00:43:11,501 You got the Davos guest list handy? 713 00:43:11,589 --> 00:43:14,287 Always. Let's prioritize anyone 714 00:43:14,374 --> 00:43:16,202 who's had a public health scare. 715 00:43:16,289 --> 00:43:18,334 The worse, the better. 716 00:43:18,421 --> 00:43:19,684 And I'll mix up some drinks. 717 00:43:19,771 --> 00:43:21,120 Finally get to show you that mixology, Pop. 718 00:43:21,207 --> 00:43:24,384 Um, sorry. Can I help with whatever is happening? 719 00:43:24,471 --> 00:43:26,516 Roll up your shirtsleeves, partner. 720 00:43:46,798 --> 00:43:48,495 It's new, Priscilla. 721 00:43:48,582 --> 00:43:50,062 It's not the sort of thing we... 722 00:43:50,149 --> 00:43:51,629 Excuse me. I... 723 00:43:51,716 --> 00:43:53,195 ...would let the FDA get their grubby little hands on. 724 00:43:54,414 --> 00:43:55,807 Just think of it as an investment 725 00:43:55,894 --> 00:43:57,635 - in your and Mark's health. - Well, how do I sound? 726 00:43:57,722 --> 00:43:59,680 Oh, great, 'cause I feel great. 727 00:43:59,767 --> 00:44:00,942 How's the colon? 728 00:44:01,029 --> 00:44:02,422 - No, no, no, no. - Excuse me. 729 00:44:02,509 --> 00:44:03,815 Let me tell you about this new treatment. 730 00:44:03,902 --> 00:44:05,077 Sir, can I just have a... 731 00:44:05,164 --> 00:44:06,382 Yeah. No, it's extraordinary. 732 00:44:06,469 --> 00:44:08,080 I just think MBS would think this is 733 00:44:08,167 --> 00:44:10,560 a cool opportunity if you brought it to him. 734 00:44:10,648 --> 00:44:11,866 ...Unlike anything on the market. 735 00:44:11,953 --> 00:44:13,999 Right, because we've partied before 736 00:44:14,086 --> 00:44:16,175 and I know what he's like. 737 00:44:16,262 --> 00:44:17,480 - Dad. Dad. - Wait, hold on... 738 00:44:17,567 --> 00:44:18,568 Hold on just a second, Rid. 739 00:44:18,656 --> 00:44:19,961 Three grams at two and a half. 740 00:44:20,048 --> 00:44:21,397 Right. Okay. Two and a half at 300. 741 00:44:21,484 --> 00:44:23,530 No, no, three at 2.5. 742 00:44:23,617 --> 00:44:25,445 - Oh, sorry. Sorry. Yeah. - Sharp ears. Do better. 743 00:44:25,532 --> 00:44:26,533 Uh, you're right. I apologize. 744 00:44:26,620 --> 00:44:27,926 - What's going on? - Oh, my gosh. 745 00:44:28,013 --> 00:44:29,754 I've never seen so much money before in my life. 746 00:44:29,841 --> 00:44:31,233 I think this is gonna change things for us. 747 00:44:31,320 --> 00:44:33,888 All right. Finish your prep! 748 00:44:33,975 --> 00:44:36,064 - Holy shit. - Let's bag the beast to go 749 00:44:36,151 --> 00:44:37,849 We're going wheels up ricky-tick. 750 00:44:39,459 --> 00:44:42,114 So, my boy says the Crown Prince 751 00:44:42,201 --> 00:44:45,117 and his cousin are gonna want an eight ball to start. 752 00:44:45,204 --> 00:44:46,379 What? 753 00:44:46,466 --> 00:44:48,033 I mean, uh, three and a half grams. 754 00:44:48,120 --> 00:44:50,035 That's such an oddly specific number. 755 00:44:50,122 --> 00:44:51,732 Yeah. I don't know. Weird, but that's what he said. 756 00:44:51,819 --> 00:44:54,082 Wait, is this... 757 00:44:54,169 --> 00:44:56,563 What? Every part of the buffalo. 758 00:44:56,650 --> 00:44:58,130 Wish I had my bitters from home, 759 00:44:58,217 --> 00:45:00,349 but it's an imperfect world. Kanpai. 760 00:45:00,436 --> 00:45:01,873 The price is the price. 761 00:45:01,960 --> 00:45:04,527 No, I won't be pushed around like some labor leader. 762 00:45:04,614 --> 00:45:07,922 Good. My office will call. 763 00:45:08,009 --> 00:45:11,447 You're right. This is absolutely delicious. 764 00:45:11,534 --> 00:45:13,101 I haven't had this much fun 765 00:45:13,188 --> 00:45:15,930 since we launched Fen-Phen in '94. 766 00:45:16,017 --> 00:45:17,410 And I thought Etherium was a good investment. 767 00:45:17,497 --> 00:45:19,107 Which it was, to be clear. 768 00:45:19,194 --> 00:45:20,674 Uh, how are those numbers looking, El? 769 00:45:20,761 --> 00:45:25,070 Uh, I don't know. I think we made, uh, a lot? 770 00:45:25,157 --> 00:45:27,420 And still plenty of surplus for the family reserves. 771 00:45:27,507 --> 00:45:29,335 Fuck yes. We're gonna live forever. 772 00:45:30,640 --> 00:45:31,903 But we can't take it. 773 00:45:33,905 --> 00:45:37,169 See, 'cause, look, I've been doing some research. 774 00:45:38,561 --> 00:45:42,043 Well, isn't she enterprising? 775 00:45:42,130 --> 00:45:44,480 So, the thing is 776 00:45:44,567 --> 00:45:47,396 unicorns used to be seen differently, all right? 777 00:45:47,483 --> 00:45:49,137 Hundreds and thousands of years ago, 778 00:45:49,224 --> 00:45:51,705 they were seen as, like, these divine monsters, 779 00:45:51,792 --> 00:45:53,794 but they were impossible to catch, 780 00:45:53,881 --> 00:45:55,709 except everyone totally tried because, you know, 781 00:45:55,796 --> 00:45:56,971 since forever, people fully believed 782 00:45:57,058 --> 00:45:58,886 that they could heal literally anything. 783 00:45:58,973 --> 00:46:00,975 Uh, yeah, welcome to, like, 10 minutes ago. 784 00:46:01,454 --> 00:46:02,890 Yeah, I know, 785 00:46:02,977 --> 00:46:05,240 which made me wanna check this research again 786 00:46:05,327 --> 00:46:06,415 because it's right. 787 00:46:06,502 --> 00:46:08,287 And Dad, do you remember when Mom took us 788 00:46:08,374 --> 00:46:09,418 to see these tapestries? 789 00:46:09,505 --> 00:46:10,855 No, no, I... I don't remember. 790 00:46:10,942 --> 00:46:12,726 Yes, yes, yes, you do! 791 00:46:12,813 --> 00:46:14,075 - What? - The Cloisters, remember? 792 00:46:14,162 --> 00:46:15,468 - I don't. I'm sorry. I... - She said it was 793 00:46:15,555 --> 00:46:16,948 her favorite museum when she was little. 794 00:46:17,035 --> 00:46:18,688 She took us like a month after her diagnosis and it... 795 00:46:18,776 --> 00:46:20,125 What does that have to do with anything? 796 00:46:20,212 --> 00:46:22,867 Yeah. I'm sorry. Where are we going with this? 797 00:46:22,954 --> 00:46:25,217 I have to admit, I'm a bit lost in the woods 798 00:46:25,304 --> 00:46:27,088 on this one too, darling. 799 00:46:28,220 --> 00:46:29,569 Just... 800 00:46:29,656 --> 00:46:32,790 you just have to look at these tapestries, okay? 801 00:46:32,877 --> 00:46:35,314 They're from the Middle Ages, they're literally famous 802 00:46:35,401 --> 00:46:36,663 and they tell this whole story, 803 00:46:36,750 --> 00:46:38,360 one that reoccurs over and over. 804 00:46:38,447 --> 00:46:39,535 And, you know, people always thought 805 00:46:39,622 --> 00:46:41,015 that they were a metaphor for Christ 806 00:46:41,102 --> 00:46:42,625 and man's inherent corruption, 807 00:46:42,712 --> 00:46:44,758 which actually makes sense in historical context 808 00:46:44,845 --> 00:46:46,107 considering the church was commissioning 809 00:46:46,194 --> 00:46:48,718 art-making as a way to enforce obedience. 810 00:46:48,806 --> 00:46:50,633 But that doesn't matter. What matters is, 811 00:46:50,720 --> 00:46:53,071 I don't think that we're supposed to have this, okay? 812 00:46:53,158 --> 00:46:55,987 Because if unicorns are real, which we know that they are, 813 00:46:56,074 --> 00:46:57,902 then these stories might be too. 814 00:46:57,989 --> 00:47:01,035 And you expect us to alter course 815 00:47:01,122 --> 00:47:04,125 and invest in a theory based on this? 816 00:47:04,212 --> 00:47:06,388 Yeah. This has no flow, okay? 817 00:47:06,475 --> 00:47:09,130 I told you to make a mood board, not a... shit board. 818 00:47:09,217 --> 00:47:10,610 I, I don't get it. 819 00:47:10,697 --> 00:47:13,091 What would you have us do, leave it outside to rot? 820 00:47:13,178 --> 00:47:14,483 - Yes. - No. 821 00:47:14,570 --> 00:47:15,702 - No one is suggesting that. - I am. 822 00:47:15,789 --> 00:47:16,964 It's coming with us, sweetheart. 823 00:47:17,051 --> 00:47:18,270 And it's gonna help a lot of people. 824 00:47:18,357 --> 00:47:19,358 Well, not a lot of people. 825 00:47:19,445 --> 00:47:21,403 But good people. Our people. 826 00:47:21,490 --> 00:47:24,537 I am telling you right now, we can't. 827 00:47:24,624 --> 00:47:26,452 Bad things will happen. I can feel it. 828 00:47:28,193 --> 00:47:29,759 Doesn't that count for anything? 829 00:47:31,283 --> 00:47:32,980 No? 830 00:47:33,067 --> 00:47:34,895 The arrogance, to claim to know such things 831 00:47:34,982 --> 00:47:36,854 that are unknowable. Does she represent 832 00:47:36,941 --> 00:47:38,464 your family's interests in this venture? 833 00:47:38,551 --> 00:47:39,639 I don't know what she's talking about, Odell. 834 00:47:39,726 --> 00:47:40,945 I don't. I mean, she doesn't know 835 00:47:41,032 --> 00:47:43,295 what she's talking about. Right? 836 00:47:46,559 --> 00:47:49,562 I know that you are standing up 837 00:47:49,649 --> 00:47:51,216 for your principles 838 00:47:52,130 --> 00:47:54,959 and I am proud of you for it, 839 00:47:56,047 --> 00:47:58,005 but we don't need to perform 840 00:47:58,092 --> 00:48:01,356 for each other here and now, do we? 841 00:48:11,149 --> 00:48:12,715 We've got time for bubbles before 842 00:48:12,802 --> 00:48:13,934 we hit the airport, right? 843 00:48:25,772 --> 00:48:27,600 Here's to being reborn. 844 00:48:27,687 --> 00:48:29,254 Change in plans. 845 00:48:29,341 --> 00:48:31,821 And here's hoping we kill Bigfoot on the way home, eh? 846 00:48:31,909 --> 00:48:33,084 Oh, Sheppie. 847 00:48:38,654 --> 00:48:40,178 Careful, Dr. Song. 848 00:48:40,265 --> 00:48:42,658 That's your responsibility in transport. 849 00:48:49,317 --> 00:48:51,580 Asset is on the move. Asset is on the... 850 00:48:52,799 --> 00:48:54,148 Bloody comms. 851 00:49:18,781 --> 00:49:21,610 Is the convoy prepped? Can anyone read me? 852 00:49:47,680 --> 00:49:50,030 Why don't you go and have a look see? 853 00:49:52,772 --> 00:49:53,903 Oh, rea... 854 00:49:55,644 --> 00:49:57,255 Oh, okay. Right. 855 00:50:18,580 --> 00:50:19,886 Hello? 856 00:50:38,948 --> 00:50:41,603 Hey. 857 00:50:41,690 --> 00:50:43,301 What happened? 858 00:50:59,752 --> 00:51:01,536 Ugh. Ew. 859 00:51:35,744 --> 00:51:39,008 - Bring it to us! - Come on! Let's go! 860 00:51:39,096 --> 00:51:40,793 Sheppie, come! 861 00:51:40,880 --> 00:51:42,055 Dawdle-fucking-not! 862 00:51:42,142 --> 00:51:44,318 Open fire! 863 00:51:44,405 --> 00:51:46,538 I'll just get out of your way. 864 00:51:53,197 --> 00:51:54,328 Cease fire! 865 00:51:57,201 --> 00:52:00,029 Ridley, go to the car! I'm coming! 866 00:52:41,419 --> 00:52:43,421 Surround her! Take it down! 867 00:52:51,037 --> 00:52:51,994 Fall back! 868 00:52:57,826 --> 00:53:00,307 Help me! Help me! 869 00:53:11,797 --> 00:53:13,146 Don't move. 870 00:53:13,233 --> 00:53:14,756 Stay right there. 871 00:53:38,345 --> 00:53:40,086 On three, run inside, okay? 872 00:53:40,173 --> 00:53:41,914 We're not doing this right now. 873 00:53:42,001 --> 00:53:43,132 - Alright. One... - No. 874 00:53:43,220 --> 00:53:44,308 - ...two... - Stop counting. 875 00:53:44,395 --> 00:53:45,744 ...three, go! 876 00:53:51,097 --> 00:53:52,141 Hey! 877 00:54:58,817 --> 00:55:00,297 Are you okay? 878 00:55:00,384 --> 00:55:01,863 Are you all right? Are you... Are you hurt? 879 00:55:01,950 --> 00:55:03,082 No, I'm fine, I'm fine. 880 00:55:09,349 --> 00:55:10,568 Got you. 881 00:55:31,371 --> 00:55:32,851 The possibilities are absolutely extraordinary. 882 00:55:32,938 --> 00:55:34,113 Listen, it's- you sure it didn't bite you? 883 00:55:34,200 --> 00:55:35,636 No, I, I already said that I'm fine. 884 00:55:35,723 --> 00:55:37,246 - If it has rabies... - I already said that I'm fine. 885 00:55:37,334 --> 00:55:38,683 Or if you need shots, it might not... 886 00:55:38,770 --> 00:55:40,337 Okay. But I told you something like this would happen 887 00:55:40,424 --> 00:55:42,469 - and you chose not to listen. - I know. But, no, no, no, no. 888 00:55:42,556 --> 00:55:43,949 - I already told you. - You didn't tell me anything. 889 00:55:44,036 --> 00:55:45,254 Maybe if you'd had a more specific warning, 890 00:55:45,342 --> 00:55:46,560 we could have left already. 891 00:55:46,647 --> 00:55:48,345 How did you know it would be this way? 892 00:55:48,432 --> 00:55:50,477 From your folkloric curricula? 893 00:55:52,305 --> 00:55:54,176 - No, no. No, no, no. - I'm saying something. 894 00:55:54,263 --> 00:55:56,091 Okay, 'cause it's not just the research. 895 00:55:58,833 --> 00:56:01,314 Because yesterday, I touched its horn. 896 00:56:01,401 --> 00:56:03,055 I kind of had like a vision or something. 897 00:56:03,142 --> 00:56:04,448 I don't really know how to explain it, 898 00:56:04,535 --> 00:56:06,188 but it, it felt like it was showing me something. 899 00:56:06,275 --> 00:56:08,452 Go on, little sister. Regale me. 900 00:56:08,539 --> 00:56:11,150 All I can say is, after that happened, 901 00:56:11,237 --> 00:56:13,152 I feel connected to that thing, 902 00:56:13,239 --> 00:56:14,545 like I have some sort of bond. 903 00:56:14,632 --> 00:56:16,155 And the same thing with the bigger one. 904 00:56:16,242 --> 00:56:19,550 And so you think that's why it didn't hurt you? 905 00:56:19,637 --> 00:56:21,900 Yeah. I don't know. I think, maybe. 906 00:56:21,987 --> 00:56:24,337 I think it wants us to just leave its baby and go. 907 00:56:24,424 --> 00:56:26,034 It did attack when Dr. Song 908 00:56:26,121 --> 00:56:27,166 was moving the young one, 909 00:56:27,253 --> 00:56:29,211 so, yeah, she might have a... 910 00:56:30,561 --> 00:56:33,302 I hear you. In fact, you've convinced me 911 00:56:33,390 --> 00:56:36,175 that the only way to be as good of an advocate 912 00:56:36,262 --> 00:56:37,829 for these creatures as you are 913 00:56:37,916 --> 00:56:40,962 is to recover this wounded adult before it expires 914 00:56:41,049 --> 00:56:42,834 so that I can understand 915 00:56:42,921 --> 00:56:45,445 this experience of yours first-hand. 916 00:56:45,532 --> 00:56:47,099 See, now we're talking sense. 917 00:56:47,186 --> 00:56:48,448 You see how that feels different? 918 00:56:48,535 --> 00:56:50,450 No, that's like the opposite of what I just said. 919 00:56:50,537 --> 00:56:52,278 - Hey. - No bad ideas, Rid. 920 00:56:52,365 --> 00:56:55,977 Not to be a size queen, as they say, 921 00:56:56,064 --> 00:56:58,415 but that horn was rather girthsome. 922 00:56:58,502 --> 00:57:00,895 Yes. And it was used to kill your guards! 923 00:57:00,982 --> 00:57:03,332 And Dr. Dennis Young-Jo Song. 924 00:57:03,420 --> 00:57:07,685 And wouldn't it be cruel to let them die in vain? 925 00:57:07,772 --> 00:57:12,167 Think of that animal out there bleeding to death, 926 00:57:12,254 --> 00:57:15,606 suffering, alone in the wilderness. 927 00:57:15,693 --> 00:57:18,217 I feel very strongly that we can't just go out 928 00:57:18,304 --> 00:57:19,697 and, and, and strip mine another one. 929 00:57:19,784 --> 00:57:21,438 Come on. 930 00:57:21,525 --> 00:57:23,222 They have cured everything that we've thrown at them. 931 00:57:23,309 --> 00:57:26,573 So I'd say we have a moral imperative 932 00:57:26,660 --> 00:57:29,271 to harvest every last one. Got it, horse girl? 933 00:57:29,358 --> 00:57:30,751 Hey, easy. 934 00:57:30,838 --> 00:57:32,318 He is crass, 935 00:57:33,014 --> 00:57:34,494 but he's right. 936 00:57:34,581 --> 00:57:38,193 We do this not for our own benefit, 937 00:57:39,325 --> 00:57:41,675 but for the betterment of the world. 938 00:57:41,762 --> 00:57:43,416 Hmm. Brava. 939 00:57:43,503 --> 00:57:49,378 Medium rare as you requested, sir. 940 00:57:49,466 --> 00:57:51,076 All right. Okay. You know what? 941 00:57:51,163 --> 00:57:54,732 Just spitballing here, what if Ridley and I go home, 942 00:57:54,819 --> 00:57:57,256 we take the, the little one with us, 943 00:57:57,343 --> 00:57:59,084 you know, for safekeeping just in case... 944 00:57:59,171 --> 00:58:01,565 So you'd retreat in the face of opportunity? 945 00:58:01,652 --> 00:58:03,523 And here I thought you were invested, Elliot. 946 00:58:03,610 --> 00:58:04,872 Sweat equity. 947 00:58:04,959 --> 00:58:06,395 Oh, no, no. No, that's not what I... 948 00:58:06,483 --> 00:58:08,746 I say, any man who abandons his partner 949 00:58:08,833 --> 00:58:10,312 is no partner of mine. 950 00:58:10,399 --> 00:58:12,750 If you can't see this through, 951 00:58:12,837 --> 00:58:14,142 then it's certainly for the best. 952 00:58:14,229 --> 00:58:16,231 That your services are no longer required 953 00:58:16,318 --> 00:58:17,755 as my family's proxy. 954 00:58:17,842 --> 00:58:19,191 You know what? Forget it. 955 00:58:19,278 --> 00:58:20,888 It turns out there, there are bad ideas after all. 956 00:58:22,150 --> 00:58:25,240 Let's, uh, let's do your thing. 957 00:58:26,241 --> 00:58:27,939 What, what is your thing? 958 00:58:32,378 --> 00:58:34,598 Pack your scran and call your nan! 959 00:58:34,685 --> 00:58:37,557 Hunting party moves out in five! 960 00:58:37,644 --> 00:58:41,518 Um, has anyone seen the bug spray? 961 00:58:47,306 --> 00:58:50,265 So, uh, before Dr. Song... 962 00:58:50,352 --> 00:58:51,919 uh- before what happened, 963 00:58:52,006 --> 00:58:54,095 the electromagnetic detector went off 964 00:58:54,182 --> 00:58:57,142 and Denny saw it. And he looked at me and, You know... 965 00:58:57,229 --> 00:58:58,796 I think this has DEET in it if you... 966 00:58:58,883 --> 00:59:00,972 Did you know the Maasai warriors 967 00:59:01,059 --> 00:59:04,105 hunt lions with only a spear? 968 00:59:04,192 --> 00:59:06,281 Remarkable rite of passage. 969 00:59:06,368 --> 00:59:08,936 Reminds you of man's innate capacity, don't you think? 970 00:59:09,023 --> 00:59:10,068 Hmm. 971 00:59:10,155 --> 00:59:11,852 Me personally, I've only done it 972 00:59:11,939 --> 00:59:14,072 with an automatic assault rifle. 973 00:59:14,159 --> 00:59:15,726 Not unlike this model. 974 00:59:16,770 --> 00:59:20,339 Oh, so you've, like, killed lions? 975 00:59:20,426 --> 00:59:25,692 Oh, I certainly have, partner. Lions, elephants, great apes. 976 00:59:25,779 --> 00:59:27,912 Right. Wow. 977 00:59:27,999 --> 00:59:31,524 Hey, you know, regarding the whole partner thing, 978 00:59:31,611 --> 00:59:33,482 it might be great to formalize some of that, 979 00:59:33,570 --> 00:59:34,571 you know, just in case. 980 00:59:34,658 --> 00:59:36,268 When we're back, amigo. 981 00:59:39,053 --> 00:59:40,881 I'll get you fresh beads, sir. 982 00:59:40,968 --> 00:59:42,709 - Do. - Disappointing news 983 00:59:42,796 --> 00:59:44,493 but it seems like ole Griff 984 00:59:44,581 --> 00:59:46,495 can't find my compound bow, so... 985 00:59:46,583 --> 00:59:47,714 - Dad... - I thought now would be like 986 00:59:47,801 --> 00:59:49,586 a perfect time for me to just hit the tub 987 00:59:49,673 --> 00:59:50,891 - and start... - Do us a favor, 988 00:59:50,978 --> 00:59:52,458 - save the excuses. - It's not an excuse. 989 00:59:52,545 --> 00:59:54,242 Someone needs to stay here and brainstorm 990 00:59:54,329 --> 00:59:56,157 how to brand away from the whole "unicorn murder" thing 991 00:59:56,244 --> 00:59:57,768 and you know that's where I do my best thinking. 992 00:59:57,855 --> 00:59:59,639 I don't care if that thing is dead out there, 993 00:59:59,726 --> 01:00:00,945 you can't go with them. 994 01:00:01,032 --> 01:00:02,250 We can't be a part of this anymore. 995 01:00:02,337 --> 01:00:03,382 I have to keep our stake, 996 01:00:03,469 --> 01:00:05,471 you know, staked down. 997 01:00:05,558 --> 01:00:07,429 You were right, they're not great people, but... 998 01:00:07,516 --> 01:00:09,127 ...uh, I will tag along with them, 999 01:00:09,214 --> 01:00:10,694 I'll watch them haul this corpse in, 1000 01:00:10,781 --> 01:00:12,434 and then you and I, you know, we'll finally be set. 1001 01:00:12,521 --> 01:00:13,610 If you go out there, I'm leaving. 1002 01:00:13,697 --> 01:00:15,612 This is a good thing. 1003 01:00:15,699 --> 01:00:19,006 What if Mom was able to get something like this? 1004 01:00:19,093 --> 01:00:20,921 They wouldn't even let her get near it. 1005 01:00:22,793 --> 01:00:24,795 Can you please, please just listen and not go? 1006 01:00:24,882 --> 01:00:26,884 Can you please stay with me? 1007 01:00:26,971 --> 01:00:29,974 Elliot, it's time to collect our spoils. 1008 01:00:32,063 --> 01:00:33,586 - I won't be long, all right? - Dad, no. 1009 01:00:33,673 --> 01:00:36,154 You'll thank me for this someday. 1010 01:00:36,241 --> 01:00:37,808 Misguided, but at least she's got 1011 01:00:37,895 --> 01:00:40,332 some intellectual rigor about her. 1012 01:00:54,651 --> 01:00:55,826 Tough loss. 1013 01:01:00,178 --> 01:01:02,180 Cuts deep, I bet. 1014 01:01:02,267 --> 01:01:03,703 Yeah. 1015 01:01:03,790 --> 01:01:06,227 But doesn't it feel like it's kind of 1016 01:01:06,314 --> 01:01:09,056 how he might've wanted to go, you know? 1017 01:01:09,143 --> 01:01:11,015 Not really, no. 1018 01:01:12,494 --> 01:01:13,931 But isn't it? 1019 01:01:15,497 --> 01:01:17,282 You know, in pursuit of science. 1020 01:01:18,675 --> 01:01:20,633 And so he's gone. What do we do now? 1021 01:01:20,720 --> 01:01:22,330 Do we sulk? 1022 01:01:23,157 --> 01:01:24,419 Lament? 1023 01:01:24,855 --> 01:01:26,247 Be weak? 1024 01:01:26,334 --> 01:01:27,945 I don't think that's what I'm doing. 1025 01:01:28,032 --> 01:01:32,036 Or do we keep pushing? Huh? 1026 01:01:32,123 --> 01:01:33,864 Keep pushing the science 1027 01:01:33,951 --> 01:01:36,431 and maintain his intellectual rigor... 1028 01:01:36,518 --> 01:01:39,957 - Can you put that down? - ...honor his life's work? 1029 01:01:41,610 --> 01:01:44,962 Or maybe he's not worth remembering? 1030 01:01:46,006 --> 01:01:47,529 Of course, he is. 1031 01:01:49,227 --> 01:01:50,532 Exactly. 1032 01:01:51,577 --> 01:01:55,407 And that's why I think 1033 01:01:55,494 --> 01:01:57,322 you need to get back in there, 1034 01:01:57,409 --> 01:02:00,151 get back to work, make him proud 1035 01:02:00,238 --> 01:02:01,674 and saw the horn off that fucking pony, 1036 01:02:01,761 --> 01:02:03,023 what do you say? 1037 01:02:03,981 --> 01:02:05,852 The h- I thought we were talking like 1038 01:02:05,939 --> 01:02:07,767 a commemorative plaque or something. 1039 01:02:07,854 --> 01:02:10,639 Oh, no, no. No, there's no time for that. 1040 01:02:10,727 --> 01:02:13,599 Horn first, then plaque. All right? 1041 01:02:17,516 --> 01:02:19,039 Sorry. 1042 01:03:05,782 --> 01:03:08,262 Just a little... little bit. 1043 01:03:13,311 --> 01:03:14,529 For science. 1044 01:03:35,420 --> 01:03:36,813 Ugh. 1045 01:04:30,692 --> 01:04:31,911 All right. 1046 01:04:32,956 --> 01:04:34,044 The unicorn is killed. 1047 01:04:37,743 --> 01:04:39,963 Then it's resurrected. 1048 01:04:40,050 --> 01:04:41,225 Then it's resurrected? 1049 01:04:43,749 --> 01:04:45,403 Oh, shit. 1050 01:04:49,886 --> 01:04:51,539 Shit, shit, shit. 1051 01:04:59,852 --> 01:05:02,072 Do us a favor. Save the excuses, Bhatia. 1052 01:05:02,159 --> 01:05:03,725 It's not an excuse, okay? 1053 01:05:03,812 --> 01:05:04,988 We tried. 1054 01:05:05,075 --> 01:05:07,425 But the horn, the organ, whatever it is, 1055 01:05:07,512 --> 01:05:09,731 it seems to be signaling for... 1056 01:05:09,818 --> 01:05:11,646 I mean, cellular swelling, 1057 01:05:11,733 --> 01:05:13,344 mitochondrial dysfunction, 1058 01:05:13,431 --> 01:05:15,346 all typical signs of postmortem decay 1059 01:05:15,433 --> 01:05:16,434 and decomposition. 1060 01:05:23,615 --> 01:05:27,488 They're not just slowing, they're reversing. 1061 01:05:27,575 --> 01:05:28,881 Hold the phone, Ponce de Leon. 1062 01:05:28,968 --> 01:05:31,188 You're saying it won't stay dead? 1063 01:05:32,667 --> 01:05:34,626 Maybe. Yeah, maybe. 1064 01:05:34,713 --> 01:05:35,888 - Maybe, yeah. yeah. - Yeah? 1065 01:05:35,975 --> 01:05:38,760 I want that horn in my hand. 1066 01:05:58,911 --> 01:06:01,000 - Hey. - Oh, shit. 1067 01:06:01,087 --> 01:06:03,133 - Shit. Sorry. - Oh, my God. 1068 01:06:03,220 --> 01:06:05,048 Sorry. Podcast. 1069 01:06:05,135 --> 01:06:07,746 Do you have a way to get in contact with them somehow? 1070 01:06:07,833 --> 01:06:09,878 Because I think that these things 1071 01:06:09,966 --> 01:06:11,315 might be able to, like, heal themselves 1072 01:06:11,402 --> 01:06:12,969 and that means my dad, Odell, Shaw... 1073 01:06:13,056 --> 01:06:14,100 - Yes, right. - ...they all... They just need 1074 01:06:14,187 --> 01:06:15,275 to get back here now. 1075 01:06:15,362 --> 01:06:16,885 Okay. Um... 1076 01:06:16,973 --> 01:06:18,452 It... 1077 01:06:37,123 --> 01:06:39,125 Nothing from Odell, right? 1078 01:06:41,780 --> 01:06:43,260 Sorry. 1079 01:07:00,625 --> 01:07:02,366 Fuck! 1080 01:07:02,453 --> 01:07:06,065 - Hey, we gotta go right now. - Calm down. 1081 01:07:08,807 --> 01:07:10,200 What do the arrows mean? 1082 01:07:15,509 --> 01:07:16,858 Contact! 1083 01:07:19,905 --> 01:07:21,907 Shoot it! 1084 01:07:22,603 --> 01:07:24,170 Shoot it! 1085 01:07:24,257 --> 01:07:26,346 Shoot it! 1086 01:07:52,111 --> 01:07:55,158 Tighten up. 1087 01:07:57,334 --> 01:07:58,596 Alert. 1088 01:07:58,683 --> 01:08:00,467 Oh, thank you. 1089 01:08:08,736 --> 01:08:10,651 Uh... 1090 01:08:12,740 --> 01:08:14,220 Odell? 1091 01:08:14,307 --> 01:08:16,135 Here. 1092 01:08:36,068 --> 01:08:37,721 Did you kill them? 1093 01:08:37,809 --> 01:08:39,245 Did I kill them? 1094 01:08:39,332 --> 01:08:40,812 Fucking unskilled labor. 1095 01:08:56,435 --> 01:08:57,959 Oh! 1096 01:09:20,156 --> 01:09:21,200 Okay then. 1097 01:09:22,332 --> 01:09:23,420 Just us. 1098 01:09:29,643 --> 01:09:32,733 Aren't you the most magnificent thing? 1099 01:09:36,259 --> 01:09:38,435 You like me, don't you? 1100 01:09:39,479 --> 01:09:41,698 I'm harmless. 1101 01:09:46,443 --> 01:09:48,444 That's it, amigo. 1102 01:09:49,096 --> 01:09:52,013 Just a little touch. 1103 01:09:56,453 --> 01:09:58,019 Now you can show me your secrets. 1104 01:09:58,106 --> 01:09:59,195 Come on. 1105 01:10:15,428 --> 01:10:16,734 That's right. 1106 01:10:18,126 --> 01:10:21,347 Now give me the horn. 1107 01:10:39,235 --> 01:10:40,975 If you'll just excuse me. 1108 01:10:41,062 --> 01:10:42,238 Pardon me, thank you. 1109 01:10:43,543 --> 01:10:47,373 He's gone. He's really finally gone. 1110 01:10:47,982 --> 01:10:49,157 There are two of them? 1111 01:10:49,245 --> 01:10:50,333 No, no, no, put that back. 1112 01:10:50,420 --> 01:10:52,335 My dad died for that thing. 1113 01:10:52,422 --> 01:10:54,206 Hey, you cannot go outside. I almost got killed out there. 1114 01:10:54,293 --> 01:10:56,121 This is how we stop people from getting killed. 1115 01:10:56,208 --> 01:10:57,688 We need to give their baby back. 1116 01:10:57,775 --> 01:11:00,821 Everyone needs to calm down! 1117 01:11:00,908 --> 01:11:03,694 We need to take control of the situation. 1118 01:11:03,781 --> 01:11:05,391 Yeah. Yeah, you're right. 1119 01:11:05,478 --> 01:11:06,566 What would Odell do? 1120 01:11:06,653 --> 01:11:07,959 Probably hire me to look after you 1121 01:11:08,046 --> 01:11:09,569 - and I'd call the police. - Relax. My dad only 1122 01:11:09,656 --> 01:11:11,702 brought you on to be the last line of plausible deniability. 1123 01:11:11,789 --> 01:11:14,270 This really isn't the best use of time. 1124 01:11:14,357 --> 01:11:15,836 - It's okay. - Fine, do it. 1125 01:11:15,923 --> 01:11:17,751 Make the call. Just give me a minute. 1126 01:11:20,058 --> 01:11:21,451 Well, you know so much. 1127 01:11:22,713 --> 01:11:24,497 Do they ever catch these things 1128 01:11:24,584 --> 01:11:26,499 in your draperies or needlepoint of stories? 1129 01:11:26,586 --> 01:11:27,805 No, I mean, yeah, 1130 01:11:27,892 --> 01:11:29,328 but the lore becomes more metaphorical or... 1131 01:11:29,415 --> 01:11:30,895 Wait, they're doing something 1132 01:11:30,982 --> 01:11:32,462 by the electrical equipment. 1133 01:11:32,549 --> 01:11:33,767 RCMP. Bonjour. 1134 01:11:33,854 --> 01:11:35,291 - Hello, hello, officer? - How can I help you? 1135 01:11:35,378 --> 01:11:36,335 Oh, thank God. 1136 01:11:36,422 --> 01:11:37,815 Hello. Hello. Hello? 1137 01:11:37,902 --> 01:11:39,251 Wait, what happened? What happened? 1138 01:11:39,338 --> 01:11:42,123 The cellular booster uses, um, house power. 1139 01:11:42,210 --> 01:11:44,343 The fuck was that? I'm trying to grieve in there! 1140 01:11:44,430 --> 01:11:46,954 Do you think that there was enough time to trace the call? 1141 01:11:47,041 --> 01:11:48,391 - How does tracing work? - Forget that. 1142 01:11:48,478 --> 01:11:50,001 We're taking this out and giving its child back. 1143 01:11:50,088 --> 01:11:51,045 No, no, no, no, no, no. 1144 01:11:51,132 --> 01:11:52,786 The gate... The gate is electric. 1145 01:11:52,873 --> 01:11:54,745 There's no point in us giving it back 1146 01:11:54,832 --> 01:11:56,094 if we're just gonna be trapped out there 1147 01:11:56,181 --> 01:11:58,183 with those things that killed Odell. 1148 01:11:58,270 --> 01:11:59,967 God damn it, Odie! 1149 01:12:00,054 --> 01:12:02,492 Someone has to access the gate's motor housing 1150 01:12:02,579 --> 01:12:05,886 in order to manually open it, ma'am. 1151 01:12:05,973 --> 01:12:10,195 So, unfortunately, until we do that, 1152 01:12:10,282 --> 01:12:12,240 no one is driving out of here. 1153 01:12:17,985 --> 01:12:19,117 Then we draw straws. 1154 01:12:19,204 --> 01:12:20,814 You're not drawing anything. 1155 01:12:20,901 --> 01:12:22,294 It's only fair. 1156 01:12:22,381 --> 01:12:24,209 Well, protective parenting aside, 1157 01:12:24,296 --> 01:12:25,906 I mean is chance really the best way 1158 01:12:25,993 --> 01:12:27,473 to decide anything? 1159 01:12:27,560 --> 01:12:29,388 Generally not very scientific, no. 1160 01:12:29,475 --> 01:12:31,825 Exactly. No, no. 1161 01:12:31,912 --> 01:12:35,307 First, we must ask ourselves, who is most familiar 1162 01:12:35,394 --> 01:12:36,613 with the gate? 1163 01:12:39,877 --> 01:12:42,445 That's right, that's right because, uh, 1164 01:12:42,532 --> 01:12:44,011 that would be the person 1165 01:12:44,098 --> 01:12:45,883 who has the greatest chance of, uh, succeeding, right? 1166 01:12:45,970 --> 01:12:47,319 - Yes. - Hang on a minute. 1167 01:12:48,625 --> 01:12:50,453 You can't just volunteer me to go out there. 1168 01:12:50,540 --> 01:12:52,368 Years of service and we have never asked 1169 01:12:52,455 --> 01:12:53,891 anything of you except this. 1170 01:12:53,978 --> 01:12:56,023 Well, that's not true, and even if it were... 1171 01:12:56,110 --> 01:12:57,068 Or we could vote on it. 1172 01:12:57,155 --> 01:12:58,417 - I vote for Griff. - Seconded. 1173 01:12:58,504 --> 01:13:00,463 - I vote for not Griff. - Thank you. As do I. 1174 01:13:00,550 --> 01:13:01,899 Yes. But sweetie, you're not even 21 yet. 1175 01:13:01,986 --> 01:13:03,030 - So? - You know, 1176 01:13:03,117 --> 01:13:04,467 it's not particularly complicated. 1177 01:13:04,554 --> 01:13:06,686 It's not like I'm the fucking gate guy! 1178 01:13:06,773 --> 01:13:08,645 Although, in this instance, 1179 01:13:08,732 --> 01:13:11,343 it kind of seems like you are though, right? 1180 01:13:11,430 --> 01:13:13,606 Everything I've done for your family 1181 01:13:13,693 --> 01:13:15,695 and this is my severance? 1182 01:13:15,782 --> 01:13:16,827 I have kids. 1183 01:13:16,914 --> 01:13:18,306 You do? 1184 01:13:18,959 --> 01:13:20,874 Oh, you do. I knew that. 1185 01:13:22,310 --> 01:13:23,964 You are the most familiar with it. 1186 01:13:26,663 --> 01:13:27,925 This isn't okay. 1187 01:13:28,012 --> 01:13:29,753 We voted, Griffin. Democracy wins. 1188 01:13:29,840 --> 01:13:31,276 You get the gate, we get the car. 1189 01:13:31,363 --> 01:13:33,321 Now, who'll take the dead one out? 1190 01:13:42,287 --> 01:13:43,419 Can you give me a hand? 1191 01:13:43,506 --> 01:13:44,463 Yeah. Oh, yeah. 1192 01:13:48,467 --> 01:13:50,600 You did what you had to do. I get it. 1193 01:13:50,687 --> 01:13:53,167 You and me, we prioritize the same thing, you know. 1194 01:13:54,995 --> 01:13:56,432 - Our careers. - Families. 1195 01:13:57,694 --> 01:14:00,436 Uh, right. Well, I mean, you know. 1196 01:14:00,523 --> 01:14:02,916 That's who the career benefits. Yeah. 1197 01:14:03,003 --> 01:14:04,875 Sure. All I'm saying is... 1198 01:14:07,965 --> 01:14:10,141 we have to take care of our own 1199 01:14:11,664 --> 01:14:13,623 because if you plan on them doing it for you... 1200 01:14:17,235 --> 01:14:19,411 All right. Chop-chop, time to go. 1201 01:14:19,498 --> 01:14:22,153 - Good luck out there. - Yeah, very helpful. 1202 01:14:22,632 --> 01:14:23,894 Thank you. 1203 01:14:23,981 --> 01:14:25,765 You should be okay once they see the baby. 1204 01:14:30,248 --> 01:14:31,467 He's in the tunnel. 1205 01:14:35,035 --> 01:14:36,384 We'll drive down and get you 1206 01:14:36,472 --> 01:14:38,299 as soon as the gates open, okay? 1207 01:14:38,386 --> 01:14:40,867 You're gonna do great. 1208 01:14:40,954 --> 01:14:43,087 You do have the greatest chance of success... 1209 01:14:44,305 --> 01:14:46,133 You are most familiar with the gate. 1210 01:14:53,184 --> 01:14:55,839 All right. Let's go. Which car do we take? 1211 01:14:55,926 --> 01:14:57,144 How am I supposed to know? 1212 01:14:57,231 --> 01:14:58,319 You have the keys. 1213 01:14:58,406 --> 01:14:59,495 That one. 1214 01:14:59,582 --> 01:15:00,539 Oh, shit. 1215 01:15:04,674 --> 01:15:06,023 Oh, sweetheart, I'll be back for you. 1216 01:15:06,110 --> 01:15:07,546 I promise you. 1217 01:15:07,633 --> 01:15:09,374 Hey, Ridley, come on. 1218 01:15:09,461 --> 01:15:11,158 Hey, we gotta go! 1219 01:15:18,644 --> 01:15:20,472 Wait, where's Shep? 1220 01:15:21,734 --> 01:15:24,345 Seriously? Tell him to hurry. 1221 01:15:24,432 --> 01:15:28,959 Just wait. Shepard, what the fuck? 1222 01:15:43,800 --> 01:15:46,280 Shep, we are leaving now! 1223 01:15:46,367 --> 01:15:47,760 I'm coming, Mother. 1224 01:16:03,994 --> 01:16:05,299 Oh, shit. 1225 01:16:23,796 --> 01:16:25,972 On behalf of the humans, 1226 01:16:27,147 --> 01:16:29,715 we hope, uh, this makes things cool. 1227 01:16:47,472 --> 01:16:49,822 Griff? 1228 01:16:50,431 --> 01:16:52,738 Ridley! What do I do? 1229 01:16:54,305 --> 01:16:55,523 I really don't understand. 1230 01:16:55,611 --> 01:16:57,264 This is what they wanted. It's... 1231 01:16:57,351 --> 01:16:58,831 Face it. There's no negotiating with monsters. 1232 01:17:00,354 --> 01:17:01,878 Oh! 1233 01:17:18,721 --> 01:17:20,505 Where did they go? 1234 01:17:22,594 --> 01:17:26,163 Hey, coast is clear. Let's go. 1235 01:17:36,086 --> 01:17:37,348 Fuck this! 1236 01:17:40,568 --> 01:17:42,875 So much for that fucking theory. 1237 01:17:42,962 --> 01:17:45,878 I'm sorry. I'm sorry. I thought I understood. 1238 01:17:45,965 --> 01:17:47,837 We're not gonna defeat them in the marketplace of ideas, 1239 01:17:47,924 --> 01:17:49,708 which is why I did the work. 1240 01:17:49,795 --> 01:17:51,667 I figured out their weakness. You're all very welcome. 1241 01:17:51,754 --> 01:17:53,190 Well, are you gonna share it with us? 1242 01:17:53,277 --> 01:17:54,321 - Out with it. - I revisited 1243 01:17:54,408 --> 01:17:55,714 my research and a recurrent trope 1244 01:17:55,801 --> 01:17:57,237 in the medieval discourse, as it were, 1245 01:17:57,324 --> 01:17:59,544 happens to be that unicorns, historically speaking, 1246 01:17:59,631 --> 01:18:01,154 can only be trapped by one thing, 1247 01:18:01,241 --> 01:18:03,722 and I think Ridley here knows what that is, 1248 01:18:04,549 --> 01:18:06,116 a pure-hearted maiden. 1249 01:18:08,292 --> 01:18:10,294 Wait, I'm sorry. What are you saying? 1250 01:18:10,381 --> 01:18:11,687 I, I don't know how you come up 1251 01:18:11,774 --> 01:18:14,298 with these ideas, Sheppy. 1252 01:18:14,385 --> 01:18:16,561 Research. That's how I get my ideas, Mom. 1253 01:18:16,648 --> 01:18:17,823 And you were always dismissing them. 1254 01:18:17,910 --> 01:18:19,259 This is about Dad's legacy, this is about... 1255 01:18:19,346 --> 01:18:21,522 He's right. 1256 01:18:21,609 --> 01:18:23,263 He's right. It's my fault. I misunderstood. 1257 01:18:23,350 --> 01:18:24,961 No, no, no, no. Oh, honey, no. 1258 01:18:25,048 --> 01:18:27,267 It's my fault. It's... It's all my fault. It's... 1259 01:18:33,796 --> 01:18:35,667 I don't get it. What do they want? 1260 01:18:35,754 --> 01:18:37,364 We're running out of time, all right? 1261 01:18:37,451 --> 01:18:39,715 You need to listen to logic. You need to listen to reason. 1262 01:18:39,802 --> 01:18:42,456 That is the only way we're making out of this alive. 1263 01:18:42,543 --> 01:18:44,241 There is a recognizable, 1264 01:18:44,328 --> 01:18:45,633 - pancultural pattern across... - Wait here. 1265 01:18:45,721 --> 01:18:47,113 ...a variety of folkloric hunt/capture narratives. 1266 01:18:47,200 --> 01:18:48,593 Are you snorting that shit? 1267 01:18:48,680 --> 01:18:50,638 And if we're serious about... Yes, yes, I am. 1268 01:18:50,726 --> 01:18:52,075 Serious about surviving this thing, 1269 01:18:52,162 --> 01:18:54,077 then we have to be prepared to use her as bait. 1270 01:18:54,164 --> 01:18:55,165 You understand? 1271 01:18:55,252 --> 01:18:57,689 But you were on the wagon. 1272 01:18:57,776 --> 01:18:59,822 I thought you were doing so well. 1273 01:18:59,909 --> 01:19:01,867 - I am doing well! - Shepard, Belinda. 1274 01:19:01,954 --> 01:19:03,564 Ah. Elliot, there you are. 1275 01:19:03,651 --> 01:19:05,175 Tell her to get ready to make herself useful. 1276 01:19:05,262 --> 01:19:07,394 She might have to assume a position or something. 1277 01:19:07,481 --> 01:19:08,787 Oh, no, sorry, she doesn't work for you. 1278 01:19:09,309 --> 01:19:10,963 Not directly, no. 1279 01:19:11,050 --> 01:19:12,704 No, actually, you know what? I'm afraid the time has come 1280 01:19:12,791 --> 01:19:14,532 for me to tender my resignation. 1281 01:19:14,619 --> 01:19:16,795 In our family's hour of need? 1282 01:19:16,882 --> 01:19:18,623 And you call yourself an attorney? 1283 01:19:18,710 --> 01:19:20,494 Do your vows mean nothing? 1284 01:19:20,581 --> 01:19:22,105 Best of luck in... 1285 01:19:22,192 --> 01:19:25,499 ...your, uh, continued survival. 1286 01:19:27,023 --> 01:19:28,546 They're coming for us. 1287 01:19:28,633 --> 01:19:29,852 Okay. We're getting out of here. 1288 01:19:29,939 --> 01:19:31,854 Are you vaping? Do you vape? 1289 01:19:31,941 --> 01:19:33,899 No. 1290 01:19:33,986 --> 01:19:36,554 Sheppie, please. 1291 01:19:42,038 --> 01:19:43,953 We underestimated it. 1292 01:19:44,040 --> 01:19:46,042 More than I ever could have possibly imagined. 1293 01:19:46,129 --> 01:19:48,784 I feel it, in my mind, 1294 01:19:49,349 --> 01:19:50,742 sanctifying me. 1295 01:19:54,398 --> 01:19:57,183 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1296 01:19:57,270 --> 01:20:00,099 Baby, we gotta go. We gotta go. 1297 01:20:03,320 --> 01:20:04,669 I know what we have to do. 1298 01:20:06,845 --> 01:20:08,586 All right. No matter what happens, 1299 01:20:08,673 --> 01:20:10,153 don't stop running till you get to the car. 1300 01:20:10,240 --> 01:20:11,371 - We'll ram the gate. - Okay. 1301 01:20:11,458 --> 01:20:12,459 - Okay? - Yeah. 1302 01:20:12,546 --> 01:20:13,634 Let's not make this 1303 01:20:13,721 --> 01:20:15,158 - into a whole big thing. - Hey, let go! 1304 01:20:15,245 --> 01:20:16,768 No, no, no. This is for the greater good. 1305 01:20:16,855 --> 01:20:18,030 Get the fuck off me! You fascist. 1306 01:20:18,117 --> 01:20:19,075 Shepples, I don't know. 1307 01:20:48,278 --> 01:20:49,975 Shepard, come on. Come on. 1308 01:21:01,291 --> 01:21:02,422 Whoa! 1309 01:21:02,509 --> 01:21:04,033 Kitchen door. Kitchen door. Go. 1310 01:21:12,650 --> 01:21:14,043 No! 1311 01:21:24,053 --> 01:21:25,097 Stay there. 1312 01:22:15,278 --> 01:22:16,409 What? 1313 01:22:50,052 --> 01:22:51,357 Come on. 1314 01:23:07,417 --> 01:23:08,679 I- I don't think it saw us. 1315 01:23:08,766 --> 01:23:10,724 No. I think... 1316 01:23:10,811 --> 01:23:12,465 Aw. 1317 01:23:12,552 --> 01:23:15,512 Man, Griff did find my bow. 1318 01:23:15,599 --> 01:23:16,774 Now, I feel bad. 1319 01:23:16,861 --> 01:23:19,211 Listen, if this is the end, baby, 1320 01:23:19,298 --> 01:23:21,083 - I want... - I need to think. Okay. 1321 01:23:23,215 --> 01:23:24,608 Maybe if I filed off a little bit more 1322 01:23:24,695 --> 01:23:26,044 - of this horn. - Wait. 1323 01:23:26,131 --> 01:23:27,785 Your dad's oxygen. 1324 01:23:29,700 --> 01:23:32,137 Can we blow it up with this? Isn't that a thing? 1325 01:23:32,224 --> 01:23:33,486 Yes. Pressurized oxygen is flammable 1326 01:23:33,573 --> 01:23:35,010 and if it combusts, then it will explode. 1327 01:23:35,097 --> 01:23:37,316 - But that's... - How do you know that? 1328 01:23:37,403 --> 01:23:38,578 You don't know that. 1329 01:23:38,665 --> 01:23:40,145 You don't get it, Mom. 1330 01:23:40,232 --> 01:23:42,974 This is inside my brain. It's firing my shit up. 1331 01:23:43,061 --> 01:23:44,628 I'm a genius now, okay? 1332 01:23:44,715 --> 01:23:46,108 That will destroy our golden goose. 1333 01:23:46,195 --> 01:23:50,286 We don't need to do that because I want a goose farm. 1334 01:23:50,373 --> 01:23:53,376 So they'll come to her and then... Open this. 1335 01:23:53,463 --> 01:23:56,292 And then we pen them in and we force them to breed, 1336 01:23:56,379 --> 01:23:58,772 then they'll be ours. 1337 01:24:01,123 --> 01:24:03,473 What the shit is this shit? 1338 01:24:06,432 --> 01:24:07,607 Oh. 1339 01:24:13,744 --> 01:24:15,354 They're gonna kill us. 1340 01:24:17,139 --> 01:24:18,792 I don't understand why they would do this to me. 1341 01:24:23,754 --> 01:24:25,451 I think I made a mistake. 1342 01:24:34,982 --> 01:24:36,245 What the fuck were you thinking? 1343 01:24:36,332 --> 01:24:37,550 I don't know. I... 1344 01:24:37,637 --> 01:24:39,291 I was afraid we'd get nothing. 1345 01:24:39,378 --> 01:24:40,684 How could you do that to us? 1346 01:24:40,771 --> 01:24:42,207 Because I promised her. 1347 01:24:44,383 --> 01:24:47,386 I sat in that hospital room and I swore to her 1348 01:24:47,473 --> 01:24:49,562 that I would do whatever I had to to take care of you, 1349 01:24:49,649 --> 01:24:51,912 to make sure that you didn't want for anything. 1350 01:24:52,826 --> 01:24:54,219 And that's on me. 1351 01:24:55,046 --> 01:24:57,092 Every decision, every day. 1352 01:24:57,831 --> 01:24:59,703 But I failed you both. 1353 01:24:59,790 --> 01:25:01,270 And you don't seem to need the things 1354 01:25:01,357 --> 01:25:02,923 I thought I was giving you, so... 1355 01:25:04,621 --> 01:25:06,927 Actually, maybe they were just for me after all. 1356 01:25:09,191 --> 01:25:10,409 Either way, I... 1357 01:25:12,411 --> 01:25:14,370 I'm sorry I'm the one you're stuck with. 1358 01:25:29,385 --> 01:25:31,256 If we don't make it out of here, 1359 01:25:31,343 --> 01:25:33,171 my sweet darling boy, 1360 01:25:34,172 --> 01:25:35,739 just know, despite... 1361 01:25:35,826 --> 01:25:36,957 Shut the fuck up. 1362 01:25:42,528 --> 01:25:43,660 Do you hear that? 1363 01:25:45,052 --> 01:25:46,402 I think it's in the kitchen. 1364 01:26:22,264 --> 01:26:24,179 I think it might be leaving. 1365 01:26:39,150 --> 01:26:40,238 Mommy! 1366 01:26:41,239 --> 01:26:42,284 No! 1367 01:26:45,200 --> 01:26:46,418 Mom! 1368 01:26:53,164 --> 01:26:54,557 When I touched the horn... 1369 01:26:54,644 --> 01:26:57,168 I think Mom was there. 1370 01:27:01,912 --> 01:27:03,043 I saw... 1371 01:27:25,196 --> 01:27:26,371 No! 1372 01:27:26,458 --> 01:27:28,330 - Go to the car. Get out. - Dad, no. Please! 1373 01:27:28,417 --> 01:27:29,592 Please! You can't do this. 1374 01:27:30,810 --> 01:27:31,811 No. 1375 01:27:32,464 --> 01:27:33,422 I love you. 1376 01:27:34,597 --> 01:27:35,772 Dad! 1377 01:27:48,350 --> 01:27:50,047 Do it, Sheppie. 1378 01:27:55,748 --> 01:27:57,228 Do it, Sheppie. 1379 01:27:58,185 --> 01:28:02,277 Please... forgive me. 1380 01:28:33,656 --> 01:28:35,048 Holy shit. 1381 01:28:51,978 --> 01:28:54,416 Don't move. 1382 01:28:54,503 --> 01:28:56,809 I didn't actually to take that many lessons with this thing. 1383 01:28:57,288 --> 01:28:58,333 Come on. 1384 01:29:00,422 --> 01:29:01,379 Hmm. 1385 01:29:18,004 --> 01:29:19,266 I don't think you wanna do this. 1386 01:29:19,354 --> 01:29:21,443 You don't know that. Face the front. 1387 01:29:22,357 --> 01:29:23,488 You don't know anything. 1388 01:29:24,228 --> 01:29:25,534 This is my destiny. 1389 01:30:42,437 --> 01:30:44,090 Stay right there. Don't move. 1390 01:30:49,966 --> 01:30:52,185 Yes, I fucking knew it would work. 1391 01:30:52,272 --> 01:30:53,926 I'm the businessman now, Dad. 1392 01:30:54,013 --> 01:30:56,494 Okay. 1393 01:30:56,581 --> 01:30:58,278 Okay. You proved everyone wrong. 1394 01:30:58,365 --> 01:31:00,324 Now can you please, please just let me go? 1395 01:31:00,411 --> 01:31:01,586 Shut up. Shut up. 1396 01:31:01,673 --> 01:31:02,631 Please. 1397 01:31:08,767 --> 01:31:09,855 Dad? 1398 01:31:13,206 --> 01:31:15,731 That's it. The future's ours now, Elliot. 1399 01:31:15,818 --> 01:31:17,428 50/50. 1400 01:31:17,515 --> 01:31:19,169 You earned this, eh? 1401 01:31:53,899 --> 01:31:55,727 Good job, partner. 1402 01:31:56,815 --> 01:31:57,903 I knew you had potential. 1403 01:31:57,990 --> 01:31:59,775 We'll finish tying these things up, 1404 01:31:59,862 --> 01:32:01,298 get 'em locked away, 1405 01:32:01,385 --> 01:32:02,908 breeding can start first thing Monday. 1406 01:32:02,995 --> 01:32:05,607 There's so much to do, but they're ours now, Elliot. 1407 01:32:05,694 --> 01:32:07,696 We'll own them forever. 1408 01:32:28,238 --> 01:32:29,935 Oh, my God! 1409 01:32:30,022 --> 01:32:32,024 What the fuck were you thinking? 1410 01:32:32,111 --> 01:32:34,374 I... I don't know. Ahh. 1411 01:32:34,461 --> 01:32:36,855 I didn't really plan it out. 1412 01:32:36,942 --> 01:32:38,030 We need to get you help. 1413 01:32:38,117 --> 01:32:39,554 It isn't good. 1414 01:32:39,641 --> 01:32:40,598 It looks bad. 1415 01:32:40,685 --> 01:32:42,208 I need to put pressure on it. 1416 01:32:42,295 --> 01:32:43,427 I... I couldn't let him do it. 1417 01:32:43,514 --> 01:32:44,820 I need the horn. 1418 01:32:44,907 --> 01:32:47,083 I need the flesh. 1419 01:32:47,170 --> 01:32:49,564 I think it went deep. Where's your phone? 1420 01:32:50,608 --> 01:32:51,870 I need the blood. 1421 01:32:53,045 --> 01:32:54,699 Oh, fuck. 1422 01:32:57,702 --> 01:32:59,269 We... We... We need to get you help. 1423 01:32:59,356 --> 01:33:00,966 It's okay. It's okay. 1424 01:33:01,053 --> 01:33:02,141 It's not okay. You're... You're bleeding out. 1425 01:33:02,228 --> 01:33:03,447 Hey, tell me, 1426 01:33:04,143 --> 01:33:05,492 tell me, please. 1427 01:33:06,581 --> 01:33:07,756 What did they show you? 1428 01:33:11,324 --> 01:33:13,109 I don't know. I... I... 1429 01:33:13,196 --> 01:33:16,591 I was standing in the road with you 1430 01:33:17,983 --> 01:33:20,333 and I was swept up in some kind of current. 1431 01:33:23,859 --> 01:33:25,338 It was like a river 1432 01:33:26,644 --> 01:33:28,254 and it was taking me somewhere. 1433 01:33:32,258 --> 01:33:33,303 And even though I didn't know 1434 01:33:33,390 --> 01:33:34,609 what I would find when I got there, 1435 01:33:34,696 --> 01:33:35,697 I wasn't afraid, 1436 01:33:39,614 --> 01:33:41,093 because I had this sense, 1437 01:33:42,878 --> 01:33:44,314 I had this feeling in the dark 1438 01:33:44,401 --> 01:33:46,272 that they were showing me where they came from, 1439 01:33:48,274 --> 01:33:49,841 but not just them, us too. 1440 01:33:53,889 --> 01:33:56,195 And I think it's where we've always been heading back to. 1441 01:34:01,287 --> 01:34:03,246 Where a part of Mom was already waiting. 1442 01:34:06,249 --> 01:34:08,033 In a place where we don't have to worry 1443 01:34:08,120 --> 01:34:09,339 about what we didn't figure out 1444 01:34:09,426 --> 01:34:11,384 while we were here. 1445 01:34:21,960 --> 01:34:23,919 I don't know. I wasn't there for very long. 1446 01:34:28,227 --> 01:34:29,881 I hope you're right. 1447 01:34:34,669 --> 01:34:35,800 Maybe... 1448 01:34:37,846 --> 01:34:40,979 I'll be there... waiting. 1449 01:37:40,811 --> 01:37:42,291 I don't... 1450 01:37:42,378 --> 01:37:44,293 What, what... 1451 01:37:44,380 --> 01:37:45,685 What? 1452 01:37:47,209 --> 01:37:48,950 They were just this way. 1453 01:38:02,006 --> 01:38:03,529 Fuck. 1454 01:38:20,285 --> 01:38:21,286 Real bloodbath 1455 01:38:21,373 --> 01:38:22,722 up at the Leopold Ranch, Chief. 1456 01:38:22,809 --> 01:38:24,768 Bringin' survivors in for statements. 1457 01:38:24,855 --> 01:38:26,465 But I got a feeling you're not gonna believe them. 1458 01:38:26,552 --> 01:38:27,989 Well, then that would make them suspects. 1459 01:38:28,076 --> 01:38:29,860 - Over. - Roger that. 1460 01:38:31,949 --> 01:38:34,256 You two better have a good lawyer. 1461 01:38:56,626 --> 01:39:01,239 I know this weekend didn't go how you wanted it to and all, 1462 01:39:05,156 --> 01:39:07,593 but wherever they take us, we're gonna be okay. 1463 01:39:11,815 --> 01:39:13,817 I know. 1464 01:39:16,341 --> 01:39:18,126 I saw it too. 1465 01:39:29,137 --> 01:39:31,052 What the heck? 1466 01:39:54,771 --> 01:39:56,555 Sorry. Sorry. 104176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.